当前位置:文档之家› 酒店各部中英文对译及简写

酒店各部中英文对译及简写

酒店各部中英文对译及简写
酒店各部中英文对译及简写

酒店各部中英文对译及简写

中文英文简写中文英文简写

总经理室Executive Office G.M. 财务部Financial Dept

副总经理Deputy G.M/Vice G.M. D.G.M. 财务总监Financial Controller

助总经理Assistant General Manager A.G.M. 会计部Accounting Office A/C

办公室主任Director Of executive Office 统计Statistical

值班经理Duty Manager 采购员Purchasing Dept

行政车队Executive Motorcade 总出纳Chief cashier

车务部Administrative Transportation 收银部Cost Accounting

影印室Photo Copy Room 成本会计Store Room

电脑室 E.D.P Room 仓库Cost Control Dept

人事培训部Personnel &Training Dept P&T 成控部Cost Control Dept

规章和程序Policy &Procedure P&T 听涛阁收银Nautilus Cashier

培训室Training Room 筹备组Project Office

公关部Public Relations Dept P.R 授权号码Approval Cod

市场部Sales &Marketing Dept S&M 授权Authorization

美术部Art Dept 信用卡Credit Card C.C 房务部Rooms Division 饮食部Food &Beverage F&B 大堂当值Assistant Manager A.M 西厨Western Kitchen

总台Front Office F/O 中厨Chinese Kitchen

接待处Reception Room 西餐Western Restaurant

总机Operator 中餐Chinese Restaurant

订房部Reservation 管事Stewarding

咨询部Information 酒吧Bar

礼宾部Conceriage 碧海楼中餐Sea View House

商务中心Business Center 欧陆咖啡室European Coffee Shop

管家部Housekeeping HKP 拿破仑扒房Napoleon Gill Room

楼层服务员Room Attendant R.A 听涛阁Banquet Hall/Nautilus

杂务Public Auea(Attendant) P.A VIP卡拉OK VIP Karaok Room

娱乐室Recreation Room 结婚晚宴Wedding Dinner Party

网球场Tennis Court 宴会厅Banquet Hall/Room

美容室Beauty Salon 餐饮区Outlet

健身室Health Club 西饼房Cake Room

泳池Swimming Pool 夜总会Night club

电子游戏机Video Game 会议室Conference Room

桌球Snooker/Billiards 宵夜Late Night Snack

保龄球馆Blowing Center 股票公司Stock Company

跳舞机Dancing Partner 商场Shopping Center

医疗按摩Clinic & Massage 工程部Engineering

脚底按摩Foot & Massage 中央空调Air condition A.C 按摩桑拿Sauna/Massage 自动手扶电梯Elevator

健身房Health Club/GYM 天文台Observatory

洗衣部Laundry Dept 电压V oltage

中文英文简写中文英文简写布草房 Linens 变压器Transformer

保安部Security Dept 特快电梯 Express Life

总务部Life Service Dept 公共电话Public Telephone

工会团委Labor Union &League Committee 内线电话House Phone

伟柏招待所Weipa Guest House 指示牌Signage

宿舍Dormitory 绵绣中华Splendid China

幼儿园Kinder Garden 世界之窗Window Of World

穿梭巴士Hotel Shuttle Bus 民俗村China Folk Culture Villages

常用物品名称

(1)餐厅物品

英文中文英文中文menu 菜单decoct 煎

napkin 餐巾deep-fry 炸

desk 桌子roast/toast 烤

chair 椅子team 蒸

sofa 沙发braise 焖

desk cloths 桌布boil 煮沸paper 纸巾barbecue 烧烤餐relish tray 味碟smoke 烟熏mustard 芥末spiced 卤水的pepper 胡椒braise in Soya sauce 红烧

soy sauce 酱油baked 烘烤vinegar 醋grill 扒烧

chili sauce 辣椒酱hot 热oyster sauce 蚝油warm 温的

rag 抹布cold 冷的knife 餐刀iced 冰的

fork 餐叉bitter 苦的sugar 糖sour 酸的plate 盘子sweet 甜的glass 水杯salty 咸的bowl 碗crisp 松脆的clip 夹子soft 软的dishware 碟子smooth 软滑的chopsticks 筷子hard 硬的toothpick 牙签lean 瘦的chopsticks holder 筷托fat 肥的cup 茶杯raw 生的tray 托盘fresh 新鲜的spoon 勺fragrant 香的spoon holder 勺托tender 嫩的tea 茶tasteless 无味的jasmine 茉莉花lightly 味淡的chrysanthemum 菊花light/weak 清淡的green tea 绿茶rich 油腻的English tea 英国茶medium 适中的Vanilla 香草overdone 过老的Coriander 香菜underdone 未熟的Flower 花rare 半熟的Cuisine 烹任well-done 全熟的Sauté/fry 炒

