当前位置:文档之家› lecture 5 pragmatics

lecture 5 pragmatics

lecture 5 pragmatics
lecture 5 pragmatics

?Chapter 11

Pragmatics

?Wang Dianjian

?contents

?1.Introduction

?2. Definitions

?3.Important distinctions in pragmatics

?4.Important concepts in pragmatics

?5. Important theories and principles in pragmatics

?6. Implications to EFL teaching

?1. Introduction

?Brief history of pragmatics

?First , pragmatics originates from the philosophers' studies on language

?some philosophers who have played very important role in the development of pragmatics. Such as Wittgenstein, Morris, Austin, Searle, Levinson, Leech, Pierce, Carnap and so on

?

?

?Charles Morris(1938)

?Foundations of theory of signs, semiotics or semiotic.

?Three distinctions:

?Syntactics or syntax: the study of the formal relation of signs to one another. ?Semantics : the study of the relations of signs to the objects to which the signs are applicable. ?Pragmatics : the study of the relation of signs to interpreters

?Three important issues in the establishment of pragmatics

?In 1977 Mey and Haberland started the Journal of Pragmatics in Holland.

?In 1983 Levinson and Leech published their respective works Pragmatics and Principle of Pragmatics, which set up the theoretic system of pragmatics.

?the International Pragmatics Association that was set up in 1988

?Micro-pragmatics, Macro-pragmatics and Meta-pragmatics

?Micro-pragmatics: on the level of language using, centering upon the discussion of pragmatic tasks aroused by the understanding of language symbols? reference and implicature during conversation, including Context, Conversational implicature, Reference, Pragmatic Principles, speech Acts and Conversation Analysis.

?

?

?Three stages of the development of Pragmatics

?The first stage (late 1930s to late 1940s)

?some philosophers such as Pierce, Morris and Carnap considered pragmatics to be a branch of semiology and all the studies were within the domain of philosophy;

?The second stage (the beginning of 1950s to late 1960s).

?three famous philosophers called Austin, Searle and Grice made studied on speech act and implicature theory, and their achievements sustained the basic theory of pragmatics. The studies were still within the domain of philosophy then;

?The third stage (after1970s to now), three biggest issues happened and pragmatics became an independent discipline.

?New Development

?

?Since the 1980s Pragmatics, as an independent discipline, has been developing very quickly and soundly.

?so far, it has got delightful achievements and attracted more and more students and scholars to conduct researches on it.

?And now, pragmatics has new development, many scholars begin to do cross studies. Such as interactional sociolinguistics, interlanguage pragmatics, cross-cultural pragmatics, pragmatics and translation, pragmatics and language teaching .

?pragmalinguistics and sociopragmatics, cognitive pragmatics and clinical pragmatics. ?2. Definitions of Pragmatics

?According Levinson (1983), a set of possible definitions of pragmatics have been considered. Some of them are listed as follows:

?1) Pragmatics is the study of all those aspects of meaning not captured in a semantic theory. ?2) Pragmatics is the study of the relations between language and context that are basic to an account of language understanding.

?3) Pragmatics is the study of the ability of language users to pair sentences with the contexts in which they would be appropriate.

?Akajam (1979) also defines pragmatics as:

?4) Pragmatics is the study of language use and linguistic communication.

?Leech (1983) claims:

?5) Pragmatics can be defined as the study of how utterances have meanings in situation. ?definitions

?The study of language in use.

?The study of language production & language comprehension.

?The study of meaning in context.

?The study of language in relation to its users.

?The study of speakers? M, utterance M, & contextual M.

?

?Some of the fields in pragmatics

?deixis

?conversational implicature

?presupposition

?conversation analysis

?speech acts

?Politeness principle

?

?3.Important distinctions in pragmatics

?Semantic meaning and pragmatic meaning

?Leech (1981) illustrates two kinds of usages of meaning: o ne is bivalent (“X means Y”) and one is trivalent (“S means Y by X”). Or What does X mean? What do you mean by x??Natural meaning and non natural meaning

?

?

?Sentence meaning and utterance meaning

?

?Sentence meaning

?What does X mean?

?Sentence: a grammatical concept, abstract, self-contained unit in isolation from context. ?Sentence meaning: abstract, intrinsic property, decontexualized; which is based upon certain linguistic rules, not depending upon the particular context;

?Utterance meaning

?What do you mean by X?

?Utterance: sth a speaker utters in a certain situation with a certain purpose.

?Utterance meaning: concrete, context-dependent ,Speakers? meaning;

?which is contextual-based and depends on the speaker?s use of the sentence in a specific context.

?

?

?

?Examples

?1. “A dog!”

?2. “Janet! Donkeys!”

?3. John is a machine.

?4. Is the window open?

?5. It?s cold here .

?context

?context

?Linguistic knowledge

?Knowledge of the language they use

?Knowledge of what has been said before

?

?Extra-linguistic knowledge

?Knowledge about the world in general (background knowledge)

?Knowledge about the specific situation

?(situational knowledge)

?3. Knowledge about each other (mutual knowledge)

?

?

?

?Extra-linguistic knowledge

?Examples

?It was a hot Christmas day so we went down to the beach in the afternoon and had a good time swimming and surfing.

?A: Do you like rugby?

?B: I am a New Zealander.

?A: You speak beautiful English.

?B: My English is very poor.

?examples

?“Yes, I do.”

?“I name this ship the Queen Elizabeth.”

?“I give and bequeath my watch to my brother.”

?“ I simply love your tie .”

?“Do you want your din-din? ”

?“Mr. Smith, can I get your coat? ”

?

?Examples

?吃过了吗? (时间、地点不同产生不同意义吗?)

?I haven?t got a knife.

?

?Examples

?吃过了吗? (时间、地点不同产生不同意义吗?)

?1、两个熟人打招呼。

?2、说话人手里拿着包子。

?3、说话人与听话人约好去超市,催促动身。

?4、说话人与听话人密谋害人。

?Mutual knowledge: examples

?A: Are you going to the seminar?

?B: It?s on linguistics.

?

?A: Would you like some coffee?

?B: Coffee would keep me awake.

?

?A: 这件衣服很漂亮,可惜我今天带的钱不够了。

?B: 那就下次再买吧。

?Context & language use

?Context determines the h earer?s interpretation of what is said to him.

?Context governs the speaker?s use of language.

?

?In-class conversation vs. after-class

?Borrowing a pen vs. 200 yuan

?Borrowing sth from your classmates vs. from your teacher

?Talking to a two-year-old vs. your parents

?Talking to a girlfriend vs. boyfriend

?Important theories and principles in pragmatics

?1. Speech act theory

?2. Conversational implicature 1:

?the Gricean theory, the cooperative principle

?3. Conversational implicature 2 : Relevance theory

?4. Politeness principle

?5. Conversation analysis

?1. Speech Act Theory

By J. Austin (1962) & J. Searle(1969)

?

?Speech Act Theory

?speech acts: actions performed via utterances

?The basic unit for human communication is not sentence or the other means, but is to perform certain kinds of action such as “statement, pledge, question, order, expressing gratitude, apology, congratulation, etc.”

?

?1. “Can you close the windows, please?” /”Shall we change another room?” (suggestion)?2. “How I envy him!” (envy, jealousy)

?

?Constatives vs. performatives

?According to Austin, sentences can be subdivided into two categories.

?Constatives (叙述句) : utterances which roughly serves to state a fact, report that something is the case, or describe what something is. A sentence is capable of expressing a complete thought or meaning. We can judge whether the sentence is true or not by its meaning.

?“The earth is flat.” (= a proposition + a statement)

?e.g.:

?I go to the park every Sunday.

?I teach English.

?Constatives vs. performatives

?

?Performatives (行为句or 施为句): utterances which are used to perform acts, do not describe or report anything at all; the uttering of the sentence is the doing of an action. People use sentences (utterance) to do things. We can judge whether a performative is valid or not by

felicity.

?“I?ll come to dinner tomorrow.” (= a proposition + a promise )

?Example of infelicity:

?An employee: “I nominate you the president/premier”

?“I order the earth to stop moving.”

?I do.

?I name this ship Queen Elizabeth.

?I bet you sixpence it will rain tomorrow.

