当前位置:文档之家› 《道德经》全文+拼音+注释(免费)

《道德经》全文+拼音+注释(免费)

《道德经》全文+拼音+注释(免费)
《道德经》全文+拼音+注释(免费)

道德经《老子》第一章

dào 道kě

dào

道,

fēi

c hánɡ

dào

道。

mínɡ

mínɡ

名,

fēi

c hánɡ

mínɡ

名。

wú无mínɡ

t iān

z hī

s hǐ

始;

yǒu

mínɡ

wàn

z hī

母。

ɡù故c hánɡ

无,

ɡuān

m iào

妙;

c hánɡ

yǒu

有,

ɡuān

j iǎo 徼。

cǐ此l iǎnɡ

z hě

者,

t?nɡ

c hū

?r

mínɡ

名,

t?nɡ

wai

z hī

x uán

玄。

x uán

z hī

y?u

x uán 玄,z h?nɡ

m iào

z hī

m?n

门。

【解释】道,可以说出来的,就不是永恒的道;名,可以叫出来的,就不是永恒的名。无,是天地原始的名字;有,是产生万物的名字。所以常从“无”中,去观察道的奥妙。常从“有”中,去观察道的运行。这两者是同一个来源,只是名称不同。都可说是含义深远。深远再深远,就是一切奥妙的总门。

《老子》第二章

t iān 天x ià

j iē

z hī

měi

z hī

w?i

měi

美,

a

已。

j iē

z hī

s hàn

z hī

w?i 为s hàn

善,

s hàn

已。

yǒu 有wú

x iānɡ

s hēnɡ

生,

nán

x iānɡ

c h?nɡ

成,

c hánɡ

d uǎn

x iānɡ

xínɡ

形,

ɡāo

x ià

x iānɡ

yínɡ盈,yīn

s hēnɡ

x iānɡ

h?

和,

q ián

h?u

x iānɡ

s uí

随。

h?nɡ

也。

s hì是yǐ

s hanɡ

r?n

c hù

w?i

z hī

s hì

事,

xínɡ

yán

z hī

j iào

教;

wàn

wù物z u?

?r

s hǐ

始,

s hēnɡ

?r

yǒu

有,

w?i

?r

s hì

恃,

ɡōnɡ

c h?nɡ成?r

居。

w?i

居,

s hì

去。

【解释】天下都知道美的就是美的,就是因为有丑的了。都知道善的就是善的,就是因为有恶的了。所以,有和无互助产生,难和易互相形成,长和短互相包容,高和下互相包容,音和声互助谐和,前和后互助跟从。因此,圣人以无为处理事务,实行无言的教导,万物自己发生变化而不为它开头。生长了万物,而不据为己有,抚育了万物而不自恃己能,成功了而不居功。正是因为不居功,所以功绩不会失去。

《老子》第三章

bù不s hànɡ

x ián

贤,

s hǐ

使

mín

z hēnɡ

争;

ɡuì

nán

d?

z hī

h u?

货,

s hǐ

使

mín 民bù

w?i

dào

盗;

j iàn

欲,

s hǐ

使

mín

xīn

l uàn

乱。

s hì是yǐ

s hanɡ

r?n

z hī

z hì

治,

xīn

心,

s hí

腹,

r u?

z hì

,q iánɡ

ɡǔ

骨。

c hánɡ

s hǐ

使

mín

z hī

欲。

s hǐ

使

z hì

z hě

bù不ɡǎn

w?i

也。

w?i

w?i

为,

z?

z hì

治。

【解释】不推崇有才能的人,免得人民竞争,不珍视难得的货物,不让看到人民去当盗贼。不让看到可以引起贪欲的事物,使民心不被扰乱。因此圣人治理天下,使天下人心里空空的,吃得饱饱的,没有争强逞能的志向,身体棒棒的,经常使人民没有心智和欲望使那些有心智的人也不敢妄为。用无为的原则办事,就没有办不成的事。

《老子》第四章

dào 道c hōnɡ

冲,

?r

y?nɡ

z hī

h u?

yínɡ

盈。

y uān

兮,

wàn

z hī

zōnɡ宗;z hàn

兮,

h u?

cún

存。

z hī

s h uí

z hī

子,

x iànɡ

dì帝z hī

x iān

先。

【解释】道是空虚的,而作用却是没有穷尽的。深远的很呐,好象是万物的宗主。挫灭锐气,解脱纠纷,涵蓄光亮,混同垢尘。幽隐的很呐,似亡而实存。我不知道它是从哪里产生的,有天帝之前就有它。

《老子》第五章

t iān 天dì

r?n

仁,

wàn

w?i

c hú

ɡǒu

狗;

s hanɡ

r?n

r?n

仁,

yǐ以bǎi

xìnɡ

w?i

c hú

ɡǒu

狗。

t iān 天dì

z hī

j iān

间,

y?u

t u?

y ua

乎?

?r

屈,

d?nɡ

?r 而yù

c hū

出。

d uō多yán

s hù

q i?nɡ

穷,

s hǒu

z hōnɡ

中。

【解释】天地无所谓仁慈,任凭万物自生自灭;圣人无所谓仁慈,任凭百姓自生自灭。天地之间不正象个风箱吗?虽然空虚,但不短缺,越拉动它风量越多。说的多了就行不通了,还不如保持适中的态度。

《老子》第六章

ɡǔ谷s h?n

死,

s hì

wai

x uán

pìn

牝。

x uán

pìn

z hī

m?n

门,

s hì

wai

t iān

dì地ɡēn

根。

m ián

m ián

r u?

cún

存,

y?nɡ

z hī

qín

勤。

【解释】空虚是永恒存在的,这叫做深奥的母性。深奥的母性。是天地的根源。它连绵不断地存在着,其作用无穷无尽。

《老子》第七章

t iān 天c hánɡ

j iǔ

久。

t iān

s uǒ

n?nɡ

c hánɡ

q iě

j iǔ

z hě

者,

zì自s hēnɡ

生,

ɡù

n?nɡ

c hánɡ

s hēnɡ

生。

s hì是yǐ

s hanɡ

r?n

h?u

s hēn

?r

s hēn

x iān

先;

wài

s hēn

?r

s hēn

cún

。fēi

x i?

邪?

ɡù

n?nɡ

c h?nɡ

私。

【解释】天长地久。天长地久所以能够长期存在,因为它生存不是为自己,所以能够长久生存。因此圣人把自己放在后面,反而站在前面,把自己置之度外反而得到保全。这不正是它不自私吗?所以能达到自私的目的。

《老子》第八章

s hànɡ上s hàn

r u?

s h uǐ

水。

s h uǐ

s hàn

wàn

?r

z hēnɡ

争,

c hù

z h?nɡ

r?n

z hī之s uǒ

a

恶,

ɡù

dào

道。

jū居s hàn

地,

xīn

s hàn

y uān

渊,

s hàn

r?n

仁,

yán

s hàn

xìn

信,

z hanɡ

s hàn 善z hì

治,

s hì

s hàn

n?nɡ

能,

d?nɡ

s hàn

s hí

时。

w?i

z hēnɡ

争,

ɡù

wú无y?u

尤。

【解释】最上等的善要象水一样。水善于滋润万物而不与之争夺,停留在众人讨厌的低洼低方,所以最接近道。居住在善于选择地方,存心善于保持深沉,交友善于真诚相爱,说话善于遵守信用,为政善于有条有理,办事善于发挥能力,行动善于掌握时机。正因为他与事无争,所以才不会招惹怨恨。

《老子》第九章

c hí持?r

yínɡ

z hī

之,

已;

c h uāi

?r

r uì

z hī

之,

c hánɡ

bǎo

保。

jīn 金yù

mǎn

tánɡ

堂,

m?

z hī

n?nɡ

s hǒu

守;

ɡuì

?r

j iāo

骄,

j iù

咎。ɡōnɡ

s uì

s hēn

t uì

退,

t iān

z hī

dào

也。

【解释】端的满满的,不如适可而止。磨的尖尖的,锐利难保长久。金玉满堂,不可能长期守住。因富

贵而产生骄傲,就会给自己带来灾害。成功了就急流勇退,这才合乎自然的道理。《老子》第十章

zǎi 载yínɡ

p?

bào

一,

n?nɡ

乎?

z h uān

z hì

r?u

柔,

n?nɡ

rú如yīnɡ

?r

乎?

c hú

x uán

j iàn

鉴,

n?nɡ

乎?

ài

ɡu?

z hì治mín

民,

n?nɡ

w?i

乎?

t iān

m?n

kāi

h?

阖,

n?nɡ

w?i

乎?

mínɡ明bái

达,

n?nɡ

z hī

乎?

【解释】精神与形体合一,能不分离吗?聚集精气达到柔顺,能象婴儿吗?洗清杂念,深入内省,能没有缺点吗?爱民治国,能不耍小聪明吗?五官与外界接触,能甘于示弱吗?什么都明白,能不妄为吗?生长万物养育万物,生长万物而不据为己有,养育万物而自己无所仗恃,统领万物而不自居为,主宰,这就是最深远的德。

《老子》第十一章

sān 三s hí

辐,

ɡ?nɡ

ɡǔ

毂,

dānɡ

无,

yǒu

c hē

z hī

y?nɡ

用。

s hān 埏z hí

w?i

器,

dānɡ

无,

yǒu

z hī

y?nɡ

用。

záo 凿hù

yǒu

w?i

s hì

室,

dānɡ

无,

yǒu

s hì

z hī

y?nɡ

用。

ɡù故yǒu

z hī

w?i

利,

z hī

w?i

y?nɡ

用。

【解释】三十根条幅集中在车毂的周围,车毂中间有了穿轴的空洞(无),才有车的作用。揉抟粘土作器具,当器具中有空虚的地方才有器具的作用。开凿门窗建造房屋,当房屋中有空虚的地方才有房屋的作用。所以“有”只提供条件,“无”(空虚)才起到作用。

《老子》第十二章

wǔ五sa

lìnɡ

r?n

mánɡ

盲;

yīn

lìnɡ

r?n

ěr

l?nɡ

聋;

wai

lìnɡ

r?n 人kǒu

s h uǎnɡ

爽;

c hí

c hěnɡ

t ián

l ia

猎,

lìnɡ

r?n

xīn

k uánɡ

狂;

nán

d?

z hī之h u?

货,

lìnɡ

r?n

xínɡ

fánɡ

妨。

s hì是yǐ

s hanɡ

r?n

w?i

w?i

目,

ɡù

此。

【解释】五光十色,使人眼花;过多的乐声是人耳聋;过多的美味使人口伤;纵情的起马打猎,是人心放荡发狂;保存珍贵的东西使人提心吊胆。因此圣人只为吃饱,不贪求耳目的享受,所以要抛弃那些取得这些。

《老子》第十三章

c hǒnɡ宠rǔ

r u?

jīnɡ

惊,

ɡuì

h uàn

r u?

s hēn

身。

h?

wai

c hǒnɡ

r u?

jīnɡ

?c hǒnɡ

w?i

x ià

下,

d?

z hī

r u?

jīnɡ

惊,

s hī

z hī

r u?

jīnɡ

惊,

s hì

wai

c hǒnɡ宠rǔ

r u?

jīnɡ

惊。

h?何wai

ɡuì

h uàn

r u?

s hēn

身?

s uǒ

yǒu

h uàn

z hě

者,

w?i

wú吾yǒu

s hēn

身,

s hēn

身,

yǒu

h?

h uàn

患?