(2)厨房物品

英文中文英文中文

oil 油vegetable melon 冬瓜

salt 盐bitter squash 苦瓜

jam 酱bird’s nest 燕窝

sausage 香肠bird’s nest 雀巢

fish 鱼pig’s knuckle 猪脚

duck 鸭fillet 牛柳

chicken 鳮goose 鹅

egg 蛋turkey 火鳮

meat 肉pigeon 鸽子

pork 猪肉tongue 舌头

beef 牛肉ox 牛

mutton 羊肉head 头

rice 米饭sinew 筋

rib/chop 排骨bladder 气囊

noodle 面条bean thread 粉丝

soup 汤suckling pig 乳猪vegetable 蔬菜tail 尾

stare rib 排骨肉bone 骨头

liver 肝pith 骨髓

claw 瓜子veal 小牛肉

kidney 腰子beef 牛肉

salty fish 咸鱼breast 胸肉

celery 芹菜snake 蛇

onion 洋葱frog 青蛙、田鳮curry 咖喱sirloin 牛的上腰部肉carrot 胡罗卜lamb chop 羊扒

ginger 姜seafood 海鲜

green onion 葱carp 鲤鱼

garlic 蒜turtle 甲鱼ginseng 人参shrimp 小虾cabbage 椰菜lobster 龙虾

kale 芥兰prawn 大虾broccoli 西兰花grass carp 皖鱼

water spinach 通心菜cuttlefish 墨鱼

lettuce 生菜squid 鱿鱼

green pepper 青椒escargot 田螺cauliDower 椰菜花snail 蜗牛cucumber 黄瓜abalone 鲍鱼

celery 西芹oyster 生蚝

laver 紫菜crab 蟹mushroom 蘑菇garoupa 石斑

bean curd 豆腐eel 鳝鱼

英文中文英文中文

mussel 青口marmalade 桔子酱

scallop 带子olive 橄榄

sole 龙俐syrup 糖浆

shark’s fin 鱼翅jam 酱

water goby 生鱼pizza 比萨饼snapper 笛鲷鱼pasta 面食

oyster 蚝steak 牛扒

pomfret 鲳鱼spaghetti 意大利粉mandarin fish 桂全hot bog 热狗

sea blubber 海哲sandwich 三文治

cod 雪鱼hamburger 汉堡

octopus 章鱼salad 沙律

perch 鲈鱼omelet 奄列dumpling 饺子、汤圆tomato 西红柿preserved egg 皮蛋peanut 花生

bacon 烟肉pine nut 松子cornmeal 麦片cashew 腰果

cream 奶油corn 栗米

hot/cold milk 热/冻牛奶pudding 布丁milkshake 奶昔spring rolls 春卷chocolate 巧克力congee 粥

espresso 意大利浓咖啡butter 牛油

Irish coffee 爱乐兰咖啡yoghurt 酸奶decaffeinated coffee 无咖啡因咖啡bread 面包cappuccino 意大利咖啡basket 面包蓝Spanish coffee 西班牙咖啡toast 烤面包片Salad 沙拉am 火腿Cheese 干酷Honey 蜂蜜

Turtle 甲鱼

(3)酒吧物品

英文中文英文中文

bar 酒吧wine 葡萄酒counter 吧台orange 橙汁

bar chair 酒吧椅whisky 威士忌

bottle opener 开瓶刀gin 金酒

ice tongs 冰夹rum 朗姆酒bucket 冰桶vodka 伏特加

ice scoop 冰勺coke 可乐

cocktail shaker 调酒器seven-up 七喜

pouring measure 量酒器soda water 梳打水coaster 杯垫tonic water 汤力水paper cup 纸杯distilled/mineral water 蒸馏水/矿泉水

straw 吸管pineapple 波萝

beer 啤酒lemon 柠檬

beer mug 啤酒杯taro 香芋champagne 香槟杯grape 葡萄hobble 高脚杯grapefruit 西柚

Mou Tai 茅台ice cream 冰淇淋Rice wine 黄酒sprite 雪碧

San Miguel 生力banana 香蕉Carisberg 加士伯dragon eye 龙眼Heineken 喜力strawberry 草莓Drought beer 生啤mango 芒果dates 椰枣match 火柴lychee 荔枝ashtray 灰盅coconut 椰子blender 搅拌器olive 橄榄corkscrew 开塞钻cigarettes 香烟

(4)管家部物品

sheet 床单curtain 窗帘blanket 毛毯thermos 暖水壶toothpaste 牙膏telephone 电话comb 梳子soap 香皂needle 针razor 剃胡刀iron 熨斗quilt 被子TV set 电视机towel 毛巾Tub 浴缸shampoo 洗发膏toilet bowl 坐厕dryer 风筒pillow 枕头slipper 拖鞋lamp 台灯teapot 茶壶toothbrush 牙刷air condition 空调shower cap 浴帽wash basin 洗手盆

酒店常用英文缩写

酒店常用英文缩写 酒店房态名词缩写: Vacant Clean 空的干净房/可卖房Vacant Dirty 空的脏房 Occupied Clean 住客干净房 Occupied Dirty 住客脏房 Please Make Up 即扫 Do Not Disturb 请勿打扰 Out Of Service 维修房(小) Out Of Order 维修房(大) Expectative Check Out 预退房 L Double lock 双锁房 O Sleep Out 外睡房 S Refuse Service 拒绝服务 Long Staying Guest 长住客 Very Important Person重要客人(贵宾)B No Baggage 无行李 B Light Baggage 少行李 O Check Out 离店结帐 I Check In 入住登记 U Day Use 小时房 U House Use 自用房 D Turn Down Service 夜床服务 G Repeated Guest 回头客 F Lost and Found 客人遗留物品Manager on Duty 值班经理 Standard King 标准单人间 Standard Twin 标准双人间 Deluxe Suite 豪华套房 Business Suite 商务套房 Connecting Room 公寓套房 Public Area 公共区域 Executive King 行政单人间 Executive Twin 行政双人间 Executive Suite 行政套房 部门DEPARTMENT DEPT 职位POSITION POS 行政办EXECUTIVE OFFICE EO 财务部FINANCE DEPARTMENT FIC 会计部ACCOUNTING ACCT

