当前位置:文档之家› 在outlook设置google企业邮箱

在outlook设置google企业邮箱

在outlook设置google企业邮箱
在outlook设置google企业邮箱

如何在outlook或foxmail中设置google企业邮箱?

如果你申请了google企业邮箱或google的gmail邮箱,那如何使用outlook或foxmail收发邮件呢?

以Outlook Express 和 foxmail(仅适用于 Windows)为例:

手动配置客户端,请按以下步骤操作:

首先,在您的 Gmail 帐户中启用 POP,这一点是基础,这个地方没有打开,下边设置正确也不会正常。

打开 Outlook 或 Outlook Express。

点击"工具"菜单,选择"帐户..."

点击"添加",然后点击"邮件..."

在"显示名称:"字段输入姓名,然后点击"Next(下一步)"。

在"电子邮件地址:"字段中输入完整 Gmail 电子邮件地址 (username@https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,) 然后点击"Next(下一步)"。

在"接收邮件(POP3、IMAP 或 HTTP)服务器:"字段中输入"https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,"。在"外发邮件 (SMTP) 服务器:"字段中输入"https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,"。

点击"下一步"。

在"帐户名称:"字段中输入 Gmail 用户名(包括"@https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,")。在"密码:"字段中输入您的 Gmail 密码,然后点击"Next (下一步)"。

点击"完成"。

在"帐户"下,突出显示"https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,",点击"属性"。

点击"高级"标签。

在"发送邮件 (SMTP)"下,选中"此服务器要求安全连接 (SSL)"旁边的复选框。

在"外发邮件 (SMTP):"字段中输入"465"。

在"接收邮件 (POP3)"下,选中"此服务器要求安全连接 (SSL)"旁边的复选框。抂坡螭峏夵为 995下

*根据版本的不同,"发送"和"接收"邮件服务器的字段顺序也各不相同。确认您在每个字段中都输入了正确的信息。

点击"服务器"标签,选中"我的服务器要求身份验证"旁边的复选框。

单击"确定"。

恭喜!您已完成客户端的配置,可以发送并检索 Gmail 邮件了。下面还有:

Gmail企业邮箱对国内用户开放了,相信Google也是为了和微软的Windows Live Mail 抗衡。

在大多数客户眼中,Gmail堪称完美邮箱的代表,支持POP3/SMTP,超大容量,绝对强大的反垃圾功能,发国外不退信,由世界最大的Google提供,稳定放心……

注册开通地址:https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/a/注册即可,需要设置相关域名解析等,如果有问题,您可以咨询我们。

Gmail的Outlook客户端需要注意的几点:

一定要启用POP3功能!!!:

(SSL连接,您可以在OUTLOOK的:工具-- 帐户- 高级里检查您的设置)

(Gmail帐户及本信息)

(POP3和SMTP服务器地址,请把以上的企业邮箱地址换成您的地址)至此,Gmail的企业邮箱OUTLOOK就OK了。

Foxmail的设置方法:

使用谷歌在线翻译看学术论文

如果想利用谷歌来翻译英文文献,简便方法是直接将英文文献名输入谷歌搜索栏 可以看到第三个结果就是我们要阅读的那篇文章,标题下面有“翻译此页”,点击即可翻译全文,优点是可以像论文页面那样看,缺点是无法与原文对应着看,结果如下:

通常我用更细致的翻译方法,步骤如下: 1.谷歌在线翻译网址:https://https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/ 界面如下: 左边是待翻译文字,右边是翻译结果。 左边方框上面一行最好选择“检测语言”,这样就不用管输入的是什么语言了;右边选中文(简体) 2.取一段待翻译内容从原文复制粘贴到上图左边空白方框中,结果自动出现在右边浅灰色方框 将鼠标光标放在翻译结果的一个词上,那个词会变成黄色,同时它对应的英文也在左边方框变成黄色。这时如果觉得这个词翻译的不正确,就鼠标左键单击它一下,会出现这个词的其他涵义,可以看看其他涵义怎么样,如下图:“本文认为”---》“本文重在探讨”。另:这里谷歌把class都翻译成了类而不是阶级。

还有一个用法即上图黑底白字方框显示的可以拖动翻译结果中的一个词,使文章重新排序。我觉得这个没必要,因为句子顺序不对不影响理解。 3.小工具 上图最下边一行左边有一个小图标,右边有四个小图标,用法如下: 1)左下角那个是全选,可以把翻译结果全选中后复制粘贴到其他地方。 2)右下角第一个小喇叭图标是朗读(这个学术用处不大,但是可供娱乐)如: 选择翻译德语到德语→复制黏贴下列字段到翻译框: pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpkzvpvzk kkkkkk bsch→点击翻译结果框的“朗读”→可以听到吭哧吭哧的音乐~~ 3)右边第二个图标是显示字词的用法,很好用的~~但是不能在翻译一段话时使用,只能翻译一个词时用,如: 直接从网上找出例句