ɡù故ɡuì

s hēn

w?i

t iān

x ià

下,

r u?

t iān

x ià

下;

ài

s hēn

w?i 为t iān

x ià

下,

r u?

t uō

t iān

x ià

下。

【解释】受到宠爱或污辱都感到惊恐,重视身体就象重视大的祸患。为什么说受到宠爱或污辱都感到惊恐呢?受宠本来就是卑下的,得到它当然惊恐,失去它也感到惊恐,这就叫做宠辱若惊。什么叫做重视己身就象重视大的祸患?我之所以会有大的祸患,是因为我有个身体,如果我没有这个身体,我还有什么祸患呢?所以能够以贵己身的态度去对待天下,才可以把天下交付给他;能够以爱己身的态度去对待天下,才可以把天下委托给他。

《老子》第十四章

s hì视z hī

j iàn

见,

mínɡ

y uē

夷;

tīnɡ

z hī

w?n

闻,

mínɡ

y uē

;b?

z hī

d?

得,

mínɡ

y uē

wēi

微。

sān

z hě

z hì

j i?

,ɡù

hùn

?r

w?i

一。

s hànɡ

j iǎo

皎,

x ià

mai

昧。

s h?nɡ绳s h?nɡ

mínɡ

名,

ɡuī

物。

s hì

wai

z h uànɡ

z hī

z h uànɡ

,wú

z hī

x iànɡ

象,

s hì

wai

h uǎnɡ

恍。

yínɡ

z hī

j iàn

s hǒu

首,

s uí随z hī

j iàn

h?u

后。

z hí执ɡǔ

z hī

dào

道,

jīn

z hī

yǒu

有。

n?nɡ

z hī

ɡǔ

s hǐ

始,

s hì

wai 谓dào

纪。

【解释】看它看不见,叫做“夷”,听它听不到,叫做“希”,摸它摸不着,叫做“微”,这三种现象,无法追究。因为它们是混为一体的。它上面并不光亮,下面也不阴暗,它连绵不绝,难以形容,复回归于没有物体的状态。这叫做没有形状的形状,没有物形的形象,就叫做“恍惚”。迎着它看不见它的头,跟着它看不见它的尾,拿着古时的道理来驾御今天的事物,能认识古时的道理,才可以说认识道的规律。

《老子》第十五章

ɡǔ古z hī

s hàn

w?i

dào

z hě

者,

wēi

m iào

x uán

tōnɡ

通,

s hēn

s hí

识。

fū夫w?i

s hí

识,

ɡù

q iánɡ

w?i

z hī

r?nɡ

容:

兮,

r u?

dōnɡ

s ha涉c h uān

川;

y?u

兮,

r u?

wai

lín

邻;

yǎn

兮,

r u?

ka

;h uàn

兮,

r u?

línɡ

s hì

释;

dūn

兮,

r u?

朴;

k uànɡ

,qí

r u?

ɡǔ

谷;

hùn

兮,

r u?

z h u?

浊;

dàn

兮,

r u?

hǎi

海;hún

兮,

r u?

z hǐ

止。

s hú

n?nɡ

z h u?

jìnɡ

z hī

qīnɡ

?s hú

n?nɡ

ān

d?nɡ

z hī

s hēnɡ

生?

bǎo

dào

z hě

者,

yínɡ盈。fū

w?i

yínɡ

盈,

ɡù

n?nɡ

?r

xīn

c h?nɡ

成。

【解释】古时善于为士的人,细微深远而通达,深远得难以认识。正因为难以认识,只能勉强加以形容:谨慎啊,象冬天趟水过河,警惕啊,象害怕四邻围攻,恭敬啊,象当客人,和蔼啊,象冰将融化,朴质啊,象为雕琢的素材,空旷啊,象深山幽谷,浑厚啊,象江河的浑水,谁能使浑水不浑?安静下来就会慢慢澄清。谁能长久保持安定?变动起来就会慢慢打破安定,保持此道的人不会自满。正因为不自满,所以能去旧换新。

《老子》第十六章

z hì致xū

极,

s hǒu

jìnɡ

笃。

wàn

bìnɡ

z u?

作,

ɡuān

。fū

yún

yún

芸,

ɡa

ɡuī

ɡēn

根。

ɡuī

ɡēn

y uē

jìnɡ

静,

jìnɡ静y uē

mìnɡ

命。

mìnɡ

y uē

c hánɡ

常,

z hī

c hánɡ

y uē

mínɡ

明。

z hī

c hánɡ常,wànɡ

z u?

x iōnɡ

凶。

z hī

c hánɡ

r?nɡ

容,

r?nɡ

nǎi

ɡōnɡ

公,

ɡōnɡ

nǎi

q uán

,q uán

nǎi

t iān

天,

t iān

nǎi

dào

道,

dào

nǎi

j iǔ

久,

m?i

s hēn

dài

【解释】尽量使心灵空虚到极点,坚守清净。万物都在生长发展,我看到了往复循环的道理。万物尽管变化纷纷,最后都各自回到他的根本。返回根本叫做静,也叫使命。使命叫做常,认识了常叫做明。不认识常,而轻举妄动,必定有凶险。认识了常才能宽容,能宽容才能大公,能大公才能天下归从,天下归从才能符合自然。符合自然才能符合道,符合道才能长久,终身不遇危险。

《老子》第十七章

tài 太s hànɡ

上,

z hī

yǒu

z hī

之;

次,

qīn

?r

z hī

之;

次,wai

z hī

之;

次,

z hī

之。

xìn

yān

焉,

yǒu

bù不xìn

yān

焉。

yōu 悠xī

ɡuì

yán

言。

ɡōnɡ

c h?nɡ

s hì

s uì

遂,

bǎi

xìnɡ

j iē

wai

谓:“

wǒ我zì

rán

然”。

【解释】最好的统治者,人们仅仅知道有他,次一等的人们亲近他赞美他,再次一等的,人们害怕他,最次的,人们看不起他,统治者不值得信任,人们自然就不相信他!最好的统治者是多么悠闲啊,他不轻易发号施令,事情办成功了,老百姓都说我们本来就是这个样的。

《老子》第十八章

dà大dào

fai

废,

yǒu

r?n

义;

z hì

h uì

c hū

出,

yǒu

wěi

伪;

l iù

qīn 亲bù

h?

和,

yǒu

x iào

慈;

ɡu?

j iā

hūn

l uàn

乱,

yǒu

z hōnɡ

c h?n

臣。

【解释】大道被废弃了,才显示出仁义。聪明智慧出现了,才有狡诈虚伪。家庭不和睦了,才看得出孝慈。国家昏乱了,才出现忠臣。

《老子》第十九章

j u?绝s hanɡ

z hì

智,

mín

bǎi

bai

倍;

j u?

r?n

义,

mín

x iào

慈;j u?

q iǎo

利,

dào

z?i

yǒu

有。

sān

z hě

w?i

w?n

文,bù

足。

ɡù

lìnɡ

yǒu

s uǒ

s hǔ

属:

j iàn

bào

朴,

s hǎo

sī思ɡuǎ

欲,

j u?

x u?

yōu

忧。

【解释】抛弃了聪明和智慧人民可以得到百倍的利益;抛弃了仁和义,人民才能恢复孝慈的天性;抛弃了巧和利,盗贼就能自然消灭。这三条作为法则是不够的,所以要使人们的认识有所从属:保持朴素,减少私欲。

《老子》第二十章

w?i 唯z hī

ā

阿,

x iānɡ

h?

何?

měi

z hī

a

恶,

x iānɡ

r u?

h?

何?r?n

z hī

s uǒ

wai

畏,

wai

畏。

h uānɡ

兮,

wai

yānɡ央zāi

哉!

z h?nɡ

r?n

熙,

x iǎnɡ

tài

láo

牢,

c hūn

dēnɡ

tái

台。

wǒ我dú

b?

兮,

wai

z hào

兆;

dùn

dùn

兮,

yīnɡ

?r

z hī

wai 未hái

孩;

l?i

l?i

兮,

r u?

s uǒ

ɡuī

归。

z h?nɡ

r?n

j iē

yǒu

,?r

r u?

遗。

r?n

z hī

xīn

zāi

哉!

r?n

z hāo 昭z hāo

昭,

hūn

hūn

昏。

r?n

c há

c há

察,

man

man

。z h?nɡ

r?n

j iē

yǒu

以,

?r

wán

q iě

鄙。

yú于r?n

人,

?r

ɡuì

s hí

母。

【解释】抛弃学问才能免除忧患。应诺与阿斥,相差有多少?善良与丑恶,相差有多少?人们所怕的,就不能怕。自古以来就是如此啊,还没有个尽头!众人都兴高采烈,好象参加盛大的宴席,好象春天去登台眺望美景。唯独我自己淡淡的无动于衷,好象还不会发笑的婴儿。疲倦啊,象是无家可归!.众人都有余,只有我好象什么也没有,我真是愚人的心肠啊,混混沌沌啊!人们都是那么清醒,我却混混迷迷,人们是那么精明,我却什么也不知道。辽阔无边啊,象大海,无尽无休啊,象大风。.众人都有能耐,唯独我愚笨无能。我和人们都不一样,是因为我以得了道为贵。

《老子》第二十一章

kǒnɡ孔d?

z hī

r?nɡ

容,

w?i

dào

s hì

c?nɡ

从。

dào

z hī

w?i

物,

w?i

h uǎnɡ

w?i

惚。hū

h uǎnɡ

兮,

z hōnɡ

yǒu

x iànɡ

象;

h uǎnɡ

兮,

qí其z hōnɡ

yǒu

物。

yǎo

mínɡ

兮,

z hōnɡ

yǒu

jīnɡ

精;

jīnɡ

s han 甚z hēn

真,

z hōnɡ

yǒu

xìn

信。

jīn

ɡǔ

古,

mínɡ

,yǐ

y ua

z h?nɡ

甫。

h?

z hī

z h?nɡ

z hī

z h uànɡ

zāi

哉?

此。

【解释】大德的形态,与道一致。道这个东西,是恍恍惚惚的没有固定的形体。惚啊恍啊,惚恍之中却有形象;恍啊惚啊,恍惚之中却有实物;深啊远啊,深远之中却有精气,这种精气是真实可信的。从古到今,它的名字不能废去,根据它才能认是万物的开始。我怎么会知道万物的开始的情况呢?原因就在于此。

《老子》第二十二章

qǔ曲z?

q uán

全,

wǎnɡ

z?

z hí

直,

z?

yínɡ

盈,

z?

xīn

新,

s hǎo

z?则d uō

多,

d uō

z?

h u?