一楼指示牌中英文

1、总台后通道:50X30cm 宇洋球馆、健身俱乐部(Yuyang Fitness Club) A座7、8楼通道 (Building-A, 7&8Floor Passageway) 2、总台右柱子:50X30cm 西餐厅 (Western Restaurant) A座7、8楼 (Building-A, 7&8 Floor) 3、西餐厅洗手间门口柱子 电梯(Elevator) 西餐厅(Western Restaurant) 洗手间(Restrooms) 4、一楼厨房门外:20X40cm 厨房重地非请勿进(Kitchen Powerhouse, No Admittance) 5、按摩走廊通道酒店玻璃侧门:20X50cm 酒店大堂 (Hotel Lobby) 6、一楼左电梯之间:50X30cm 请勿携带宠物入内 (No pets are allowed)

1、二楼电梯口柱子上导示牌:50X80cm 富贵厅 (Fortune Hall) 富贵包厢1、2、3、8 (Fortune Box 1) 电梯 (Elevator) 洗手间 (Restrooms) 南楼客房(South-wing Building Hotel Rooms) 三楼吉祥大厅 (Auspicious Hall) 三楼多功能会议室 (Third Floor Meeting Room) 三楼宴会厅 (Third Floor Ballroom) 2、上楼梯口:50X40cm 南楼客房(South-wing Building Hotel Rooms) 三楼吉祥大厅 (Third Floor Auspicious Hall) 三楼多功能会议室 (Third Floor Meeting Room) 三楼宴会厅(Third Floor Ballroom) 3、二楼通道:50X30cm 二楼自助早餐区 (Breakfast Buffet Go To Second Floor)

酒店用品中英文对照

酒店用品的中英文对照 酒店客房用品 Curtains 窗帘Clothes —han ger 衣架Pillow枕头Pillow case 枕袋 Quilt被子 Bla nket 毛毯Extra bed 加 床Mattress :床垫 Hard mattress 硬床垫Soft mattress 软床垫Laundry list 洗衣单Laundry bag 洗衣袋Laundry 洗衣店Sewing kit针线包Towel毛巾Shampoo洗发水Con ditio ner 护发素Toothbrush 牙刷Toothpaste 牙膏Soap香皂 Tissues 面巾纸 Toilet paper 卫生纸 Comb梳子 Bath tub 浴缸 Bath towel 浴巾Face towel 小方巾 Bath mat 地巾 Shower cap 浴帽 Bath robe 浴袍 Hairdryer吹风机 Tap 水龙头 Coffee table 茶几 Bed —head 床头 Electric kettle 电热水壶Chips薯片 Slippers 拖鞋 Folder文具盒 Writi ng paper 信纟氏Env elope 信封 Wardrobe 衣柜

Drawer抽屉 Vani ty/dress ing table 梳妆台Bed cover 床罩 Sheet床单 Luggage 行李 Do not disturb 请勿打扰Light bulb 电灯泡 Breakfast card 早餐卡 Ashtray 烟灰缸 Matches 火柴 Tea茶 Coffee 咖啡 Shoes board 鞋拔子 Iron 熨斗 Ironing board 熨衣板 Floor lamp 落地灯 Table light 台灯 Adapter 插头 Exte nsion code 接线板 Tra nsformer 变压器Chair椅子 Trolley 工作车 Min eral water 矿泉水Switch开关 Switch board 控制板 Safety box 保险箱 Bedside table 床头柜 Door bell 门铃 Livi ng room 客厅 TV remote control电视遥控器King size bed 双人床Rubbish bin 垃圾桶 Flash light 手电筒 Key hole 取电器 Wall lamp 壁灯 Bed room 卧室 Twin beds 成对单人床 Data line数据线 Peep hole 门镜猫眼Lamp shade 灯杆

酒店常用中英文缩写

酒店常用中英文缩写 部门department Dept 职位position Pos 行政办executive Office Eo 财务部finance Department Fic 会计部accounting Acct 采购部purchasing Department Pd 酒水仓beverage Store 食品仓food Store 日用品仓general Store 市场及销售部sales & Marketing Department S & M 前厅部front Office Department F.o (f/o) 管家部housekeeping Hskp 洗衣房laundry Room Lr 布草房linen Room 游泳池swimming Pool 餐饮部food & Beverage Department F & B 中餐厅chinese Restaurant Chn Rest 西餐厅west Restaurant West Rest 日本餐厅japanese Restaurant 大堂吧lobby Bar 送餐部room Service Rm Svc 宴会中心banquet Centre 会议厅conference Hall 管事部steward 娱乐部entertainment Department Ent 夜总会night Club 桑拿sauna 健身中心health Centre 美容美发中心beauty & Barber Centre 保龄球室bowling Ball 工程部engineering Department Eng 保安部security Department Sec 人力资源部human & Resources Department Hr 培训部training Department 员工饭堂staff Canteen 员工宿舍staff Dormitory 医务室clinic Room 图书馆library

常见的英语旅游标示

英语标识及旅行常用交际用语 1、Business Hours 营业时间 2、Office Hours 办公时间 3、Entrance 入口 4、Exit 出口 5、Push 推 6、Pull 拉 7、Shut 此路不通 8、On 打开 ( 放) 9、Off 关 10、Open 营业 11、Pause 暂停 12、Stop 关闭 13、Closed 下班 14、Menu 菜单 15、Fragile 易碎 16、This Side Up 此面向上 17、Introductions 说明 18、One Street 单行道 19、Keep Right/Left 靠左/右 20、Buses Only 只准公共汽车通过 21、Wet Paint 油漆未干 22、Danger 危险 23、Lost and Found 失物招领处 24、Give Way 快车先行 25、Safety First 安全第一 26、Filling Station 加油站 27、No Smoking 禁止吸烟 28、No Photos 请勿拍照 29、No Visitors 游人止步 30、No Entry 禁止入内 31、No Admittance 闲人免进 32、No Honking 禁止鸣喇叭 33、Parking 停车处 34、Toll Free 免费通行 35、F.F. 快进 36、Rew. 倒带 37、EMS (邮政)特快专递 38、Insert Here 此处插入 39、Open Here 此处开启