十个最流行的在线英汉翻译网站准确性评测对比

Facebook、Digg、Twitter、美味书签(https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,)……很多名声大噪且已逐渐步入主流的网络服务都是从国外开始引爆的,而即便是抛却技术上的前瞻性,仅从资源上来看“外域”的也更丰富.当网友们浏览国外网站时,即使有些英文基础,也大都或多或少要使用到翻译工具.在线翻译显然是最便捷的方式,目前提供此类服务的网站有不少,但机器智能翻译尤其考验真功夫,翻译质量的优劣直接影响着用户的阅读效果.在这里我们将全面网罗十个颇有些关注度的在线翻译服务,试炼其翻译质量、速度等各方面的表现. 参评在线翻译 1、Google翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/language_tools?hl=zh-CN 2、Windows Live在线翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/Default.aspx 3、雅虎翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/ 4、爱词霸 网址:https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/trans.php

5、百度词典 网址:https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/ 6、海词在线翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/ 7、金桥翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/ 8、谷词在线词典 网址:https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/ 9、木头鱼在线翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/translation/ 10、nciku在线词典 网址:https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/ 一、翻译质量比拼 单词翻译 测试项1:日常用语 翻译单词:boil 参考释义:煮沸 测试结果: 1、Google翻译:沸腾、煮沸等 2、Windows Live在线翻译:煮沸

文学术语翻译(谷歌翻译)

十四行诗是一首抒情诗,包括一个单节14抑扬格五音线连接的复杂的押韵。用英文写的十四行诗中的诗韵有两种主要模式。意大利彼特拉克的十四行诗(14世纪意大利诗人彼特拉克的名字命名的)包括一个倍频程(8线),押韵abbaabba和一个sestet的(6线),押韵cdecde 或cdccdc。倍频程的sestet的转变往往与“转向”的说法或心情的诗。 莎士比亚的十四行诗(其最大的医生的名字命名的)包括三个绝句和最后的对联,押韵ababcdcdefefgg。“转向”最后的对联,有时可能会达到一个警句。有一个显着的变体,斯宾塞斯宾塞十四行诗,其中每首四行诗联系起来,未来持续韵:ABAB BCBC CDCD EE。有三个著名的十四行诗在伊丽莎白时代- 斯宾塞的Amoretti,莎士比亚的十四行诗和悉尼的星者和Stella序列。 颂:一些长度,复杂的抒情诗,以崇高的有尊严的生活,本来是唱的主题。颂诗是写一个特殊的场合,,兑现一个人或一个赛季或纪念事件。 头韵,头韵或初步韵是指相同的声音,通常声母的字或重读音节中任何相邻的序列的重复。 英雄对联(英雄双韵体)是一个押韵的对抑扬格五音线。它是由乔叟作为一个主要的英文诗叙事和其他种类的非戏剧诗歌的形式,它占主导地位的18世纪英语诗歌在19世纪初的重要性下降之前,特别是在教皇的诗歌。 斯宾塞节是9行节押韵的ABAB BCBC C,斯宾塞发明的。第一八是抑扬格五音线,最后一行是一个抑扬六步格线。 意识流:威廉·詹姆斯(William James)的看法,想法和感情在清醒的头脑来形容不间断的流,这是一个短语,它已被用来描述现代小说的叙事方法。它始终以内心独白的形式。詹姆斯·乔伊斯和弗吉尼亚·伍尔夫是英国作家的青睐和采用这种技术。 是一种常用的抑扬格五音韵律线,在传统的诗歌和诗剧。这个术语描述特定的节奏,在该行建立。这种节奏的测量音节的小团体,这些小团体的音节被称为“脚”。“抑扬”,描述了脚的类型,即(英语,非重读音节重读音节)。“五音”字表明,这些“脚行有五个。” 无韵诗(无韵诗)是在无韵抑扬格五音步诗。它是在一些英国最伟大的诗歌,其中包括威廉·莎士比亚和弥尔顿的诗歌形式。 象征主义:象征主义的写作技巧使用符号。这是一个文学运动在19世纪,并极大地影响了许多英语作家,尤其是诗人,20世纪后半期出现在法国。它使诗人压缩成一个图像,甚至一个字一个非常复杂的思想或一套想法。这是一个最强大的,诗人创作中采用的设备 唯美(唯美主义)文学运动在19世纪,那些相信“为艺术而艺术”的功利学说的反对,一切都必须在道德上或实用的。沃尔特·佩特和王尔德的唯美主义运动的关键数字。 具有讽刺意味的(反讽)之间的差异是什么,是什么意思的表达。 戏剧性的独白(戏剧独白)的一首诗,在一个充满诗意的扬声器地址的阅读器或内部监听器

