当前位置:文档之家› 独家经销协议(中英文)

独家经销协议(中英文)

独家经销协议(中英文)

经双方友好协商,甲方愿意委任作为在销售其产品的独家经销商。为了明确双方的权利和义务,特订立本协议。

甲方:%%公司(以下简称甲方)受委任方:(以下简称乙方)

地址:地址:

电话:

传真:

Email:

第一条、双方关系:

在本协议的有效期内,甲方和**公司的关系纯属卖方和买方的关系。

本协议不产生代理权,任何一方不能向第三者代表另一方,若由此而致使另一方受损,则越权的一方须承担赔偿责任和法律责任。

第二条、产品。

本协议所称的产品,系指甲方所制造的产品。

第三条、经销权

甲方给予**公司在的范围内以独家进口并销售其产品的权利。

第四条、专营权

除**公司外,甲方不得再委任范围内的其它公司为其经销商和代理商。

第五条、价格

甲方必须向乙方提供最优惠的价格。最优惠的价格即必须低于正常贸易的价格。

第六条、交易方式

发生在双方间的每一笔交易都必须订立合同,双方均须受到每一个合同的约束。

第七条、卖方责任

1. 自费向乙方提供新产品的样品,每个样品为1-2个。

2. 同意乙方在进行业务推广时向客户介绍甲方的网站,并表明其独家经销的身份。

3. 在协议的有效期限内:甲方如获得专利产品的注册、或商标、或其他商业标志,均须立即向乙方提供。

4. 甲方必须将希望与其建立商业关系的境内新客户转给乙方。

5. 不断提供有助于推销产品的意见和资料。

第八条、经销商责任

1. 自费维持一个有经营能力的机构,切实地为甲方推销产品。

2. 自费参加一些交易会或制作为了推销甲方产品的网站、目录等广告物。

3. 在本协议的有效时限内,第一年的每个月的交易额必须达到万美元,以后每年递增20%

4. 向甲方提供一个由甲方认可的银行为结算银行。

5. 不得购买和销售其他公司的同类产品

6. 不断地向甲方提供国内相关的商业情报

第九条、有效时限

本协议自_____生效,有效期为___年。

期满前三个月内,双方如未能在续签本协议上达成一致,则本协议在期满时自动失效,双方再不受其约束。

第十条、违约

本协议的任何一方发生了违约行为,另一方得以书面的形式通知其纠正。如若违约一方在三个月内仍未纠正其违约行为,则另一方有权中止本协议。

第十一条、一般条款

1. 不可抗力:

本协议的任何一方如遭遇到所力不能及的事由,以致全部或部份无法履行本协议,则可在下列范围内免除其责任。如:火灾、水灾、海啸、地震、雷击、台风、旋风、疫病、爆炸、机械事故、战争、暴乱、制裁、劳工纠纷或政府的政策性行为,或其它的确实非人力所能抗拒的原因。

但一方必须将得到政府或有关机构证明的不可抗力原因的书面通知,以最快的速度送达另一方并直到另一方确认收到该通知时为止。

2. 转让:

本协议在任何一方在未征得另一方以书面的方式明确表示同意之前,任何涉及本协议所规定的权利和义务的转让均属无效。

3. 商业机密

本协议的任何一方均不得在有效期内及期满的一年内向第三者泄漏双方之间的商业秘密,若由此而造成另一方的利益损失,则另一方有追索泄漏商业秘密一方的经济责任的权利。4. 仲裁

凡因本协议或其相关的事情而导致争执时,双方应当友好协商解决,解决不成,应提请中国贸易促进委员会进行仲裁,该仲裁是终局的,双方由于进行仲裁而发生的合理费用均由败诉方负担。

5. 协议文本

本协议以英文和中文两种文字书就,如若两种文字在字义上产生抵触时,必须按照两种文字的意义做出折中判断。

本协议一式份,双方各执一份。

本协议经双方签字后将于所约定的时间生效。

签订地点

甲方乙方

英文:

The following agreement form are for reference only, before sign, both parties have the right to make amendment on any term in the following form.