40、Split Here 此处撕开 41、Mechanical Help 车辆修理 42、 AA Film 十四岁以下禁看电影 43、Do Not Pass 禁止超车 44、No U-Turn 禁止掉头 45、U-Turn Ok 可以U形转弯 46、No Cycling in the School校内禁止骑车 47、SOS 紧急求救信号 48、Hands Wanted 招聘 49、Staff Only 本处职工专用 50、No Litter 勿乱扔杂物 51、Hands Off 请勿用手摸 52、Keep Silence 保持安静 53、On Sale 削价出售 54、No Bills 不准张贴 55、Not for Sale 恕不出售 56、Pub 酒馆 57、Cafe 咖啡馆、小餐馆 58、Bar 酒巴 59、Laundry 洗衣店 60、Travel Agency 旅行社 61、In Shade 置于阴凉处 62、Keep in Dark Place 避光保存 63、Poison 有毒/毒品 64、Guard against Damp 防潮 65、Beware of Pickpocket 谨防扒手 66、Complaint Box 意见箱 67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用 68、Bakery 面包店 69、Keep Dry 保持干燥 70、Information 问讯处 71、No Passing 禁止通行 72、No Angling 不准垂钓 73、Shooting Prohibited 禁止打猎 74、Seat by Number 对号入座 75、Protect Public Propety 爱护公共财物 76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处 77、Visitors Please Register 来宾登记

酒店常用英语缩写

酒店常用英语缩写 酒店专业英文及缩写 ARI:平均房价指数Average Rate Index; CTP营业利润贡献:Contribution to Trading Profit; GOP总经营利润:Gross Operating Profit; RevPAR平均每间可卖房间的收入:Revenue Per Available Room ; RGI收入产生指数:Revenue Generation Index; GSTS宾客意见调查系统:Guest Satisfaction Tracking System; ESPS员工满意度调查:ESPS=Employee Satisfaction Pulse Survey ; TQM全面质量管理:TQM= Total Quality Management ; QES质量评估系统:QES= Quality Evaluation System ; PMS酒店经营管理系统: PMS= Property Management System ; SOP(标准经营程序): SOP= Standard Operating Procedures ; KNR重要公司协议价:KNR (Key Negotiated Rate); LNR"当地"公司协议价:LNR(Local Negotiated Rate); RFP合作协议申请:RFP= Request for Proposal ; FIT (散客):FIT=Fully Independent Traveler ; VIP (非常重要的人):VIP= Very Important Person ; IBP(综合经营计划):IBP= Integrated Business Plan; VCRO预订中心的预订系统:VCRO= Virtual Central Reservation Office Hotel Various departments 酒店各部门 总经理办公室:GM 人力资源部HR: Human Resource 康乐部:ENT 财务部A/C FIN.: Finance 前厅部F/O: Front Office 客房部HSKP: Housekeeping 工程部ENG.: Engineering 预订部RSVN: Reservaton 行李部(礼宾部)Con.: Concierge 销售部S&M DOS: Director of Sales 市场部DOM: Director of Marketing 餐饮部:F&B 中餐厅Chinese Restaurant 保安部:SEC 收货部Receiving Department

酒店物品的中英文对照

酒店物品的中英文对照集团标准化小组:[VVOPPT-JOPP28-JPPTL98-LOPPNN]

酒店物品的中英文对照(归纳版) Curtain窗帘 hanger衣架 Pillow枕头 Pillowcase枕套 Quilt被子(偏薄) Comforter被子(偏厚) Duvet羽绒被 Duvetcover羽绒被套 Blanket毛毯 Extrabed加床 Hardmattress硬床垫 Softmattress软床垫 Laundrylist洗衣单 Laundrybag洗衣袋 Sewingkit针线包 Towel毛巾 Shampoo洗发水 Conditioner护发素 Toothbrush牙刷 Toothpaste牙膏 Soap香皂 Soaptray香皂盒 Tissues面巾纸 Toiletpaper卫生纸 Comb梳子 Bathtub浴缸 Bathtowel浴巾 Facetowel小方巾 Bathmat地巾 Showercap浴帽 Bathrobe浴袍 Hairdryer吹风机 Tap水龙头 Coffeetable茶几

Electrickettle电热水壶Chips薯片 Slippers拖鞋 Paper纸 Envelope信封 Wardrobe衣柜 Drawer抽屉 Vanity/dressingtable梳妆台Bedcover床罩 Bedsheet床单 Luggage行李 Donotdisturb请勿打扰Lightbulb电灯泡Breakfastcard早餐卡Ashtray烟灰缸 Matches火柴 Teabag茶包 Coffeemaker咖啡机Shoehorn鞋拔子 Iron熨斗 Ironingboard熨衣板Floorlamp落地灯 Tablelamp台灯Extensioncord接线板Transformer变压器 Chair椅子 Trolley工作车 Mineralwater矿泉水Doorknob门把手Switchboard控制板Safetybox保险箱Bedsidetable床头柜Doorbell门铃 Livingroom客厅Kingsizebed双人床TVremotecontrol电视遥控器Rubbishbin/trashcan垃圾桶