谷歌浏览器设置及常用快捷键

谷歌浏览器设置及常用快捷键 导入书签:可从右上角“其他书签”中导入IE或者其他浏览器的书签; 选择主页:点击扳手图标,然后选择“选项”,设置主页。 停靠书签栏:将书签栏放在地址栏的下方,方便您访问书签和书签文件夹,要停靠书签栏,请依次选择扳手菜单> 工具> 总是显示书签栏。也可以用快捷键(Ctrl+Shift+B)打开或关闭书签栏。 主题挑选:点击扳手菜单→选项→个人资料。 将谷歌浏览器设置为默认浏览器:点击扳手菜单→选项→基本设置,点击默认浏览器按钮。常用快捷键: Ctrl+T:打开新标签页,或者直接点击当前标签页右边“+”号。 Ctrl+O:在谷歌浏览器中打开文件。 Ctrl+Shift+B :打开或关闭书签栏。 Ctrl+F:打开查找栏。 Shift+Esc:打开谷歌浏览器任务管理器。 Ctrl+N:打开新窗口。 按住Ctrl键的同时点击链接,从新标签页中打开链接。 按住Shift键的同时点击链接,从新窗口中打开链接。 Ctrl+Shift+T重新打开上次关闭的标签页,谷歌浏览器可记住最近关闭的10个标签页。 Ctrl+1到Ctrl+8切换到标签栏中指定位置编号所对应的标签页。 Ctrl+9切换到最后一个标签页。 Ctrl+Tab或Ctrl+PgDown切换到下一个标签页。 Ctrl+Shift+Tab或Ctrl+PgUp切换到上一个标签页。 Alt+F4:关闭当前窗口。 Ctrl+W或Ctrl+F4关闭当前标签页或弹出窗口。 Alt+Home:在当前窗口打开主页。 Ctrl+H:打开“历史记录”页面。 Ctrl+J:打开“下载内容”页面。 Shift+Alt+T:选中浏览器工具栏中的第一个工具,按Tab、Shift+Tab、Home、End、向右箭头和向左箭头,可在工具栏中选择各个工具选项,再按空格键或Enter 可激活工具栏按钮。按Esc 可将焦点从工具栏移回到网页上。 Ctrl+Shift+Delete:打开“清除浏览数据”对话框。 F6 或Ctrl+L或Alt+D选中当前网页网址。 Ctrl+P:打印当前网页。 Ctrl+S :保存当前网页。 F5 或Ctrl+R 重新载入当前网页。 Esc停止载入当前网页。 Ctrl+F 打开查找栏。 Ctrl+G 或F3 在查找栏中查找下一条与输入内容相匹配的内容。 Ctrl+F5 或Shift+F5 重新载入当前网页,忽略缓存的内容。 按住Alt 键,然后点击链接,下载链接目标。 Ctrl+U 打开当前网页的源代码。

google搜索在翻译中的应用

Google翻译搜索使用技巧系列一:“相关搜索”和“猜测搜索” 从Chen Zhong-hung这个名字谈用google搜索人名 今天在做英译中翻译时碰到了这个Chen Zhong-hung,原文是“Chen Zhong-hung, counsellor in the Mainland Affairs Council of the Taiwan ...”。 初步判断此人应该姓“陈”,由于这篇新闻出自外国人之手,“Zhong-hung”到底是什么?不得而之。 使用google搜索,前几个结果是: 辽宁师范大学学报(自然科学版)· Journal of Liaoning Normal ...高校实验教学改革的实践探索徐斌, 马健康, 陈忠航, 唐泽波, XU Bin , MA Jian-kang , CHEN Zhong-hang 第3个结果也是陈忠航。 显然,这些结果与台湾没有任何联系。

于是,不妨从“Mainland Affairs Council ”下手,通过google搜索得知“Mainland Affairs Council ”是台湾“陆委会”。 重新用google搜索“陆委会陈”,结果是:陈江会,'陈'在google 中往往是'陈云',还是无法得到正确结果。 再看此人的title:“counsellor ”,估计是顾问,于是再搜索:“台湾陆委会顾问陈”,终于,在第8个搜索结果中出现了蛛丝马迹: Untitled document - 繁 - [ 转为简体网页 ]从蔡之中陈崇弘新职看「陆委会」职务轮调. 台湾「陆委会」昨日下午举行港澳处及澳门 .... 记者会组团赴香港了解及采访立法会选举情势,陈崇弘作为参访团的顾问,却无法 ... https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,.mo/wa/2004/11/20041102a.htm - 10k - 网页快照 - 类似网页 于是,再搜索“台湾陆委会陈崇弘”,得到结果: 陈崇弘之所以在「陆委会」内出任职责之一是与记者打交道、组织记者会,其下设有新闻礼科部的联络处处长,看来是与他曾做过记者〔《台

google在线翻译英语

google在线翻译英语 四大翻译工具在线翻译测评 大家首先来看一下同一句话不同翻译工具的翻译结果,之后再做下一步测评工作。第一个百度翻译 第二个金山翻译 第三个有道翻译 第四个谷歌翻译 相信细心的同学都已经发现了问题,百度翻译和金山翻译算是比较规范的,翻译结果让人可以基本理解,但是还是有缺陷,那就是最后一个词“Pineiros”是无法翻译出来的。 然而有道翻译和谷歌翻译则给我们带来了小小的惊喜! 首先一点是,有道翻译把“Pineiros”成功翻译出来了,是十分工整。