惑。

s hì

s hanɡ

r?n

bào

w?i

t iān

x ià

s hì

。bù

j iàn

见,

ɡù

mínɡ

明;

s hì

是,

ɡù

z hānɡ

彰;

伐,ɡù

yǒu

ɡōnɡ

功;

jīn

矜,

ɡù

c hánɡ

长。

w?i

z hēnɡ

,ɡù

t iān

x ià

m?

n?nɡ

z hī

z hēnɡ

争。

ɡǔ

z hī

s uǒ

wai

谓“

z?

q uán 全”z hě

者,

yán

zāi

哉!

c h?nɡ

q uán

?r

ɡuī

z hī

之。

【解释】委屈才能保全,弯曲才能伸直,低洼才能充盈,破旧才能生新,少取才有收获,多取反而迷惑。因此圣人用这一原则作为天下事理和模式。不固执己见,才能看的分明;不自以为是,才能是非昭彰;不自我夸耀才显得有功,不自高自大才能保持长久;正因为不与人争,所以天下就没有人能争得过他。古时所说的委屈才能保全等话,怎么能是空话呢!真正能全部得到它。

《老子》第二十三章

xī希yán

rán

然。

ɡù

p iāo

fēnɡ

z hōnɡ

c háo

朝,

z h?u

z hōnɡ

日。

s hú孰wai

z hě

者?

t iān

地。

t iān

s hànɡ

n?nɡ

j iǔ

久,

?r

k uànɡ

r?n

乎?ɡù

c?nɡ

s hì

dào

z hě

者,

t?nɡ

dào

道;

d?

z hě

者,

t?nɡ

d?

德;s hī

z hě

者,

t?nɡ

s hī

失。

t?nɡ

dào

z hě

者,

dào

la

d?得z hī

之;

t?nɡ

d?

z hě

者,

d?

la

d?

z hī

之;

t?nɡ

s hī

z hě

者,s hī

la

d?

z hī

之。

xìn

yān

焉,

yǒu

xìn

yān

【解释】少说话是合乎自然法则的。所以,狂风刮不到一个早晨,暴雨下不到一整天,是谁使它这样的?是天地。天地(的狂风暴雨)尚且不能持久,何况于人呢?所以凡是从事于道的人:求道的就与道相同。求德的就与德相同,求失的就与失相同。与道相同的人,道也乐意得到他;与德相同的人,德也乐意得到他;与失相同的人,失也乐意得到他。不值得信任的,当然就有不相信的事情发生!

《老子》第二十四章

qǐ企z hě

立;

k uà

z hě

xínɡ

行;

j iàn

z hě

mínɡ

明;

s hì是z hě

z hānɡ

彰;

z hě

ɡōnɡ

功;

jīn

z hě

c hánɡ

长。

qí其zài

dào

也,

y uē

曰:

s hí

z h uì

xínɡ

形。

h u?

a

z hī

之,

ɡù故yǒu

dào

z hě

c hù

处。

【解释】掂起脚跟是站不稳当的;故意跨大步是走不远的;固执己见的是看不分明的;自以为是的是看不清是非的;自我炫耀的是显不出功劳的;自高自大的是不能长久的。从道的观点来看,应当说是剩饭赘瘤。谁都厌恶它,所以有道的人不这样做。

《老子》第二十五章

yǒu 有wù

hùn

c h?nɡ

成,

x iān

t iān

s hēnɡ

生。

l iáo

兮,

?r

bù不ɡǎi

改,

z hōu

xínɡ

?r

dài

殆,

w?i

t iān

母。

bù不z hī

mínɡ

名,

q iánɡ

z hī

y uē

dào

道,

q iánɡ

w?i

z hī

mínɡ

y uē

。dà

y uē

s hì

逝,

s hì

y uē

y uǎn

远,

y uǎn

y uē

fǎn

反。

ɡù

dào

大,

t iān 天dà

大,

大,

r?n

大。

z hōnɡ

yǒu

大,

?r

r?n 人jū

yān

焉。

r?n 人fǎ

地,

t iān

天,

t iān

dào

道,

dào

rán

然。

【解释】有一个混然一体的东西,出生在天地之前。无声啊,无形啊,不依靠外力而永远存在。不停地循环运行,它可以算做天下万物的根本。我不知到它的名字,把它叫做道,并勉强给它起个名字叫做大。大到无边叫做逝去,逝去叫做遥远,遥远可返回本原。所以道大.天大,地大,人也大。宇宙中有四大,而人是四大之一。人以大为法则,地以天为法则,天以道为法则,道以自然为法则。

《老子》第二十六章

z h?nɡ重w?i

qīnɡ

ɡēn

根,

jìnɡ

w?i

zào

jūn

君。

s hì

jūn

z hōnɡ

xínɡ

bù不lí

z h?nɡ

重。

s uī

yǒu

r?nɡ

ɡuān

观,

yàn

c hù

c hāo

rán

然。

nài

h?

wàn 万c h?nɡ

z hī

z hǔ

主,

?r

s hēn

qīnɡ

t iān

x ià

下?

qīnɡ

z?

s hī

ɡēn

根,

zào 躁z?

s hī

jūn

君。

【解释】重是轻的根本,静是动的主宰。因此,圣人终日行走不离开辎重。虽有豪华的生活,却不沉溺在里面。为什么身为大国的君主,却轻率地对待天下的事情呢?轻率必然丧失基础,妄动必然丧失主宰。

《老子》第二十七章

s hàn 善xínɡ

z h?

迹,

s hàn

yán

x iá

z h?

谪;

s hàn

s hù

y?nɡ

c h?u

ca

策;s hàn

ɡuān

j iàn

?r

kāi

开,

s hàn

j i?

s h?nɡ

y uē

?r 而bù

j iě

解。

s hì

s hanɡ

r?n

c hánɡ

s hàn

j iù

r?n

人,

ɡù

r?n

人;c hánɡ

s hàn

j iù

物,

ɡù

物。

s hì

wai

mínɡ

明。

ɡù

s hàn 善r?n

z hě

者,

s hàn

r?n

z hī

s hī

师;

s hàn

r?n

z hě

者,

s hàn

r?n

z hī之zī

资。

ɡuì

s hī

师,

ài

资,

s uī

z hì

,s hì

wai

yào

m iào

妙。

【解释】善于行路的,不留辙迹;善于言谈的,不留话柄;善于计算的,不留筹码;善于关闭的不用锁具却不能打开;善于捆绑的,不用绳索却不能解脱。因此,圣人总是善于救人,所以没有废弃的人;总是

善于用物,所以总是没有废弃的物;这就叫做内在的聪明。所以,善人是恶人的老师,恶人是山热病的借鉴,不尊重他的老师,不爱护他的借鉴,虽自以为明智而实际上很糊涂。这就是精深奥妙的道理。

《老子》第二十八章

z hī知qí

x i?nɡ

雄,

s hǒu

雌,

w?i

t iān

x ià

溪。

w?i

t iān

x ià

,c hánɡ

d?

离,

ɡuī

yīnɡ

?r

儿。

z hī

bái

白,

s hǒu

qí其rǔ

辱,

w?i

t iān

x ià

ɡǔ

谷。

w?i

t iān

x ià

ɡǔ

谷,

c hánɡ

d?

nǎi

足,

fù复ɡuī

朴。

z hī

bái

白,

s hǒu

hēi

黑,

w?i

t iān

x ià

s hì

式。

w?i 为t iān

x ià

s hì

式,

c hánɡ

d?

ta

忒,

ɡuī

极。

sàn

z?则w?i

器,

s hanɡ

r?n

y?nɡ

z hī

之,

z?

w?i

ɡuān

z hǎnɡ

长,

ɡù

z hì

ɡē

割。

【解释】知道什么是雄强,却安守柔弱,甘作天下的沟溪。甘作天下的沟溪,永恒的德就不会离失,回复到初生的婴儿的状态。明知什么是明亮,却安守黑暗,甘作天下的模式。甘作天下的模式,永恒的德就不会丢失,回复到最终的真理。明知什么是荣耀,却安守卑辱,甘愿作天下的川谷。甘作天下的川谷,永恒的德才可以充足,回复的纯朴,纯朴分散就成为器具,圣人们用它们是发挥他们的长处。所以,大的器具是完整的。

《老子》第二十九章

j iānɡ将yù

t iān

x ià

?r

w?i

z hī

之,

j iàn

d?

已。

t iān

x ià下s h?n

器,

w?i

也,

z hí

也。

w?i

z hě

bài

z hī

,z hí

z hě

s hī

z hī

之。

s hì

s hanɡ

r?n

w?i

为,

ɡù

bài

败;

z hí

执,ɡù

s hī

失。

fū夫wù

h u?

xínɡ

h u?

s uí

随;

h u?

h u?

c h uī

吹;

h u?

q iánɡ

h u?

l?i

羸;

h u?或zǎi

h u?

h uī

隳。

s hì

s hanɡ

r?n

s han

甚,

s hē

奢,

tài

【解释】打算治理天下用妄为的办法,我看他是得不到什么的。天下诗歌神圣的东西,是不能妄为的。妄为的人要失败,想据为己有的要丢失。所以一切事物有前行的有后随的,有轻嘘的有急吹的,有强壮的有瘦弱的,有小挫的有全毁的。所以圣人要去掉极端的奢侈的过分的措施。

《老子》第三十章

yǐ以dào

z uǒ

r?n

z hǔ

z hě

者,

bīnɡ

q iánɡ

t iān

x ià

下。

s hì

hǎo

y uǎn 远。s hī

z hī

s uǒ

c hù

处,

jīnɡ

s hēnɡ

yān

焉。

jūn

z hī

h?u

后,

bì必yǒu

x iōnɡ

n ián

年。

s hàn

yǒu

ɡuǒ

?r

已,

q iánɡ

强。

ɡuǒ

?r 而wù

jīn

矜,

ɡuǒ

?r

伐,

ɡuǒ

?r

j iāo

骄。

ɡuǒ

?r

d?得yǐ

已,

ɡuǒ

?r

q iánɡ

强。

z h uànɡ

z?

lǎo

老,

s hì

wai

dào

,bù

dào

zǎo

已。

【解释】用道辅助君王的人,不用兵力在天下逞强,这事容易得到报应:军队驻过的地方,就会长满荆棘。大战之后,必定有荒年。善于用兵的只求有个好结果就行了,不敢用兵来逞强。有好结果了,不要自高自大,有好结果了不要夸耀,有好结果了不要骄傲,有好结果了要看成是出于不得已,有好结果了不要逞强。事物壮大了就会衰老,这就叫不和乎道的原则,不和乎道的原则必然消亡。

《老子》第三十一章

fū夫bīnɡ

z hě

者,

x iánɡ

z hī

器,

h u?

a

z hī

之,

ɡù

yǒu

dào

z hě者bù

c hù

处。

jūn

z?

