当前位置:文档之家› 2016年北京师范大学翻译硕士汉语写作和百科知识历年考研真题,考研重难点

2016年北京师范大学翻译硕士汉语写作和百科知识历年考研真题,考研重难点

育明教育孙老师、夏老师为大家整理了全国各高校翻译硕士历年考研真题及解析,重难点、考点笔记,最全、最完整版,来育明,赠送真题、免费答疑2014北京师范大学翻译硕士汉语写作和百科知识考研真题(回忆版)汉语写作和百科知识

1.元代的“铜将军”是——

2.李约瑟所说的“印度数字”背后的中国早已有——位进制

3.中医学五大核心理论出自

4.”纸寿千年“说的是——

5.后羿属于什么文化集团

6.关于“天人合一”解释错误的是

7.以草书闻名于世的是

8.书法中“飞白”是指

9.中国古代绘画中,文人绘画的最高峰是

10.关于一下中国绘画美学原理,正确的是

11.戏曲中的程式化是指

12.元杂剧的代表作家是(四选一)

13.关于《广陵散》正确的是

14.《十面埋伏》是什么曲(选的是古琵琶曲)

15.朱雀是指(南方之神,神马神马的)

16.龙有九子。。。《水浒传》中狻猊邓飞,狻猊是

17.以下不属于艳科词的是

18.对《水浒传》评注最著名的是谁

19.元杂剧《赵氏孤儿》的作者是

20.宋代市民固定游艺场所被称为

21.世界上最大最早的一部百科全书是(选《永乐大典》)

应用文

写一篇关于中国移动的投诉信。你是北京移动的用户赵明,在月底的电话收费单中发现了

不明收费,就此事向北京市海淀区消费者协会写一封投诉信。450字以上。

大作文

关于“车之道,唯大众”写一篇评论文章,800字以上,不允许使用文言文、韵文,用现代汉语。

MTI短语翻译:

AMIS声讯交互规范(Audio Message Interactive Specification)

BHD黑鹰坠落(Black Hawk Down)CBRC中国银监会

DPOB(date and place of birth)出生时间和地点

MTN多边贸易谈判MSP(Managing Successful Programme)成功的项目群管理

SAC中国证券业协会(THE SECURITIES ASSOCIATION OF CHINA)

debenture债券balance sheet资产负债表tax agent税务代理人

international arbitration国际仲裁gross weight毛重或总重

generalized system of preference普惠制fixed cost固定成本

stock listings股票上市random access随机存取profit before tax税前利润

按揭Mortgage薄利多销SPQR small profits,quick returns补贴subsidy

动产抵押(Chattel Mortgage)进口报关单declaration for importation

房地产(Real Estate)分包合同subcontract股息dividend

国民待遇national treatment市场调查market research

Academy award奥斯卡金像奖animated movie动画片

avant-garde先锋派,先锋Byzantium拜占庭(古罗马城市,今称伊斯坦布尔)

Bermuda Triangle百慕达神秘三角Consumerism消费者保护主义

East End东伦敦,伦敦东区Broadway百老汇

未来主义futurism头版新闻headline香格里拉ShangriLa

碳酸饮料sodas特洛伊木马Trojan horse垃圾文化junk culture

中古英语Middle English《吉尼斯世界纪录大全》Guinness World Records

荒诞派戏剧absurd theatre手稿manuscript

红楼梦A Dream of Red Mansion寿桃birthday peaches/longevity peaches

春卷spring roll国有企业State Owned Enterprise

国库券treasury bill国家外汇储蓄foreign exchange reserve

综合国力comprehensive national strength/power

温带大陆性气候temperate continental climate科幻片science fiction movie

污水处理sewage treatment海峡两岸关系Cross Strait relations

activated carbon活性碳Blu-ray disc蓝光光盘

government procurement政府采购业务deposit reserve ratio存款准备金率

TPP泛太平洋战略经济伙伴关系协定(Trans-Pacific Strategic Economic Partnership)

magnetic resonance imaging[电子][临床]磁共振成象

carbon credit碳信用额lending rate贷款利率;[金融]放款利率

total fertility rate合计出生率;总生育率辛亥革命the Revolution of1911

蚁族ant tribe限购令

京海高速铁路rapid transit railway经济适用房economically affordable houses

挖墙脚undermine the foundation of sth贪多嚼不烂bite off more than one can chew

Patriotic missile爱国者导弹the Falungong cult法轮功邪教

the Greater East Asia Co-prosperity Sphere大东亚共荣圈

legal code法律条款Hypertext超文本

mortgage/secured loan按揭贷款;抵押借款historical materialism历史唯物主义Buddhist scriptures佛经

澳门特别行政区基本法Macao Special Administrative Region Basic Law

八国联军The Eight-power Allied Forces半封建社会semi-feudal society

春运transport during the Spring Festival核反应堆事故reactor disaster

思想道德修养Cultivation of Ethic Thought/Morals and Ethics

大病统筹comprehensive arrangement for serious disease/social pooling for catastrophic disease 豆腐渣工程jerry-build project暴力犯罪Violent Crime

文化产业culture industry产业结构失调the maladjustment of industry structures

文化主旋律cultural main theme历史文物historical relics

繁文缛节red tape/unnecessary and overelaborate formalities

继往开来continue with the past and open up the future/carry forward our cause into the future extensive development粗放增长nanotechnology纳米技术

lose one's shirt丧失全部财产pull one's leg同…开玩笑

all-in-one ticket

paternity test亲权认定;父权检验opinion poll民意测验;选举投票

粮食安全food security产业结构调整adjustment of industrial structure

学分制the credit system金砖5国BRIIC

政治体制改革political restructuring节能减排Energy saving and emission reduction

换届选举General Election自主研发self-research and development

循环经济circular economy/recycle economy

高素质人才High Quality Talent洗钱money laundering

媒体炒作media hype各界人士personages of all circles

Applied translation studies应用翻译研究Back translation回译/还原翻译

Bilateral interpreting双边口译Communicative translation交际翻译

Stylistic translation文体翻译论Contextual consistency上下文语境

Corpora语料库Covert translation隐性翻译

Domesticating translation归化翻译Foreignizing translation异化翻译

Free translation意译Literal translation直译

Pragmatic translation语用翻译Source text源文本

Abstract translation

Loan translation直译语;借译Under-translation欠额翻译

列车时刻表train schedule;timetable环形路线path of circulation

换乘站commuter station;transfer station铁路网railway network

TOEFL托福考试(Test of English as a Foreign Language)

the voice of people is the voice of god人民之声即为上帝之声

diplomatic etiquette外交礼节summer resort避暑地;避暑圣地

software developer软件工程师

同学会fellow-students association;Class reunion

自助者天助God helps those who help themselves

经济一体化economic integration

小康社会Well-off Society;moderately prosperous society

带薪假期paid holiday项目经理Project Manager

借用Borrowing可比语料库comparable corpora

文化置换Cultural Transposition;Cultural Displacement

自然语言natural language语法分析syntax analysis;syntactic analysis

中间语言intermediate language;interlanguage

隐形Invisibility术语库TDB Terminology Database

视译Sight Interpretation配字幕caption冗余excessiveness;redundance

AFP法新社(Agence France Presse)

FAO联合国粮食与农业组织(Food and Agriculture Organization)

SME中小企业(small medium enterprise)

UNGA联合国大会(the United Nations General Assembly)

PBOC中国人民银行(People's Bank of China)

UPU万国邮政联盟(Universal Postal Union)

national city bank of new york花旗银行force majeure[保险]不可抗力

taewondo跆拳道state-of-the-art最先进的;已经发展的;达到最高水准的

Cathay Pacific国泰航空公司

Mahatma Gandhi圣雄甘地Bretton Woods System布雷顿森林体系

plurality rule简单多数原则

先发制人战略preemptive strategy;emptie strategy民进党Democratic Progressive Party

“一站式”办公one stop service

公益文化事业public cultural undertakings生态足迹ecological footprint

贴现率discount rate海水淡化desalination of sea water

安居工程Comfortable Housing Project

西电东送transmission of electricity from the western to the eastern region

古兰经the Koran习惯法common law;皮影戏shadow play

鱼和熊掌不可兼得You can`t have your cake and eat it

官场现形记Exposure of the Official World

Human Genome Project人类基因组计划Cloud Computing云计算

party animal派对动物;舞会狂人crowdsourcing众包;群众外包

收视率audience rating;Television rating载人空间站manned space station

大学城college town;University City试婚trial marriage

ah hoc特别的;临时的;特设的socrates数据库管理系统

worst-case scenario最差情况 a.d.a在指定日期后;公元

Ponzi scheme庞氏骗局(指骗人向虚设的企业投资,以后来投资者的钱作为快速盈利付给最初投资者以诱使更多人上当)

consumer defection

prenupial agreement

拳头产品hit product;knock-out product不良资产NPL(non-performing loan)

国家发改委NDRC(National Development and Reform Committee)