Exclusive Distribute Agreement

Through the friendly negotiation of both parties, Party A agree to appoints sell Party A’s products as the exclusive distributors in . In order to make the right and obligation of both parties clear, conclude this agreement specially.

Parties to this contract are as follows:

%%Co., Ltd (hereinafter referred to as Party A)

Address:

Tel:

Fax:

Email:

company (hereinafter referred to as Party B)

Address:

Tel:

Fax:

Email:

Article 1, Relation between both parties:

During the period of validity, the relation between Party A and company is purely the relation between the buyer and the seller.

This agreement doesn’t bring the attorneyship, either party can’t on behalf of another party to the third party, if therefrom cause losing to the other party, The party who going beyond his purview must undertake to compensate responsibility and law's responsibility

Article 2, Products.

Products referred in this agreement are toys, stationery and other products Party A manufacture. Article 3, Distribution right

Party A give company exclusive right of import and sell his products in the range of .

Article 4, Exclusive right

Except for company, Party A can’t appoint other company as his distributor and agent in the range of .

Article 5, Prices

Party A must offer the most favourable prices to Party B. The most favourable prices must be lower than normal trading prices.

Article 6, Trade method

A contract shoule be signed on every business between both parties, both parties should subject to every contract.

Article 7, Responsibility of the Seller

1. Offer new products samples to Party B at his own expense, each sample is 1 to 2 pcs.

2. Agree that Party B introduces Party A's website to the customer when promoting business, and show his identity of exclusive distributor

3. During the validity period of agreement: If Party A get register of licensed products, or brand naem or other business symbol, must offer to Party B immediately.

4. Party A should transfer the new customers who want to establish business relationship with Party A in the range of to Party B.

5. Offer suggestion and materials contributing to promoting the sale of products constantly. Article 8, Responsbility of distributor

1. Maintain a organizations with management ability at his own expense, promote the sale of products for Party A practically.

2. Participate in some fairs or make advertise material such as website, product catalog in order to promote Party A's products at his own expense.

3. During the validity of this agreement, business amount of each month in the first year must reach USD, and increase progressively 20% every year afterwards

4. Party A offer a bank which approved by Party A as settlement bank.

5. Can’t purchase or sell similar products of other companies.

6. Offer related domestic business information to Party A constantly.

Article 9, Valid time limit

This agreement comes into force since the , the term of validity is years.

If the two Parties can’t agree to re-sign this agreement three months before the expiration of this agreement, then this agreement will be invalid when it expires and the two parties will not restricted by it any more.

Article 10, Breach of contract

If a noncompliance has taken place to either party of this agreement, another party should inform

hime to correct by written. If delinquent partiy do not correct its noncompliance yet within three months, then another party has the right to discontinue this agreement.

Article 11. General clause

1. Force majeure clause

If either Party At this agreement experiences an incident out of strength so as to be disable to perform this agreement in whole or in any part of obligation under this agreement, can release its responsibility in the following range. Such as fire, floods, tsunami, earthquake, striking by lightning, typhoon, whirlwind, epidemic disease, exploding, mechanical accident, war, rebellion, punishing, laborer’s dispute or policy action of government or other reason that really the impersonal force can be resisted.

But the party should get the written notice of force majeure reason made by the government or relevant organizations and send to another Party At the quickest speed until another party should inform to confirm receiving.

2. Transfer

On this agreement, before another Party Agrees clearly in an written way, any transfer of either party which involves right and obligation of this agreement stipulates is invalid.

3. Business Secret

In the period of validity and one year after expired, either party of this agreement shouldn’t let out the business secret between both parties to the other person,if lead to the fact therefrom that the interests of another Party Are lost, another party has right of demanding the economic responsibility of the party which lets out business secret.

4. Arbitration

While resulting in disagreeing because of this agreement or its relevant thing, the two parties should consult and solve in a friendly way, if can’t solve, should submit to China Council for the Promotion of International Trade ( CCPIT ) for arbitrating, the arbitration is the end, the rational expenses that happened between both parties because of carrying on arbitration are born by party losing the lawsuit.