ɡuì

z uǒ

左,

y?nɡ

bīnɡ

z?

ɡuì

y?u

右。

bīnɡ兵z hě

x iánɡ

z hī

器,

fēi

jūn

z hī

器,

d?

?r

y?nɡ

z hī

之,t ián

dàn

w?i

s hànɡ

上。

s hanɡ

?r

měi

美,

?r

měi

z hī

z hě

者,

s hì

la乐s hā

r?n

人。

la

s hā

r?n

z hě

者,

z?

d?

z hì

t iān

x ià下yǐ

矣。

s hì

s hànɡ

z uǒ

左,

x iōnɡ

s hì

s hànɡ

y?u

右。

p iān

j iānɡ

jūn

z uǒ

左,s hànɡ

j iànɡ

jūn

y?u

右,

yán

sānɡ

c hù

z hī

之。

s hā

r?n

z hī之z h?nɡ

众,

bēi

āi

z hī

之,

z hàn

s hanɡ

sānɡ

c hù

z hī

之。

【解释】兵器是不吉利的东西,谁都厌恶它,所以有道的人不仰仗它。君子平时以左边为上,打仗时就以右边为上。兵器是不吉利的东西,不是君子的东西,不得已而用它,看轻一些为好。胜利了也不要看成是美事。如果看成美事,就是喜欢杀人了。喜欢杀人的人,就不可能得志于天下了。吉庆事以左边为上,凶丧事以右边为上。偏将军在左边,上将军在右边,就是说用办丧事的规矩来处理。战争杀人众多,要带者悲痛的心情参与,就是战胜了也要用办丧事的规矩来处理。

《老子》第三十二章

dào 道c hánɡ

mínɡ

朴。

s uī

x iǎo

小,

t iān

x ià

m?

n?nɡ

c h?n

臣。

h?u

wánɡ

r u?

n?nɡ能s hǒu

z hī

之,

wàn

j iānɡ

bīn

宾。

t iān

x iānɡ

h?

合,

j iànɡ

ɡān 甘lù

露,

mín

m?

z hī

lìnɡ

?r

jūn

均。

s hǐ

z hì

yǒu

mínɡ

名,

mínɡ

yì亦jì

yǒu

有,

j iānɡ

z hī

z hǐ

止,

z hī

z hǐ

dài

殆。

pì譬dào

z hī

zài

t iān

x ià

下,

y?u

c h uān

ɡǔ

z hī

j iānɡ

hǎi

海。

【解释】道永远没有固定的名称。朴虽然小,天下没有谁能支配它。到侯王的如果能守着它,万物将会自动归从。天地之气相合,就会下雨。人们没有指使它,它却自然均匀。开始有制度就要有名称,名称既然有了,就要适可而止。知道适可而止可以避免危险。比如道为天下所归,就像江海为一切河流所归一样。

《老子》第三十三章

z hī知r?n

z hě

z hì

智,

z hī

z hě

mínɡ

明。

s hanɡ

r?n

z hě

yǒu

力,

s hanɡ胜z hě

q iánɡ

强。

z hī

z hě

富。

q iánɡ

xínɡ

z hě

yǒu

z hì

志。

s hī

qí其s uǒ

z hě

j iǔ

久。

?r

wánɡ

z hě

s h?u

寿。

【解释】能认识别人的叫做智,能认识自己的叫做明。能战胜别人的叫做有力,能战胜自己缺点的叫做刚强。知道满足就感觉富有,坚持力行的就是有志气,不迷失本性的就能长久,死而不被遗忘的就是长寿。

《老子》第三十四章

dà大dào

fàn

兮,

z uǒ

y?u

右。

wàn

s hì

z hī

s hēnɡ

?r

bù不cí

辞,

ɡōnɡ

c h?nɡ

?r

yǒu

有。

yǎnɡ

wàn

?r

w?i

z hǔ

,kě

mínɡ

x iǎo

小;

wàn

ɡuī

yān

?r

w?i

z hǔ

主,

mínɡ

w?i 为dà

大。

z hōnɡ

w?i

大,

ɡù

n?nɡ

c h?nɡ

大。

【解释】万物依靠它生存而它从不说什么,成功了它不据为己有。养育了万物而不自以为主宰,经常没有欲望,可称为渺小;万物想它归附而它不自以为主宰,可以称之为伟大。因为它到底不自以为伟大,所以才成为伟大。

《老子》第三十五章

z hí执dà

x iànɡ

象,

t iān

x ià

wǎnɡ

往。

wǎnɡ

?r

hài

害,

ān

pínɡ

tài

泰。

la乐yǔ

ěr

饵,

ɡu?

ka

z hǐ

止。

dào

z hī

c hū

kǒu

口,

dàn

wai

味,s hì

z hī

j iàn

见,

tīnɡ

z hī

w?n

闻,

y?nɡ

z hī

zú足jì

既。

【解释】谁要掌握了道,天下人都要向他投靠。都来投靠也不会互相伤害,大家都和平安泰。音乐与美食,能使行人停步。道要说出来,却淡的无味。看它看不见,听它听不到,用它用不完。

《老子》第三十六章

j iānɡ将yù

z hī

之,

ɡù

z hānɡ

z hī

之;

j iānɡ

r u?

z hī

之,

ɡù

q iánɡ

z hī

之;j iānɡ

fai

z hī

之,

ɡù

xìnɡ

z hī

之;

j iānɡ

z hī

之,

bì必ɡù

z hī

之。

s hì

wai

wēi

mínɡ

明。

r?u

r u?

s hanɡ

ɡānɡ

q iánɡ

强。

bù不kě

t uō

y uān

渊,

ɡu?

z hī

s hì

r?n

人。

【解释】想要收敛它,必先扩张它;想要削弱它,必先增强它;想要废弃它,必先兴盛它;想要夺取它,必先给与它。这叫做精深的预见,柔弱会战胜刚强。鱼不能离开水,国家的好武器不能拿出来给人看。

《老子》第三十七章

dào 道c hánɡ

w?i

?r

w?i

为。

h?u

wánɡ

r u?

n?nɡ

s hǒu

z hī

之,

wàn

wù物j iānɡ

h uà

化。

h uà

?r

z u?

作,

j iānɡ

z han

z hī

mínɡ

z hī之pǔ

朴。

z han

z hī

mínɡ

z hī

朴,

j iānɡ

欲。

yù欲yǐ

jìnɡ

静,

t iān

x ià

j iānɡ

z hanɡ

正。

【解释】道是无为的而没有一件事不是它所为的。侯王如果能保持无为这一原则,万物将自动向他归化。归化后如果有欲望发作,我就用“无名之扑”来镇服他。无名之扑也就是根绝欲望。根绝欲望可以安静,天下自然就会稳定。

《老子》第三十八章

s hànɡ上d?

d?

德,

s hì

yǒu

d?

德;

x ià

d?

s hī

d?

德,

s hì

yǐ以wú

d?

德。

s hànɡ

d?

w?i

?r

w?i

为;

x ià

d?

w?i

?r 而yǒu

w?i

为。

s hànɡ

r?n

w?i

z hī

?r

w?i

为;

s hànɡ

w?i

z hī之?r

yǒu

w?i

为。

s hànɡ

w?i

z hī

?r

m?

z hī

yìnɡ

应,

z?

rǎnɡ

bì臂?r

rēnɡ

z hī

之。

ɡù

s hī

dào

?r

h?u

d?

德,

s hī

d?

?r

h?u

r?n

,s hī

r?n

?r

h?u

义,

s hī

?r

h?u

礼。

z hě

者,

z hōnɡ忠xìn

z hī

báo

薄,

?r

l uàn

z hī

s hǒu

首。

q ián

s hí

z hě

者,

dào

z hī

h uá

,?r

z hī

s hǐ

始。

s hì

z hànɡ

f u

c hù

h?u

厚,

báo

薄;c hù

s hí

实,

h uá

华。

ɡù

此。

【解释】上德不表现为有德,实际上是有德。下德自以为有德,实际上是没有德的。上德无所表现不故意表现他的德。下德有所表现并故意表现他的德。上仁有所表现,但非故意表现他的仁。上义有所表现,并故意表现他的义。上礼有所表现而得不到响应。就伸出胳膊强迫人家来响应。所以失去了道以后才有德,失去了德以后才有仁,失去了仁以后才有义,失去了义而后才有礼。礼这个东西,是忠信的不足是混乱的开始。有先见之明的人,是道的虚华是愚昧的开始。因此,大丈夫立身淳厚而不居于贫薄,存心朴实,而不在于虚华。所以要舍弃后者采取前者。

《老子》第三十九章

xī昔z hī

d?

z hě

者:

t iān

d?

qīnɡ

清;

d?

nínɡ

;s h?n

d?

línɡ

灵;

ɡǔ

d?

s hēnɡ

生;

h?u

d?

w?i 为t iān

x ià

z hanɡ

正。

z hì

z hī

也,

wai

t iān

qīnɡ

清,

j iānɡ

kǒnɡ恐l ia

裂;

nínɡ

宁,

j iānɡ

kǒnɡ

fai

废;

s h?n

línɡ

灵,

j iānɡ

kǒnɡ恐x iē

歇;

ɡǔ

yínɡ

盈,

j iānɡ

kǒnɡ

j i?

竭;

wàn

s hēnɡ

,j iānɡ

kǒnɡ

m ia

灭;

h?u

wánɡ

z hanɡ

正,

j iānɡ

kǒnɡ

j u?

蹶。

ɡù

ɡuì

yǐ以j iàn

w?i

běn

本,

ɡāo

x ià

w?i

基。

s hì

h?u

wánɡ

c hēnɡ

ɡū

孤、ɡuǎ

寡、

ɡǔ

谷。

fēi

j iàn

w?i

běn

x i?

邪?

fēi

乎?