?I give and bequeath my watch to my brother.

?

?

?

?Illocutionary

?A locutionary act: the act of saying something in the full sense of “say”.

?

?An illocutionary act: an act performed in saying something.

?In saying X, I was doing Y.

?In say ing “I will come tomorrow.”, I was making a promise.

?Illocutionary force

?

?A perlocutionary act: the act preformed by or as a result of saying, the effects on the hearer. ?By saying X and doing Y, I did Z.

?By saying “I will come tomorrow” and making a promis e, I reassure my friends.

?

?Shoot her!

?

?

?

?Indirect Speech Acts

?Acts “in which one illocutionary act is performed indirectly by way of performing another.” ?The true illocutionary force of an indirect speech act can be inferred from the fact that one or m ore of the felicity conditions of the “surface” speech act have been obviously violated, while at the same time one or more of the felicity conditions for the indirect speech act have been mentioned or questioned.

?The feature of indirect speech acts is the origin of many polite turns of phrase .

?

?Indirect Speech Act

?

?An indirect speech act is one performed by means of another.

?

?Sentences concerning H’s ability to perform A:

?Can you reach the salt?

?Could you be a little more quiet?

?

?

?

?

?Searle?s cl assification of speech acts

?

?1. Representatives(断言行为): stating or describing, saying what the speaker believes to be true. ?assert, state, swear, guess, deny, inform, notify, etc

?

?2. Directives(指令行为): trying to get the hearer to do sth.

?Request, advise, order, urge, tell, etc

?

?3. commisives(承诺行为): committting the speaker himself to some future course of action ?Commit, promise, threaten, pledge, etc

?

?

?Conversational Implicature

?

?Cooperative Principle

?HOW do we manage to understand each other if in mo st cases we don?t say what we mean or we don?t mean what we say?

?Grice?s theory in his paper Logic and Conversation is an attempt at explaining how a hearer gets from what is said to what is meant, from the level of expressed meaning to the level of implied meaning.

?

?Make your contribution such as required at the stage at which it occurs by the accepted purpose or direction of the talk exchange in which you are engaged.

?

?

?

?

?Maxim of Quality:

?Do not say what you believe to be false.

?Do not say something if you lack adequate evidence;

?

?

?Maxim of Quantity:

?Make your contribution as informative as required (for the current purposes of the exchange) .

?Do not make your contribution more informative than required

?

?

?Maxim of Relation: Be relavant.

?Maxim of Manner:

?Be perspicuous.

?Avoid obscurity of expression.

?Avoid ambiguity.

?Be brief.

?Be orderly.

?

?

?

?

?CP is meant to describe what actually happens in conversation.

?CP and its maxims guide us.

?Violation of CP and its maxims leads to conversational implicature.

?

?

?Violation of the maxims (Quantity)

?

?1.Dear Sir,

?Mr. X?s command of English is excellent. And his attendance at tutorial has been regular. ?Yours, XX

?2. Aunt: How did Jimmy do his history

?exam?

?Mother: Oh, not at all well. Teachers asked him things that happened before the poor boy was born.

?3. Boys are boys. (tautologies)

?War is war. (tautologies)

?

?

?

?

?Violation of the maxims (Quality)

?metaphor

?You are the cream in my coffee.

?X runs as fast as a deer.

?He is made of iron.

?

?Violation of the maxims (Relation)

?1

?A: What do you think of the professor?

?B: Nice weather for the time of year.

?

?

?2

?萍:爸爸,不过四凤同鲁贵在家里都很好,很

?忠诚的。

?朴:恩,我很累了。我预备到书房歇一下。

?你叫他们送一碗浓一点的普洱茶来。

?

?

?Violation of the maxims (Manner)

?1.

?A: Let?s get the kids something.

?B: Ok, but I veto C-H-O-C-O-L-A-TE.

?2.

?A: Did you get my assignment?

?B: I received two pages clipped together

?and covered with rows of black squiggles.

?

?

?9 aspects involving in the study of pragmatics

?Experts have more studies only in (1), (4), (8), (9) in our nation.

?1.言语行为的适应条件(felicity condition)

?2.会话公设(conversational postulates)

?3.善行原则(principle of charity)

?4.合作原则和会话准则(cooperative principle and conversational maxims)

?5.理性原则(principle of rationality)

?6.悲观互动策略(strategy of international pessimism)

?7.透明原则(principle of transparency)

?8.礼貌原则(politeness principle)

?9.关联原则(principle of relevance)

?

1

Language and Literature

2 Introduction

?1.some general features of the literary language:

?Foregrounding and grammatical language

?Literal language and figurative language

?The analysis of literary language

?2. The language in poetry: sound patterning; stress and metrical patterning; conventional forms of meter and sound; the poetic functions of sound and meter; how to analyze poetry.

?3. the language in fiction; fictional prose and point of view; speech and thought presentation; prose style; how to analyze the language of fiction

?4. the language in drama: how to analyze drama ? How to analyze the dramatic texts?

第3章

3 1. Foregrounding and grammatical form

4

?The 1960 dream of high rise living soon turned into a nightmare.

第4章

?Four storeys have no windows left to smash

第5章But in the fifth a chipped sill buttresses

第6章Mother and daughter the last mistresses

第7章Of that black block condemned to stand, not

第8章crash.

5

第9章T he red-haired woman, smiling, waving to the disappearing shore. She left the maharajah; she left innumerable other lights o? passing love in towns and cities and theatres and railway stations all over the world. But Melchior she did not leave.

第10章(Marked syntactic structure, subject +verb+ object)

6 1.1 What is …foregrounding??

?Frank Hakemulder & Willie van Peer:

?In a purely linguistic sense, the term 'foregrounding' is used to refer to new information, in contrast to elements in the sentence which form the background against which the new elements are to be understood by the listener / reader.

7

?In the wider sense of stylistics, text linguistics, and literary studies, it is a translation of the Czech aktualisace (actualization), a term common with the Prague Structuralists. In this sense it has become a spatial metaphor: that of a foreground and a background, which allows the term to be related to issues in perception psychology, such as figure / ground constellations.

8

?The English term 'foregrounding' has come to mean several things at once:

?the (psycholinguistic) processes by which - during the reading act - something may be given special prominence

?specific devices (as produced by the author) located in the text itself. It is also employed to indicate the specific poetic effect on the reader.

第11章

9

?an analytic category in order to evaluate literary texts, or to situate them historically, or to explain their importance and cultural significance.

?to differentiate literature from other varieties of language use, such as everyday conversations or scientific reports.

10

?Thus the term covers a wide area of meaning. This may have its advantages, but may also be problematic: which of the above meanings is intended must often be deduced from the context in which the term is used.

11 1.2 Devices of Foregrounding

?Outside literature, so the assumption goes, language tends to be automatized; its structures and meanings are used routinely. Within literature, however, this is opposed by devices which start the automatism with which language is read, processed, or understood. Generally, two such devices may be distinguished, those of deviation and of parallelism.

12

?Deviation corresponds to the traditional idea of poetic license: the writer of literature is allowed - in contrast to the everyday speaker - to deviate from rules, maxims, or conventions. These may involve the language, as well as literary traditions or expectations set up by the text itself. The result is some degree of surprise in the reader, and his / her attention is thereby drawn to the form of the text itself (rather than to its content). Cases of neologism, live metaphor, or ungrammatical sentences, as well as archaisms, paradox, and oxymoron (the traditional tropes) are clear examples of deviation.

13

?Devices of parallelism are characterized by repetitive structures: (part of) a verbal configuration is repeated (or contrasted), thereby being promoted into the foreground of the reader's perception.

?Traditional handbooks of poetics and rhetoric have surveyed and described (under the category of figures of speech) a wide variety of such forms of parallelism, e.g., rhyme, assonance, alliteration, meter, semantic symmetry, or antistrophe.

14 2. Literal language and

figurative language

?Friends, Romans and Countrymen, lend me your ears…

第12章Anthony in Shakes peare?s

第13章Julius Caesar

15 2.1 Simile

第14章O, my luve is like a red, red rose,

第15章That?s newly sprung in June;

第16章O, my luve is like the melodie

第17章That?s sweetly play?d in tune.