最最不能让人接受的,就是谷歌翻译的结果,不仅最后一个“Pineiros”没有翻译出来,连整句话的意思都翻译的更“开放”了,真不愧是开放国家的翻译工具。 但是,同学们请注意,这些都不是这四大翻译工具的全部! 真正的测评现在才要开始! 百度翻译 【划词翻译功能】 个人认为,这是一个比较鸡肋的功能,基本上不会用得到。 使用方法很简单,在界面右下角有一个划词翻译开关的选项,点击使之变为蓝色即为打开状态。 打开此功能后,在翻译框左侧输入框划选要翻译的单词后,被划取得单词右上角会出现一个“译”字的按钮。 点击这个按钮后会显示被划取的单词的词典翻译。

打开后就是这个样子。 如果是在翻译过一个句子后想单独学习这个句子中的单词的话,这个功能还是挺方便的。 【朗读结果】 在把想要翻译的句子或单词输入到左边翻译框中,按下回车或“翻译”按钮后,结果会出现在右边的结果框中,再点击结果下方的这个按钮,就会听到相应的单词或句子的发音。 【复制结果】 在得到翻译结果后,这个图标就会出现在得到的结果右下方,点击它就能直接复制被翻译出来的文本。 【双语对照】 这个按钮会出现在翻译结果的左下方,是个勾选项,只有勾选后才会在翻译的结果上方出现原文,之前是没有的,勾选此选项后,将鼠标指针放到翻译结果的句子或单词上,结果和对应的原文就会变成高亮状态。

谷歌浏览器(Chrome)默认缓存文件夹

Win7下修改谷歌浏览器(Chrome)默认缓存文件夹 用过Chrome谷歌浏览器的人都知道,Chrome有一个非常不人性化的地方就是不能更改安装目录,默认只能安装到系统分区(所以很多同学使用绿色版、便携版的Google Chrome浏览器),而且其缓存文件夹也都默认位于系统分区。如果缓存文件比较多,不及时清理的话会占用的硬盘空间,并造成大量文件碎片,但是在Chrome的首选项里却并没有设置缓存目录这一选项。网上有种通过设置快捷方式参数的办法来改变谷歌google chrome浏览器的缓存文件夹位置,不过在Win7下有比这个更方便的方法。 首先找到Chrome浏览器的缓存文件目录。如果你的Win7安装在C盘,你的用户名LiuH,那么“C:\Users\LiuH\AppData\Local\Google\Chrome\User Data\Default\Cache”就是你Chrome 的缓存文件路径。 下面是Win7下修改谷歌浏览器默认缓存目录的具体操作: 1、删除你Chrome的默认缓存文件夹,即“C:\Users\LiuH\AppData\Local\Google\Chrome\User Data\Default\”目录下的“Cache”文件夹。 2、新建一个Chrome缓存文件夹,目录名随意。如在F盘下建立“Google Chrome缓存”目录。 3、确认当前为管理员身份登录(否则用管理员身份运行cmd,若账户控制关闭则忽略),单击开始菜单->所有程序->附件,打开命令行提示符后输入以下命令并回车: mklink /D "C:\Users\LiuH\AppData\Local\Google\Chrome\User Data\Default\Cache" "D:\google 缓存" (注意系统盘是不是C盘,用户名是不是一样) 搜狗浏览器设置方法一样,IE就不用这样设置了,因为自带设置缓存文件夹了

google、有道翻译优缺点

谷歌有道爱词霸谁是翻译多面手 https://www.doczj.com/doc/c811984233.html, 2011.6.1 14:41 比特网 ( 0条评论 ) 如今这年头,谁没有过上国外网站查资料、看两三篇英文文献熬毕设、上网泡MM的时候拽两句英文唬唬人的经历?现在就连上围脖都得对外语略知一二,不然连苍老师的更新都看不明白。可毕竟大部分人都不是外语专业的高材生,这时候在线翻译就成了上网的必备武器。小编的英语水平一般,但由于兴趣爱好广泛,常常会接触一些国外的信息,所以对现有的几种在线翻译工具也比较熟悉,算是小有心得。在此,小编根据使用在线翻译的几个常见的场景,对现在主流的几个在线翻译做一个简单的点评。 这次点评的对象包括: 谷歌翻译https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/ 有道在线翻译https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/ 金山爱词霸翻译https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/ 场景一:网页翻译 在外文网站看新闻、购物或者查找相关的外文资料时,小编就曾经面对着整屏幕的外文单词,完全无从下手,不知从何点起。后来出现了网页翻译这样贴心的功能,因为看不懂页面而无奈点叉关闭的窘境就很少在小编身上发生了。 依小编看来,衡量网页翻译的好坏,可以按照使用的人性化、准确度两个要素来综合考量。由于小编几乎每天都要上美国在线(https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,)看新闻,这里就以它作为翻译的测试对象。 1、谷歌翻译:经小编测试可以通过两种方法使用谷歌翻译。一是进入谷歌翻译页面,将需要翻译的网页地址输入翻译框,点击翻译后就会在当前窗口显示翻译后的页面。另一种方法是直接在谷歌浏览器中输入地址,浏览器会自动提醒你是不是要翻译成中文。两种方式都非常方便,翻译速度也非常之快。准确度上表现也相当不错(图一)。目前,谷歌翻译支持多达57 种语言,其采用了源自全球范围内样本的“统计机器翻译”技术,谷歌的整体机器翻译水平无疑处于全球领先。