ɡù故z hì

誉。

s hì

ɡù

玉,

l u?

l u?

rú如s hí

石。

【解释】自古以来凡是得到一的:天得到一就清明,地得到一就安宁,神得到一就有灵,洼坑得到一就充盈,万物得到一就繁衍滋生,侯王得到一就能为天下的首领。他们都是从得到一才能达到的境界,天不能保持清明,恐怕要破裂;地不能保持安宁,恐怕要废弃;神不能保持灵验,恐怕就要消失;洼坑不能保持充盈,恐怕要枯竭;万物不能繁衍滋生,恐怕要灭绝;侯王不能保持高地位,恐怕要垮台。所以,贵以*为根本,高以下为基础。所以,侯王自称为“孤家”.“寡人”“不* ”。这不是以*为根本吗?难道不是这样吗?所以,追求过多的荣誉就没有荣誉,不想做高贵的美玉,要做坚硬的基石。

《老子》第四十章

fǎn 反z hě

dào

z hī

d?nɡ

动;

r u?

z hě

dào

z hī

y?nɡ

用。

t iān

x ià

wàn

s hēnɡ

yú于yǒu

有,

yǒu

s hēnɡ

无。

【解释】向相反的方向变化是道的运动,示弱是道的运用。天下万物生于能看得见的“有”,而“有”

老子《道德经》全文带拼音

《老子》第一章 dào 道kě 可 dào 道, fēi 非 chánɡ 常 dào 道。 mínɡ 名 kě 可 mínɡ 名, fēi 非 chánɡ 常 mínɡ 名。 wú无mínɡ 名 tiān 天 dì 地 zhī 之 shǐ 始; yǒu 有 mínɡ 名 wàn 万 wù 物 zhī 之 mǔ 母。 ɡù故chánɡ 常 wú 无, yù 欲 yǐ 以 ɡuān 观 qí 其 miào 妙; chánɡ 常 yǒu 有, yù 欲 yǐ 以 ɡuān 观 qí其jiǎo 徼。 cǐ此liǎnɡ 两 zhě 者, tónɡ 同 chū 出 ér 而 yì 异 mínɡ 名, tónɡ 同 wèi 谓 zhī 之 xuán 玄。 xuán 玄 zhī之yòu 又 xuán 玄, zhònɡ 众 miào 妙 zhī 之 mén 门。 第二章 tiān 天xià 下 jiē 皆 zhī 知 měi 美 zhī 之 wéi 为 měi 美, sī 斯 è 恶 yǐ 已。 jiē 皆 zhī 知 shàn 善 zhī之wéi 为 shàn 善, sī 斯 bú 不 shàn 善 yǐ 已。 yǒu 有wú 无 xiānɡ 相 shēnɡ 生, nán 难 yì 易 xiānɡ 相 chénɡ 成, chánɡ 长 duǎn 短 xiānɡ 相 xínɡ 形, ɡāo 高 xià下xiānɡ 相 yínɡ 盈, yīn 音 shēnɡ 声 xiānɡ 相 hé 和, qián 前 hòu 后 xiānɡ 相 suí 随。 hénɡ 恒 yě 也 。 shì是yǐ 以 shènɡ 圣 rén 人 chù 处 wú 无 wéi 为 zhī 之 shì 事, xínɡ 行 bù 不 yán 言 zhī 之 jiào 教; wàn 万wù 物 zuò 作 ér 而 fú 弗 shǐ 始, shēnɡ 生 ér 而 fú 弗 yǒu 有, wéi 为 ér 而 fú 弗 精彩文档

道德经全文及注解57221

道德经全文及注解(一) 第一章 道可道,非常道。名可名,非常名。 无名,天地之始;有名,万物之母。 故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。 此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。 意译:“道”是可以用语言来讨论的,但通过语言这个不精确的工具表达出来的不是真正的永恒的“道”;姑且命名为“道”,但这并不是它真正的名字。“道”这个东西,本来是没有名字的,它是天地开创者;经过命名之后称之为“道”,它指的是管理我们这个世界的最高法则。不带着贪念,能体会到“道”的精妙;发挥人的主观能动性,能看到道与万物的精确关系。两者的名称虽然有差异,但是都是指向同一本体,它们同样令人惊叹,它们都是一个混沌。认识到混沌是客观事实和客观存在,是一切学问的开始。 深入探讨:这是给“道”命名的过程,也体现出语言的局限性,语言思维的局限性,非语言思维是很有价值的,笔者发现发展它的秘密在于开发右脑,而中国的教育似乎欠缺了这一点。右脑是一个值得开发的脑,例如右脑的非语言思维可以帮助我们悟“道”和高效记忆等等,右脑发达的人,才容易领悟到“道”的各种存在。一般情况下,女人的右脑都比较发达,我们男士要加把劲才行,当然,男女都需要进步。^_^老子的“道可道,非常道;名可名,非常名”,也可以体现,第一,人的认识和思维能力具有局限性,以人的能力是几乎不可能认

识理解到“道”级别规律的全部内涵的,最多认识到其中一部分和一些接近规律的并且带有局限性的一些理论,由人道出来的“道”不是精确的道,也不是全部的道;第二,人的语言有局限性的,语言是一种交流工具,同时也是制造虚伪的工具,比如你现在的心情,你可以用语言精确地表达出来吗?不行的,最多找一些比较接近实际情况的语言,可见偏差在这个时候就已经出现了,而且,听者对你所采用的语言的理解又未必同你的本意相同,可能别人对你用以表达心情的语言作出同你本意相反的理解,所以,语言虽然有它的作用,但有时其实是垃圾工具,自然地,“道”,是不能用语言这种并不高级的工具精确表现出来的,包括世界存在的任何规律亦然,人类的语言最多帮助交流的时候能够接近事实,而不能精确地表现事实。但是,我们也不能否定语言的价值,老子也没有贬低语言的价值,只是客观说明情况。高手的话,可以神似地用语言表达事物,《易经》、《道德经》这些,就是用语言文字神似地描述道的作品,否则,得道高人老子也不会采用语言的方式给我们这样的经典了。 第二章 天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。 有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。恒也。 是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。 意译:世人不依据道,而主观形成的所谓优秀的概念,事实真相

老子道德经》全文带拼音

《老子》第一章 第二章 yǒu 有wú 无 x iānɡ 相 s hēnɡ 生, nán 难 yì 易 x iānɡ 相 c hénɡ 成, c hánɡ 长 d uǎn 短 x iānɡ 相 xínɡ 形, ɡāo 高 xià 下 xiānɡ 相 yínɡ盈,yīn 音 s hēnɡ 声 x iānɡ 相 hé 和, q ián 前 hòu 后 x iānɡ 相 s uí 随。 hénɡ 恒 yě 也 。 shì是yǐ 以 shènɡ 圣 rén 人 c hù 处 wú 无 wéi 为 z hī 之 s hì 事, xínɡ 行 bù 不 yán 言 z hī 之 j iào 教; wàn 万 wù物zuò 作 ér 而 fú 弗 s hǐ 始, s hēnɡ 生 ér 而 fú 弗 yǒu 有, wéi 为 ér 而 fú 弗 s hì 恃 , ɡōnɡ 功 chénɡ 成 ér 而bù 不 jū 居。 fū 夫 wéi 唯 fú 弗 jū 居, s hì 是 yǐ 以 bù 不 qù 去。 第三章 bù不shànɡ 尚 xián 贤, s hǐ 使 mín 民 bú 不 z hēnɡ 争; bù 不 ɡuì 贵 nán 难 dé 得 z hī 之 h uò 货, s hǐ 使 mín 民bù 不 wéi 为 dào 盗; bú 不 j iàn 见 kě 可 yù 欲, s hǐ 使 mín 民 xīn 心 bù 不 l uàn 乱 。 第四章 dào 道chōnɡ 冲, ér 而 yònɡ 用 z hī 之 h uò 或 bù 不 yínɡ 盈。 y uān 渊 xī 兮, sì 似 wàn 万 wù 物 z hī 之 zōnɡ宗;zhàn 湛 xī 兮, sì 似 h uò 或 cún 存。 wú 吾 bù 不 z hī 知 s huí 谁 z hī 之 zǐ 子 , x iànɡ 象 dì 帝 zhī之xiān 先。 第五章 tiān 天dì 地 bù 不 rén 仁, yǐ 以 wàn 万 wù 物 wéi 为 c hú 刍 ɡǒu 狗; s hènɡ 圣 rén 人 bù 不 rén 仁 , yǐ 以 bǎi 百xìnɡ 姓 wéi 为 c hú 刍 ɡǒu 狗。 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 《老子》第十五章《老子》第十六章第十七章 第十八章

老子道德经原文译文

老子道德经译文 《老子》第一章 道可道,非常道;名可名,非常名。无名,天地之始;有名,万物之母。故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。 【译文】 取道于寻常可取之道,其道非恒久之道;取名于寻常可取之名,其名非恒久之名。取名于无名,就好比天地未判之初始;取名于有名,乃是万物化生之根本。所以,通常要无所趋求,以便观想那无以名状的微妙;时常又要有所趋求,以便观想那成名化物的极限。这两方面是同一行为体的不同显现,同样深及于行为体的幽深内殿。在这同样深及幽深的两者之间作不断深入的循环运行,就是一切行为运作的微妙法门。 《老子》第二章 天下皆知美之为美,斯恶矣;皆知善之为善,斯不善矣。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随……是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而不居。夫唯不居,是以不去。 【译文】 天下人都知道美之所以为美,于是就有了令人嫌恶的丑;都知道善之所以为善,于是就有了反面的不善。所以,"有"与"无"相互突显,"难"与"易"相互促成,"长"与"短"相互显现,"高"与"下"相依而存,"音"与"声"相互陪衬,"前"与"后"相互照应——这些"名"相反而相成,迁延不居而不独立自足。因此,圣人从事于无所成名的事务,施行无须仗名立言的劝教,坦荡迎候万物的涌现与流变而不抵触畏避,生养了一切并不拘系自有,做成了什么并不执为仗恃,成就了事业并不矜居功名。就是因为他不矜居功名,所以他不会消逝。 《老子》第三章 不尚賢,使民不爭;不貴難得之貨,使民不為盜;不見可欲,使民心不亂。是以圣人之治,虛其心,實其腹,弱其志,強其骨。常使民無知無欲。使夫智者不敢為也。為無為,則無不治。 【译文】 不崇尚贤才异能,使人民不至于炫技逞能而争名逐利。不看重稀贵之物,使人民不做盗贼。不显露足以引起贪欲的物事,使人民的心思不至于被扰乱。因此,圣人治理天下的原则是:排弃充斥于人民心中的各种成见,满足人民的温饱需求,软化人民的犟执趋求,提高人民的自立自足能力。通常使人民不执成见、不生贪欲,使那些"智者"不敢为所欲为。从事于无所成为的作为,即可以得到全面的治理。 《老子》第四章 道沖,而用之或不盈。淵兮,似万物之宗;湛兮,似或存。吾不知誰之子,象帝之先。 【译文】 道是虚无的,但它的作用却似乎无穷无尽。它是那样的幽深莫测,像是一切存在的本源依归。它消磨了锋角,排解了纠纷,柔和了光芒,浑同于尘俗。它无形无迹呵,像是很不确定的存在。我不知道在它之上还能有什么更本源的存在,只觉得它存在于天帝之前。 《老子》第五章 天地不仁,以万物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。天地之間,其猶橐龠乎?虛而不屈,動而愈出。 多言數窮,不如守中。 【译文】 天地无所谓仁爱之心,把万物都当作"刍狗"来看待;圣人也不执求仁爱之心,把百姓也当作"刍狗"来看待。天地之间,不正像是气囊或空管那样的大空泡吗?它虽空虚但却不会塌缩,运行之中生化不息。孜孜于仗名立言往往行不通,不如持守空虚而顺任自然。