第18章Robert Burns

第19章(1759-96)

16 2.2 Metaphor

第20章All the world?s a stage,

第21章And all the men and women merely players;

第22章They have their exits and their entrances.

第23章And one man in his time plays many parts,

第24章His acts being seven ages …

第25章William Shakespeare

第26章(1564-1616)

17 2.3 Metonymy

第27章There is no armor against fate;

第28章Death lays his icy hand on kings;

第29章Scepters and Crown

第30章Must tumble down

第31章And in the dust be equal made

第32章With the poor crooked Scythe and Spade.

第33章James Shirley (1596-1666)

18 2.4 Synecdoche

?They were short of hands at harvest time. (part for whole)

?Have you any coppers? (material for thing made)

?He is a poor creature. (genus for species)

?He is the Newton of this century.(individual for class)

19 3. Analysis of literary language

?Foregrounding on the level of lexis

?Foregrounding on the level of syntax: word order, word groups, deviant or marked structures ?Rewriting for comparative studies

?Meaning

?Context

?Figurative language

20 4. The language of poetry

第34章Little Bo-peep

第35章Has lost her sheep

第36章And doesn?t know where to find them

第37章Leave them alone

第38章And they will come home

第39章Waggling their tails behind them

第40章(RHYME and Rhythm, end rhyme)

21 Fair is foul and foul is fair

Hover through wind and murky air

狂风乱作,阴云密布

如此恶劣,如此美好

第41章

第42章Hark! The herald angels sing

第43章Glory to the newborn King!

22 Long burned hair brushes

Across my face its spider

Silk. I smell lavender

Cinnamon: my mother?s clothes.

23 4.1 Forms of sound patterning

?Rhyme

?Alliteration pleasures-prove (Cvc)

?Assonance come-love(cVc)

?Consonance will-all(cvC)

?Reverse rhyme with-will(CVc)

?Pararhyme Live-love(CvC)

?Repetition

24 4.2 Stress patterning

?Iamb: 2 syllables, unstressed +stressed

?Trochee: 2 syllables, stressed + unstressed

?Anapest: 3 syllables, 2 unstressed + stressed

?Dactyl: 3 syllables, stressed + 2 unstressed

?Spondee: 2 stressed syllables

?Pyrrhic: 2 unstressed syllables

?音步的概念取自对诗歌韵律的文体分析,

?如抑扬格、扬抑格、扬抑抑格等,“扬”表示

?重读音节,“抑”表示轻读音节

25 4.3 Metrical patterning

?Dimetre: 2 feet

?Trimetre: 3 feet

?Tetrametre: 4 feet

?Pentametre: 5 feet

?Hexametre: 6 feet

?Heptametre: 7 feet

?Octametre: 8 feet

26 4.4 Conventional forms

of metre and sound

?Couplets: 2 lines of verse, usually connected by a rhyme

?Quatrains: Stanzas of four lines

?Blank verse: lines in iambic pentametre which do not rhyme ?Sonnet

?Free verse

?Limericks etc.

27 4.5 The poetic functions

of sound and metre

?Aesthetic pleasure

?Conforming to a form

?Expressing/innovating with a form

?Demonstrating skill, intellectual pleasure

?For emphasis or contrast

?Onomatopoeia

28 4.6 The analysis of poetry

?Info about the poem: poet, period, genre, topic, etc.

?Structure: layout, number of lines, length of lines, metre, rhymes, sound effects, etc. plus general comment on the poem

29 5. The language of fiction

?From realism to modernism

30 It had been an easy birth, but then for Abel and Zaphia Rosnovski nothing had ever been easy, and in their own ways they had both become philosophical about that. Abel had wanted a son, an heir who would one day be chairman of the Baron Group. By the time the boy was ready to take over, Abel was confident that his own name would stand alongside those of Ritz and Statler and by then the Baron would be the largest hotel group in the world.

31 Abel had paced up and down the colourless corridor of St. Luke?s Hospital waiting for the first cry, his slight limp becoming more pronounced as each hour passed. Occasionally he twisted the silver band that encircled his wrist and stared at the name so neatly engraved on it. He turned and retraced his steps once again, to see Doctor Dodek heading towards him.

Jeffrey Archer: The Prodigal Daughter

32 There is the Hart of the Wud in the Eusa Story that wer a stage every 1 knows that. There is the hart of the wood meaning the veryes deap of it thats a nother thing. There is the hart of the wood where they bern the chard coal thats a nother thing agen innit. Thats a nother thing. Berning the chard coal in the hart of the wood. That?s what they call the stack of wood you see. The stack of wood in the shape they do it for chard coal berning. Why do they call it the hart tho? That?s what this here story tels of.

Russell Hoban: Ridley Walker

33 5.1 Fictional prose and point of view

?I-narrators

?Third-person narrators

?Schema-oriented language

?Given vs New information

?Deixis

34 5.2 Speech presentation

?Direct speech (DS)

?Free indirect speech (FIS)

?Indirect speech (IS)

?Narrator?s representation of speech acts (NRSA)

?Narrator?s representation of speech (NRS)

35 5.3 Thought presentation

?Narrator?s representation of thought (NRT)

?Narrator?s representation of thought acts (NRTA)

?Indirect thought (IT)

?Free indirect thought (FIT)

?Direct thought (DT)

?Stream of consciousness

36 5.4 Prose style

第44章? Authorial style

? Text style

37 5.5 Analyzing the language of fiction

?Lexis/vocabulary

?Grammatical organization

?Textual organization

?Figures of speech

?Style variation

?Discoursal patterning

?Viewpoint manipulation

38 6. The language of drama

?Drama as poetry

?Drama as fiction

?Drama as conversation

39 6.1 Analyzing dramatic language

?Turn quantity and length

?Exchange sequence

?Production errors

?The cooperative principle

?Status marked through language

?Register

?Speech and silence

40 6.2 Analyzing dramatic texts

?Paraphrasing

?Commentating

?Using theories

41 Chapter 11 Linguistic comparioson

第45章Wang Dianjian

中西语言文化差异与英汉互译

中西语言文化差异与英汉互译 【摘要】不同的国家有着不同的语言文化,翻译与文化有着密可不分的联系。文化的共性使翻译成为可能,但其语言文化的个性又给翻译活动设置了障碍。我国汉族文化与英、美等西方文化之间存在很大差异,这种差异造成思维方式不同,具体体现在汉、英两种语言上的互译上。因此,在当今全球化竞争日益激烈的形势下,把中英文翻译地更准确更贴近两种语言文化氛围是十分必要的。 【关键词】思维方式;差异;英汉翻译 0.引言 翻译作为语际交际是语言的转换过程,同时也是文化交融的过程。在很大程度上,它与文化因素、背景知识有很大的关系。翻译作为沟通两种不同语言的桥梁,在跨文化交际中起着不可或缺的重要作用。然而,不同的语言文字有着其自身的文化内涵:一种语言文字中的某些含义,有时候很难通过译文用另一种语言文字传达给读者,而翻译中所失去的恰恰就是跨语言文化的内涵与微妙。正因为如此,翻译工作者就要从提高自身的素质方面出发,努力创造出既符合我国国情,又符合英语特点,并能让英语国家人们读懂和理解的英语表达法。 1.中西语言文化差异 由于中西方文化差异的影响,英语重形合,而汉语重意合。由于中国传统的思想把人与自然看成是一个有机的整体,从而形成了汉民族汉语重意合和具象思维的特点。西方的哲学家认为人类可以征服自然,这使得他们常把观察的视点放在动作的承受者上,所以,英语中存在大量的被动语态。另外,汉民族的思维受道家和儒家思想的影响,汉语常用人称作主语,经常会用“有人”“人们”“大家”等泛指人称或省略主语的无主句。同时在对待时间的态度上,中国人以过去为取向,无论人们做什么都要考虑此事过去是否做过,而西方人尤其是英美人则习惯未来取向,主张一切着眼于未来。从而决定了中国人偏重顺向的和螺旋式的思维,而西方人则偏重于逆向和直线式的思维。英语具有明显的词形变化、形式多样的语法形式。而汉语无词形变化,语法形式的表达主要依靠词汇手段。英语可通过动词的屈折变化来体现不同的时态,而汉语因无词形变化需借助于词汇手段即表示时间的副词来交代动作发生的时间。英语是形合语言,这源于西方人习惯于分析,逻辑和推理,思维模式呈线性。反映在语言上是注重形态变化和语法结构,多用关联词语体现句子内部和句子之间的关系,结构较明晰。而汉语是意合语言,中国人讲注重整体和谐,具有直观性、综合性和整体性特点,汉语思维重综合和意会,反映在句子成分和结构上相对不明晰,这些差异在语篇衔接上有所体现,作为在作者和读者之间起到桥梁作用的译者,应该了解英汉语篇连接上的差异,需要使用一些翻译策略,使译文通顺连贯。 2.差异与英汉互译