各种搞笑google翻译大集合

在网上看到google翻译的神贴,大家可以试一试,暴笑百分百 段子一 在Google翻译里输入" pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkk bschk bschk bschk p zk bschk pv zk pv bschk zk p zk bsc bschk pv zk bschk p zk pv bschk zk pv zk zk bschk bschk bschk bschk bschk " 选德语点击朗读, 瞬间卧槽了! 段子二 在Google翻译里输入“鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅嗯~鹅鹅鹅鹅鹅鹅 鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅嗯~鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅嗯!法克!妈的烂机 车发不动~鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅嗯~鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅 鹅鹅嗯~鹅鹅鹅嗯嗯嗯~终于发动了~”点击朗读,绝对瞬间泪奔,笑到不 行! 段子三 去Google翻译,朗读一下内容:“因为,绳命,是剁么的回晃;绳命, 是入刺的井猜。壤窝们,巩痛嘱咐碰优。田下冯广宰饿妹,饿妹冯广宰 呲处。壤窝们,嘱咐这缩优类缩优。开心的一小,火大的一小,壤绳命, 梗楤容,壤绳命,梗秤巩,壤绳命,梗回晃.”标准河南话! 段子四 Google要逆天了,打开Google翻译,源语言:英语,目标语言:中文,输入abcdefghijklmnopqrstuvwxyz,再在中文处点喇叭发音,最纯正的中式英语出现了! 段子五

什么叫做带着东北腔的广东话,看看哥制作的Google翻译,雷死你。哦嘿菇狗翻溢,雷啊雷啊,抬举丽抖啦!,哦u汞滴猴嘿搞羞滴许哇,虽瘾哦母还猴歇汞广东娃,蛋嗨哦u汞呗雷听!哦丢雷过漏谋嗨!雷破该,累哼噶残,累哼噶玩允!哇哈哈哈哈哈…… 把这些发到Google翻译点读,广东人都别想活着听完。 段子六 【google翻译“啪啪啪”】Google大神你无敌了,怎么连这个也知道!打开Google翻译(中译英),"啪"->"Snapped", "啪啪"->"Flap", "啪啪啪"->"Lovemaking",哈哈。 段子七 GOOGLE翻译好无辜????????????????????????,真的是伤不起啊,不知道是那个神人发现的。。。 ????????????????????????选日语 有没有很开心啊??哈哈

谷歌浏览器你不知道的5个实用技巧

对于一款浏览器软件来说,能够快速、安全、稳定的浏览网页自然是最重要的,正如Chrome浏览器在介绍中所描述的一般。不过,如果这样你就满足了,那就太没追求了,别看Chrome浏览器的界面非常简洁,它可以实现的功能可远不止那么简单。 连邦免费下载 谷歌浏览器你不知道的五个实用技巧 Chrome浏览器自动更新 使用最新版的Chrome浏览器可以获得最稳定的浏览体验,所以及时升级就显得格外重要。由于Chrome浏览器的版本更新较快,人送外号版本帝,所以很多用户都觉得用Chrome要经常下载新版本,会很麻烦。事实上,Chrome内置了自动更新功能,因此我们不需要时常关注Chrome官网,就能在第一时间升级到最新版本。当你发现Chrome浏览器工具栏上的扳手图标多出了一个小箭头时 ,就表示Chrome有新版发布了。 点击扳手图标,选择更新google Chrome浏览器,在弹出的对话框中点击重新启动,Chrome重启后就会开始自动更新。重新启动时,Chrome会为我们保存已经打开的标签,所以不必担心重启后要重新打开它们。 如果你不希望马上重启,也可以点击稍后重启,这样就不会打断当前的浏览了,Chrome 会在下次启动时再进行更新。如果在扳手图标上看不到小箭头显示,也可以点击扳手图标,选择关于Google Chrome浏览器。 打开关于Google Chrome浏览器窗口 关于Google Chrome浏览器窗口打开后,便会自动开始检查并安装更新。 Chrome自动检查更新 待更新安装完后,窗口中会提示需要重新启动以完成更新,同样,大家可以根据自己的需要点击重新启动或以后再说。 在Chrome地址栏中直接搜索 早已被搜索引擎惯坏的我们,每当遇到问题时都会首先想到去Google一下。打开浏览器,输入Google的网址,或从收藏夹里找到Google点击打开,然后在搜索框里输入关键词进行搜索。如果你觉得这是最快速最高效的方法,那就错了!因为在Chrome浏览器的地址栏中就