道德经全文及注释

道德经及全文注释 第一章 道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始;有名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。 译文: 道"如果可以用言语来表述,那它就是常"道"("道"是可以用言语来表述的,它并非一般的"道");"名"如果可以用文辞去命名,那它就是常"名"("名"也是可以说明的,它并非普通的"名")。"无"可以用来表述天地浑沌未开之际的状况;而"有",则是宇宙万物产生之本原的命名。因此,要常从"无"中去观察领悟"道"的奥妙;要常从"有"中去观察体会"道"的端倪。无与有这两者,来源相同而名称相异,都可以称之为玄妙、深远。它不是一般的玄妙、深奥,而是玄妙又玄妙、深远又深远,是宇宙天地万物之奥妙的总门(从"有名"的奥妙到达无形的奥妙,"道"是洞悉一切奥妙变化的门径)。

第二章 天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。 有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。恒也。 是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。 译文: 天下人都知道美之所以为美,那是由于有丑陋的存在。都知道善之所以为善,那是因为有恶的存在。所以有和无互相转化,难和易互相形成,长和短互相显现,高和下互相充实,音与声互相谐和,前和后互相接随--这是永恒的。因此圣人 用无为的观点对待世事,用不言的方式施行教化:听任万物自然兴起而不为其创始,有所施为,但不加自己的倾向,功成业就而不自居。正由于不居功,就无所谓失去。 第三章 不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。 是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。 译文: 不推崇有才德的人,导使老百姓不互相争夺;不珍爱难得的财物,导使老百姓不去偷窃;不显耀足以引起贪心的事物,导使民心不被迷乱。因此,圣人的治理原则是:排空百姓的心机,填饱百姓的肚腹,减弱百姓的竞争意图,增强百姓的筋骨体魄,经常使老百姓没有智巧,没有欲望。致使那些有才智的人也不敢妄 为造事。圣人按照"无为"的原则去做,办事顺应自然,那么,天才就不会不太平了。 第四章 道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗;湛兮,似或存。吾不知谁之子,象帝之先。 译文: 大"道"空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好象万物的祖宗。 消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好象实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。 第五章 天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。 天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。 译文:

《道德经》注音版第五十三章原文及译文

《道德经》注音版第五十三章原文及译文【原文】 使我介然有知,行于大道,唯施是畏。大道甚夷,而人好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚;服文采,带利剑,厌饮食,财货有馀;是为盗夸。非道也哉! 【注音版】 使(shǐ)我(wǒ)介(jiè)然(rán)有(yǒu)知(zhī), 行(xíng)于(yú)大(dà)道(dào),唯(wéi)施(shī)是(shì)畏(wèi)。 大(dà)道(dào)甚(shèn)夷(yí),而(ér)人(rén)好(hǎo)径(j ìng)。 朝(cháo)甚(shèn)除(chú),田(tián)甚(shèn)芜(wú), 仓(cāng)甚(shèn)虚(xū);服(fú)文(wén)采(cǎi),

带(dài)利(lì)剑(jiàn),厌(yàn)饮(yǐn)食(shí), 财(cái)货(huò)有(yǒu)馀(yú);是(shì)为(wéi)盗(dào)夸(kuā)。 非(fēi)道(dào)也(yě)哉(zāi)! 【译文】 “使我介然有知,行于大道,唯施是畏。” 若使我介然有知,行大道于天下,最担心我会不自觉的施为于天下。 “大道甚夷,而人好径。” 虽然大道荡然平坦,仍然有许多人弃之而走途径,不走正路。 “朝甚除,田甚芜,仓甚虚;服文采,带利剑,厌饮食,财货有馀” 不走正路者,他们使朝纲混乱、田地荒凉、仓库空虚;而他们自己却,穿锦衣、配利剑、酒肉挥霍,并且贪污抢夺百姓的财

货。 “是为盗夸。非道也哉!” 这些人才是真正的强盗,这种行为完全的背离了大道。 扩展阅读:《道德经》内容简介 《道德经》,又称《道德真经》、《老子》、《五千言》、《老子五千文》,是中国古代先秦诸子分家前的一部著作,为其时诸子所共仰,传说是春秋时期的老子(李耳)所撰写,是道家哲学思想的重要来源。道德经分上下两篇,原文上篇《德经》、下篇《道经》,不分章,后改为《道经》37章在前,第38章之后为《德经》,并分为81章。文本以哲学意义之“道德”为纲宗,论述修身、治国、用兵、养生之道,而多以政治为旨归,乃所谓“内圣外王”之学,文意深奥,包涵广博。 《道德经》的总字数因为版本不同而有所差异:马王堆帛书,甲本为5344字,乙本为5342字(外加重文124字);今本,河上公《道德经章句》为5201字(外加重文94字),王弼《老子道德经注》为5162字(外加重文106字),傅奕《道德经古本》为5450字(外加重文106字)。 现代《道德经》通行本,是以王弼所注,字数为5162字。

道德经(拼音完整版)

老子《道德经》 第一章 dào kě dào fēi cháng dào 道可道,非常道; míng kě míng fēi cháng míng 名可名,非常名。 wú míng tiān dì zhī shǐ 无名,天地之始; yǒu míng wàn wù zhī mǔ 有名,万物之母。 gù cháng wú yù yǐ guān qí miào 故常无,欲以观其妙; cháng yǒu yù yǐ guān qí jiào 常有,欲以观其徼。 cǐ liǎng zhě tong chū?r yì míng t?ng wai zhī xuán xuán zhī 此两者,同出而异名,同谓之玄,玄之 y?u xuán zh?ng miào zhī m?n 又玄,众妙之门。 第二章 tiān xià jiē zhī měi zhī w?i měi sīa yǐ 天下皆知美之为美,斯恶已。 jiē zhī shàn zhī w?i shàn sī bù shàn yǐ 皆知善之为善,斯不善已。 gù yǒu wú xiāng shēng nán yì xiāng ch?ng cháng duǎn xiāng xíng 故有无相生,难易相成,长短相形, gāo xià xiāng qīng yīn shēng xiāng ha qián h?u xiāng suí 高下相倾,音声相和,前后相随。 shì yǐ shang r?n chǔ wú w?i zhī shì xíng bù yán zhī jiào 是以圣人处无为之事,行不言之教, wàn wù zu? yān ?r bù cí shēng ?r bù yǒu w?i ?r bù 万物作焉而不辞,生而不有,为而不 shì gōng ch?ng ?r fú j ū 恃,功成而弗居。 fū w?i fú j ū shì yǐ bù qù 夫唯弗居,是以不去。 第三章 bù shàng xiàn shǐ mín bù zhēng 不尚贤,使民不争; bù guì nán d? zhī hu? shǐ mín bù w?i dào 不贵难得之货,使民不为盗; bù xiàn kě yù shǐ mín xīn bú luàn 不见可欲,使民心不乱。 shì yǐ shang r?n zhī zhì xū qí xīn shí qí fù ru? qí 是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其

《道德经》注音版第七十八章原文及译文

《道德经》注音版第七十八章原文及译文【原文】 天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。是以圣人云:受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。正言若反。 【注音版】 天(tiān)下(xià)莫(mò)柔(róu)弱(ruò)于(yú)水(shuǐ), 而(ér)攻(gōng)坚(jiān)强(qiáng)者(zhě) 莫(mò)之(zhī)能(néng)胜(shèng), 以(yǐ)其(qí)无(wú)以(yǐ)易(yì)之(zhī)。 弱(ruò)之(zhī)胜(shèng)强(qiáng), 柔(róu)之(zhī)胜(shèng)刚(gāng),

天(tiān)下(xià)莫(mò)不(bù)知(zhī),莫(mò)能(néng)行(xíng)。 是(shì)以(yǐ)圣(shèng)人(rén)云(yún): 受(shòu)国(guó)之(zhī)垢(gòu), 是(shì)谓(wèi)社(shè)稷(jì)主(zhǔ); 受(shòu)国(guó)不(bù)祥(xiáng), 是(shì)为(wéi)天(tiān)下(xià)王(wáng)。 正(zhèng)言(yán)若(ruò)反(fǎn)。 【译文】 “天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。” 世界上水是最柔弱的,但是它无坚不摧,没有什么能够胜过它,替代它。 “弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。”

弱能胜强,柔能胜刚,天下没有不知道的,但很少有认真做做到。 “是以圣人云:受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。正言若反。” 因此圣人说:能够承担起全国屈辱的,才能称为一国之主。能够担当国家灾难的,才算是一国。真理听起来都不是很顺耳。 扩展阅读:《道德经》名言 1、天长地久。天地之所以能长且久者,以其不自生也,故能长生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存,非以其无私邪?故能成其私。 【出处】《道德经》第七章。 【解释】天长地久,天地所以能长久存在,是因为它们不为了自己的生存而自然地运行着,所以能够长久生存。 2、上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。 【出处】《道德经》第八章。

《道德经》注音版第七十三章原文及译文

《道德经》注音版第七十三章原文及译文【原文】 勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,坦然而善谋。天网恢恢,疏而不失。 【注音版】 勇(yǒng)于(yú)敢(gǎn)则(zé)杀(shā), 勇(yǒng)于(yú)不(bù)敢(gǎn)则(zé)活(huó)。 此(cǐ)两(liǎng)者(zhě),或(huò)利(lì)或(huò)害(hài)。 天(tiān)之(zhī)所(suǒ)恶(è),孰(shú)知(zhī)其(qí)故(g ù)? 天(tiān)之(zhī)道(dào),不(bù)争(zhēng)而(ér)善(shàn)胜(shèng),

不(bù)言(yán)而(ér)善(shàn)应(yìng), 不(bù)召(zhào)而(ér)自(zì)来(lái), 坦(tǎn)然(rán)而(ér)善(shàn)谋(móu)。 天(tiān)网(wǎng)恢(huī)恢(huī),疏(shū)而(ér)不(bù)失(shī)。 【译文】 “勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。” 勇于表现刚强者易于送命,善于表现柔弱的反而能够生存。此两者都是勇,但是却由表现方式不同,结果也不同。 “天之所恶,孰知其故?” 这就是自然规律,可又谁知天意呢? “天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,坦然而善谋。”

圣人也很难判断,自然规律是不争而取得胜利,不言而万物响应,不召而众生自来,淡然筹谋天下大事。 “天网恢恢,疏而不失。” 自然是广大无边的,所无不包,没有一点疏失。 扩展阅读:《道德经》价值影响 《道德经》内容涵盖哲学、伦理学、政治学、军事学等诸多学科,被后人尊奉为治国、齐家、修身、为学的宝典。它对中国的哲学、科学、政治、宗教等产生了深远的影响,体现了古代中国人的一种世界观和人生观。先秦诸子、中国人的文化思想等没有不受老子影响的,被华夏先辈誉为万经。《道德经》的影响也是多方面的,包括政治、文化、科学、宗教等等方面。据元朝时的不完全统计,先秦以来,研老注老著作至元朝时就超过三千余种,具有代表性的不少于一千种,从侧面说明了《道德经》的巨大影响。 扩展阅读:《道德经》名句 1、将欲歙之,必固张之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲取之,必固与之。是谓微明。 【出处】《道德经》第三十六章。