《语言学纲要》名词解释_叶蜚声

《语言学纲要》名词解释 导言 4.交际工具:人类交际活动所使用的工具。语言是人类最重要的交际工具。此外,身势等伴随动作是非语 言的交际工具;旗语之类是建立在语言、文字基础上的辅助性交际工具;文字是建立在语言基础之上的一种最重要的辅助交际工具; 5.思维:是认识现实世界时的一种动脑筋的过程,也指动脑筋时进行比较、分析、综合以认识现实的能力。 是人脑能动地反映客观现实的机能和过程。根据思维活动的不同形态可分为三种类型:直观动作思

维、形象思维、抽象思维。 6.社会:指生活在一个共同的地域中、说同一种语言、有共同的风俗习惯和文化习惯的人类社会的共同体, 即一般所说的部落、部族和民族。与此相关联的现象就是社会现象。 7.社会现象:指那些与人类共同体的一切活动——产生、存在和发展密切联系的现象。 取渐变,不能爆发突变。 8.语言发展的不平衡性:指语言结构体系发展变化是不平衡的,即词汇、语义、语音、语法的发展速度是 不一样的。与社会联系最直接的词汇、语义变化最快,语音次之,语法最慢。 9.表层结构和深层结构:表层结构和深层结构相对,表层结构赋予句子以一定的语音形式,即通过语音形

式所表达出来的那种结构,表层结构是由深层结构转换而显现的;深层结构是赋予句子以一定的语义解释的那种结构。 10.组合关系:符号和符号组合起来的关系。符号和符号的组合形成语言的结构。 11.聚合关系:在链条的某一环节上能够相互替换的符号具有某种相同的作用,它们自然聚集成群。它们彼 此的关系称为聚合关系。 23.音高:声音的高低,是由发音体形状及振动频率快慢决定的。 24.音重:声音的强弱,它取决于声波振幅的大小,而振幅的大小与发音时用力大小有关。 25.音质:也叫音色,指声音的品质或个性。

【2017.6】大学英语六级翻译真题解析【第三套】

【2017.6】大学英语六级翻译真题解析【第三套】 新东方在线四六级 北京新东方罗宇 大家好,我是新东方的翻译老师罗宇,现在分析2017年6月的第三篇翻译,文章关于明朝历史,一共有七句话185个字,没有任何的英文提示词。 第一句话先描述它的时间,然后是“被人们描绘成人类历史上治理有序、社会稳定的最伟大的时代之一”,这里“最伟大的时代之一”可以译为one of the greatest times。“这一时期手工业的发展促进了市场经济和城市化”,手工业是handicraft industry,市场经济是market economy。“大量商品包括酒和丝绸”,这里考丝绸是因为现在提出一带一路,我们要学会丝绸之路的相关表达。丝绸是silk,这个词第一次翻译的时候可能会翻译成Chinese clothes/clothing,中国的衣服或者中国的布料。“还进口许多外国商品,如时钟和烟草,北京、南京、扬州、苏州这样的大商业中心相继形成。”要注意这样的地名或者人名,包括组织结构的名字,我们最容易写错,注意地名翻译时把拼音连在一块写,首字母大写。“也是在明代,由郑和率领的船队曾到印度洋进行了七次大规模探险航行。还值得一提的是中国文学的四大经典名著中有三部写于明朝。”文学是literature,经典名著是classic masterpiece。 下面说一下六级翻译今年到底译什么,到底用什么样的技巧译,我们今后备考翻译的时候,应该注意哪些考点和重点信息。 第一个就是词汇的解释和替换,我们做六级翻译的要做到灵活的替换和解释词汇。因为很多同学拿到六级翻译的时候,或多或少遇到一些生僻单词和疑难词汇,我们要学会用同义词替换。比如纸币banknote,选拔任用recruit,娱乐场所是entertainment quarters。quarter 这个词,意思有美分、一刻钟、25%(四分之一)、地点场所。例如一些大型公司分总部和分布两个体系,总部英文缩写是HQ(Head Quarter),纸币可直接翻译成paper money。选拔任用可以不用翻译成recruit,选拔就是选择挑选的意思,select就行。娱乐场所可以翻译成places for people to have fun。

中国传媒大学语言学及应用语言学专业方向介绍

中国传媒大学语言学及应用语言学专业方 向介绍 (感谢凯程罗老师对本文的有益指导.) 语言学及应用语言学专业(050102) 1.应用语言学方向 应用语言学方向是适应我国应用语言学发展需要设立的研究方向,它以“人机交际”和人际交际的语言理论和技能、技术为主要研究对象。作为跨学科的语言应用学科,它同人文科学、自然科学(数学、物理学、信息科学、计算机科学等)都有密切关系。 本方向有社会语言学和计算语言学两个研究领域。社会语言学,重在研究语言在社会生活中的应用。它结合中国社会的文化背景,对语言应用进行多角度、全方位的研究,总结社会生活不同领域(如旅游、交通、商贸、公关、司法、教育等)人际交往中语言应用的特殊规律,对语言实践提供理论指导,并为我国语言文字规范化工作服务。计算语言学是利用计算机对人类自然语言处理和加工的科学,它是适应信息时代的要求而产生和发展起来的一门边缘交叉性学科。机器翻译、自然语言理解、语音识别与合成等都是本方向研究的重要课题,这些课题的研究对人工智能计算机的研制,起着举足轻重的作用。 本方向将发挥中国传媒大学文、理、工多科院校、以及与教育部语言应用研究所合作的优势,为二十一世纪的应用语言学培养高层次专门人才。 2.对外汉语教学方向 本研究方向以对外汉语教学研究为重点。汉语教学法历来都是汉语言基础理论体系中的重要组成部分,汉语教学法研究,也是汉语言基础理论研究中不可缺少的部分。 自现代汉语诞生之日起,其教学过程即随之开始;应用语言学的产生和发展,更进一步推动了汉语教学研究的理论升华。特别是近几十年来,汉语教学研究,无论是对内的,还是对外的,都越来越受到重视。从建立完整的理论体系的角度说,我校有国内著名语言学家为学科带头人的现代汉语语法、修辞研究的深厚基础,最近又增添了应用语言学研究的雄厚实力,如果再加上汉语教学研究理论的参与,必将使汉语语言理论研究体系更趋完善。我校作为全国广播电视人才培养基地,多年来一直担负着为广播电视事业培养专门人才的重要任务。如何在汉语教学中把结构、意义和交际功能三者有机地结合起来,更好地培养学生实际运用语言的能力,也是多年来面临的理论与实际的大问题。随着时代要求的不断提高,矛盾日益突出。汉语教学如何借鉴心理学、教育学等相关学科的研究成果,结合语言应用实际,力求走出一条新路子。 对外汉语教学专业人才的需求,近年来不断加大,国内各汉语教学机构为了在来华留学生的市场竞争中占有更多的份额,都纷纷把对外汉语教学高学历师资的竞争放到了首位。此外,全球性“汉语热”方兴未艾,特别是在进入新世纪之后,国内外汉语教学师资的需求量呈上升趋势。本方向将竭力培养对外汉语教学方面的高层次专门人才。 3. 语言信息处理方向 语言信息处理是语言学与计算机科学交叉形成的一门新型学科,是应用语言学的重要组成部分。 我国“十五”发展规划的重要方针之一,是大力推进信息化进程,以信息化带动工业化。