可持续发展sustainable development和谐社会harmonious society

追尾rear-end;tailgate

美国证券交易委员会U.S.Securities and Exchange Commission

大规模停电Widespread Blackout

户籍改革制度household registration reforming system

调整产业结构adjust the industrial structure

《论语》The Analects of Confucius旋律与歌词Melody and lyric

Austerity Measures[财政]紧缩措施

APEC亚太经贸合作组织(Asia-Pacific Economic Cooperation)

the US Senate参议院Arab Spring阿拉伯春天

Gary Locye

十二五规划The12th Five-Year Plan第十七届六中全会

全国人民代表大会NPC(National People's Congress)

珠江三角洲PRD(Pearl River Delta)

西气东输transport the natural gas from the West to the East

新华社the Xinhua News Agency

北京共识Beijing Consensus上海合作组织SCO(Shanghai Cooperation Organization)

中美战略经济对话US-China Strategic Economic Dialogue

C.I.F到岸价格;成本、保险加运费(cost,insurance,and freight)

NNP国民净产值(Net National Production)

R.URugby Union(英国)橄榄球联合会ZPG人口零增长(Zero Population Growth)IQ智力商数(intelligence quotient)DOF自由度(Degree of Freedom)house bill[金融]总公司汇票;内部汇票customhouse broker海关代理人

date of expiration失效日期,限期,截止日期

单价UNIT PRICE船上交货free on board(FOB)承运人carrier;shipper

花旗银行Citibank;National city Bank of New York

输出港delivery port;outport出口价格指数export price index

bill of exchange[金融]汇票knockout product拳头产品

OPEC石油输出国家组织(Organization of Petroleum Exporting Countries)

经适房economically affordable housing人文交流cultural and educational exchanges 廉租房low-rent housing;tenement house载人航天manned space flight

法人juridical person;corporation;artificial person

违法征地拆迁illegal land requisition and demolishing

P&G美国宝洁公司(Procter&Gamble)hologram全息图;全息摄影,全息照相Budweiser百威啤酒Al Jazeera Network半岛电视台

中央党校Party School of the CPC Central Committee

九三学社Jiusan Society卫生部ministry of health

中组部the Organization Department of the Central Committee of the CPC

国家体育运动委员会State Physical Culture and Sports Commission

最高人民法院the Supreme People's Court

中国工商银行ICBC(Industrial and Commercial Bank of China)

体委Physical Culture and Sports Commission翻译标准Criteria of translation 体裁genres;types or forms of literature

回教Mohammedanism;Islam祠堂ancestral hall;Shrine

端午节Dragon Boat Festival

第三产业tertiary industry;service sector['t?:??ri]

Arab spring阿拉伯春天;阿拉伯春

IDD国际直拨长途电话(International Direct Dial)

CCP中国共产党(Chinese Communist Party)

CAAC中国民航(Civil Aviation Administration of China)

NIC网络信息中心(Network Information Center);全国工业理事会(National Industrial Council)UNESCO联合国教科文组织

ILO国际劳工组织(International Labor Organization);

IMF International Monetary Fund(联合国)国际货币基金组织

GSM全球移动通信系统(Global System for Mobile Communications)

UPU万国邮政联盟(Universal Postal Union)

Notary office公证处;公证机关Reciprocal Tariff互惠税率

Venture Capitalist风险资本家Revolving Fund循环基金;周转金

备用资金reserve fund本土化localization

蹦极Bungee Jumping保证金earnest money;cash deposit

被动吸烟passive smoking比基尼bikini

闭路电视closed circuit television边缘科学boundary science;peripheral science

贬值devaluation便携式电脑portable computer

便衣警察plain-clothes man包装业package industry

兵马俑Terra-Cotta Warriors;soldier and horse figures

保监会China Insurance Regulatory Commission步行天桥pedestrian overpass

EU欧盟(European Union)APEC亚太经贸合作组织(Asia-Pacific Economic Cooperation)

YOG也门石油公司ISBN国际标准图书编号(International Standard Book Number)

sovereign credit rating主权信用评等;主权信用评级webcasting网路广播

no smoke without fire无风不起浪look for a needle in a haystack大海捞针

不可再生资源non-renewable resources泡沫经济bubble economy

通货紧缩deflation财政赤字financial deficit

参政议政participate in the administration and discussion of state affairs

人才流失the brain drain扶贫help[aid]the poor

春蕾计划Spring Buds Program按揭贷款mortgage loan

网民netizen(net citizen)

ASEAN东南亚国家联盟(东盟)(Association of Southeast Asian Nations)

NMD国家导弹防御系统(National Missile Defense)

COO首席运营官(Chief Operating Officer)GNP国民生产总值(gross national product)

DNS域名服务器(Domain Name Server)BBS电子布告栏(Bulletin Board System)

IOC国际奥林匹克委员会(International Olympic Committee)

video on demand视频点播telegraphic transfer[金融]电汇

marginal revenue[会计]边际收入,边际收益corporate image企业形象;公司形象

customs declaration[贸易]报关单;[税收]申报关税

Organization of American States美洲国家组织

局域网LAN local area network和谐共赢all-win harmony

三下乡"a program under which officials,doctors,scientist and college students go to the countryside to spread scientific and literacy knowledge and offer medical service to farmers"

“五个一”工程Five"one-good-work"project

到…挂职take a temporary post(in order to temper oneself);serve in a lower level unit for a period while retaining one's position in the previous unit

主任科员Principal Staff Member解决民生问题improve people's well-being

自主创新self-dependent innovation基层民主democracy at the grassroots level

全方位外交multifaceted diplomacy;all-directional diplomacy

沿江沿边areas along the Yangtze River and the borders

生态文明ecological civilization主要功能区main functional areas

现场服务field service依法行政administration according to the law

seckill秒杀chinadonisia中国、印度、印度尼西亚

broken society道德沦丧的社会PIIGS欧猪五国game theory博弈论

ghost estate鬼宅指的是因经济衰退而停工的未建成的住宅区。

defriend删除好友cultural pluralism文化多元主义;文化多元性

Obama-mess奥巴马困境;奥巴马混乱localization地方化;定位

敲门砖astepping-stone to success;First Thing First蜗居Dwelling Narrowness

富二代rich second generation;affluent second generation

房奴house slave汉化英语Chinese-colored English

典故{语}(classical)allusion典籍英译translation of Chinese classics

陪同口译Escort Interpretation

建设中国特色社会主义to build socialism with Chinese characteristics

偏方{中医}folk prescription;effective folk remedy

隐婚族marriage concealers;Hidden Marriage

农家乐Agricola;happy farmhouse;rural home inns

Escorticism

orientalism东方式;东方语风格;东方知识copycatting山寨

.功能对等function equivalence学术翻译academic translation

孝道filial piety穿越剧Traversing drama/time-travel TV series

京沪高铁Beijing-Shanghai express/high-speed railway

非物质文化遗产intangible cultural heritage;non-material cultural heritage

以房养老house for pension scheme自主知识产权proprietary intellectual property rights

customs declaration[贸易]报关单;[税收]申报关税

settlement currency[金融]结算货币smart power智能电源,巧实力

中小企业small-and medium-sized enterprises洗钱money laundering

人民币升值appreciation of the RMB次贷危机sub-prime crisis

水土流失water loss and soil erosion贸易顺差trade surplus

企业社会责任Corporate Social Responsibility主权信用评级sovereign credit rating

贩卖人口traffic in persons美国驻华大使American Ambassador to China

温室效应greenhouse effect投资回报率ROI(=return on investment)

供应链supply chain劳动密集型产业labour-intensive industry

防止核扩散条约Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons

Capital chain资金链Humanitarian intervention人道主义干涉

Credit facilities信用便利Exclusive interview独家采访

Clean governance洁治Poll民意测验选举投票

Double-dip recession连续两次下降的经济衰退The State Council国务院

Debt limit债务限额A Palestinian巴勒斯坦的

proposal to apply for statehood国家地位Social security社会保障

An earthquake of9.0magnitude in the Richter Scale里氏震级

A cease-fire agreement停火协定Oil leak/spill漏油

Organizing committee组织委员会subprime mortage crisis次贷危机

Christian Science Monitor基督教科学箴言报

SWOT analysis四点(优势、劣势、机会、威胁)分析

appeal court上诉法院The Tale of Two Cities双城记

the China-US business council美中贸易全国委员会

liaison interpretation联络口译World Heritage Organization世界遗产组织Closed-circuit News Network有线新闻网Kyodo News Service日本共同通讯社Savings portfolio储蓄投资组合Summer Davos World Economic Forum夏季达沃斯论坛cost-consciousness成本意识strategic alignment战略策应

广交会Canton Fair上海合作组织Shanghai Cooperation Organization(SCO)

司法部Ministry of Justice中国译协ChinaTranslators Association

中国银监会CBRC(China Banking Regulatory Commission)亚运会the Asian Games 创业板GEM(growth enterprise market)通胀压力inflationary pressure

市场定位market positioning三农问题Issues of agriculture,farmer and rural area 零关税待遇zero-tariff treatment民事诉讼civil action;civil procedure