5. Agreement Text

This agreement is written both in English and Chinese, if there is conflict between two kinds of languages on the meaning of word, an eclectic judge should be made according to the meanings of two kinds of languages.

This agreement is in , each party holds one.

This agreement will come into force in appointed time after both parties sign.

Place of Sign.

Party A Party B

独家代理协议(中英文)

独家代理协议 Exclusive Age ncy Agreeme nt 本协议于_______ 年_____ 月____ 日在_______ (地点)由有关双方在平等互利基础上 达成,按双方同意的下列条件发展业务关系: This agreeme nt is made and en tered into by and betwee n the parties concerned on ____________ (Date) in ________ (Place) on the basis of equality and mutual ben efit to develop bus in ess on terms and con diti ons mutually agreed upon as follows: 1. 协议双方 1. The Parties Concerned 甲方:乙方: Party A: Party B: 地址:地址: Add: Add: 电话:86-21-31335237 电话: Tel: 86-21-31335237 Tel: 传 真:86-21-31335248 传真: Fax: 86-21-31335248 Fax: 2. 委任 2. Appointment 甲方指定乙方为其独家代理,为第三条所列商品从第四条所列区域的顾客中招揽订单,乙方接受上述委任。 Party A hereby appo ints Party B as its Exclusive Age nt to solicit orders for the Commodity stipulated in Article 3 from customers in the Territory stipulated in Article 4, and Party B accepts and assumes such appo in tme nt. 3. 代理商品: 3. Commodity: 4. 代理区域:仅限于韩国 5. Territory: In _Korea only. 4. 价格与支付 6. Price and Payment 每一笔交易的货物价格应由乙方与买主通过谈判确定,并须经甲方最后确认。 付款使用保兑的、不可撤销的信用证,由买方开出,以甲方为受益人。信用证须在装运日期前_30_天到达甲方。 The price for each in dividual tran sact ion shall be fixed through n egotiati ons between Party B and the buyer, and subject to Party A's final confirmation.

合作协议中英文版 (2)

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 合作协议中英文版 (2) 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

Party A : Party B: 甲方::乙方: According to the Chinese laws and regulations , Party A and B invest in a new project known as “”( socalled " " for short thereinafter), On the basic of the equality and mutual benefits , both parties friendly reached as following agreement: 根据有关法律、法规,本着平等互利的原则,甲、乙双方共同合作投资经营 ( 项目。经双方友好协商一致,特订立本协议. First Cooperative Project 一、合作项目: Party A and B share the investment of , and affiliated to Samvol. Before the is officially registered in China, can use name of ( ) for legal business activities. 双方拟共同投资经营的项目,并挂靠的名义,乙方提供 相关手续及证件。公司在中国正式注册前,可以借用l 的名义进行一切合法商业行为。 Second Ways of Investment 二、出资方式: The investment both parties are RMB, the total amount is RMB.During the partnership , each partner's contribution will be the joint property, not be segmented arbitrarily. All the joint property should be used for the legal business activities and daily expenses of '' . About the shares ,both side can negotiate after the company was founded for 3 months. 甲方:出资额为元整,乙方:出资额为元整,出资共计人民币( ) 整。合伙期 间各合伙人的出资为共有财产,不得随意 请求分割。出资款用丁此项目的合法商业活动以及日常支出,如需

非独家代理销售协议

合同编号: 非独家代理销售协议 签订地点: 签订日期:年月日

非独家代理销售协议 本销售协议(以下称本协议)由某(中国)有限公司及其附属公司(以下称甲方),是按照中华人民共和国法律成立并存续的公司,其办公地址为_______,和(以下称乙方)订立,乙方是按 照中华人民共和国法律成立并存续的公司,其办公地址为______。这里提到的附属公司指某(中国)有限公司参与投资成立的公司,包括但不限于__________有限公司__________有限公司、 __________有限公司和__________有限公司等。 鉴于甲方希望由乙方为其销售甲方的产品(以下称为产品);及鉴于乙方拥有销售这些产品的权力、能力、人力、设施、许可和任何要求的政府批准,根据本文所表达的相互保证,双方兹达成协议如下: 1.双方间的关系 按照本协议之条款及条件,甲方兹指定乙方为甲方的产品在中国的非独家的销售商,乙方兹接受该授权。 乙方是一个独立的合方。本协议中没有任何内容构成乙方成为甲方任何意议上的代理人或合法代表。乙方没有被赋予任何权利或授权代表甲方或以甲方的名义承担或产生任何明确或暗示 的责任,或以任何方式约束甲方。 乙方不得使用__________(某)作为商号的一部分,且末经

