当前位置:文档之家› If条件句结构的范畴认知视角及翻译策略

If条件句结构的范畴认知视角及翻译策略

龙源期刊网 https://www.doczj.com/doc/ec6233285.html,

If条件句结构的范畴认知视角及翻译策略

作者:莫怡琳

来源:《文教资料》2016年第03期

摘要:本文以原型范畴理论为基础,对If条件句进行分类并对其翻译进行剖析,认为根据主从句之间是否存在充分条件关系、因果关系及真值对应关系把条件句分为原型条件句和非原型条件句两大类,意在推动认知语言学理论和If条件句的翻译研究结合。

关键词:原型范畴理论 If条件句原型条件句非原型条件句

1.引言

在英语翻译研究中,我们发现If从句引导的主从复合句是一个在句法结构、语义关系和语用环境都比较复杂多变的语言现象。一般认为,If引导的条件从句与主句存在必然的条件逻辑关系,都表示“如果……就……”。然而,英语条件句中If从句不一定是主句的充分条件,如:

(1)If you are interested,he is my husband.(徐李洁,2005)

例(1)中,“if you are interested”与“he is my husband”并没有必然联系,只是说话者根据

对方的表情或者话语间接得知“对方可能想知道他和我之间是什么关系”这样的信息。可以发现,If从句是一个复杂多义的语言现象,如果不深入分析而一昧将其翻译为“如果……就……”的形式,则将曲解原文If从句的意思,读者也将不知所云。需要注意的是,有些If从句并不

会导致主句的必然发生,其条件充当交际功能比如表达不确定性及客气委婉语气。范畴化是人类的基本认知活动,是人脑利用相似属性将事物进行分类的心智过程。本文运用原型范畴理论探讨If条件句的分类认知理据,并就其翻译策略进行分析研究。

2.原型范畴理论

20世纪70年代,以Rosch为代表的认知心理学家最先通过实证研究发现“原型”是范畴内的典型代表,其与同一概念的成员有更多的共同特征,在范畴化中起着至关重要的作用,由此提出“原型范畴理论”,它有以下基本特征:①范畴是凭借原型特征建立起来的完整概念;②范畴成员有典型和非典型之分,成员之间有隶属程度差异;③成员之间存在相似性和和共性特征,可构成一个连续体;④范畴的边界是模糊的。

3.如何运用原型范畴论分析If条件句

3.1If条件句的界定

If条件句是由条件主句及从句组成的复合句,即“if p,then q”典型结构。在逻辑学上,一个有效的推理方式通常用形式表现为:如果p,那么q;因为p,所以q(徐盛桓2004)。根

相关主题
相关文档 最新文档