酒店中常用的英文缩写

酒店中常用的英文缩写 部门DEPARTMENT 简称:DEPT 职位POSITION 简称:POS 行政办EXECUTIVE 简称:OFFICE EO 财务部FINANCE DEPARTMENT 简称:FIC 会计部ACCOUNTING 简称:ACCT 采购部PURCHASING DEPARTMENT 简称:PD 酒水仓BEVERAGE STORE 食品仓FOOD STORE 日用品仓GENERAL STORE 市场及销售部SALES & MARKETING DEPARTMENT 简称:S & M 前厅部FRONT OFFICE DEPARTMENT 简称:F.O (F/O) 管家部HOUSEKEEPING 简称:HSKP 洗衣房LAUNDRY ROOM 简称:LR 布草房LINEN ROOM 游泳池SWIMMING POOL 餐饮部FOOD & BEVERAGE DEPARTMENT 简称: F & B 中餐厅CHINESE RESTAURANT 简称:CHN REST 西餐厅WEST RESTAURANT 简称:WEST REST 日本餐厅JAPANESE RESTAURANT 大堂吧LOBBY BAR 送餐部ROOM SERVICE 简称:RM SVC 宴会中心BANQUET CENTRE 会议厅CONFERENCE HALL 管事部STEWARD 娱乐部ENTERTAINMENT DEPARTMENT 简称:ENT 夜总会NIGHT CLUB

桑拿SAUNA 健身中心HEALTH CENTRE 美容美发中心BEAUTY & BARBER CENTRE 保龄球室BOWLING BALL 工程部ENGINEERING DEPARTMENT ENG 保安部SECURITY DEPARTMENT SEC 人力资源部HUMAN & RESOURCES DEPARTMENT 简称:HR 培训部TRAINING DEPARTMENT 员工饭堂STAFF CANTEEN 员工宿舍STAFF DORMITORY 医务室CLINIC ROOM 图书馆LIBRARY 前厅各分部: 接待处RECEPTION 简称:RECP 行政楼层EXECUTIVE FLOOR 简称:E/F 询问处INFORMATION 简称:INFM 订房部RESERVATION 简称:RESV 总机房OPERATOR / TELEPHONE ROOM 简称:OPT 礼宾部CONCIERGE 简称:CON 商务中心BUSINESS CENTRE 简称:BC 大堂副理ASSISTANT MANAGER 简称:AM 车队TRANSPORTATION 简称:TRA 账务处CASHIER 、ACCOUNTING 简称:DESK 大堂LOBBY 楼层FLOOR / F 后勤办公室BACK OFFICE 员工通道STAFF ENTRANCE 职位:

常见的公共标识 英文翻译

【常见的公共标识英文翻译~】来源:姜尊月?╄→?的日志 1、Business Hours 营业时间 2、Office Hours 办公时间 3、Entrance 入口 4、Exit 出口 5、Push 推 6、Pull 拉 7、Shut 此路不通 8、On 打开 ( 放) 9、Off 关 10、Open 营业 11、Pause 暂停 12、Stop 关闭 13、Closed 下班 14、Menu 菜单 15、Fragile 易碎 16、This Side Up 此面向上 17、Introductions 说明 18、One Street 单行道 19、Keep Right/Left 靠左/右 20、Buses Only 只准公共汽车通过 21、Wet Paint 油漆未干 22、Danger 危险 23、Lost and Found 失物招领处 24、Give Way 快车先行 25、Safety First 安全第一 26、Filling Station 加油站 27、No Smoking 禁止吸烟 28、No Photos 请勿拍照 29、No Visitors 游人止步 30、No Entry 禁止入内 31、No Admittance 闲人免进 32、No Honking 禁止鸣喇叭 33、Parting 停车处 34、Toll Free 免费通行 35、F.F. 快进 36、Rew. 倒带 37、EMS (邮政)特快专递 38、Insert Here 此处插入 39、Open Here 此处开启 40、Split Here 此处撕开

41、Mechanical Help 车辆修理 42、“AA”Film十四岁以下禁看电影 43、Do Not Pass 禁止超车 44、No U Turn 禁止掉头 45、U Turn Ok 可以U形转弯 46、No Cycling in the School校内禁止骑车 47、SOS 紧急求救信号 48、Hands Wanted 招聘 49、Staff Only 本处职工专用 50、No Litter 勿乱扔杂物 51、Hands Off 请勿用手摸 52、Keep Silence 保持安静 53、On Sale 削价出售 54、No Bills 不准张贴 55、Not for Sale 恕不出售 56、Pub 酒店 57、Cafe 咖啡馆、小餐馆 58、Bar 酒巴 59、Laundry 洗衣店 60、Travel Agency 旅行社 61、In Shade 置于阴凉处 62、Keep in Dark Place 避光保存 63、Poison 有毒/毒品 64、Guard against Damp 防潮 65、Beware of Pickpocket 谨防扒手 66、Complaint Box 意见箱 67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用 68、Bakery 面包店 69、Keep Dry 保持干燥 70、Information 问讯处 71、No Passing 禁止通行 72、No Angling 不准垂钓 73、Shooting Prohibited 禁止打猎 74、Seat by Number 对号入座 75、Protect Public Propety 爱护公共财物 76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处 77、Visitors Please Register 来宾登记 78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土 79、Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所 80、Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所 81、Occupied (厕所)有人 82、Vacant (厕所)无人 83、Commit No Nuisance 禁止小便 84、Net(Weight) 净重