Google翻译帮你在线翻译美国主机网站

美国主机网已经精选了一些著名美国主机服务商介绍给大家,虽然优惠码、省钱攻略、购买教程、主机方案等各个方面介绍的都很详细了,但是美国主机网也难以把整个网站给大家翻译为中文。因此美国主机网向英文水平不太好的朋友推荐“Google翻译”,Google翻译属于机器翻译中的佼佼者,翻译结果基本可以看懂,如果你再具备一定的英文基础加上Google翻译看懂美国主机网站就不费劲了! Google翻译网站: ?Google在线翻译网址:https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/?hl=zh-CN ?Google翻译怎么使用简介: 1.在文本框中输入你要翻译的文字,在上面“源语言”中选择你要翻译的这段文 字的语言,再选择要翻译为的“目标语言”,点击“翻译”按钮,页面右侧就出 现翻译结果啦。 2.在文本框中输入网址,可以帮你翻译整个网站。 3.Google翻译还可以对于你上传的文档进行翻译。 Google翻译工具: ?如果你想更方便的翻译网站,美国主机网推荐你安装Google的Chrome浏览器,速度更快、更稳定,更重要的是,出现外文网站会自动识别并出现“翻译”按钮,点 一下整页就翻译好了,浏览国外网站非常的方便!Chrome浏览器网址: https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/chrome/intl/zh-CN/landing_chrome.html ?如果你不想安装Chrome浏览器,可以为你的IE或Firefox浏览器安装个Google 工具栏,也可以实现Chrome浏览器的即时翻译功能,缺点是会对你的浏览器打开速度产生一定影响。Google工具栏网址: https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,/intl/zh-CN/toolbar 其它在线翻译网站: 除了Google翻译之外,美国主机网再给大家推荐一些在线翻译工具做为辅助:

谷歌浏览器使用技巧详解

谷歌浏览器(chrome)的一些使用技巧分享(来自六维空间作者cicaday)

说在前面: 六维上可能有不少用谷歌浏览器的朋友,我冒昧在这里开一贴,分享一下自己使用chrome的一些心得,目的就是为了抛砖引玉,希望能激起点点浪花。 ---------------------------------------------- 内容可能还会增加,目前本贴目录大致如下: 1、前言--一些废话 2、操作技巧--和dz的兼容(使用即见即得编辑器,使用论坛表情,以及其它功能) 3、操作技巧--文本域的自由拉伸功能 4、操作技巧--拖放移动下载文件位置 5、操作技巧--后退与历史记录(撤消刚关闭的页面) 6、操作技巧--新建IE内核标签/隐身窗口 7、操作技巧--任务管理器的使用 8、操作技巧--拖放tab新建标签页 9、操作技巧--地址栏的站内搜索功能 10、快捷键一览 11、点缀--地址栏的计算器功能 12、点缀--一些有意思的命令 13、关于谷歌浏览器版本的说明以及选择 ------------------------------------------------- 好,现在正文开始。我首先要说的当然是目前很多人提到的谷歌浏览器和六维的兼容问题,其实这是一个广泛性的问题,这里涉及到浏览器核心对js和css的处理方式的区别问题,我尽量把问题简单通俗化。 关于浏览器内核:浏览器的内核其实可以分为Trident、Gecko,Presto、Webkit等几种,这几种内核和目前常见的浏览器的对应关系是: Trident ==>IE,以及使用IE内核的浏览器,比如世界之窗,傲游2.x,搜狗,TT,GB 等 Gecko ==>Firefox所有版本 Presto ==>Opera,目前好像就这一个孤儿 Webkit ==>Chrome,Safari,傲游3.x也采用webkit内核,用过测试版的同学应该知道。 内核相当于浏览器的引擎,用于解释网页的行为和特性,主要包括DOM、插件、Layout和JavaScript几个模块。我们现在不讨论各个内核的优劣,我只想让大家理解一下有内核这么一回事。可以这样理解,假如把浏览网页当成快递公司给你送东西,各个快递公司处理快件的方式是有区别的(可以理解为模块),它们送货的速度也是有区别的(可以理解为处理或者解释网页的速度),最后送给用户面前的快件可能都是一样的(可以理解为网页内容),但有些可能会把快件包装或者零件搞坏了(网页的框架,表现形式),最后,他们的服务态度和收费也是不同的^^ 如果你能理解浏览器的内核是怎么一回事,那么关于前面提到问题就很好解释了。六维是基于discuz!构架的一个论坛,现在的问题主要是发贴时的编辑器标签不响应(表情标签或者主文件框)以及元素错位的问题,为什么会这样呢?因为各个内核对网页元素处理的方式不同,dz的即见即得编辑器是(也必须是)用JavaScript和css写的,而内核对js和css的解