道德经全文及译文,老子道德经全文及翻译

道德经全文及译文,老子道德经全文及翻译 各位读友大家好!你有你的木棉,我有我的文章,为了你的木棉,应读我的文章!若为比翼双飞鸟,定是人间有情人!若读此篇优秀文,必成天上比翼鸟! 道德经全文及译文,老子道德经全文及翻译【老子·第一章】道可道,非常道。名可名,非常名[1]。无名天地之始;有名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。【注释】:[1]通常译为”可以说出来的道,就不是永恒不变的道”,强调道是不可言说的。但这样的翻译,等于一开始就剥夺了老子言说真道的可能性和可靠性。其实”常”字在《老子》中多为”通常”之意。另一方面,”道”字,到老子之时,已经用得很泛:有”道路”之意,如《易经》”履道坦坦,幽人贞吉”;有”王道”之意,如《尚书》”无有作好,遵王之道” ;有”方法”之意,如《尚书》”我道惟宁王德延”;又有”言说”之意,如《诗经》”中之言,不可道也”。《尚书序》(相传为孔子所作)说:”伏牺、神农、黄帝之书,谓之三坟,言大道也。少昊、颛乙、高辛、唐、虞之书,谓之五典,言常道也”。这里用了”常道”一词,指一般的道理。又有冯友兰先生考证说,古时所谓道,均为人道,到了老子才赋与道形而上学的意义。可见,老子要宣示上天大道,必须一开始就澄清概念,强调他下面要讲的道,绝非人们一般常指的道,不是一般的道理,即非”常道”,而是……是什么呢?就要听老子娓娓道来了。【翻译】:道可以说,

但不是通常所说的道。名可以起,但不是通常所起的名。可以说他是无,因为他在天地创始之前;也可以说他是有,因为他是万物的母亲。所以,从虚无的角度,可以揣摩他的奥妙。从实有的角度,可以看到他的踪迹。实有与虚无只是说法不同,两者实际上同出一源。这种同一,就叫做玄秘。玄秘而又玄秘啊!宇宙间万般奥妙的源头。【老子·第二章】天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。恒也。是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。【翻译】:1天下的人都知道以美为美,这就是丑了。都知道以善为善,这就是恶了。2有和无是相互依存的,难和易是相互促成的,长和短互为比较,高和下互为方向,声响和回音相呼应,前边与后边相伴随。3所以,圣人从事的事业,是排除一切人为努力的事业;圣人施行的教化,是超乎一切言语之外的教化。他兴起万物却不自以为大,生养而不据为己有,施予而不自恃其能,成了也不自居其功。他不自居其功,其功却永恒不灭。【老子·第三章】不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。【翻译】:不崇尚贤能之辈,方能使世人停止争斗。不看重珍奇财宝,方能使世人不去偷窃。不诱发邪情私欲,方能使世人平静安稳。所以,圣人掌管万民,是使他们

《道德经》全文解释

《道德经》全文解释 第一章 道可道(可以语言交流的道), 非常道(非真正意义上的道); 名可名(可以明确定义的名), 非常名(非真正意义上的名)。 无名天地之始(天地在开始时并无名称), 有名万物之母(名只是为了万物的归属)。 故常无欲以观其妙(因此常用无意识以发现其奥妙), 常有欲以观其徼(常用有意识以归属其范围)。 两者同出异名(两种思维模式同出自一个地方但概念却不相同),同谓玄之又玄(这就是玄之又玄的玄关窍)。 众妙之门(它是打开一切奥妙的不二法门)。 第二章 天下皆知美之为美(天下皆知美之所以为美), 斯恶已(是因为丑恶的心灵在作崇); 皆知善之为善(皆知善之所以为善), 斯不善已(是因为不善的意念在作怪)。 故有无相生(因此而产生了有无相生)、 难易相成(难易相成)、 长短相形(长短相形)、 高下相倾(高下相倾)、 音声相和(音声相和)、 前后相随(前后相随等各种患得患失的主观意识)。 是以圣人(但是圣人), 处无为之事(处于无区别心之无为境界), 行不言之教(教化众生于不言之中), 万物作焉而不辞(顺应万物的发展规律而不横加干涉)。 生而不有(生养万物而不据为己有), 为而不恃(竭尽全力而不自恃已能), 功成而弗居(功成业就而不居功自傲)。 夫为弗居(正因为他不居功自傲), 是以不去(所以他不会失去什么)。 第三章

不尚贤(不刻意招贤), 使民不争(使民众不去争名); 不贵难得之货(不稀罕难得之货), 使民不为盗(使民众不为盗)。 不见可欲(不见引发欲望的根源), 使心不乱(就不会产生动乱的动机)。 是以圣人之治(所以圣人的治理方法是): 虚其心、实其腹(普及虚心、养身的道理), 弱其智、强其骨(宣传弱智、强骨的好处),【注:弱者道之用】常使民无知无欲(常使人民深刻感悟无知无欲的益处), 使夫知者不敢为也(使那些自作聪明的人无用武之地)。 为无为(以无为的境界处理政务), 则无不治(国家就没有治理不好的理由)。 第四章 道冲(道似一个器皿), 似万物之宗(好像万物的根源), 渊兮(它浩瀚无边啊), 而用之或不盈(永远取之不尽)。 挫其锐(压制锋芒), 解其纷(解脱纷扰); 和其光(和顺光辉), 同其尘(混同尘垢)。 湛兮(高深莫测啊), 似若存(好像无处不在)。 吾不知谁之子(我虽然不知它的来源), 象帝之先(但它却先于上帝)。 第五章 天地不仁(天地超越仁的概念), 以万物为刍狗(任凭万物像草狗那样自生自灭); 圣人不仁(圣人超越仁的概念), 以百姓为刍狗(任凭百姓自作自息)。 天地之间(天地之间的一切生命), 其犹橐龠乎(犹如风箱一样), 虚而不淈(虚空但无穷尽), 动之愈出(越动付出愈多)。 多言数穷(言多必然有失), 不如守中(不如抱心守一)。

道德经全文及译文

道德经全文及译文 更新日期:2015-09-04工具箱道德经道德经全文道德经翻译道德经译文《老子》,又称《道德真经》《道德经》《五千言》《老子五千文》,是中国古代先秦诸子分家前的一部著作,为其时诸子所共仰,传说是春秋时期的老子李耳(似是作者、注释者、传抄者的集合体)所撰写,是道家哲学思想的重要来源。道德经分上下两篇,原文上篇《德经》、下篇《道经》,不分章,后改为《道经》37章在前,第38章之后为《德经》,并分为81章。是中国历史上首部完整的哲学著作。 【国学经典】老子道德经全文翻译(全81章) 【老子·第一章】 道可道,非常道。名可名,非常名[1]。 无名天地之始;有名万物之母。 故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。 此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。 【注释】: [1]通常译为"可以说出来的道,就不是永恒不变的道",强调道是不可言说的。但这样的翻译,等于一开始就剥夺了老子言说真道的可能性和可靠性。其实"常"字在《老子》中多为"通常"之意。另一方面,"道"字,到老子之时,已经用得很泛:有"道路"之意,如《易经》"履道坦坦,幽人贞吉";有"王道"之意,如《尚书》"无有作好,遵王之道" ;有"方法"之意,如《尚书》"我道惟宁王德延";又有"言说"之意,如《诗经》"中之言,不可道也"。《尚书序》(相传为孔子所作)说:"伏牺、神农、黄帝之书,谓之三坟,言大道也。少昊、颛乙、

高辛、唐、虞之书,谓之五典,言常道也"。这里用了"常道"一词,指一般的道理。又有冯友兰先生考证说,古时所谓道,均为人道,到了老子才赋与道形而上学的意义。可见,老子要宣示上天大道,必须一开始就澄清概念,强调他下面要讲的道,绝非人们一般常指的道,不是一般的道理,即非"常道",而是……是什么呢?就要听老子娓娓道来了。 【翻译】: 道可以说,但不是通常所说的道。名可以起,但不是通常所起的名。 可以说他是无,因为他在天地创始之前;也可以说他是有,因为他是万物的母亲。 所以,从虚无的角度,可以揣摩他的奥妙。从实有的角度,可以看到他的踪迹。 实有与虚无只是说法不同,两者实际上同出一源。这种同一,就叫做玄秘。玄秘而又玄秘啊!宇宙间万般奥妙的源头。 【老子·第二章】 天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。 有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。恒也。 是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。 【翻译】: 1 天下的人都知道以美为美,这就是丑了。都知道以善为善,这就是恶了。 2 有和无是相互依存的,难和易是相互促成的,长和短互为比较,高和下互为方向,声响和回音相呼应,前边与后边相伴随。 3 所以,圣人从事的事业,是排除一切人为努力的事业;圣人施行的教化,是超乎一切言语之外的教化。他兴起万物却不自以为大,生养而不据为己有,施予而不自恃其能,成了也不自居其功。他不自居其功,其功却永恒不灭。 【老子·第三章】 不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。

《道德经》注音版第十一章原文及译文

《道德经》注音版第十一章原文及译文 【原文】 三十辐共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。 【注音版】 三(sān)十(shí)辐(fú)共(gòng)一(yī)毂(gū), 当(dāng)其(qí)无(wú),有(yǒu)车(chē)之(zhī)用(yòng). 埏(shān)埴(zhí)以(yǐ)为(wéi)器(qì), 当(dāng)其(qí)无(wú),有(yǒu)器(qì)之(zhī)用(yòng). 凿(záo)户(hù)牖(yǒu)以(yǐ)为(wéi)室(shì), 当(dāng)其(qí)无(wú),有(yǒu)室(shì)之(zhī)用(yòng).