《语言学纲要》试题库剖析

绪论、第一章、第二章 一、名词解释 1.语言学 2.语言 5.文言文 6.符号 7.符号形式 8.符号的任意性 9.语言符号 10.组合关系 11.聚合关系 二、填空 1.__________、________ 、________________ 具有悠久的历史文化传统,是语言学的三大发源地。 2.__________ 是我国古代的书面语,用它写成的文章称为__________。 3.__________ 、__________ 、__________ 是我国传统的语文学。 4.研究语言的结构,主要是研究 __________、____________ 、__________ 三个部分。 5.运用语言传递信息的过程,可以分为________、________ 、_________ 、__________ 、__________ 五个阶段。 6.语言是人类社会的______________,而且也是思维的______________。 7.在一定条件下,身体姿势等伴随动作还可以离开语言独立完成交际任务。例如汉民族点头表示____________,摇头表示____________,送别时挥手表示 ______________,____________表示欢迎,咬牙切齿表示_____________,手舞足蹈表示____________。 8.人的大脑分左右两半球,大脑的半球控制语言活动,右半球掌管不需要语言的感性____________。 9.汉语的“哥哥”、“弟弟”,英语用________________表示,汉语的“舅舅、姨父、姑父、叔叔、伯伯”,英语用______________表示。 10.英语可以直接用数词修饰名词,汉语数词修饰名词一般要加上一个 _____。 11.儿童最早的智力活动就是学习_________。 12.任何符号,都是由和两个方面构成的。 13.一个符号,如果没有_______,就失去了存在的必要,如果没有_______,我们就无法感知,符号也就失去了存在的物质基础。 14.语言符号是_________和_________的统一体,声音是语言符号的______。

语言学纲要名词解释.

语言学纲要名词解释 导言 1.语言学:以语言作为专门研究对象的一门独立学科,其主要任务是研究语言的性质、结构和功能,通过考察语言及其应用的现象,来解释语言存在和发展的规律。 2.语文学:指19世纪历史比较语言学之前的语言研究,这时的语言研究尚未独立,语言学作为其他学科的附庸而存在,语言研究的主要目的是为了阅读古籍和语言教学,从而为统治者治理国家或为其他学科的研究服务。 3.小学:中国传统的语文学,由于汉语书面语使用的文字——汉字的特点,中国传统语言研究抓住汉字,分析它的形体,探求它的古代读音和意义,形成了统称“小学”的文字、音韵、训诂之学,也就是中国传统的语文学。 4.理论语言学:也称普通语言学,是关于语言的一般规律的理论研究。理论语言学的水平在很大程度上决定于具体语言学的研究成果。 5.共时语言学:以同时的、静态的分析方法,研究语言相对静止的状态,描写分析语言在某一时期、某一阶段的状况,是从横的方面研究语言。 6.历时语言学:研究语言发展的历史,观察一种语言的各个结构要素在不同发展阶段的历史演变,是从纵向的方面研究语言的历史。涉及到一种语言的叫做历时语言学,如历史语音学,历史词汇学,历史语法学等;涉及到多种语言和方言的叫做历史比较语言学。 7.索绪尔:瑞士语言学家,现代语言学的奠基人,结构主义语言学的开创者,著有《普通语言学教程》,被人们誉为“现代语言学之父”。他提出语言是符号体系;符号由能指所指两部分构成,这两部分的关系是任意的,一旦形成以后又是约定性的;符号系统内部存在“组合关系”和“聚合关系”;区分了“语言”和“言语”;“内部语言学”和“外部语言学”;“历时语言学”和“共时语言学”。他的学说标志着现代语言学的开始,在不同的程度上影响着20世纪的各个语言学派。 8.布龙菲尔德:美国描写语言学派的代表人物,它的主要贡献是将语言学从哲学理念建设成为一门科学。早期的著作是出版于1914年的《语言研究导论》,立足于心理学来阐释语言、刺激—反应论来解释语言的产生和理解的过程。1933年他的最有影响的著作《语言论》出版。这时,他已经从构造心理学转到行为心理学。他在该书中提出了美国结构语言学派研究语言的基本原则和描写语言结构的总框架。 9.乔姆斯基:转换生成语法的创始人,著有《句法结构》。最出他用结构主义的方法研究希伯来语,后来发现这种方法有很大的局限性,转而探索新的方法,逐步建立了转换生成语法,1957年出版的《句法结构》就是这一新方法的标志。这种分析方法风靡全世界,冲垮了结构语言学的支配地位,因而被人们成为“乔姆斯基革命”,对语言学的发展方向产成了巨大影响。 10.韩礼德:英国语言学家,功能主义语言学派的代表人物,继承了以弗斯为首的伦敦学派的基本理论,并吸收布拉格学派和哥本哈根学派的某些观点的基础上发展起来和创立了系统功能语法,著有《普通语言学教程》《语法功能论》等著作。他从人类学和社会学的角度出发研究语言与社会的关系,把语言看做“社会符号”,其包括功能系统、层次和语境等概念,在语法中认为系统中存在连锁系统和选择系统,在功能语法中他用功能的配置来解释语法结构,提出了概念功能、人际功能、语篇功能。20世纪70年代后,他将注意力转移到语言与社会学、符号学的关系上,对社会语言学进行研究。 11.赵元任:字宣仲,江苏常州人,生于天津。赵元任是“中国语言学之父”。他将科学运用于语言学研究的结果:用自然科学中的基本概念说明语言问题;用自然科学的先进成果记录和分析语音;把自然科学中的研究方法引入语言学;引入科学的描述事物的方式以及解决问题的程序等等。中国的传统语言学在他和同时代的一批学者的努力下,逐步走向现代化。 12.历史比较语言学:出现于18世纪末19世纪初,中心在德国。该学派采用历史比较的方法,通过语音和词形的比较研究语言的发展和演变,发现了语言之间的亲缘关系并建立了语言的谱系分类。历史比较语言学的兴起,是语言学成为一门独立的学科。经过一个多世纪的探索研究,弄清了世界上很多语言的同源关系,建立了世界语言的谱系分类,为语言学的发展做了很大贡献。历史比较语言学也有局限:他强调了语言的历史比较,忽视了语言的共时研究;孤立地研究语言单位,缺乏对语言系统性的研究。 13.结构主义语言学:1916年索绪尔的《普通语言学教程》标志着结构主义语言学的诞生。索绪尔语言理论的核心是语言是符号系统,突破了历史比较语言学的局限,开拓了语言研究的新领域,给语言学带来革命性的变化。

四六级翻译真题及答案word版本

四六级翻译真题及答 案

中国的创新正以前所未有的速度蓬勃发展。为了在科学技术上尽快赶超世界发达国家,中国近年来大幅度增加了研究开发资金。中国的大学和研究所正在积极开展创新研究,这些研究覆盖了从大数据到生物化学,从新能源到机器人等各类高科技领域。它们还与各地的科技园合作,使创新成果商业化。与此同时,无论在产品还是商业模式上,中国企业家也在努力争做创新的先锋,以适应国内外消费市场不断变化和增长的需求。 译文一 China's innovation is flourishing faster than ever before. In order to surpass developed countries on progressing and technology as soon as possible, China has sharply increased research and development fund. Chinese universities and institutes are actively doing innovative researches, covering various fields of high technology, from big data to biochemistry, and from new energy to robots. They are also cooperating with science and technology parks in different places, progressing commercialize their fruits of innovation.In the meantime , to adapt to the changing foreign and domestic market, and to satisfy the growing demand, Chinese entrepreneurs are also making pioneering efforts to innovate their products and business models(模式). 译文二(文都版) Innovation is progressing in an unprecedented speed in China. In order to catch up with those developed countries in the world as fast as it can in the science and technology field, China has increased funds for development research substantially in recent years. Universities and research institutions in China are actively carrying out innovation researches, which cover high-

2010年中国传媒大学考博语言学理论试题及答案

中国传媒大学2010年攻读博士学位研究生入学考 试 语言学理论试题 一.论述题。 1.必答题(40分) 就语言规划或语言规范化问题尽你所知进行论述。 2.选答题(30分,任选其一回答) A.就话语(也叫篇章、语篇)研究进行论述。 B.就形式主义语言学和功能主义语言学进行论述。 二.分析题(30分,每小题10分) 1.指出下面三个四字格之间的联系,分析形成的原因,并说明各自的表达效果。喜鹊登枝 喜上眉梢 喜上眉梢 2.下面两组句子,一组可逆,一组不可逆,请从认知角度解释。 我后悔死这件事了——这件事后悔死我了 我后悔这件事了——★这件事后悔我了 3.运用预设理论解释下面句子。