酒店物品的中英文对照

酒店物品的中英文对照 The latest revision on November 22, 2020

酒店物品的中英文对照(归纳版) Curtain窗帘 hanger衣架 Pillow枕头 Pillowcase枕套 Quilt被子(偏薄) Comforter被子(偏厚) Duvet羽绒被 Duvetcover羽绒被套 Blanket毛毯 Extrabed加床 Hardmattress硬床垫 Softmattress软床垫 Laundrylist洗衣单 Laundrybag洗衣袋 Sewingkit针线包 Towel毛巾 Shampoo洗发水 Conditioner护发素 Toothbrush牙刷 Toothpaste牙膏 Soap香皂 Soaptray香皂盒 Tissues面巾纸 Toiletpaper卫生纸 Comb梳子 Bathtub浴缸 Bathtowel浴巾 Facetowel小方巾 Bathmat地巾 Showercap浴帽 Bathrobe浴袍 Hairdryer吹风机 Tap水龙头 Coffeetable茶几

Electrickettle电热水壶Chips薯片 Slippers拖鞋 Paper纸 Envelope信封 Wardrobe衣柜 Drawer抽屉 Vanity/dressingtable梳妆台Bedcover床罩 Bedsheet床单 Luggage行李 Donotdisturb请勿打扰Lightbulb电灯泡Breakfastcard早餐卡Ashtray烟灰缸 Matches火柴 Teabag茶包 Coffeemaker咖啡机Shoehorn鞋拔子 Iron熨斗 Ironingboard熨衣板Floorlamp落地灯 Tablelamp台灯Extensioncord接线板Transformer变压器 Chair椅子 Trolley工作车 Mineralwater矿泉水Doorknob门把手Switchboard控制板Safetybox保险箱Bedsidetable床头柜Doorbell门铃 Livingroom客厅Kingsizebed双人床TVremotecontrol电视遥控器Rubbishbin/trashcan垃圾桶

酒店常用英文缩写教程文件

酒店常用英文缩写

酒店常用英文缩写 酒店房态名词缩写: 01.VC Vacant Clean 空的干净房/可卖房 02.VD Vacant Dirty 空的脏房 03.OC Occupied Clean 住客干净房 04.OD Occupied Dirty 住客脏房 05.PMU Please Make Up 即扫 06.DND Do Not Disturb 请勿打扰 07.OS Out Of Service 维修房(小) 08.OOO Out Of Order 维修房(大) 09.ECO Expectative Check Out 预退房 10.D/L Double lock 双锁房 11.S/O Sleep Out 外睡房 12.R/S Refuse Service 拒绝服务 13.LSG Long Staying Guest 长住客 14.VIP Very Important Person重要客人(贵宾) 15.N/B No Baggage 无行李 16.L/B Light Baggage 少行李 17.C/O Check Out 离店结帐 18.C/I Check In 入住登记

19.D/U Day Use 小时房 20.H/U House Use 自用房 21.T/D Turn Down Service 夜床服务 22.R/G Repeated Guest 回头客 23.L/F Lost and Found 客人遗留物品 24.MOD Manager on Duty 值班经理 25.SK Standard King 标准单人间 26.ST Standard Twin 标准双人间 27.DS Deluxe Suite 豪华套房 28.BS Business Suite 商务套房 29.CR Connecting Room 公寓套房 30.PA Public Area 公共区域 31.EK Executive King 行政单人间 32.ET Executive Twin 行政双人间 33.ES Executive Suite 行政套房 部门 DEPARTMENT DEPT 职位 POSITION POS 行政办 EXECUTIVE OFFICE EO 财务部 FINANCE DEPARTMENT FIC 会计部 ACCOUNTING ACCT 采购部 PURCHASING DEPARTMENT PD 酒水仓 BEVERAGE STORE

常见公共标识英文翻译

1、Business Hours 营业时间 2、Office Hours 办公时间 3、Entrance 入口 4、Exit 出口 5、Push 推 6、Pull 拉 7、Shut 此路不通 8、On 打开( 放) 9、Off 关 10、Open 营业 11、Pause 暂停 12、Stop 关闭 13、Closed 下班 14、Menu 菜单 15、Fragile 易碎 16、This Side Up 此面向上 17、Introductions 说明 18、One Street 单行道 19、Keep Right/Left 靠左/右 20、Buses Only 只准公共汽车通过 21、Wet Paint 油漆未干 22、Danger 危险 23、Lost and Found 失物招领处 24、Give Way 快车先行 25、Safety First 安全第一 26、Filling Station 加油站 27、No Smoking 禁止吸烟 28、No Photos 请勿拍照 29、No Visitors 游人止步 30、No Entry 禁止入内 31、No Admittance 闲人免进 32、No Honking 禁止鸣喇叭 33、Parting 停车处 34、Toll Free 免费通行 35、F.F. 快进 36、Rew. 倒带 37、EMS (邮政)特快专递 38、Insert Here 此处插入 39、Open Here 此处开启 40、Split Here 此处撕开 41、Mechanical Help 车辆修理 42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影 43、Do Not Pass 禁止超车

酒店物品的中英文对照修订稿

酒店物品的中英文对照 Document number【AA80KGB-AA98YT-AAT8CB-2A6UT-A18GG】

酒店物品的中英文对照(归纳版) Curtain?窗帘 hanger?衣架 Pillow?枕头 Pillow case?枕套 Quilt 被子(偏薄) Comforter 被子(偏厚) Duvet 羽绒被 Duvet cover 羽绒被套 Blanket 毛毯 Extra bed?加床 Hard mattress?硬床垫 Soft mattress?软床垫 Laundry list?洗衣单 Laundry bag?洗衣袋 Sewing kit?针线包 Towel?毛巾 Shampoo?洗发水 Conditioner?护发素 Toothbrush?牙刷 Toothpaste?牙膏 Soap 香皂 Soap tray 香皂盒 Tissues 面巾纸 Toilet paper 卫生纸 Comb 梳子 Bath tub 浴缸 Bath towel浴巾 Face towel?小方巾 Bath mat?地巾 Shower cap?浴帽 Bath robe?浴袍 Hairdryer?吹风机