甲方明确的书面同意,亦不得用任何方式使用__________(某)或甲方或其母公司或关联公司的任标志,除非用以表示其为甲方产品的销售商。 2.产品的供应 乙方在充分了解了甲方提供的产品价格表后,按甲方规定的最低起订量用发订单给甲方的方式向甲立订购产品,乙方发出的所有订有订单须经甲方审阅及接受后方可生效。甲方有权拒绝接受把货物提交给乙方。如无法在要求的交货日交货,甲方将在通知乙方接受其订单时,把情况告知乙方,并按甲方通知乙方的确定交货日期交货。 产品将用运费已付形式,运到乙方预先指定并经甲方接受的交货地(以下简称交货地)。在乙方接收产品之前,甲方负责货 物的保险。乙方可以建议保险险种,但最终由甲方决定。 3.产品的接收 产品送达交货地并由乙方接收后,产品的所有权转移到乙方,产品损失的风险乙方承担。一旦收到产品,乙方应立即验收,经确认合格后乙方应立即在货物签收单上签名盖章,并交回甲方。 4.区域 乙方应在甲方指定的区域(以下称为销售区域)内销售甲方的产品。

独家代理协议 - 中英

Exclusive Agency Agreement 独家代理协议 甲方(委托人):乙方(代理商): Party A(Client):Party B(Distributor): 法定代表人:法定代表人: Legal Representative: Legal Representative: 地址:电话:地址:电话: Address: Telephone: Address: Telephone: 本协议系于______年______月______日,由当事人一方广州海山娱乐科技有限公司公司按中国法律组建并存在的公司,其主营业地在广州, 番禺(以下简称甲方)与他方当事人Mondial Pools 公司,按埃及国法律组建并存在的公司,其主营业地在开罗(以下简称乙方)签订,经双方协商,订立以下条款,以资共同遵守。 This agreement is made and entered into this _____ day of _____ , by Guangzhou Haisan Entertainment Technology Co., Ltd. a corporation duly organized and existing under the laws of peoples republic of china, with its principal place of business at Panyu District, Guangzhou City (hereinafter called Client) and Mondial Pools a corporation duly organized and existing under the laws of ____,with its principal of business at ____(hereinafter called agent). Through mutual discussion, Party A and Party B have agreed the following terms to be observed: 第1条定义 1. Definition 1.1产品:本协议中所称“产品”,系指由甲方制造并以其商标销售的(游乐设备)和随时经双方以书面同意的其他商品。 1. 1 Product: The “product” covered under this agreement is expressly confined to the amusement equipment manufactured by Party A 1.2地区:本协议中所称“地区”;系指:埃及。

独家代理协议模板 中英文对照版

编号:_____________ 独家代理协议 卖方:___________________________ 代理商:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

本协议于20XX年月日,由有限公司(一家根据中国法律组建并存在的公司,其主营业地在,以下简称卖方)与XXX公司(一家根据南非法律组建并存在的公司,其主营地在南非,以下简称代理商)共同签定并一致约定如下: This agreement is made and entered into on 20XX- by and between Plastic Industry Co., Ltd. a corporation duly organized and existing under the the laws of People's Republic of China, with its principal place of business at (hereinafter called seller) and XXX a corporation duly organized and existing under the laws of South Africa, with its principal of business at South Africa (hereinafter called agent) , Whereby it's mutually agreed as follows: 第一条委任与接受 在本协议有效期内,卖方指定代理商为本协议第四条项下商品的独家代理商,在第三条规定的区域内招揽订单。代理商同意并接受上述委任。 Article 1 Appointment and Acceptance During the effective period of this agreement, seller hereby appoints agent as its exclusive agent to solicit orders for products stipulated in Article 4 from customers in the territory stipulated in Article 3 and agent accepts and assumes such appointment. 第二条代理商的义务 代理商应严格遵守卖方随时给予的任何指令,而且不得代表卖方作出任何担保、