北京又要打击非法一日游了 中国传媒大学2010年攻读博士学位研究生入学考试 语言学理论试题 二.论述题。 1.必答题(40分) 就语言规划或语言规范化问题尽你所知进行论述。 (1)语言文字的合理发展,对一个国家或民族的发展具有不可估量的作用。国家或社会为了管理社会语言生活,对语言的现状及发展施加有计划有目的的影响以促进语言文字健康发展使其更好的尾社会服务而进行的各种工作就是语言规划。 (2)语言规划涉及的内容很多,主要包括民族共同语的确立和推广,民族共同语的规范和完善,语言选择,语言协调,语言调查,科技术语的统一和标准化,文字的创制和改革等。 (3)①语言文字立法是语言规划的一种体现。《中华人民共和国国家通用语言文字法》是语言政策的法律体现,对于加强语言文字工作有重要意义。②政府对语言的管理和影响表现在官方语言的选择上,外语教育也有语言选择问题,除了语言选择以外还有标准化问题,包括科技术语的标准化和语言规范化。 (4)语言规划的原则:语言规划必须尊重并且符合语言发展的客观规律,符合社会发展的需要,符合广大人民群众的意愿。避免两种倾向:一种是人在语言文字面前无能为力,无所作为;一种是过于夸大人的作用。

论语言文化与翻译技巧

2009年4月 第6卷第4期 Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences) 湖北经济学院学报(人文社会科学版) Apr.2009Vol.6No.4 一、英汉互译应注意文化差异 众所周知,文化差异是翻译中的一大障碍。任何译者都必然会遇到它。这是因为不论笔译还是口译都是借助语言来完成的;而语言本身就是文化信息的载体与容器。 [1] 而且语言与 文化密不可分,即“语言与文化的联系既多样又广泛。毫无疑问,学者、作家及社会活动家的写作活动是民族文化的重要因素,它对语言规范的发展有着影响。”从翻译的角度来看,文化差异往往通过对两种不同语言文字的比较与对照得到真实的体现,而译者必须尊重各民族语言文化的同时,还必须考虑各民族的适应度和可接受度。在交际时,译者必须介绍该民族文化在语言交际中的差异,否则就造成很大的笑话。据说一个由于文化的差异,而造成语言交流时的误解故事,即一个很流行的故事就是有位中国官员携妻子访美,在与美国员相遇寒暄时,双方都忽视了对方的语言文化差异而造成语义误解的尴尬局面。从这个事例中我们可领悟道译者在口笔译时都必须从不同的文化背景,文化常识等知识的角度去理解其语言语义。比如译者所进行的是英译汉,他或她就须首先想到本民族读者所特有的语言文化,照顾其身份与利益,扬长避短,使一些难为本民族读者所接受的文化因素尽量离他们远一些,或提醒他们以批判的态度待之,在可让译文适合欧化的同时,注意使用规范的词与句,要尽可能地从汉语中去寻找现成或规范的部分,有时即便无计可施也得设法为之,这就是翻之技巧。当然还可采用加脚注的办法,其目的都是为了消除文化上的障碍,理解上的困难。 如:“You don ’t want to lose Larry altogether,do you ?” She shook her head. S.Maugham:THE RAZOR ’S EDGE,p.256. “你不想完全失掉拉里,是吗?”她点头。 周煦良译:《刀锋》,第245页。 [2] 从译文看,译者很了解原语的文化背景,并善于处理文化差异所造成的理解障碍,即将shook 摇头译成点头。摇头是英美人同意否定句问话的习惯,译者为了使中国读者不至误会,而译成了点头。这里的文化差异在于:回答否定句时,英美人是着眼于所问的内容,而中国人则着眼于问话本身的正确与 否。所以译者的译文是恰到好处的。达到了使广大读者也无理解困难或异议。 就语言文化本身来言,一民族的文化之所以是另一民族理解和翻译的障碍,是因为它事先未为这个民族的人所了解。不管是英译汉还是汉译英,译者除了重视东西文化之间的差异外,还应重视其它翻译技巧。如“读者对等”“归化、异化”等等。 就“读者对等”而言,它是奈达有名的“灵活对等”理论的一个极为重要的部分。而众多的奈达的研究者们看中的只是他的语言形式、语言风格、语言神韵的对等,对“读者对等”这一部分采取视而不见的态度。而谭载喜在《奈达论翻译》一书中从读者反应这一角度对奈达的理论又进行了卓有成效的概括与研究。他在《翻译的性质》这一章中,特别强调论述了这一点,奈达主张,从读者的角度来看翻译,则必须引进另一观点,要看译作能否被读者所理解、衡量它的标准不仅在于译文中词句能否被理解,还在于读者对整个译文会产生什么样的反应。[3]这无疑告诉了翻译工作者在英汉互译时不仅要注重读者的反应,也要注意语义上的对等原则。 二、英汉互译应注意语义上的对等原则 1.最切近对等原则的实现 语言文化的差异,使双语翻译中绝对对等的实现难以完全达到,然而在可能的范围内尽量地贴近则是可以达到的。当然英语属印欧语系,汉语属于汉藏语系,双语的表达方式有不尽相同的地方,在这种情况下,一个成功的翻译者要学会灵活地加以变通,准确地再现原语的精神,追求最切近对等原则的实现,从而实现对等。例如: (1)鸳鸯道:家生女儿怎么样?牛不吃水强按头。(《红楼梦》四十六回) “It makes no odds ”,said Faithful,“You can take an ox to the water,but you can ’t make him drink (Hawkes) “What difference does it make?You can ’t force an ox to bend its head to drink ”,said Yuan yang.(Yang) 霍克斯将英谚中“You can take a horse to the water,but you can ’t make him drink ”作了变通,这样既保持了汉语谚语 的表达力,也成功地达到了对等。对西方读者而言,也是一点 论语言文化与翻译技巧 王芳,张君 (湖南工业大学外国语学院,湖南株洲412008) 摘 要:语言是交际的工具,是文化信息的,若忽略了语言与文化,无论怎么说都难以获得成功的译文;同样是 翻译,译文还有高下优劣之分。好的译文不仅符合作者的原意,还能传达其微妙之处,使读者能很好理解原文要旨,感受其风格等。本文试图用一些例证,以印证语言文化与翻译技巧的重要性。 关键词:文化;翻译;技巧 122··