Tap?水龙头 Coffee table?茶几 Electric kettle?电热水壶Chips?薯片 Slippers?拖鞋 Paper?纸 Envelope?信封 Wardrobe?衣柜 Drawer?抽屉 Vanity/dressing table?梳妆台Bed cover?床罩 Bed sheet?床单 Luggage?行李 Do not disturb?请勿打扰Light bulb?电灯泡 Breakfast card?早餐卡Ashtray?烟灰缸 Matches?火柴 Tea bag?茶包 Coffee maker?咖啡机 Shoe horn?鞋拔子 Iron?熨斗 Ironing board?熨衣板 Floor lamp?落地灯 Table lamp?台灯 Extension cord?接线板Transformer?变压器 Chair?椅子 Trolley?工作车 Mineral water?矿泉水 Door knob?门把手 Switch board?控制板 Safety box?保险箱 Bedside table?床头柜 Door bell?门铃 Living room?客厅

酒店用品中英文对照

酒店用品的中英文对照酒店客房用品 Curtains 窗帘Clothes—hanger 衣架Pillow 枕头 Pillow case 枕袋Quilt 被子 Blanket 毛毯 Extra bed 加床Mattress:床垫 Hard mattress 硬床垫Soft mattress 软床垫Laundry list 洗衣单Laundry bag 洗衣袋Laundry 洗衣店Sewing kit 针线包Towel 毛巾Shampoo 洗发水Conditioner 护发素Toothbrush 牙刷Toothpaste 牙膏Soap 香皂Tissues 面巾纸 Toilet paper 卫生纸Comb 梳子 Bath tub 浴缸 Bath towel 浴巾 Face towel 小方巾Bath mat 地巾Shower cap 浴帽 Bath robe浴袍Hairdryer 吹风机 Tap 水龙头 Coffee table 茶几 Bed-head 床头Electric kettle 电热水壶Chips 薯片 Slippers 拖鞋 Folder 文具盒 Writing paper 信纸Envelope 信封Wardrobe 衣柜

Drawer 抽屉 Vanity/dressing table 梳妆台Bed cover 床罩 Sheet 床单 Luggage 行李 Do not disturb 请勿打扰Light bulb 电灯泡Breakfast card 早餐卡Ashtray 烟灰缸 Matches 火柴 Tea 茶 Coffee 咖啡 Shoes board 鞋拔子 Iron 熨斗 Ironing board 熨衣板 Floor lamp 落地灯 Table light 台灯 Adapter 插头 Extension code 接线板Transformer 变压器 Chair 椅子 Trolley 工作车Mineral water 矿泉水Switch 开关 Switch board 控制板 Safety box 保险箱 Bedside table 床头柜 Door bell 门铃 Living room 客厅 TV remote control电视遥控器King size bed 双人床Rubbish bin 垃圾桶 Flash light 手电筒 Key hole 取电器 Wall lamp 壁灯 Bed room 卧室 Twin beds 成对单人床 Data line 数据线 Peep hole 门镜猫眼 Lamp shade 灯杆 Quilt cover 被罩 No smoking card 请勿吸烟卡Bed skirting床裙 Fax form 传真纸

酒店标识牌中英文对照

公共区域P u b l i c A r e a 公共区域请勿吸烟Public Area No Smoking 观光电梯Sightseeing Lift 洗手间Toilet(Gentlemen/Ladies)茶水房Watering Room 灭火箱Fire Extinguisher 安全出口Exit 一区客房电梯Guest Elevator to Block 1 二区客房电梯Guest Elevator to Block 2 三区客房电梯Guest Elevator to Block 3 一区客房Guest Rooms in Block 1 二区客房Guest Rooms in Block 2 三区客房Guest Rooms in Block 3 总经理办公室General Manager Office 总经理办公室General Manager Office 行政办公室Executive Office 人力资源部Human Resource Department 人力资源总监办公室Director of HR Dept. 应聘填表处For Application 员工通道示意图Employee Access Sketch Map 员工培训室Staff Training Room 员工更衣室Staff Locker Room 员工食堂Staff Canteen 紧急救助室First Aid Room 员工打卡处Card Printing 财务部Accounting Department 财务总监办公室Director of ACC Dept. 财务主管办公室Supervisor of ACC Dept. 出纳室Cashier 采购部Purchasing Dept.

酒店物品的中英文对照

酒店物品的中英文对照(归纳版) Curtain 窗帘 hanger 衣架 Pillow 枕头 Pillow case 枕套 Quilt 被子(偏薄) Comforter 被子(偏厚) Duvet 羽绒被 Duvet cover 羽绒被套 Blanket 毛毯 Extra bed 加床 Hard mattress 硬床垫 Soft mattress 软床垫 Laundry list 洗衣单 Laundry bag 洗衣袋 Sewing kit 针线包 Towel 毛巾 Shampoo 洗发水 Conditioner 护发素 Toothbrush 牙刷 Toothpaste 牙膏 Soap 香皂 Soap tray 香皂盒 Tissues 面巾纸 Toilet paper 卫生纸 Comb 梳子 Bath tub 浴缸 Bath towel 浴巾 Face towel 小方巾 Bath mat 地巾 Shower cap 浴帽 Bath robe 浴袍 Hairdryer 吹风机