孙子兵法The Art of War;Master Sun's Art of War

史记Records of the Grand Historian;Shih Chi

Wipo世界知识产权组织(World Intellectual Property Organization)

academic award奥斯卡金奖carve her name with pride女英烈传

holiday inn假日酒店;假日旅馆environmentally-friendly product环保产品

west point西点军校

中国人民政治协商会议the Chinese People's Political Consultative Conference

司法公正judicial fairness黄金储备gold reserve

抗洪救灾fight floods and provide disaster relief论语The Analects of Confucius

道德经The Tao Te Ching;Tao Teh King

科教兴国develop the country through science and education

外向型经济outward-looking economy;export-oriented economy

Queensland昆士兰Quebec魁北克

Santa Claus圣诞老人Sir Walter Scott瓦尔特司各特

Stamp Tax印花税Sydney悉尼

Standard&Poor's标准普尔(标普,穆迪,惠誉为三大评级机构)

Suez Canal苏伊士运河Vancouver温哥华

West Indies西印度群岛phonetics语音学

translation after sense翻译后的意义Eurasia Land Bridge欧亚大陆桥

载人航天manned space flight行政问责administrative accountability

公务接待费dinner-party expenses for public affairs

法人代表corporate representative;legal representative

工业三废three industrial wastes潜规则casting couch;underlying rules

发动机排量engine capacity公民健康档案citizen Health record

增值税value-added tax;increment value duty住房信贷政策housing credit policy

颐和园the Summer Palace法律硕士Master of Law

eye-service爱慕的眼光;在(雇主)看着时才干的活

SPCA动物保护协会(Society for the Prevention of Cruelty to Animals)

a potluck supper锅运餐会;家常便饭speak in tongues言语不清

the clockwork orange《发条橙》AU任意单位(Arbitrary Unit);原子单位(Atom Unit)

sleep debt睡眠债Yogi瑜珈修行者;瑜珈信徒

Kuala Lumpur吉隆坡(马来西亚首都)

裸捐all-out donation畅通重庆smooth-traffic in Chongqing

物流logistics辛亥革命the Revolution of1911

中国农村扶贫anti-poverty drive保障性安居工程government-subsidized housing

家电下乡home appliances going to the countryside叙利亚危机Syrian Crisis

占领华尔街occupy the Wall Street醉驾drunk driving

双赢Win-win医患纠纷Medical Dispute

人民币汇率RMB exchange rate面子工程face job;vanity project

Intergovernmental Panel on Climate Change(IPCC)政府间气候变化专门委员会

WWF世界野生动物基金(World Wildlife Fund);世界摔跤联合会(World Wrestling Federation)TPP接近峰值性能(Toward Peak Performance)

MOFCOM中华人民共和国商务部(The Ministry of Commerce of the People's Republic of China)MOCA民政部(Ministry Of Civil Affairs)

foxconn富士康(公司名)

Chemical Oxygen Demand[环境][化学]化学需氧量,化学氧需求量

solar photovoltaics光电子能;太阳光电

debt ceiling【经济学】债务限额carbon footprint碳足迹;碳排放量

ISO国际标准化组织(International Standardization Organization);国际科学组织(International Science Organization)

地沟油illegal cooking oil;swill-cooked dirty oil剩男剩女Surplus Male Surplus Female

海选mass-election

海峡两岸经济合作框架协议经济合作架构协议(Economic Cooperation Framework Agreement);

中国载人航天计划China's manned space program

廉租房low-rent housing紧缩性货币政策tight-money policy

智能城市Smart City;intelligent city

《中庸》Doctrine of the Mean;Moderation

非关税壁垒[税收]non-tariff barrier民心工程project supported by commen people平板电视FPTV(flat-panel tv);FTV(flat television)

Anti-Federalists反联邦党人;反联邦主义者affirmative action肯定行动,平权行动

Bermuda Triangle百慕达神秘三角lord chancellor(英国上议院的)大法官

Renaissance文艺复兴(欧洲14至16世纪)clinical psycology临床心理学

common-law marriage同居婚姻;习惯法婚姻

Black Death黑死病(14世纪蔓延欧亚两洲的鼠疫)

comfort station公共厕所lynching处以私刑;处私刑杀害

gold rush淘金热IQ智力商数(intelligence quotient)

MPA公共管理硕士(Master of Public Administration);职业会计硕士(master of professional accounting);公共事务硕士(master of public works);

社会主义市场经济socialist market economy航空航天医学aerospace medicine

文人画Literati Painting;painting of man-of-letters负翁spend-more-than-earn

主页home page临时工casual laborer;temporary workers;odd-jobbers;fill-in

集中营concentration camp;Detention Centre隐私权right of privacy

储蓄银行savings bank水利枢纽工程water-control project

“一国两制”基本国策the basic national policy of"one country,two systems"

文化产业culture industry高峰会议summit conference

中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences外汇foreign exchange

食品安全food safety插花(艺术)ikebana[,i:ke'bɑnɑ]

知识产权保护IPR(intellectual property protection)主权债务危机sovereign debt crisis

草根文化grassrooted culture;Folk Culture

贸易顺差trade surplus;Favorable Balance of Trade

“抑郁”的一代the depressed generation中国红十字会the Red Cross Society of China

国家新闻出版总署General Administration of Press and Publication(GAPP)

人民币升值appreciation of the RMB产业升级upgrade industries

打击盗版活动crackdown piracy网络上瘾nethead;net addict

裸官naked official滥用职权misuse of authority;breach of privilege

Central Ballet Troupe中央芭蕾舞团blue and white porcelain青花瓷

Currency manipulator货币操纵国;货币操纵者

illegal pyramid selling非法传销myth of China's peaceful rise中国和平崛起

anti-dumping investigation反倾销调查costume drama古装剧;古装戏

core competiveness核心竞争力intellectual property infringement知识产权侵权

Random House兰登书屋Unabridged dictionary足本词典

BA(旅游)British Airways英国航空公司;Bachelor of Arts(degree)文科学士(程度)

Housekeeping Department(旅游)客房部The lake poets(文学)湖畔诗人

Redwood tree红杉树Chic lit(文学)

Peking moment京华烟云chopsui(杂碎的意思

联合航空公司(缩写)United Airlines;UAL欧陆式早餐continental breakfast

哈尔滨Harbin小篆(calligraphy)small seal style穆斯林Muslim

《浮生六记》Six Chapters of a Floating Life《狂人日记》A Madman's Diary

捐款国家donor nations银河系Milky Way;The Galaxy

景泰蓝cloisonne enamel南北朝the Northern and Southern Dynasties(420-589)

保税区bonded area;exempt-zone;bonded zone

ATA航空运输协会(Air Transport Association);美国翻译协会(American Translators Association)MT主油箱(Main Tank);活字印刷术(Movable Type);冶金术(Metal Technology)

budget deficit[财政]预算赤字translation transference

price ceilings格上限;价格上限;最高限价

performance appraisal成绩评价,业绩评价Money laundering洗钱

full refund全额偿还;全部退款;全额退款

住房公积金housing fund房奴house slave

国际评级机构International credit rating agency实体经济substantial economy

债权人creditor;loaner;claimant不可抗力force majeure

政府采购[贸易]government procurement

NGD国家地理管理局National Geographic Directorate

NASA美国国家航空和宇宙航行局(National Aeronautics and Space Administration)UNEP联合国环境规划署(United Nations Environment Programme)

hedge fund避险基金;套保基金

stem cell[细胞]干细胞,骨髓干细胞cyber cafe网吧

高清电视HDTV;High Definition Television来电显示CID(Caller Identification)

裸婚naked marriage渣打银行SCB(Standard Chartered Bank)

全球500强企业Fortune500companies in the world

首期按揭down payment德班会议Durban Review Conference

交易数量trading capacity贸易壁垒trade barriers

IDD国际直拨长途电话(International Direct Dial)

NPC全国人民代表大会(the National People's Congress);

transliteration音译;直译UN security council联合国安理会

审美功能aesthetic function人际功能interpersonal function

下拉菜单drop-down list;pull-down menu软驱floppy drive

气虚deficiency of vital energy编码encoding

语用学pragmatics国际文献International Documentation

资料来源:育明考研考博官网https://www.doczj.com/doc/e37228462.html,

2016年北京航空航天大学翻译硕士百科知识生考研真题,真题解析

2016年翻译硕士考研指导 百科知识—建筑 现存石幢中有年代可考的是那座寺庙大殿前的石幢为最早:广州光孝寺 水泥地面上的油污很难去除干净,如能在头天晚上弄点(),用水调成糊状,然后均匀铺在地面,再用清水反复冲洗,水泥地面便可焕然一新。——干草木灰 为了采光好,南半球的建筑的朝向最好是:朝北 卢沟桥坐落在哪条河上:永定河 又可称为"吊楼",不是以下民族的居民样式的是满族 哪座石窟又被称做“千佛洞”:敦煌莫高窟 意大利的比萨斜塔倾斜达:15米 被称作紫禁城的是下列那所建筑物:1故宫 巴黎的艾菲尔铁塔高301米 以下哪位参与了上海大学总体规划设计工作冯钟平 法国的凡尔赛宫是什么时期建造的:路易十四 明石海峡大桥是世界上最长的双层桥,它位于:日本 秦始皇以后,又有几个朝代对长城进行了修葺加固:7 世界上最长的斜拉桥是:法国诺曼底桥 目前世界第一高楼位于哪个国家:马来西亚 1996年后鲁班奖每年的奖励数额为几个:45 女儿墙就是建筑物:屋顶的矮墙 “小中见大,大中有小,虚中有实,实中有虚”是哪种建筑的特点:园林 以下哪位参与了上海大学总体规划设计工作冯钟平 法国的凡尔赛宫是什么时期建造的:路易十四 洛阳桥位于何处:泉州 日本历史上的平城京指的是现在的:奈良 美国境内最高的楼位于:芝加哥 砂岩属于哪一类岩石:沉积岩 世界上容量最大的水塔位于:瑞典 意大利罗马的万神庙是一座带有穹顶的圆形建筑,其穹顶直径为:41米