语言学纲要习题答案

导言 一,名词解释(分,每小题分) ,研究语言的本质,语言的结构和发展规律. .指我国传统的语文学,包括文字学,音韵学,训诂学三方面的内容. ,个别语言学,以一种(或几种有联系的)语言为研究对象,研究某一种语言的结构. ,静态分析的方法,研究语言相对静止的状态,描写分析语言在某一个时期,某一个阶段的状况,是从横向的方面研究语言. ,动态的角度研究语言发展的历史,观察一种语言的各个结构要素在不同发展阶段的历史演变,是从纵向的方面研究语言的历史. ,探讨人类语言的共同规律,是在具体语言学基础上建立起来的,下面又分普通语音学,普通语法学,普通词汇学等分支学科. 二,填空题(分,每空分) .中国印度古希腊罗马 .文字学音韵学训诂学 .语音词汇和语义语法 .编码发送传递接收 .历时共时历史描写 .历史比较 .《语言论》 .索绪尔 三,问答题(分,每小题分) ①研究对象不同:古代的语言学主要以书面语为主要研究材料,不重视口头语言的研究,而今天的语言学则十分重视口语研究,如制定语言规范,确立共同语的各方面标准等,都要依据口语的研究成果; ②研究目的不同:古代语言学研究语言,主要是给政治,哲学,宗教,历史,文学方面的经典著作作注解,比如我国古代的语文学主要就是围绕阅读先秦经典著作的需要来研究文言的,而现代语言学的研究目的主要是分析语言的结构,以此探讨语言发展的共同规律. 正因为有这些差别,所以古代的语言学还不是独立的学科,处于附庸地位,而现代语言学已经发展成为一门独立的学科,随着现代科学的发展又产生了许多边沿性学科. 人类语言交际的过程,实际上就是信息的传递与接收问题,可分为编码,发送,传递,接收,解码五个阶段.编码就是发话人利用词语组织语句;发送就是把思维成果变成话语,通过发音器官表达出来;传递就是通过空气振动形成声波,把话语传达给受话人;接收是受话人利用听觉器官感知对方所说的话;解码则经过大脑的思维把声波还原成语言,理解对方话语的含义,从而完成信息传递接收.如果受话人收到语言信息有所反馈,那么上述五个阶段则又重复一遍,只是发话人与受话人调换了. (举例说明略,可结合分析任举一个句子作说明.) 语言是伴随着人类一起出现的,是人类社会生活必不可少的,所以人类很早就注意到了语言的重要性,很早就注意研究语言,所以语言学是古老的,但语言学直到世纪下半叶,产生了历史比较语言学,后来又建立了语言学的各个部门,语言研究才发展成为一门独立的学科,同其它学科相比,语言学的确是十分年轻的.语言是社会现象,与社会的政治,经济,文化,历史等密切相关,而语言的发生又与物理,生理,心理等学科密切相关,而现代社会语言与语言的信息处理(如机器翻译,语码转换等)又涉及到数学,计算机科学,所以语言学既与社会科学有密切的联系,又与自然科学有密切的联系.正因为如此,随着语言学与别的学科的交融,又产生了许多新的语言学分支学科,如社会语言学,心理语言学,统计语言学,话语语言学,数理语言学,宇宙语言学等等,这些也体现了语言学是一门年轻的学科. 语言学的作用主要表现在以下几个方面:①学习语言文字是掌握科学技术,提高文化水平的基础,而要学好用好语言,就必须利用语言学的研究成果;②制定语言文字的有关政策,制定语言规范,都要在对语言进行充分研究的基础上进行,而语言学的研究成果正好可以作指导;③新兴技术的出现扩大了语言学的应用范围.至于个人,同样可以利用语言学的成果,比如学习一种语言或方言,最好的办法是找到所学语言同自己母语的各方面的对应规律,这样可以收到事半功倍的效果,这就需要利用语言学的研究成果. (结合实际部分可以根据自己的学习,工作或生活经历举例) 语言学首先可以分为理论语言学和应用语言学,一般所说的语言学,主要是指理论语言学.根据研究对象的不同,理论语言学又分普通语言学和专语语言学(具体语言学).普通语言学以人类所有的语言为研究对象,探讨人类语言的共同规律,是在具体语言学基础上建立起来的,下面又分普通语音学,普通语法学,普通词汇学等分支学科.专语语言学以个别的,具体的语言为研究对象.探讨研究某一种语言的规律.从是静态研究还是研究语言的历史看,又分历时语言学和共时语言学:历时语言学研究具体语言的发展历史,是纵向研究,比如汉语史研究,共时语言学研究具体语言在某一时代的状态(相对静止的状态),规律,对之进行客观的描述,是横向研究.如描写语言学,又分描写语音学,描写语汇学,描写语法学等分支学科,现代汉语就是共时语言学. .在历史语言学产生以前,语言学

六级翻译练习题答案和解析12页

六级翻译练习题答案和解析12页

六级翻译练习题答案及解析 翻译练习1 1. enrich their knowledge and experience 解析:本题考查合译法,"积累"与"丰富"可以共用一个英语动词enrich,而enrich的前缀en-有"使.....。(怎么样)"的含义,如:encircle(圈住);endanger(使危险);enfranchise(使自治)。因此,"促使"可以省略不译。本句如果译成can cause the accumulation of their knowledge and the abundance of their experience也没有错,但行文复杂。六级汉译英虽然没有具体的字数要求,考生也应该在准确翻译的前提下尽量使语言精炼。 2. fit our actions to those of other people 解析:本题意为:我们是基于一贯的评价和理解来使我们的行为符合别人的。"使.....。符合"可以直接用动词fit,而本句最容易出错的地方在于如何理解"别人的",实际上,"别人的"是"别人的行为"省略。但是在翻译成英语时必须补齐"行为"才能避免意思含混。因此,不能译成fit our actions to other people。 3. strive with each other in answering questions 解析:本题考查固定短语"争先恐后"可以译成strive to be the first或vie with each other,vie是不及物动词,一般与with连用,表示"与某人竞争做某事"。另

中国传媒06语言学及应用语言学

中国传媒大学2006年应用语言学考研试题 语言学理论 解释下列概念 互补分布 2、语义特征 3、屈折语 4、自源文字 5、隐喻 二、单项选择题 1、历史比较语言学出现在--------- A、19世纪中叶 B、20世纪初 C、19世纪初 D、20世纪中叶 3、从音质角度划分出来的最小语音单位是----------- A、音渡 B、音素 C、音位 D、音节 4、[p、t’、ts、k]这一组音的共同的区别特征是----------- A、不送气 B、清音 C、塞音 D、擦音 5、下列词语中的“子”是实语素的是---------- A、鸽子 B、傻子 C、莲子 D、日子 6、下列说法中正确的是 A、“老”可以同“新、旧、少、嫩”等构成反义词 B、“大”和“小”是绝对对立的反义词 C、“红”与“黑”这对反义词具有非此即彼的关系 D、“冷”和“热”是相对反义词 7、英语代词“我”,作主语时写作I,作宾语时写作me。这种变化时语法范畴中---------的表现。 A、性 B、树 C、格 D、人称 8、关于社会方言的形成,下列说法不正确的一项是--------- A、社会方言大多是在语言的相互接触中形成的 B、社会方言是随着社会的社群分化而产生的 C、一种语言的内部有可能形成社会方言 D、一种方言的内部有可能形成社会方言 9、克里奥尔语是指----------- A、用于特殊交际场合的皮钦语 B、功能单一,只能用于口头交际的一种混合语 C、结构简单,不可能得到充分发展的一种混合语 D、母语分化的皮钦语 10、下列各组内三个合成词构词类型不一致的是----------- A、天地宇宙阴阳 B、鱼子花儿锄头 C、改善揭露纠正 D、爸爸哥哥姐姐 三、分析题 1、请证明下列各组音素在汉语普通话中属于不同音位,还是同一音位的不同变体。[ t ]—[ t’ ] [ b ]—[ p ] [ i ]—[ u ] [ a ]—[ α ] 2用层次分析法分析下列词组(要求分析到词) 词汇是语言中反映社会发展变化最敏感的要素。 像流水一般晶莹剔透的月光。 3指出下列句子中划线词语的语义指向 小王把酒喝光了。 新买的球鞋也踢坏了。 4设置不同的语境,使“我等你半天了”这个语句形式表达不同的意思,呈现不同的交际效果(至少三个)。 5判断正误并说明理由。 语言是语言,言语是言语,二者完全不同,没有任何关系。 任何一种符号,都是由形式和内容两方面组成的。