google-翻译好助手

——由摇摆桥搜集整理 Google - 翻译的好帮手 - 利用搜索引擎 Google 做好翻译工作的若干例子 我第一次看到 Google 是在某公司的“译员工作规范”中,其中有下面一段话: 小提示: 充分利用搜索引擎,可以方便地查出词汇的专业译法 例如:需要查询“bus”这个单词在计算机专业中的词义,在https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,中输入 “bus计算机” 便可以搜索到“总线 (Bus):计算机硬件各组成部件之间采用总线相连。”,这样便知道“bus”一词在计算机专业中的译法应为“总线”。这只是一个最简单的例子,实际操作中应该挑选最相关(领域、近似、部分意项、关联词)也就是最合适的关键词辅助搜索,一次不对就多试几次,这样对自己的联想能力、搜索信息的能力也是一种锻炼。 从此以后,Google 成了我翻译的好帮手。 以下分几个方面叙述: (一)用 Google 查找术语 其实,用如上所述的查找“bus计算机(术语专业名称)”的方法,在多数情况下并不能找到术语,因为“bus计算机”是一个已经标准化了的术语,而当今世界科学技术的发展异常迅速。有的术语还没有来得及标准化,就已出现在国外的科技资料中。在许多情况下,我们用这种方法是不可能找到术语的。怎么办呢?我经过摸索,找到了一个行之有效的方法。这就是将你要查找的英文术语和你知道的部分中文意义(或者是你要查找的中文术语和你知道的部分英文意义)一起放在 Google 的搜索栏中。例如: 笔者有一次翻译一篇英文资料:"Turbolog DSP (数字信号处理器)控制系统 - 防喘振专用控制ASC应用软件"。 其中有一个术语“anti-surge control”,查遍词典找不到这个词的准确意义,用上述的“术语专业名称”这种方法并不能得到满意的结果。于是我将“anti-surge control控制”(可不加空格)一起放在 Google 的搜索栏中,结果共有 8 项符合”anti-surge control 控制”的查询结果。其中有一条: 一些自控厂家都有号称“防喘振”的控制系统,如HoneyWell的ASCS(Anti-Surge Control Subsysytem)等。 最后译为“防喘振控制”并在译文中加了以下的译注: anti-surge control 译为防喘振控制,相应地,surge 译为喘振,但这个词在有的词典中意为电涌、浪涌或冲击。译稿中按 Google检索到的术语翻译。 另一次,我翻译一篇汽轮机方面的汉译英资料,其中有许多术语查不到,比如“甩负荷”。我在 Google 的搜索栏中加入“甩负荷load”,结果有 35 项符合”甩负荷load”的查询结果,其中有一篇专业论文赫然在列,并列在第一条: “冲击式水轮机甩负荷负荷水击反分析与控制方法研究. Water-hammer control analysis for load rejection of impulse turbine”,我理所当然地选定了”甩负荷”的英文术语:Load rejection。 (二)用 Google 搜索新词 一次,我审校一个机电一体化方面的德文资料,其中有一个词 Energiezaehler 原译为"能源计数器",想来想去,在专业术语中没有这个说法啊?于是,用 Google 一直找

Google翻译

网络的出现为我们生活和工作带来了巨大的便利,对翻译工作者的影响可以说是革命性的,学会使用因特网,可以大大提高工作效率,提高翻译质量,其优势是如何其他翻译工具书都无法相比的。本文以目前全球最大的搜索引擎https://www.doczj.com/doc/c811984233.html,为例,向大家介绍我个人在使用因特网协助翻译时的一些经验体会,供大家参考。 1. 专有名词的翻译和还原 这里所说的专有名词包括:人名、地名、作品名、组织机构名等。翻译专有名词要符合习惯或原来的说法(回译)。 1.1 人名:英译中 对于不常见的人名、地名,一般按照音译表翻译。音译表见《英汉大词典》,陆谷孙主编,上海译文出版社 对于常见的人名、地名,如要译为中文,或知道中文译名发音,但不知道写法,可以在Google 中输入英文名称,点击搜索中文网页,会有负责任的译者在中文名称后,用括号加注原文名称。加注的名称之前,就是你找要的译文 如果查出的译法不止一种,选择常用的一种(把不同的中文名称分别输入Google查找,哪个hits多,哪个就更常用),但最常用的也可能不是最好的,所以还要依据自己的判断,如,要查找缅甸反对党领袖Aung San Suu Kyi的中文译名,可以在Google搜索框里输入Aung San Suu Kyi,点击搜索所有中文网页,可以看到有基本上有三种译法:昂山淑姬、翁山苏姬、昂山素季。如果只有一种,自然没有选择余地;现在出现了三种,就要决定使用哪一个。你可以把三种译名分别输入搜索框,点击搜索简体中文网页(“所有中文网页”中包含港澳台和海外中文网页),看哪个hits多。结果发现:昂山淑姬有610项,翁山苏姬有186项,昂山素季有5620项。从数量上来看,应当使用“昂山素季”。如果你要进一步确保该译法与我国外交部的译法一致,则要看有关文章是否中国官方媒体的文章。检查结果是肯定的。 1.2 人名:把中文译名还原为英文 把翻译为中文的外国人名(包括日本、港澳台和海外华人名字)译回英文 在Google中输入该中文名称,搜索中文网页,希望在找到的结果中,有好心的译者把英文放在括号中 如,要查“史迪威”将军的英文拼写,在Google搜索框里输入“史迪威”,其中一个搜索结果就显示:“史迪威在中国, 约瑟夫·沃伦·史迪威(Joseph Warren Stilwell)是一位与中国有着不解之缘的美国人……” 如果你知道专有名词中的一部分用英文怎么说,同时把这一部分输入搜索框,可以加快搜索速度 如,要查找“诺尔曼·白求恩”,你已经知道Norman,可以把“诺尔曼白求恩Norman”同时输入(注意关键词之间加空格),一下就可以找到(当然,这个名字不用输入英文也很容易找到) 如果单独输入中文,搜索出来的结果太多,一下子无法找到哪个附有英文说法,可以在关键词中加一个有关的英文单词,缩小搜索范围(即把搜索范围限定在既有中文也有英文的网页)如,要查找“利马窦”的英文说法,输入“利马窦”后,发现搜索结果不计其数,你可以同时输入“利马窦Italy”,一下子就找到了: ……地图信息咨询. Dear sir: Thank you very much for your web and it is very well organized. Congratulations! We are from Matteo Ricci (Li Madou in Chinese) Institute in Italy. ... Best wishes. Filippo Mignini…