Tap 水龙头 Coffee table 茶几 Electric kettle 电热水壶Chips 薯片 Slippers 拖鞋 Paper 纸 Envelope 信封 Wardrobe 衣柜 Drawer 抽屉 Vanity/dressing table 梳妆台Bed cover 床罩 Bed sheet 床单 Luggage 行 Do not disturb 请勿打扰Light bulb 电灯泡Breakfast card 早餐卡Ashtray 烟灰缸 Matches 火柴 Tea bag 茶包 Coffee maker 咖啡机 Shoe horn 鞋拔子 Iron 熨斗 Ironing board 熨衣板 Floor lamp 落地灯 Table lamp 台灯 Extension cord 接线板Transformer 变压器 Chair 椅子 Trolley 工作车 Mineral water 矿泉水 Door knob 门把手 Switch board 控制板 Safety box 保险箱 Bedside table 床头柜

酒店常用术语、缩写(1)

酒店常用术语、缩写(1)

红字为缩写 部门 DEPARTMENT DEPT 职位 POSITION POS 行政办 EXECUTIVE OFFICE EO 财务部 FINANCE DEPARTMENT FIC 会计部 ACCOUNTING ACCT 采购部 PURCHASING DEPARTMENT PD 酒水仓 BEVERAGE STORE 食品仓 FOOD STORE 日用品仓 GENERAL STORE 市场及销售部 SALES & MARKETING DEPARTMENT S & M 前厅部 FRONT OFFICE DEPARTMENT F.O (F/O) 管家部 HOUSEKEEPING HSKP 洗衣房 LAUNDRY ROOM LR 布草房 LINEN ROOM 游泳池 SWIMMING POOL 餐饮部 FOOD & BEVERAGE DEPARTMENT F & B 中餐厅 CHINESE RESTAURANT CHN REST 西餐厅 WEST RESTAURANT WEST REST 日本餐厅 JAPANESE RESTAURANT 大堂吧 LOBBY BAR 送餐部 ROOM SERVICE RM SVC 宴会中心 BANQUET CENTRE 会议厅 CONFERENCE HALL 管事部 STEWARD 娱乐部 ENTERTAINMENT DEPARTMENT ENT 夜总会 NIGHT CLUB 桑拿 SAUNA 健身中心 HEALTH CENTRE 美容美发中心 BEAUTY & BARBER CENTRE

保龄球室 BOWLING BALL 工程部 ENGINEERING DEPARTMENT ENG 保安部 SECURITY DEPARTMENT SEC 人力资源部 HUMAN & RESOURCES DEPARTMENT HR 培训部 TRAINING DEPARTMENT 员工饭堂 STAFF CANTEEN 员工宿舍 STAFF DORMITORY 医务室 CLINIC ROOM 图书馆 LIBRARY 前厅各分部: 接待处 RECEPTION RECP 行政楼层 EXECUTIVE FLOOR E/F 询问处 INFORMATION INFM 订房部 RESERVATION RESV 总机房 OPERATOR / TELEPHONE ROOM OPT 礼宾部 CONCIERGE CON 商务中心 BUSINESS CENTRE BC 大堂副理 ASSISTANT MANAGER AM 车队 TRANSPORTATION TRA 账务处 CASHIER 、 ACCOUNTING DESK 大堂 LOBBY 楼层 FLOOR /F 后勤办公室 BACK OFFICE 员工通道 STAFF ENTRANCE 职位: 总经理 GENERAL MANAGER GM 行政助理 ASSISTANT EXECUTIVE MANAGER AEM 行政秘书 EXECUTIVE SECRETARY 财务总监 FINANCIAL CONTROLLER FC

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法(English Translation of Public Signs) 一、通则(General Rules) 1.1独词 独词路标的英文书写形式依国际惯例全部大写,如出口EXIT。 1.2方位词 1.2.1方位词包括:“东、南、西、北、前、后、中、上、内、外”。其对应的英文译法分别为East(E.),South(S.),West(W.),North(N.),Front,Back,Middle,Upper,Inner,Outer,“东南、西南、东北、西北”其对应的英文译法分别为Southeast, Southwest, Northeast, Northwest。 1.2.2通常情况下,方位词含有指示方向的意义时应译成英文。 1.2.3当方位词本身固化为地名的一部分时,方位词采用汉语拼音。如东直门DONGZHIMEN。 1.3序数词 1.3.1通常情况下,如需要用序数词表达,其英文写法采用字母上标形式,如 1st,2nd, 3rd 等、如东三环E. 3rd Ring Rd。 1.3.2名称中的数字不使用英文序数词形式,应直接使用阿拉伯数字表示,如中关村一桥ZHONGGUANCUN Bridge 1,2号看台Platform 2,3号收银台Cashier 3。 1.4冠词和介词 双语标识英文译法中尽量不使用冠词和介词,如颐和园Summer Palace,但有些约定俗成的说法和固定用法除外,如天坛Temple of Heaven。 1.5标点符号 双语标识英文译法中尽量不用任何标点符号,特殊情况除外,如长安大戏院Chang’an Theater,工人体育场Workers’ Stadium;作为缩写形式的Ave,St,Rd和Expwy后均无“.”。 1.6警示提示信息 1.6.1警告性和提示性标志 1.6.1.1采用国际通行的惯例,一般用祈使句或短语表示,句中或短语中实意单词的首字母大写。如:当心触电Danger! High Voltage,当心碰头Mind Your Head,当心踏空Watch Your Step,紧急时击碎玻璃Break Glass in Emergency等。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档