旧金山金门大桥始建于哪一年:1933 鸿胪寺最初用来做什么的:接待外宾 牌楼是一种门洞式的纪念性和装饰性的建筑物。据史料记载,北京过去曾有多少座牌楼:57 古代园林建筑的最初形式,被称为:囿 一砖墙,顾名思义就是厚度为一块标准砖的墙,请问一砖墙厚度是:240毫米 东方明珠塔塔高:468米 《中华人民共和国建筑法》是从哪一年开始施行的:1998 故宫的正门是哪个门:天安门 建设部发布的城市综合开发公司资质等级标准中对于一级开发企业的自有流动资金的最低要求是1500万元 用烧过的蜂窝煤煤灰,掺上(),用以洗刷地面,也很容易去掉油污。洗衣粉 在温差较大地区的建筑物上,存在一些缝,这些缝的名字叫:温度缝 胶粘剂属于什么材料:合成高分子材料 艾菲尔出生于:1832年 混凝土和水泥沙浆的区别是,混凝土中不含:石子 藏书楼四周有石渠围绕,以防火灾 万里长城的起点是:山海关 旧金山金门大桥的巨大桥塔高几米:227 法国的凡尔赛宫是什么时期建造的:路易十四 《营造法式》这部建筑学专著的作者是:李诫 雅典卫城的巴台农神庙是为敬奉哪一位女神而建造的:雅典娜 把宫城的正门称为“午门”,这开始于哪个朝代:元 我国最长的悬索桥是:江阴桥 1、357英语翻译基础 到了冲刺复习阶段,最好的就是考研历年的翻译真题和前期整理的笔记。真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。

2016年北京航空航天大学翻译硕士百科知识考研真题,复试真题

2016年翻译硕士考研信息 百科知识—建筑 现存石幢中有年代可考的是那座寺庙大殿前的石幢为最早:广州光孝寺 水泥地面上的油污很难去除干净,如能在头天晚上弄点(),用水调成糊状,然后均匀铺在地面,再用清水反复冲洗,水泥地面便可焕然一新。——干草木灰 为了采光好,南半球的建筑的朝向最好是:朝北 卢沟桥坐落在哪条河上:永定河 又可称为"吊楼",不是以下民族的居民样式的是满族 哪座石窟又被称做“千佛洞”:敦煌莫高窟 意大利的比萨斜塔倾斜达:15米 被称作紫禁城的是下列那所建筑物:1故宫 巴黎的艾菲尔铁塔高301米 以下哪位参与了上海大学总体规划设计工作冯钟平 法国的凡尔赛宫是什么时期建造的:路易十四 明石海峡大桥是世界上最长的双层桥,它位于:日本 秦始皇以后,又有几个朝代对长城进行了修葺加固:7 世界上最长的斜拉桥是:法国诺曼底桥 目前世界第一高楼位于哪个国家:马来西亚 1996年后鲁班奖每年的奖励数额为几个:45 女儿墙就是建筑物:屋顶的矮墙 “小中见大,大中有小,虚中有实,实中有虚”是哪种建筑的特点:园林 以下哪位参与了上海大学总体规划设计工作冯钟平 法国的凡尔赛宫是什么时期建造的:路易十四 洛阳桥位于何处:泉州 日本历史上的平城京指的是现在的:奈良 美国境内最高的楼位于:芝加哥 砂岩属于哪一类岩石:沉积岩 世界上容量最大的水塔位于:瑞典 意大利罗马的万神庙是一座带有穹顶的圆形建筑,其穹顶直径为:41米

旧金山金门大桥始建于哪一年:1933 鸿胪寺最初用来做什么的:接待外宾 牌楼是一种门洞式的纪念性和装饰性的建筑物。据史料记载,北京过去曾有多少座牌楼:57 古代园林建筑的最初形式,被称为:囿 一砖墙,顾名思义就是厚度为一块标准砖的墙,请问一砖墙厚度是:240毫米 东方明珠塔塔高:468米 《中华人民共和国建筑法》是从哪一年开始施行的:1998 故宫的正门是哪个门:天安门 建设部发布的城市综合开发公司资质等级标准中对于一级开发企业的自有流动资金的最低要求是1500万元 用烧过的蜂窝煤煤灰,掺上(),用以洗刷地面,也很容易去掉油污。洗衣粉 在温差较大地区的建筑物上,存在一些缝,这些缝的名字叫:温度缝 胶粘剂属于什么材料:合成高分子材料 艾菲尔出生于:1832年 混凝土和水泥沙浆的区别是,混凝土中不含:石子 藏书楼四周有石渠围绕,以防火灾 万里长城的起点是:山海关 旧金山金门大桥的巨大桥塔高几米:227 法国的凡尔赛宫是什么时期建造的:路易十四 《营造法式》这部建筑学专著的作者是:李诫 雅典卫城的巴台农神庙是为敬奉哪一位女神而建造的:雅典娜 把宫城的正门称为“午门”,这开始于哪个朝代:元 我国最长的悬索桥是:江阴桥 育明教育孙老师解读:翻译硕士报考院校选择遵循原则 随着现阶段的专业硕士越来越受欢迎,以及就业趋势的引导,翻译专业硕士愈加受欢迎。今天,就为想要报考翻译硕士的同学解析一下翻译硕士的择校问题。 翻译专业硕士专业招生院校截止今年一共有158所学校,这么多的学校我们应该如何选择那?我们认为有以下三个原则,内心召唤;客观衡量自己的实力;综合考察学校的实力。 第一个原则是听从自己内心的召唤:就是在报考前问清楚自己喜欢哪个学校?以后想去哪里就业?

翻译硕士百科知识复习方法

翻译硕士百科知识复习方法 根据翻译硕士考试大纲:百科知识与写作考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。 I. 百科知识 1. 考试要求 要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。 2. 题型 要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。每个名词2分,总分50分。考试时间为60分钟。 3.复习方法 这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手。而且学校每年偏好让人捉摸不定,可能突然变化,让人始料未及。比如北大09-11年偏重英美历史文学,而12年突然转到翻译专业术语,13年又出了很多古文解释。所以,百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目。搜集各校往年真题的名词解释,看相关的书,如人文常识、中学的历史课本、英美文化等也尤为必要。 II. 应用文写作 1. 考试要求 该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。 2. 题型 试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。考试时间为60分钟。 3.备考方法 9月以后在准备即可,可以在图书馆随便借本应用文的书,翻翻练习几个就好。但要注意一点,防止眼高手低。貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的。考试的时候注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。 III. 命题作文

1. 考试要求 考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。 2.备考方法 为避免同学们到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇。跨考教育孟老师建议,从复习开始时,就要进行写作训练,因为写作是突击不来的。在介绍英文写作时,针对热点问题写一篇英文,一篇中文。除此之外,研究学校出题喜好,自己想出几个题目练习备用。很多人推荐看高考作文,看看无妨,不过还要靠自己练习。 文章来源:跨考教育

考研翻译硕士考研百科知识汇总

考研翻译硕士考研百科知识汇总 一、古希腊文学: 1、古希腊“荷马史诗”:《伊利昂纪》《奥德修纪》 2、悲剧诗人: 埃斯库罗斯:《被缚的普罗米修斯》 索福克勒斯:《奥狄浦斯王》 欧里庇得斯:《美狄亚》 3、喜剧诗人阿里斯托芬:《阿卡奈人》 4、伊索和《伊索语言》:狐狸与葡萄,农夫和蛇 二、古印度文学: 1、“吠陀”诗集:好几千首诗,既有神话传说,又有描写现实生活的作品。 2、史诗:《摩诃婆罗多》《罗摩衍那》 三、古代日本文学: 1、大和民族最古老的和歌总集:《万叶集》,有四万五千多首歌,多为抒情短歌。日本的诗圣柿本人麻吕擅长写抒情长歌,作品也收集其中。(相当于唐代) 2、世界文明的物语文学的代表:《源氏物语》 四、阿拉伯文学的珍宝:《一千零一夜》 五、欧洲文艺复兴时期的文学: (一)意大利文学 1、画坛三杰: 达?芬奇——永恒微笑的《蒙娜丽莎》 米开朗琪罗——雕像《大卫》人的尊严和力量 拉斐尔——人间母亲“圣母” 2、文坛三杰:

但丁——长诗《神曲》 彼特拉克——抒情诗集《歌集》 薄伽丘——短篇小说集《十日谈》 (二)法国文学 拉伯雷——长篇小说《巨人传》 (三)西班牙文学 塞万提斯——长篇小说《堂吉诃德》 西班牙戏剧之父维加——历史剧《羊泉村》 (四)英国文学 1、英国诗歌之父乔叟——诗体故事集《坎特伯雷故事集》 2、“诗人的诗人”斯宾塞——长诗《仙后》(讲究格律和技巧) 3、莎士比亚: 喜剧——《威尼斯商人》《仲夏夜之梦》《皆大欢喜》等 早期悲剧——《罗密欧与朱丽叶》 四大悲剧——《哈姆雷特》《奥赛罗》《麦克白》《李尔王》 传奇剧——《暴风雨》《辛白林》《冬天的故事》 5、弥尔顿——《论国王和官吏的职权》,说“君权民授”;万行史诗《失乐园》、《复乐园》以及诗剧《力士参孙》 六、法国古典主义文学 (一)法国古典主义戏剧三大师 1、莫里哀(让—巴蒂斯特?波克兰)——《伪君子》《吝啬鬼》《可笑的女才子》 2、高乃依——《熙德》 3、拉辛——《昂多马格》《菲德拉》 注:古典主义的特点——维护王权,崇尚理性,模仿古人。讲求“三一律”——一个剧本只能有一个情节;剧情只能发生在同一地点;时间不能超出一昼夜。

2017年北京外国语大学翻译硕士日语考研参考书目、历年真题、考研真题

2017年北京外国语大学翻译硕士专业日语考研必读信息 复习经验经验指导 1、抓住重点,快速复习 2、建立框架,系统复习 3、明确背诵,精确记忆 4、区分主次,结合热点 5、模拟训练,名师批阅 6、押题模考,一战封侯 北京外国语大学考研—日语口译文学资料 口承文学の時代から記載文学時代へ ずっと昔、日本の祖先は祭りを通して、共同体を結んでいった.その当時、文字がなくて、祭りの場で、神々や祖先に対して語られ歌われる神聖な言葉は、口々相伝得るより仕方がなく、長い間、子々孫々に言い継ぎ、歌い継いで、伝承されていった。このように誕生した神話、伝説、歌謡、祝詞などを口承文学と言う。 大和朝廷は国家を統一すると、朝鮮、中国との交流が盛んになった。4世紀ごろに、大陸から漢字が伝わってきた。そして、だんだん実用化され、6世紀ごろに、漢字で表記できるようになり、文学作品も漢字によって、記載されるようになった。これは記載文学の始まりである。 祝詞:古代人は言霊信仰によって、神への祈りの言葉を祝詞と言う。その中には、神事の時群臣に読み聞かせるものとか、祭りの儀式のときに神に祈願するものとか、天皇に上奏して御代の長久を

祈るものなどがある。現存するのは「延喜式」の27編、「台記」の別記に収められた「中臣寿詞」の一編を合わせて、計28編である。 宣命:宣命と言うのは、天皇の詔を臣下に伝える和文体の詞章である。漢文体を詔勅と言うが、純粋の和文体で書かれたのを「宣命書き」と言う。「続日本記」の62編は現存する宣命である。 一奈良時代 1.記紀文学――「古事記」と「日本書紀」 「古事記」 712年に、太安万侶によって編集されたと言うことである。上、中、下の3巻からなっている。日本語で書かれ、前代の伝説、民衆の生活も含み、そこから古代日本人の考え方や個人感情などを理解することができる。文学性がかなり高い。今まで保存している日本最古の書籍である。 「日本書紀」 720年に舎人親王などが編集したものである。これは漢文体で書いた30巻よりなる歴史書の形をしたものである。中国の史書にならって、漢文の編年体で書かれたものである。天皇の君主としての地位を正当化する目的で、全体の構想が創作されている。 「古事記」と「日本書紀」は日本文学史の中で、最初の整った本の形であろう。記紀文学は人民大衆の文学ではなく、国家最高権利者である天皇、貴族の文学である。しかし、その中から、当時の地方民衆の生活状況や宗教などがわかり、民俗研究の貴重な資料として、かなり大きな価値がある。また、「古事記」「日本書紀」には、“まこと”と言う文学意識が芽生えていた。しかし、それは個人或いは人民大衆の思想感情の表れではなく、大和民俗固有の信仰、即ち神への崇拝と言う原始的な信仰をもとに生まれたのである。言い換えれば、この文学意識は写実の文学意識の芽えともいえよう。 「風土記」 713年、朝廷が諸国に命じて、その国の地理、産物、伝説などを記させた。日本の最初の地誌であ

翻译硕士历年百科知识考点精归纳

跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库,您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容,加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务,帮你度过最艰难的考研年。 以下内容为跨考网整理,如您还需更多考研资料,可选择翻硕考研一对一咨询进行解答。 1、总统制:是源于欧美地区的资产阶级民主共和国的一种政权组织形式,与议会内阁制相对称,指由选民分别选举总统和国会,由总统担任国家元首,同时担任政府首脑的制度。 2、SCO上合组织:Shanghai Cooperation Organization,上海合作组织的简称。前身是“上海五国”的会晤机制。2001年6月举行首次会谈并签署《上海合作组织成立宣言》,上合组织正式成立。它不是封闭的军事政治集团,防务安全始终遵循公开、开放和透明的原则,奉行不结盟、不对抗、不针对任何其他国家和组织的原则,一直倡导互信、互利、平等、协作的新安全观,是第一个以中国城市命名的国际组织,加强了我国与周边国家的关系。 3、辛亥革命:指1911年中国爆发的资产阶级民主革命。背景是清王朝日益腐败,帝国主义侵略进一步加深,中国民族资本主义初步成长。目的是推翻清朝专制统治,挽救民族危亡,争取国家独立、民主富强。结束了两千年之久的君主专制制度,使共和观点深入人心。 4、国台办:全程国务院台湾事务办公室。是国务院办事机构,属于国务院直属事业单位。遵循党中央和国务院制定的方针政策,负责管理、指导、协调国务院有关部门和省、市、自治区人民政府在各方面涉台事务;督促检查各部门、各地区贯彻执行中央、国务院方针、政策的情况,组织制定涉台事务的有关政策、规定。 5、君主专制制度:又称君主专制或君主专政,是一种政治体制和政府形式,统治者君主拥有统治国家和公民自由的所有权利,但没有法律或法定的程序告诉君主如何行使权力。是一种专制政体,采用世袭方式产生。 6、欧盟:欧洲联盟的简称,由欧洲共同体发展而来。91年12月通过《马约》,93年11月1日正式生效,欧盟诞生。现有27个会员国。是世界上最有力的国际组织,在贸易、农业、金融等方面趋近于一个统一的联邦国家,在内政、国防、外交等其他方面则类似一个个独立国家所组织的同盟。 7、希拉里.克林顿:美利坚合众国第67任国务卿,第42任总统威廉.杰斐逊.克林顿的夫人,美国律师、政治家,民主党成员。是一位富有争议性的政治人物,普遍认为其具有浓厚的自由主义色彩。曾参加08年总统选举民主党总统候选人,但最终失败。 8、民主党:美国两大政党之一,无固定党员,党籍自由,党员总数按本党总统候选人投票结果计算,以驴为徽,颜色为蓝色。 9、伊拉克战场:03年3月20日,以美国和英国为主的联合部队正式宣布对伊拉克开战。美国因伊拉克拥有大规模杀伤性武器而发动全面战争,但最后为发现。10年8月3日,美国总统奥巴马表示伊拉克作战行动将于8月底结束。伊拉克战争历经7年5个月。

翻译硕士百科知识总汇

翻译硕士百科知识总汇 第一位女诗人是:蔡琰(文姬) 2. 第一部纪传体通史:史记 3. 第一部词典是:尔雅 4. 第一部大百科全书是:永乐大典 5. 第一部诗歌总集是:诗经 6. 第一部文选:昭明文选 7. 第一部字典:说文解字 8. 第一部神话集:山海经 9. 第一部文言志人小说集:世说新语 10. 第一部文言志怪小说集:搜神记 11. 第一部语录体著作:论语 12. 第一部编年体史书是:春秋 13. 第一部断代史:汉书 14. 第一部兵书:孙子兵法 15. 文章西汉两司马:司马迁。司马相如 16. 乐府双璧:木兰词孔雀东南飞,加上《秦妇吟》为乐府三绝 17. 史学双璧:史记资治通鉴 18. 二拍:初刻拍案惊奇二刻拍案惊奇(凌蒙初) 19. 大李杜:李白杜甫小李杜:李商隐杜牧 20. 中国现代文坛的双子星座:鲁迅郭沫若