独家代理协议-中英文对照 独家销售代理服务合同(标准佣金范本)最新合同版本

EXCLUSIVE AGENCY AGREEMENT 独家代理协议 No.: A-B-20120301 Place: **** City, China Date: Mar 1st, 2012 此协议是双方在平等互利基础上建立的,共同遵守下列条款. This Agreement is made among the parties concerned on the basis of equality and mutual benefits to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows; 1. THE PARTIES CONCERNED 协议相关各方当事人 --Manufacturer: *************** Co., Ltd. (Herein after called Party A) Add: No ****************** City, ******* Pr., P. R. China 生产商: ************************* 有限公司(以下简称“甲方”) 地址:中国************省***************市**************号. --Exclusive Exporter: ********************************************** Co., Ltd. (called Party B) Add: No ********************Road, ********* District, **********, P. R. China 独家出口商: ***********************有限公司(以下简称“乙方”) 地址:*********市**********号 2、独家代理权的授予: Appointment of Exclusive Agent: 甲方正式委任乙方为其在华东地区的独家代理商,乙方接受甲方的委任。甲方同意不直接或间接以“SEVA”品牌、或与其他任何非乙方的第三方单位建立契约关系来销售(出口)甲方的所有以“SEVA”系列、“BBAB”系列及以后开发的新型产品系列***和其***产品到乙方代理区域。乙方

外贸单证:《国外独家代理EXCLUSIVE-AGENT协议》讲课稿

外贸单证:《国外独家代理EXCLUSIVE AGENT协议》 评论:0 条查看:4644 次songzihou发表于2011-01-19 14:03 MoreMore A/S&GuangDong Swimming Pool and Spa Equipments Co.,LTD. 2011 Agreement MOREMORE和广东泳池水疗设备有限公司 2011年协议 This is an official agreement made on January 10,2001 between MoreMore A/s(Herein after “MoreMore”) and GuangDong Swimming Pool and Spa Equipments Co.,LTD.(Herein after “ShengSheng”) for business partnership cooperation. 这是MoreMore A/S(在此简称为“MoreMore”)与广东泳池水疗设备有限公司(在此简称为“盛盛”)于2011年元月十日签订的合作协议。 Statement of Agreement 协议内容: 01. Area of the sole agent: Only Denmark. 独家代理区域:丹麦整个国家;

02. Period of validity for the sole agent: from January 1,2011 to December 31 2011 独家代理期限:2011年1月1日至2011年12月31日 03. Term and condition of the sole agent: 独家代理条件和条款: Sales Volume: CNY EURO 销售额要求:人民币元,欧罗。 If MoreMore’s annual sales volume in the year of 2011could not reach the sales volume as above, ShengSheng has the ri ght to cancel MoreMore’s sole agent right in Denmark. 如果丹麦MOREMORE客户在2011年的销售额达不到以上要求,盛盛公司有权取消其在丹麦国家之内的独家代理权。 01. FOB Zhongshan Port EURO. FOB中山港(欧罗); 02. Regarding the parts from other factories, MoreMore will pay for the corresponding labour cost of unloading and loading the cargo in

贴牌独家销售合同 英文版本

Ref No.: HW-OESA-05SIL01 Through friendly negotiations, this Agreement is entered into between ……(Hereinafter called Party A), and ……(Hereinafter called Party B) on the following terms and conditions: (1)Party A entrust Party B with the OEM exclusive sales in the territory of I ndia for Party B’s own brand ……with white glue (If Party B’s own new brand impinges on any third party’s brand ownership right, Party B will responsible for all legal duty and compensation). This Agreement is valid from 1st Jan, 2010 to 31st Dec 2010. (2) Price: Party B tries to push sales energetically at the price quoted by Party A (……A Grade FOB Shanghai price at 2.7 USD/SQM). Each transaction is subject to Party A’s final confirmation. Party A will not increase prices until the period of this agreement. (3) Shipment:

中英文版本OEM合作协议

OEM Cooperation Agreement OEM合作协议 This contact is entered on ____________________________ by and between: 本协议是由以下双方在_________年_________月_________日签订: Party A: 甲方: Party B: 乙方: _____________________________________________, a company organized and existing under the laws of Peoples’ Republic of China and having it’s principle place of business located at ________________________________________________. _____________________________________________, 一家根据中华人民共和国法律成立,主营业地位于___________________________________的公司。 Whereas, 1. Party A is engaged in the business of marketing of ____________________ in [ ]. 2. Party B is engaged in developing and manufacture of LED Lighting products. Now this contact witness and it is hereby agreed by and between the Parties hereto as follows: 鉴于,甲方从事________________________产品,在_________________地区市场的营销工作;乙方是__________________产品专业的研发、生产企业,双方为共同的发展,达成以下项目: Section 1: Definitions and Interpretation 第一条:总则和定义 1.1Cooperation Manner: Both Parties agree that Party A shall sell the products by OEM; Meanwhile, Party B shall develop, manufacture and provide, by OEM, Products with the brand designated by Party A (the “products”).

代理协议书外贸独家(中英文)

销售代理协议 SALES AGENCY AGREEMENT 编号:No:日期:Date: 本协议双方为了发展贸易,在平等互利的基础上,按下列条件签定本协议。 This agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1. 订约人(Contracting Parties) 供货人: Supplier:(hereinafter called "Party A") 销售代理人: Agent:(hereinafter called "Party B") 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 Party A hereby appoints party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below. 2. 商品及数量或金额(Commodity and Quantity or amount) 双方约定,乙方在协议有效期内,承销不少于_____的上述商品。 It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than _____ of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement. 3. 经销地区只限在_____销售。 Territory In_____only. 4. 定单的确认(Confirmation of orders) 关于协议所规定的上述商品的每笔交易,其数量、价格及装运条件等须经甲方确认,并签定销售确认书,对交易做具体规定。 The quantities, prices and shipment of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed for each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto. 5. 付款(Payment) 订单确认后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤消的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。 After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favor of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened, so that Party A can get prepared for delivery. 6. 佣金(Commission) 在本协议期满时,乙方完成了第二款所规定的数额,甲方当按装运货物所收到的 全部发票金额付给乙方_____%的佣金。 Upon the expiration of the Agreement and Party B's fulfillment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B_____% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value already paid by Party B of the shipments affected. 7. 市场情况报告(Reports on Market Conditions)

合同中英文序言

1. 详细货物清单 Detail supply list 2. 合同价格 Contract value 序号 item 型号 model 尺寸 size, dimension 数 量 amount, unit 单价 unit price 总价 total price 备注 remark 货物,运费freight, transportation 合同总额(含安装费与税金) Contract amount incl. VAT & installation 3. 付款条件 payment conditions, payment terms 4. 交货地点 delivery place 5. 发货期 delivery time

6. 安装条款 installation clause 7. 验收条款 inspection clause 8. 保证条款 guarantee clause 9. 不可抗拒条款 Force Majeure Clause 10. 违约条款 Breach clause 11. 其他条款 Miscellaneous clause 12. 买卖双方信息 buyer and seller information a long-term contract 长期合同 a short-term contract 短期合同 completion of contract 完成合同 contract for future delivery 期货合同 contract for goods 订货合同 contract for purchase 采购合同 contract for service 劳务合同 labor contract 劳动合同 contract note 买卖合同(证书),买卖契约contract of arbitration 仲裁合同 contract of carriage /Carriage Contract运输合同Passenger Carriage Contract 客运合同 Cargo Carriage Contract 货运合同Technology Contract 技术合同