故(gù)有(yǒu)之(zhī)以(yǐ)为(wéi)利(lì), 无(wú)之(zhī)以(yǐ)为(wéi)用(yòng). 【译文】 “三十辐共一毂,当其无,有车之用” 用三十根辐条制造的一个车轮,当中空的地方可以用来装车轴,这样才有了车的作用。 “埏埴以为器,当其无,有器之用” 用泥土烧成的器皿,当中是空的所以才能放东西,这样才有了器皿的作用。 “凿户牖以为室,当其无,有室之用” 开窗户造方子,当中是空的所以可以放东西和住人,这样才有了房屋的作用。 “故有之以为利,无之以为用”

最后的是总结上面所讲,“有之以为利”这里的“有”可以被解释为有利条件,“无之以为用”这里的“无”可以被解释为使得有利条件发挥作用。“有无相生” “利,用”也是一样是不可分离的,这个也就是“道” 扩展阅读:《道德经》名言赏析 一,合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土。——《道德经.第六十四章》 再大的树木,也是从一颗小树苗开始长起来的;再高的塔台,也是用泥土一点点堆积起来的。无论做什么事,只要不断努力,哪怕每次只做微不足道的一点点,若能坚持不懈的做下去,一定会有所收获的。 二,图难于其易,为大于其细。——《道德经.第六十三章》 想做一件难度很大的事,要从这件事最容易的地方下手;要想做成一件大事,先要从最细小的地方做起。“勿以善小而不为,勿以恶小而为之”,无论工作还是学习中,都应该从细节入手,一屋不扫,何以扫天下? 三,企者不立,跨者不行。——《道德经.第二十四章》

《道德经》全文+拼音+注释(免费)

道德经《老子》第一章 dào 道kě 可 dào 道, fēi 非 chánɡ 常 dào 道。 mínɡ 名 kě可mínɡ 名, fēi 非 chánɡ 常 mínɡ 名。 wú无mínɡ 名 tiān 天 dì 地 zhī 之 shǐ 始; yǒu 有 mínɡ 名 wàn 万wù 物 zhī 之 mǔ 母。 ɡù故chánɡ 常 wú 无, yù 欲 yǐ 以 ɡuān 观 qí 其 miào 妙 ;chánɡ 常 yǒu 有, yù 欲 yǐ 以 ɡuān 观 qí 其 jiǎo 徼 。 cǐ此liǎnɡ 两 zhě 者, tónɡ 同 chū 出 ér 而 yì 异 mínɡ 名

,tónɡ 同 wèi 谓 zhī 之 xuán 玄。 xuán 玄 zhī 之 yòu 又 xuán 玄,zhònɡ 众 miào 妙 zhī 之 mén 门。 【解释】道,可以说出来的,就不是永恒的道;名,可以叫出来的,就不是永恒的名。无,是天地原始的名字;有,是产生万物的名字。所以常从“无”中,去观察道的奥妙。常从“有”中,去观察道的运行。这两者是同一个来源,只是名称不同。都可说是含义深远。深远再深远,就是一切奥妙的总门。 《老子》第二章 tiān 天xià 下 jiē 皆 zhī 知 měi 美 zhī 之 wéi 为 měi 美, sī斯è 恶 yǐ 已。 jiē 皆 zhī 知 shàn 善 zhī 之 wéi 为 shàn 善,sī 斯 bú 不 shàn 善 yǐ 已。 yǒu 有wú 无 xiānɡ 相 shēnɡ 生, nán 难 yì 易 xiānɡ 相 chénɡ 成

《道德经》注音版第四十一章原文及译文

《道德经》注音版第四十一章原文及译文【原文】 上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。故建言有之:明道若昧;进道若退;夷道若颣;上德若谷;广德若不足;建德若偷;质真若渝;大白若辱;大方无隅;大器晚成;大音希声;大象无形;道隐无名。夫唯道,善贷且成。 【注音版】 上(shàng)士(shì)闻(wén)道(dào),勤(qín)而(ér)行(xíng)之(zhī); 中(zhōng)士(shì)闻(wén)道(dào),若(ruò)存(cún)若(ruò)亡(wáng); 下(xià)士(shì)闻(wén)道(dào),大(dà)笑(xiào)之(zhī)。 不(bù)笑(xiào)不(bù)足(zú)以(yǐ)为(wéi)道(dào)。

故(gù)建(jiàn)言(yán)有(yǒu)之(zhī):明(míng)道(dào)若(ruò)昧(mèi); 进(jìn)道(dào)若(ruò)退(tuì);夷(yí)道(dào)若(ruò)颣(lei); 上(shàng)德(dé)若(ruò)谷(gǔ);广(guǎng)德(dé)若(ruò)不(bù)足(zú); 建(jiàn)德(dé)若(ruò)偷(tōu);质(zhì)真(zhēn)若(ruò)渝(yú); 大(dà)白(bái)若(ruò)辱(rǔ);大(dà)方(fāng)无(wú)隅(y ú); 大(dà)器(qì)晚(wǎn)成(chéng);大(dà)音(yīn)希(xī)声(shēng); 大(dà)象(xiàng)无(wú)形(xíng);道(dào)隐(yǐn)无(wú)名(míng)。 夫(fū)唯(wéi)道(dào),善(shàn)贷(dài)且(qiě)成(chéng)。

道德经原文注音版

道德经原文 第一章 Dào kě dào , fēichángdào 。 Míng kě míng ,fēi cháng míng 。道可道,非常道。名可名,非常名。w ú míng tiān dì zhī shǐ,yǒu míng wàn wù zhī mǔ。gù 无名天地之始有名万物之母。故 cháng wú yù yǐ guān qí miào ;cháng yǒu yù yǐ guān qí jiǎo 常无欲以观其妙;常有欲以观其徼 (jiào)。cǐ liǎng zhě tóng chūér yì míng ,tóng wèi zhī(jiào)。此两者同出而异名,同谓之 xuán ,xuán zhī yòu xuán ,zhòng miào zhī mén 。 ?玄,玄之又玄,众妙之门。 【解释】道,可以说出来的,就不是永恒的道;名,可以叫出来的,就不是永恒的名。无,是天地原始的名字;有,是产生万物的名字。所以常从“无”中,去观察道的奥妙。常从“有”中,去观察道的运行。这两者是同一个来源,只是名称不同。都可说是含义深远。深远再深远,就是一切奥妙的总门。 第二章 tiān xià jiē zhī měi zhī wéi měi ,sīè yǐ。jiē zhī shàn ?天下皆知美之为美,斯恶已皆知善 zhī wéi shàn ,sī bù shàn yǐ。gù yǒu wú xiāng shēng ,nán 之为善,斯不善已故有无相生,难 yì xiāng chéng ,cháng duǎn xiāng xíng ,gāo xià xiāng qīng 易相成,长短相形,高下相倾 ,yīn shēng xiāng hè,qián hòu xiāng suí。shì yǐ shèng rén ,音声相和,前后相随。是以圣人 chù wú wéi zhī shì,xíng bù yán zhī jiào wàn wù zuò yān 处无为之事行不言之教;万物作焉 ér bù cí,shēng ér bù yǒu ,wéi ér bù shì,gōng chéng ér 而不辞生而不有为而不恃,功成而 fú jū。fū wéi fú jū,shì yǐ bù qù。 弗居。夫唯弗居,是以不去。 【解释】天下都知道美的就是美的,就是因为有丑的了。都知道善的就是善的,就是因为有恶的了。所以,有和无互助产生,难和易互相形成,长和短互相包容,高和下互相包容,音和

《道德经》注音版第八十章原文及译文

《道德经》注音版第八十章原文及译文 【原文】 小国寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之,虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。 【注音版】 小(xiǎo)国(guó)寡(guǎ)民(mín)。 使(shǐ)有(yǒu)什(shí)伯(bǎi)之(zhī)器(qì)而(ér)不(bù)用(yòng); 使(shǐ)民(mín)重(zhòng)死(sǐ)而(ér)不(bù)远(yuǎn)徙(xǐ)。 虽(suī)有(yǒu)舟(zhōu)舆(yú),无(wú)所(suǒ)乘(chéng)之(zhī),

虽(suī)有(yǒu)甲(jiá)兵(bīng),无(wú)所(suǒ)陈(chén)之(zhī)。 使(shǐ)民(mín)复(fù)结(jié)绳(shéng)而(ér)用(yòng)之(zhī)。 甘(gān)其(qí)食(shí),美(měi)其(qí)服(fú), 安(ān)其(qí)居(jū),乐(lè)其(qí)俗(sú)。 邻(lín)国(guó)相(xiāng)望(wàng), 鸡(jī)犬(quǎn)之(zhī)声(shēng)相(xiāng)闻(wén), 民(mín)至(zhì)老(lǎo)死(sǐ),不(bù)相(xiāng)往(wǎng)来(lái)。 【译文】 “小国寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙。” 理想的国家是,国土很小,人民很少,没有冲突和纠纷,纵使拥有兵器也用不着,没有苛邢暴政,人民也不需要冒着生命危

险迁移远方了。 “虽有舟舆,无所乘之,虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。” 虽然有船只车辆,也没有机会乘坐。虽然有盔甲也没有机会去展示。使人们回到绳结记事。 “甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。” 人人恬淡寡欲,吃的虽是粗食,但也觉得很甘美。穿的虽是破衣服,但觉得很漂亮。住的虽是陋室,但觉得很安逸。风俗虽是俭朴,但觉得很快乐。与邻国之间彼此能听到对方的狗犬鸡叫,但人民从生到死都不相往来。 扩展阅读:《道德经》价值影响 《道德经》内容涵盖哲学、伦理学、政治学、军事学等诸多学科,被后人尊奉为治国、齐家、修身、为学的宝典。它对中国的哲学、科学、政治、宗教等产生了深远的影响,体现了古代中国人的一种世界观和人生观。先秦诸子、中国人的文化思想等没有不受老子影响的,被华夏先辈誉为万经。《道德经》的影响也是多方面的,包括政治、文化、科学、宗教等等方面。据元朝时的不完全统计,先秦以来,研老注老著作至元朝时就超过三千余种,

《道德经》注音版第五十五章原文及译文

《道德经》注音版第五十五章原文及译文【原文】 含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而全作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。知和曰常,知常曰明。益生曰祥。心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。 【注音版】 含(hán)德(dé)之(zhī)厚(hòu),比(bǐ)于(yú)赤(chì)子(z ǐ)。 毒(dú)虫(chóng)不(bù)螫(shì),猛(měng)兽(shòu)不(bù)据(jù), 攫(jué)鸟(niǎo)不(bù)搏(bó)。 骨(gǔ)弱(ruò)筋(jīn)柔(róu)而(ér)握(wò)固(gù)。

未(wèi)知(zhī)牝(pìn)牡(mǔ)之(zhī)合(hé)而(ér)全(quán)作(zuò), 精(jīng)之(zhī)至(zhì)也(yě)。终(zhōng)日(rì)号(hào)而(ér)不(bù)嗄(á), 和(hé)之(zhī)至(zhì)也(yě)。知(zhī)和(hé)曰(yuē)常(ch áng), 知(zhī)常(cháng)曰(yuē)明(míng)。益(yì)生(shēng)曰(yu ē)祥(xiáng)。 心(xīn)使(shǐ)气(qì)曰(yuē)强(qiáng)。 物(wù)壮(zhuàng)则(zé)老(lǎo),谓(wèi)之(zhī)不(bù)道(dào), 不(bù)道(dào)早(zǎo)已(yǐ)。 【译文】 “含德之厚,比于赤子。” 含“德”深厚之人,就像是刚出生的小孩天真无邪。

“毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。” 毒虫不会去蜇他,猛兽不会去伤害他,飞禽鸟兽不回去搏击他。 “骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而全作,精之至也。” 骨弱筋柔而却能够紧握小手,不知道牝牡做爱之事但却小生殖器却常常勃起。这是因为精气充足的缘故。 “终日号而不嗄,和之至也。” 终日哭号而不哑,这是元气淳和的缘故。 “知和曰常,知常曰明。” 知道“和”才能“常”,“和”=“和谐、随和、柔和。”,“常”=“平常、及平常心是道。”;知道“常”了,才算是“明”,“明”=“明白、明了、明是非,正知正见” “益生曰祥。心使气曰强” 爱惜自己的生命才是真正的吉祥,以“心”去使“身之气”

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档