21. 三不朽:立德立功立言 22. 三代:夏商周 23. 《春秋》三传:左传公羊传谷梁传 24. 三王:夏禹商汤周公 25. 三山:蓬莱方丈瀛洲 26. 三教:儒释道 27. 三公:周时,司马司徒司空 西汉,丞相太尉御史大夫 清明,太师太傅太保 28. 三曹:曹操曹丕曹植 29. 公安三袁:袁宗道袁宏道袁中道 30. 江南三大古楼:湖南岳阳楼武昌黄鹤楼南昌滕王阁 31. 岁寒三友:松竹梅 32. 三辅:左冯翊右扶风京兆尹 33. 科考三元:乡试,会试,殿试和自的第一名(解元,会元,状元) 34. 殿试三鼎甲:状元榜眼探花 35. 中国三大国粹:京剧中医中国画 36. 三言:喻世明言警世通言醒世恒言(冯梦龙) 37. 儒家经典三礼:周礼仪礼礼记 38. 三吏:新安吏石壕吏潼关吏

2014年同济大学翻译硕士(MTI)考研真题,参考书目,复试分数线,招生人数,复习经验,百科知识笔记

2014年同济大学翻译硕士考研参考书目 1-《翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南》外语教学与研究出版社,2008 2-《中国译学理论史稿》陈福康著,上海外语教育出版社,2002; 3-《西方翻译简史》谭载喜著,中国对外翻译出版社公司,1997; 4-《实用翻译教程》冯庆华著,上海外语教育出版社,1997 2014年同济大学翻译硕士考研招生人数 16人左右 2014年同济大学翻译硕士考研初试科目 ① 思想政治理论 ②翻译硕士英语 ③英语翻译基础 ④汉语写作与百科知识 2014年同济大学翻译硕士考研复习经验 政治,考研政治主要是看高等教育出版社的考研政治大纲解析,但是这本书一般要到9月份才能出来。如果以前是学理工科的学员,建议可以看去年的大纲解析,因为在内容上此书一直变化不大。考研政治的题型是单选题、多选题和主观题,在考试知识点上和高中差别不大,但是题目总体难度要大一些,尤其是多选题。学员如果想早点

入手的话,可以从8月份左右开始看考研政治大纲解析并结合真题进行练习。在12月份之后,可以记忆重要知识点以应对主观题。 翻译硕士英语,题型主要有单选、阅读、写作。难度跟专八差不多。单选题考的是基础的语法、搭配之类。大家可以用《英语专业考研考点精梳与精炼-基础英语》和《育明教育—翻译硕士真题集》来进行练习,上面有很多单选题可以练练,语法、搭配讲解也很多。阅读有4篇,总的来说材料不难,但是题目却有点迷惑人,如果是英语专业的同学我建议可以每天做专八的阅读,还有就是我上面说的那两本书上的阅读题。写作的话跟专八的题目差不多的,这个主要靠平时多练习。 英语翻译基础,这一门考的是你的基本功,第一部分为30个短语翻译,汉译英英译汉各15个。第二部分为两篇短文翻译,同样英汉各一篇。短语翻译我这里给大家推荐一本书《育明教育—翻译硕士常考词汇》。这本书分类很全量也很大,但是大家可以不必每个都记,大家可以挑选出那些可能会经常用到的词汇在本子记下背。其次就是通过读报做阅读什么的收集一些常用短语翻译。关于背诵,大家可以每天一早自习的时候就翻翻看整理的笔记,看几遍记下来的短语,反复的进行。关于短文翻译的准备,大家可以多搜集一些实事材料作为翻译练习材料,大家在找的时候最好找那种双语的,这样你做完练习也好有个参考。 汉语写作与百科知识,这一科考试范围很广,内容只能用“包罗万象”来形容了,古今中外都有可能考,所以这个真的只能靠自己平时多读书,重大新闻之类的多关注。不过因为它占150分,所以也千万掉以轻心。我当时用的是育明教育编辑的《汉语写作与百科知识精要笔记》,这本书非常精炼,考点整理的很全,个人感觉非常好。写作有一篇应用文和一篇议论文,应用文就必须注意格式,大家可以去找找公务员考试的书来看看格式,最后冲刺的时候练练就行,现在不用太着急。议论文靠的就是你的文笔功底了,平时写写日志这些都可以当做练笔的机会,还是那句话多阅读多积累。 2014年同济大学翻译硕士考研真题资料

2015年北京师范大学日语翻译硕士考研真题分享笔记

全心全意因才思教 2015年北京师范大学日语翻译硕士考研真题分享笔记 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京师范大学的翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 现在考研刚刚结束,趁还记得过来写一下,可能有些地方记不太清楚,但还是希望能对一些朋友有用,也算是表表心意,不足之处还望多多指教~~ (721)基础英语 一. 完形填空(20分)一篇短文,挖出20个空,讲learning second language 对人大脑的好处,没有选项,没有首字母提示,全凭上下文分析,应该能填出来,只是不确定是否为最佳答案,难度不是很大。 二. 阅读一(18分) heading搭配,多给了两个备选项,讲的是一个小型电影节 三. 阅读二(18分)段落排序,原文少了六个段落,给了七个选项,选进去,讲的是一些科学结论及research可信性,大家要学会辨别 四. 阅读三(24分)两道主观大题,一道12分,文章讲thinking分三个level,第一题阐释三个level是什么,并自己举例,第二大题elaborate作者最后一句话五. 翻译(30分)一段比较formal的文章,从中截取了五六个长句子,讲的是在学校实行的种族隔离对儿童的影响,号召取消这样的隔离 六. 作文(40分)encouraging young people that they can accomplish great things if they try hard enough is misleading and potentially harmful 谈谈你的看法

【翻译硕士百科知识必备】外国文学题库

外国文学题库 第一章古希腊罗马文学 填空 1.欧洲文学史上最古老的文学是。 2.古希腊神话中的爱神是。 3.古希腊神话中的海神是。 4.小爱神丘比特在希腊神话中的名字是。 5.希腊英雄传说中智取金羊毛的英雄是。 6.杀死弥诺斯牛的希腊英雄是。 7.希腊神话包括两大部分,即神的故事和。 8.希腊神话的特点是。 9.以宙斯为中心的一组神,通常被称为。 10.希腊神话中的英雄传说起源于。 11.希腊悲剧之父是。 12.古希腊唯一一部取材于现实生活的悲剧作品是。 13.埃斯库罗斯保存至今最完整的一部悲剧三部曲(三联剧)是。 14.被称为“戏剧荷马”的希腊悲剧诗人是。 15.古希腊文学中“新喜剧”的代表作家是。 16.被柏拉图称为“第十位文艺女神”的古希腊抒情诗人是。 17.古罗马作家阿普列尤斯的小说《变形记》又名。 单选 1.“俄林波斯神统”中的主神是……………………………………………〇 A卡俄斯B宙斯 C朱庇特D阿波罗 2.“俄林波斯神统”中的太阳神是…………………………………………〇 A宙斯B朱庇特 C阿波罗D阿瑞斯 3.“俄林波斯神统”中的战神是………………………………………………〇 A宙斯B朱庇特 C阿波罗D阿瑞斯 4.古罗马神话中的主神是……………………………………………………〇 A卡俄斯B朱庇特 C宙斯D阿瑞斯 5.古罗马神话中的神后是……………………………………………………〇 A维那斯B赫拉 C尤诺D阿弗洛狄特 6.埃斯库罗斯流传至今的一部重要作品是…………………………………〇 A《盗火的普罗米修斯》B《被缚的普罗米修斯》 C《解放了的普罗米修斯》D《普罗米修斯三步曲》 7.古希腊戏剧起源于…………………………………………………………〇 A英雄崇拜B祖先崇拜