国际销售独家代理合同协议

国际销售独家代理合同协议(中英文对照) EXCLUSIVE AGENCY AGREEMENT 本协议系于______年______月______日,由当事人一方A、B、C公司按中国法律组建并存在的公司,其主营业地在_______(以下简称卖方) 与他方当事人X、 Y、 Z公司,按______国法律组建并存在的公司,其主营业地在______(以下简称代理商)所签订。 This Agreement is made and entered into this _____ day of _____ ,19 - by and between A.B.C.Co. Ltd. a corporation duly organized and existing under the laws of Peoples Republic of China,with it s principal place of business at ____ (hereinafter called Seller) and X.Y.Z.Co.Ltd. a corporation du ly organized and existing under the laws of ____,with its principal of business at ____(hereinafter called Agent). 双方一致同意约定如下: Whereby it is mutual agreed as follows: 第一条委任与接受 Article 1. Appointment 在本协议有效期内,卖方指定代理商为本协议第四条项下商品的独家代理商,在第三条所规定的区域内招揽顾客的订单。代理商同意并接受上述委任。 During the effective period of this Agreement. Seller hereby appoints Agent as its exclusive agent to solicit orders for products stipulated in Article 4 from customers in the territory stipulated in Art icle 3 and Agent accepts and assumes such appointment. 第二条代理商的义务 Article 2. Agents Duty 代理商应严格遵守卖方随时给予的任何指令,而且不得代表卖方作出任何担保、承诺以及订立契约、合同或作其他对卖方有约束力的行为。对于代理商违反卖方指令或超出指令范围所用的一切作为或不作为,卖方都将不承担任何责任。 Agent shall strictly conform with any and all instructions given by Seller to Agent from time to ti me and shall not make any representation,warranty,promise,contract,agreement or do any other act binding Seller. Seller shall not be held responsible for any acts or failures to act by Agent in exces s of or contrary to such instructions. 第三条代理区域 Article 3. Territory

合作框架协议(中英文)

合作框架协议 Cooperation Framework Agreement 甲方:西安旌旗电子有限公司 Party A: Xi’an Flag Electronic Co., Ltd. 乙方:GLOBAL TORONICS FOR ELECTRONICS (EGYPT) Party B: GLOBAL TORONICS FOR ELECTRONICS (EGYPT) 甲乙双方本着互惠互利、资源共享、技术互补和共同发展的原则,经双方友好协商,就甲方向乙方提供电力线载波模块、抄表系统及相关电力线载波技术方案,达成合作意向,为明确双方的权利、义务特制订本协议。 Both parties, for principles of mutual benefit, resource sharing, complementary technology and joint development, through friendly negotiation, the two parties entered into collaboration Party A to provide Party B power line carrier wave module, meter reading system and related power line carrier wave technology program; to clear the rights and obligations thereof this Agreement was therefore made in particular between the two parties herein. 一、合作内容 1. Contents of cooperation 电力线载波抄表系统:包括管理软件;集中器;单、三相(单费率)载波电度表;单、三相复费率载波电度表;单、三相预付费载波电度表;载波模块。 Power line carrier wave reading system: including management software, concentrator, single and three phase (single rate) carrier wave kilowatt-hour meter, single and three phase dual rate carrier wave kilowatt-hour meter, single and three phase prepaid carrier wave kilowatt-hour meter, carrier wave module. 二、合作方式 2. Ways of cooperation 1、甲方按照乙方需求设计提供符合要求的全套载波电表设计、生产、调试技术方案,乙方按照方案生产整表。集中器、载波模块、MCU芯片、软件由甲方负责提供。 1. Party A, in accordance with the needs of Party B, shall design and provide the whole set of carrier wave ammeter design, production and testing technical solutions meeting the requirements; and the Party B, according to the solutions made above, shall carry out the production of entire meter, while the Party A shall provide concentrator, carrier wave module, MCU chip and software.