中英语言与文化比较

浙江大学(2011-2012)学年秋冬学期 《中英语言与文化比较》课程期末论文 姓名祖木热提古丽·牙生学号 3100105234 班级人文1012 成绩 Cross-cultural Comparison of Chinese and English Public Service Advertising 《中英公益广告的跨文化比较》 摘要:公益广告以社会关注的问题为核心,通过媒介以广告的方式引起公众注意并改变公众的态度和行为促进社会健康持续发展。在公益广告设计中,修辞手法的广泛使用是公益广告的一个重要特征。由于受自身民族语言文化的制约与影响,英汉公益广告又各自有风格特点。本文通过英汉广告修辞手法的比较,以期在公益广告理解与翻译中,把握其自身的特点。 关键词:英汉公益广告,修辞手法,比较与翻译 一、引言 公益广告亦称公共服务广告、公德广告,是以为公众谋利益和提高福利待遇为目的而设计的广告;是企业或社会团体向消费者阐明它对社会的功能和责任,表明自己追求的不仅仅是从经营中获利,而是过问和参与如何解决社会问题和环境问题这一意图的广告,它是指不以盈利为目的而为社会公众切身利益和社会风尚服务的广告。它具有社会的效益性、主题的现实性和表现的号召性三大特点。亚里士多德在《修辞学》一书中将修辞定义为 “ 一种能在任何一个问题上找到可能的说服方式的功能”,因此在广告语言里运用修辞是再适合不过了。“从大量的广告作品实例来看,凡属优秀的广告作品,无一不有十分精美的语言文字,修辞格式是语言文字艺术之花,绝大多数语言文字精美的广告作品,又都成功地运用了修辞格式”。公益广告创作者为了能更好地传播主题,达到其说服教育的目的,常常要用一些修辞手段使其语言更加准确、鲜明、生动而且有力。 英汉公益广告中都使用大量的修辞手法赋予广告极强的艺术性。因此在翻译公益广告时既要重视功能性又不可忽视艺术性。失去语言的魅力也就失去了广告的魅力。广告译文能否与原文在语用上等效取决于广告修辞手法的传译。由于这些广告都是基于本民族语言特点及文化内涵形成的,所以传译往往较难。 二、英汉公益广告的修辞手法与翻译 公益广告的真实性与思想性要通过艺术的形式才能表达出来,所以说,广告的艺术性才是广告的灵魂,成功的公益广告应具有一定的艺术感染力。艺术的感染力不仅体现在图片上,语言的感染力也非同小可,其中修辞手法就是赋予公益广告艺术感染的常用方法,因此下文将分别从英语和汉语的公益广告中欣赏修辞与试析翻译公益广告修辞的沿用与转换。 (一)英语公益广告中常见的修辞与翻译 1.头韵,英语语音修辞手段之一,它蕴含了语言的音乐美和整齐美,使得语言声情交融、音义一体,具有很强的表现力和感染力,从应用范围,结构特征及审美值三个方面对其进行分析讨论,将有助于我们理解和欣赏这辞格。英语的公益广告中为了达到理想的语音美的效果,会使用头韵修辞手法,如:“Loose Lips Sink Ships.”这是二次大战期间美国保密防谍的标语。在翻译这则广告时,欲在译文同样使用头韵的修辞传达原文的语意功能几乎是不可能的,因此在处理这句标语时,我们不妨利用汉语中的文化或不同的修辞使译文同时具备功能性与艺术美,如译文“一言不慎,千帆尽沉”中采用汉语的四字格,“祸从口出”中的习语,以及“三思而后言”中仿拟修辞手法的使用都能从不同的角度译出原文的语意和美感。 2.脚韵,脚韵也类似汉语中的押尾韵,指词尾音素重复。在英国,男士们都比较绅士,在用完抽水马桶后通常会被期待着将坐垫放下,以表示对女性的尊重和体谅,所以在有些地方就会有这样一条公益广告,“Please be sweet,put down the seat.”其中采用的就是以/e/音结尾的“sweet”和“seat”。这样一种温馨提示使得男士的举手之劳让女士都能从中受益,使社会更加和谐。在翻译句广告时应将其语音功能放在首位,其次追求其形式美。故此提示语译文“麻烦放下坐垫,谢谢您的关照”中用“麻烦”、“谢谢”礼貌体,以及句式字数上的对应来实现语言的魅力,最终达到公益广告为公众服务的效能。 3.强调,指采用修辞手法(Stylistic Devices)来表现句中相对重要的概念。这种修辞手法主要通过以下途径来实现词序或位置、对照或对比、重复、省略、语气、固定句式或结构。由于文化背景不一样,西方国家主张个性张扬,这也使得西方的公益广告中出现强调“you”的作用,如美国一则家喻户晓的以Smoky Bear

语言学纲要各章名词解释

导言 *中国、印度、希腊、罗马具有悠久的历史文化传统,是语言学的三大发源地之。 *形成了统称“小学”的文字、音韵、训诂的我国传统语文学。 *语言本身的构造很复杂,对它的研究大致可以分为语言、词汇和语义、语法三个部分。 *运用语言交际的过程是瞬间的事情,但却包含着一系列复杂的问题。如果借用信息论的术语来说,这一过程大体上可以分为“编码—发送—传递—接收—解码”五个阶段。 第一章 *语言研究的任务就是要把说话中反复使用的材料和规则找出来,把那些隐藏在无数话语中的坚守不见尾的语言找出来,使它的整体和每一片鳞甲都清清楚楚地展现在人们的面前。这当然是复杂细致的任务。 *除了语言之外,人们还可以使用其他的交际工具:文字,旗语,红绿灯,电报代码,数字符号,化学公式等。人们在使用语言进行交际的时候,不但要动嘴,而且要面部的表情、手的动作、乃至整个躯体的姿态等非语言的东西也都会参加进来。(非语言:手、眼神) *思维能力是全人类共同的,语言的各组民族不同的。 *为什么语言是人类最重要的交际工具? 1、语言是最灵活的,最方便的,信息量最大的,所以是最重要的。语言是组成社会不可少的因素,人与人之间的联系要靠语言来维持。 2、语言是为满足人类交际的组要而产生的,其他动物是没有的。 3、其他的交际工具是建立在一定的语言基础上的语言或语言成分的代用品,而且都有特殊的服务领域。 第二章 *符号:是一个社会全体成员共同约定用来表示某种意义的记号标记。符号应该具备的条件:约定俗成、重复使用。语言符号的特点是:任意性和线条性。 *语言是一种分层装置,这种装置靠组合和替换来运转。语言必须是一种经济有效而又富于弹性和灵活性的装置。这装置的重要特点就是分层。 *语言的底层是一套音位,一种语言的音位的数目虽然只有几十个却能构成数目众多的组合,这些组合为语言符号准备了形式的部分。语言的上层是音义结合的符号和符号的序列,这一层又氛围若干级。第一级是语素,意义在这里被装进形式的口袋,成了音义结合的最小的符号。第二级是由语素构成的词,第三级是由词构成的句子。词和句子都是符号的序列。 *组合关系和聚合关系是语言两种最根本关系。 第三章 *音素:是从音节中划分出来的最小的语音单位。(从音质角度划分出来) *音标:记录音素的标写符号。国际音标:是国际语言协会于1888年制定的并开始使用的一套记录音素的标写符号。 *语音的发音---传递---感知三个环节,分别对应于语音的生理---物理---心理三个方面的属性,由发音学---音响学---听觉语音学三门学科加以研究,标志着人们研究语言的的进展过程。三个环节,三个方面,三门学科的研究都是自然科学和语言学的交界领域,都要利用大量的实验手段。生理、物理、心理的研究可以说是语音的自然属性的研究。 *元音和辅音的区别是什么? 1、气流是否受阻,发元音气流不受阻,辅音受阻。 2、发音器官紧张状况。发元音时各器官的各部分都保持均衡紧张,发辅音时只有形成阻碍的那一部分特别紧张。 3、气流强弱不同,发元音气流弱,发辅音气流强。 *音位:是具体语言中有区别的语音形式的作用的最小语音单位。音位的分析对拼音文字的

2020年6月大学英语六级翻译真题及答案

2020年6月大学英语六级翻译真题及答案2020年6月大学英语六级翻译真题及答案 In China, variety of foods and dishes is needed in traditional ways of entertaining guests and makes them impossible to finish the dinner. Typical menus of Chinese banquetinclude cold dishes to start and the following hot ones. For example,meat, chicken, duck and vegetables. In most banquets, a whole fish dish is considered indispensable, unless various kinds of seafood have been served. Nowadays, Chinese people tend to mix Western specials with traditional Chinese cuisine. Thus, steak is not rare. Traditionally,although the Chinese do not eat any of theuncooked dishes,salads have also become popular. The banquet usually has at leasta bowl of soup that can be offered as the first or the final dish. Desserts and fruits usually mean the end of the feast. 城市化 2020年是中国城市化进程中的历史性时刻,其城市人口首次超过农村人口。在未来20年里,预计约有3.5亿农村人口将移居到城市。如此规模的城市发张对城市交通来说既是挑战,也是机遇。中国政府一直提倡“以人为本”的发张理念。强调人们以公交而不是私家车出行。它还号召建设“资源节约和环境友好型”社会。有了这个明确的目标,中国城市就能够更好地规划其发展,并把大量投资转向安全、清洁和经济型交通系统的发展上。 2020 was a historic moment in the process of urbanization in China as its population exceeded the rural population for the first time. In the next 20 years, about 350 million rural

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档