2015年华东师范大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷

2015年华东师范大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题 试卷 (总分:36.00,做题时间:90分钟) 一、简答题(总题数:4,分数:32.00) I.阿里巴巴在美国纽交所上市中新社纽约9月19日电(记者刘育英)92.7美元!11时50分左右,阿里巴巴开盘价推出,相对每股68美元的发行价大涨36%。阿里巴巴的上市之路,这一刻尘埃落定。美国证券史上规模最大的 IPO 就此诞生。阿里巴巴市值在2300亿美元上下波动,成为美国证券市场第二大互联网公司…… 阿里巴巴上市融资近218亿美元,最高可达250亿美元,将是一个划时代的里程碑。《华尔街日报》亦表示,互联网力量向亚洲转移。马云和孙正义、陆兆禧等人聚集在纽交所前面合影留念。早在2000年1月阿里巴巴创立刚刚几个月,就得到孙正义投资的2000万美元。这笔投资今天变成了500多亿美元市值,孙正义荣登日本首富,此刻的他,春风满面。敲钟之后,交易员和媒体聚集在巴克莱银行的柜台,紧盯交易数据屏幕,等待最终价格的确定。巴克莱银行是阿里巴巴上市的做市商。由于阿里巴巴盘子太大,汇集买卖双方的价格信息需要较长的时间。在时差12小时的中国社交平台上,阿里巴巴的上市成为当晚最热门的话题。许多人评论:今夜属于马云!(分数:8.00) (1).解释文中加横线的词语(1)IPO(分数:2.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:(1)IPO:是首次公开募股(Initial Public Offerings)的英文简称,是指企业透过证券交易所首次公开向投资者增发股票,以期募集用于企业发展资金的过程。通常,上市公司的股份是根据向相应证券会出具的招股书或登记声明中约定的条款通过经纪商或做市商进行销售。) 解析: (2).(2)孙正义(分数:2.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:(2)孙正义:韩裔日本人,国际知名投资人,软件银行集团董事长兼总裁。1981年创建软银集团。美国《商业周刊》杂志把孙正义称为电子时代大帝。2014年9月16日,随着阿里巴巴登陆美股市场,孙正义的财富净值涨至166亿美元,跻身日本首富。) 解析: (3).(3)做市商(分数:2.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:(3)做市商:指在证券市场上,由具备一定实力和信誉的独立证券经营法人作为特许交易商,不断向公众投资者报出某些特定证券的买卖价格(即双向报价),并在该价位上接受公众投资者的买卖要求,以其自有资金和证券与投资者进行证券交易。做市商通过这种不断买卖来维持市场的流动性,满足公众投资者的投资需求。) 解析: (4).简答“上市”对一家企业有何意义?谈谈你的理解。(分数:2.00) __________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:上市对企业的意义如下:(1)“上市”可以解决企业发展所需要的资金,为公司的持续发展获得稳定的长期的融资渠道,并借此可以形成良性的资金循环;(2)“上市”后,企业成为公众公司,大大提高知名度,可获得名牌效应,积聚无形资产(更易获得信贷、管理层个人名声、吸引人才);(3)从产业竞争角度来讲,一方面上市可以支持企业更高速地成长以取得在同行业领先的时机,另一方面,如果同行竞争者均已上市,企业同样需要充足资本与竞争对手对抗,企业可以由此获得经营的安全性。企业上市也存在弊端:(1)上市以后企业不再是私人公司,而是负有向公众(包括竞争对手)进行充分信息披露的义务,包括主营业务、市场策略等方面的信息;(2)有时媒体给予一家上市公司过高关注也存在一定的负面影响;(3)上市后为保护中小股东利益,企业重大经营决策需要履行一定的程序,如此可能失去部分作为私人企业所享受的经营灵活性。) 解析:

2016年北京大学翻译硕士百科知识欧美文学考研真题,考研重点

2016翻译硕士考研信息 维多利亚时期(Victorian Era1819年—1901年) 威廉·华兹华斯(William Wordsworth): “湖畔派”诗人(Lake poets),“桂冠诗人”(Poet Laureate)。代表作《独自云游》(I Wandered Lonely as a Cloud),《孤寂的割麦女》(The Solitary Reaper),《丁登寺杂咏》(Lines Composed a Few Miles about Tintern Abbey),《序曲》(The Prelude)。 塞缪尔·泰勒·柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge): “湖畔派”诗人(Lake poets)。代表作《古舟子咏》(The Rime of the Ancient Marine),《忽必烈汗》(Kubla Khan),《克里斯塔贝尔》(Christabel)。 罗伯特·索西(Robert Southey): 最年轻的“湖畔派”诗人(Lake poets),“桂冠诗人”(Poet Laureate)。代表作短诗《布莱尼姆之战》(The Battle of Blenheim),《我与死者做伴的日子已经结束》(My Days among the Dead are Past),《撒拉巴》(Thalaba the Destroyer),长诗《克哈马的诅咒》(The Curse of Kehama)。 乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron): 伟大的诗人,英国浪漫主义文学运动的杰出代表。代表作《恰尔德·哈罗尔德游记》(Child Harold’s Pilgrimage),长诗《唐·璜》(Don Juan)。 波希·比希·雪莱(Percy Bysshe Shelley): 著名诗人,浪漫主义文学运动的杰出代表。代表作《阿多妮》(Adonais),《西风颂》(Ode to the West Wind),《解放了的普罗米修斯》(Prometheus Unbound),《致云雀》(To a Skylark),《诗辨》(A Defence of Poetry)。 约翰·济慈(John Keats): 诗人,代表作《圣·阿格尼斯节前夕》(The Eve of St.Agnes),颂歌《秋颂》(To Autumn)、

2011年北京师范大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题

育明教育—中国考研专业课第一品牌 ——翻译硕士最权威的考研辅导机构 2013年育明教育翻译硕士考研辅导喜报 ·北外翻译硕士百科知识96%命中,作文命中·北航百科知识命中88% ·广外百科知识命中80%·对外经贸大学百科知识命中92%,词条翻译命中80%·北二外词条及文章翻译命中80%,百科知识100%命中·四川外国语大学词条及文章翻译命中78%,百科命中100%·首师大百科知识命中68%,作文命中·外交学院百科与写作,命中78%·北京大学百科与写作命中88%,翻译命中60% 。 梁老师赠言:生命在于奋斗,拼搏就是希望;失败只有一种,那就是放弃努力! 北京师范大学 2011年真题 汉语写作与百科知识 一、先是25个选择题:

1.唐装形成于哪个时期? 【育明教育解析】唐装原意指代唐代的汉服,一种是传统的襦,裙装,这种风格一般流行在初唐时期,基本上是沿袭了自东汉以来华夏妇女传统的上衣下裳制。与现代的唐装概念明显不同。现代意义上的唐装泛指具有中国风格的服饰。 2.中国有“东方的巴黎”之称的城市是哪个? 【育明教育解析】哈尔滨,位于东经125°42′-130°10′、北纬44°04′-46°40′的哈尔滨是黑龙江省省会,东北北部的政治、经济、文化和交通中心,东北北部地区最大的中心城市,也是中国省辖市中管辖面积最大、管辖总人口居第二位的特大城市(仅次于成都),是中国十大城市之一。全市土地面积5.31万平方公里,辖8区10县(市)。户籍总人口1063.5万人,其中市区人口587.9万人,48个少数民族,其中少数民族66万人。是中国著名的历史文化名城和旅游城市,素有“冰城”、“天鹅项下的珍珠”、“东方莫斯科”、“东方小巴黎”以及“冰城夏都”等美称。 3.清明上河图 【育明教育解析】中国十大传世名画之一的清明上河图为北宋风俗画作品,宽24.8厘米,长528.7厘米,绢本设色;该画卷是北宋画家张择端存世的仅见的一幅精品,属国宝级文物,现存于北京故宫博物院。作品以长卷形式,采用散点透视的构图法,生动地记录了中国十二世纪城市生活的面貌。 4.绘画技巧 【育明教育解析】绘画是一种在二维的平面上以手工方式临摹自然的艺术,在中世纪的欧洲,常把绘画称作“猴子的艺术”,因为如同猴子喜欢模仿人类活动一样,绘画也是模仿场景。在20世纪以前,绘画模仿的越真实技术越高超,但进入20世纪,随着摄影技术的出现和发展,绘画开始转向表现画家主观自我的方向。 绘画按工具材料和技法的不同,分为中国画、油画、版画、水彩画、水粉画等主要画种。中国画又按技法的工细与粗放,分为工笔画和写意画。版画又根据版材的不同,分为木版画、铜版画、纸版画、石版画、丝网版画等;版画还依制版方法和印色技法分类,常见的有腐蚀版画、油印木刻、水印木刻、黑白版画、套色版画等。 以上画种,又依描绘对象的不同,分为人物画、风景画、静物画等。人物画又依据描绘题材内容的不同,分为肖像画、历史画、宗教画、风俗画、军事画、人体画。 5.秦“书同文”规定的字体是? 【育明教育解析】其实此语的最早出处是东周春秋时期的《礼记·中庸》第二十八章:“今天下车

2014年大连理工大学翻译硕士(MTI)考研真题,参考书目,招生人数,复习经验,百科知识笔记

2014年大连理工大学翻译硕士考研参考书目 1-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 非常经典,练基本功非它莫属。 2-《高级翻译理论与实践》叶子南 汉译英的经典之作,体裁实用,读来作者亲授一般。 3-《中高级口译口试词汇必备》新东方 翻译的很多词汇都可以在这里找到,很实用。 4-《专八词汇》新东方 试题中出现比较生僻的单词的话,读了这本词汇书基本你就认识了。 5-《中国文化读本》叶朗朱良志 翻译的体裁有时候和中国文化有关,作为译者应该了解中国文化。 6-《名作精译》青岛出版社 都是名家翻译的,可以长长见识,看看翻译到底可以翻得多出彩。 7-《育明教育—全国高校翻译硕士真题集-答案详解-百科知识精编笔记》 原版真题及其答案是复习必备,百科笔记包括了百科知识的几乎所有考点。 2014年大连理工大学翻译硕士考研初试科目 ① 思想政治理论 ②翻译硕士英语 ③英语翻译基础 ④汉语写作与百科知识 2014年大连理工大学翻译硕士考研复习经验