海外市场独家经销协议-英文版

EXCLUSIVITY DISTRIBUTOR AGREEMENT 1. DEFINITION 1.1Worldwide Agent: 指外贸公司(代理工厂全球市场) 1.2Distributor: 国外客户(国家或者地区)独家经销商 1.3Manufacturer: 工厂 1.4Commodities: 产品 1.5Territories: 独家经销地区 1.6Customers: 产品的分销商或者最终用户 1.7Agreement: The Agreement drawn hereby between the AGENT and the DISTRIBUTOR and the MANUFACTURER, hereinafter refers to as the AGREEMENT. 2.ASSIGNMENT 2.1The AGENT hereby agrees to grant the sole distributorship of the COMMODITIES to the DISTRIBUTOR in the Territories for a period stipulated in Section 4.

2.2The DISTRIBUTOR has the exclusive right to sell the Commodities within the TERRITORIES. 3.TERMS AND CONDITIONS 3.1The DISTRIBUTOR shall exclusively distribute ZXMCO made COMMODITIES. It cannot sell other China made brands of motorcycles, mopeds, scooters, ATV, and tricycles without any approval from the AGENT. 3.2The AGENT and the MANUFACTURER shall not sell, deliver, or distribute the COMMODITIES to other entities or personalities in the Morocco. 3.3The DISTRIBUTOR shall do his best effort to distribute the COMMODITIES. 3.4The DISTRIBUTOR shall from time to time endeavor enough marketing and advertisement to promote the COMMODITIES in the Territories. 3.5The DISTRIBUTOR shall build up the dealer network and establish or appoint Service Center in different areas to provide warranty service for the Commodities sold to Customers in order to guarantee the Customer satisfaction of the after sales services. Dealer networks shall be built up as follows: CITY 2004 2005 Total: 3.6The AGENT and MANUFACTURER shall supply at their own discretion 2% spare parts of the Commodities to the DISTRIBUTOR for warranty services. The DISTRIBUTOR shall keep adequate non-warranty services related spare parts to

EXCLUSIVE DISTRIBUTORSHIP AGREEMENT(独家经销权协议中英文版)

EXCLUSIVE DISTRIBUTORSHIP AGREEMENT 独家经销权(总代理)授权协议 THIS AGREEMENT, is made and entered into Nov.1st, 2016 by and between Fillico Japan Co.,Ltd. , a Japanese corporation having its principal office at Tokyo Shinju Building 5th Floor, 6-16-3 Ginza Chuo-Ku, Tokyo, Japan (hereinafter referred to as “Fillico”) and Zhongjucheng(Beijing)Culture Corporation, a Chinese corporation having its principal office atRoom 405-406,ZhoumingBuilding,No.1069,Gaobeidian Township, Chaoyang District Beijing, P.R.China(hereinafter referred to as “Distributor”). 本协议在2016年11月1日由于Fillico Japan Co., Ltd.日本企业,其主要办公地址为。。与中钜铖(北京)文化股份有限公司,中国企业,其主要办公地址为。。制定并实行。 WITNESSETH THAT (本协议)作证 WHEREAS,Distributor has been for many years engaged in marketing and distributing of bottled water in Territory as herein defined, having and maintaining adequate sales organizations and proper sales persons for sale of such kind of Products in Territory, and desires to import and distribute Products as herein defined in Territory utilizing such experience and organizations; and, 鉴于,[经销商]多年在下列规定[地域]从事于瓶装水的销售和经销,(并且)为销售如前所述这种商品,在[地域]具有并维持足够的销售组织和适当的人员,因此愿意利用如前所述经验和组织进口并经销在下列规定的[商品]。WHEREAS, Fillico intends to expand the sale of Products in Territory and is willing to appoint Distributor as its exclusive sales channel in Territory. 鉴于,Fillico在[地域]计划扩张[商品]的销售,因此愿意指定[经销商]为在[地域]的独家销售渠道。 NOW, THEREFORE, in consideration of the above premises and mutual covenants contained herein, the parties hereto agree as follows: 现因此鉴于上列所述前提和本协议所包含的自愿有偿平等互利协约(相互赔偿损失的协约),双方如下达成协议:

相关主题
相关文档 最新文档