政治,考研政治主要是看高等教育出版社的考研政治大纲解析,但是这本书一般要到9月份才能出来。如果以前是学理工科的学员,建议可以看去年的大纲解析,因为在内容上此书一直变化不大。考研政治的题型是单选题、多选题和主观题,在考试知识点上和高中差别不大,但是题目总体难度要大一些,尤其是多选题。学员如果想早点入手的话,可以从8月份左右开始看考研政治大纲解析并结合真题进行练习。在12月份之后,可以记忆重要知识点以应对主观题。 翻译硕士英语,题型主要有单选、阅读、写作。难度跟专八差不多。单选题考的是基础的语法、搭配之类。大家可以用《英语专业考研考点精梳与精炼-基础英语》和《育明教育—翻译硕士真题集》来进行练习,上面有很多单选题可以练练,语法、搭配讲解也很多。阅读有4篇,总的来说材料不难,但是题目却有点迷惑人,如果是英语专业的同学我建议可以每天做专八的阅读,还有就是我上面说的那两本书上的阅读题。写作的话跟专八的题目差不多的,这个主要靠平时多练习。 英语翻译基础,这一门考的是你的基本功,第一部分为30个短语翻译,汉译英英译汉各15个。第二部分为两篇短文翻译,同样英汉各一篇。短语翻译我这里给大家推荐一本书《育明教育—翻译硕士常考词汇》。这本书分类很全量也很大,但是大家可以不必每个都记,大家可以挑选出那些可能会经常用到的词汇在本子记下背。其次就是通过读报做阅读什么的收集一些常用短语翻译。关于背诵,大家可以每天一早自习的时候就翻翻看整理的笔记,看几遍记下来的短语,反复的进行。关于短文翻译的准备,大家可以多搜集一些实事材料作为翻译练习材料,大家在找的时候最好找那种双语的,这样你做完练习也好有个参考。 汉语写作与百科知识,这一科考试范围很广,内容只能用“包罗万象”来形容了,古今中外都有可能考,所以这个真的只能靠自己平时多读书,重大新闻之类的多关注。不过因为它占150分,所以也千万掉以轻心。我当时用的是育明教育编辑的《汉语写作与百科知识精要笔记》,这本书非常精炼,考点整理的很全,个人感觉非常好。写作有一篇应用文和一篇议论文,应用文就必须注意格式,大家可以去找找公务员考试的书来看看格式,最后冲刺的时候练练就行,现在不用太着急。议论文靠的就是你的文笔功底了,平时写写日志这些都可以当做练笔的机会,还是那句话多阅读多积累。 2014年大连理工大学翻译硕士考研真题资料

北外翻译硕士日语口译考研初试百科知识备考资料之名词解释

北外翻译硕士日语口译考研初试百科知识备考资料之名词解释 流动人口:流动人口是在中国户籍制度条件下的一个概念,指离开了户籍所在地到其他地方居住的人口。 “两院院士”:是对中国科学院院士和中国工程院院士的统称。 《论语》:儒家学派的经典著作之一,由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成。它以语录体和对话文体为主,记录了孔子及其弟子言行,集中体现了孔子的政治主张、论理思想、道德观念及教育原则等。 孟子:名轲,字子舆,邹(今山东邹县)人。战国时期伟大的思想家,儒家的主要代表之一。孟子推行仁政学说。著作有《孟子》。被认为孔子的学说的继承者,有“圣亚”之称。 民主监督:是人民政协三大主要职能之一。民主监督作为“自下而上”的非权力性监督,主要是通过提出建议和批评协助党和国家机关改进工作,提高工作效率,克服官僚主义。它不具有法律的约束力和纪律的强制性。 民工:也称为农民工、外来工,是中国改革开放前便出现的名词。现在一般被解作农民工,但经济学家认为“农民工”一词自相矛盾,共产主义观点“农民”与“工人”是两个阶级。现在有观点认为,“民工”一词,最好的诠释应为“人民的工人”。 民间资本:是中国特有的概念。民间资本为非政府拥有的资本。具体而言,民间资本就是民营企业的流动资产和家庭的金融资产。 马太效应(Matthew Effect):指强者愈强、弱者愈弱的现象,广泛应用于社会心理学、教育、金融以及科学等众多领域。其名字来自圣经《新约·马太福音》中的一则寓言:“凡有的,还要加给他叫他多余;没有的,连他所有的也要夺过来。”“马太效应”与“平衡之道”相悖,与“二八定则”有相类之处,是十分重要的自然法则 麦克马洪线:是一条由英国探险家为印度测量时划的一条位于英属印度和西藏的边界。将传统上西藏当局享有管辖权、税收权和放牧权的约9万平方公里领土都划进印度去。英属印度政府和印度都声称这条边界就是正式疆界。中国政府一直坚持正确的立场,绝不承认非法的“麦克马洪线”。 门户网站:是指通向某类综合性互联网信息资源并提供有关信息服务的应用系统。门户网站最初提供搜索服务、目录服务,后来由于市场竞争日益激烈,门户网站不得不快速地拓展各种新的业务类型,希望通过门类众多的业务来吸引和留住互联网用户,以至于目前门户网站的业务包罗万象,成为网络世界的“百货商场”或“网络超市”。

翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(历史)历年真题试卷汇编1.doc

翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(历史)历年真题试卷汇 编1 (总分:68.00,做题时间:90分钟) 一、单项选择题(总题数:24,分数:48.00) 1.洋务运动时期最早创办的翻译学堂是( )。(分数: 2.00) A.同文馆 B.广方言馆 C.译书局 D.译书馆 2.1930年1月,毛泽东进一步从理论上阐述农村包围城市、武装夺取政权理论的文章是( )。(分数:2.00) A.《中国的红色政权为什么能够存在?》 B.《星星之火,可以燎原》 C.《井冈山的斗争》 D.《中国革命战争的战略问题》 3.著名的“三权分立”理论是法国资产阶级启蒙思想家( )在其著作《论法的精神》中提出的。(分数:2.00) A.狄德罗 B.伏尔泰 C.孟德斯鸠 D.卢梭 4.“完璧归赵”“怒发冲冠”等成语出于蔺相如的故事,这个故事来自历史书( )。(分数:2.00) A.《左传》 B.《战国策》 C.《史记》 D.《汉书》 5.古代中国,在不同的历史时期,曾多次和其他国家有过对外交流。汉武帝派( )出使西域,是中国有史以来的第一次中外交流。(分数:2.00) A.徐光启 B.郑和 C.张骞 D.玄奘 6.中国古代医药学著作现存约8000多种,形成了完整的理论体系。汉代时出现的( )是现存最早的药学专著,载有365种药物。(分数:2.00) A.《黄帝内经》 B.《神农本草经》 C.《伤寒杂病论》 D.《针灸甲乙经》 7.中国古代的天体测量起源很早,公元前4世纪已经有世界上最早的星表—《石氏星表》,比希腊人依巴谷测编的西方最早的星表要早( )年。(分数:2.00) A.200年 B.300年 C.400年 D.500年 8.西方4~16世纪时是发现了“人”的世纪。这主要归功于( )。(分数:2.00) A.地理大发现 B.文艺复兴

翻译硕士(MTI)历百科知识考点精归纳

翻译硕士(MTI)历年百科知识考点精归 纳 1、总统制:是源于欧美地区的资产阶级民主共和国的一种政权组织形式,与议会内阁制相对称,指由选民分别选举总统和国会,由总统担任国家元首,同时担任政府首脑的制度。 2、SCO上合组织:Shanghai Cooperation Organization,上海合作组织的简称。前身是“上海五国”的会晤机制。2001年6月举行首次会谈并签署《上海合作组织成立宣言》,上合组织正式成立。它不是封闭的军事政治集团,防务安全始终遵循公开、开放和透明的原则,奉行不结盟、不对抗、不针对任何其他国家和组织的原则,一直倡导互信、互利、平等、协作的新安全观,是第一个以中国城市命名的国际组织,加强了我国与周边国家的关系。 3、辛亥革命:指1911年中国爆发的资产阶级民主革命。背景是清王朝日益腐败,帝国主义侵略进一步加深,中国民族资本主义初步成长。目的是推翻清朝专制统治,挽救民族危亡,争取国家独立、民主富强。结束了两千年之久的君主专制制度,使共和观点深入人心。 4、国台办:全程国务院台湾事务办公室。是国务院办事机构,属于国务院直属事业单位。遵循党中央和国务院制定的方针政策,负责管理、指导、协调国务院有关部门和省、市、自治区人民政府在各方面涉台事务;督促检查各部门、各地区贯彻执行中央、国务院方针、政策的情况,组织制定涉台事务的有关政策、规定。 5、君主专制制度:又称君主专制或君主专政,是一种政治体制和政府形式,统治者君主拥有统治国家和公民自由的所有权利,但没有法律或法定的程序告诉君主如何行使权力。是一种专制政体,采用世袭方式产生。 6、欧盟:欧洲联盟的简称,由欧洲共同体发展而来。91年12月通过《马约》,93年11月1日正式生效,欧盟诞生。现有27个会员国。是世界上最有力的国际组织,在贸易、农业、金融等方面趋近于一个统一的联邦国家,在内政、国防、外交等其他方面则类似一个个独立国家所组织的同盟。 7、希拉里.克林顿:美利坚合众国第67任国务卿,第42任总统威廉.杰斐逊.克林顿的夫人,美国律师、政治家,民主党成员。是一位富有争议性的政治人物,普遍认为其具有浓厚的自由主义色彩。曾参加08年总统选举民主党总统候选人,但最终失败。 8、民主党:美国两大政党之一,无固定党员,党籍自由,党员总数按本党总统候选人投票结果计算,以驴为徽,颜色为蓝色。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档