谷歌浏览器5个使用技巧

谷歌Chrome浏览器一直以速度、简洁和安全为用户所熟知。除此之外,Chrome的其他功能也非常强大,为了进一步提高工作效率,让我们一一揭晓它的那些隐藏技能吧。 1、使用Chrome浏览器当记事本 通过使用HTML5的「contenteditable」属性,就能将浏览器的标签页转变成记事本。这个功能很简单,只需要将如下代码复制到地址栏点击回车键,就会出现一个简洁的不能再简洁的空白页面,再点击这个空白页面,就可以开始在页面上输入内容。如果你保存这个页面,你就会得到一个HTML文件,当你打开这个文件时,你就能看见你之前输入的内容了。 此外更加高级的编辑功能则需要如下代码: 2、语音搜索 如果用户不喜欢在键盘上打字,不妨试一试语音搜索这个功能。只需打开谷歌搜索框,轻轻一点搜索框末端的麦克风标志即可打开语音搜索功能。支持多种语言,用户只需通过浏览器设置来激活「OK,Google!」语音控制功能,用户只要一句「OK,Google!」Chrome 浏览器就会执行指令。面前用户可以通过语音控制让浏览器搜索任何想查看的东西,包括天气,方向等。对于某些搜索,Chrome浏览器的会通过语音搜索朗读搜索结果并提供相关文本。 3、远程控制 如果用户在不同地方使用多台电脑,或者帮助亲朋好友解决电脑方面的问题,那么谷歌Chrome浏览器的远程桌面工具就能派上用场。它能让用户连接和控制在不同地点的电脑。 用户可以通过Chrome浏览器安装远程桌面控制扩展应用,这个插件必须装在每台的Chrome浏览器上,点击「分享」按钮则会生成一个密码与对方来共享桌面。在Chrome中打开一个新标签页,点击该工具图标,打开应用程序。点击分享这台电脑(Share this computer),接下来你可以选择分享你的email地址、你分享的电脑,以及聊天记录。每个远程分享进程都会获得一个唯一的授权码。把这个授权码发给你的好友,对方输入该授权码后便可以访问你分享的内容。 4、从地址栏搜索特定站点 用户可以通过地址栏搜索Gmail邮箱的邮件,或者是Google Drive的某个文件、亚马逊或京东的某个商品。用户必须先打开浏览器的设置,在搜索项进入管理搜索引擎。然后你

google翻译段子

段子一 在Google翻译里输入" pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkk bschk bschk bschk p zk bschk pv zk pv bschk zk p zk bsc bschk pv zk bschk p zk pv bschk zk pv zk zk bschk bschk bschk bschk bschk " 选德语点击朗读,瞬间**了! 段子二 在Google翻译里输入“鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅嗯~鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅嗯~鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅嗯!法克!妈的烂机车发不动~鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅嗯~鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅鹅嗯~鹅鹅鹅嗯嗯嗯~终于发动了~”点击朗读,绝对瞬间泪奔,笑到不行! 段子三 去Google翻译,朗读一下内容:“因为,绳命,是剁么的回晃;绳命,是入刺的井猜。壤窝们,巩痛嘱咐碰优。田下冯广宰饿妹,饿妹冯广宰呲处。壤窝们,嘱咐这缩优类缩优。开心的一小,火大的一小,壤绳命,梗楤容,壤绳命,梗秤巩,壤绳命,梗回晃.”标准河南话! 段子四 Google要逆天了,打开Google翻译,源语言:英语,目标语言:中文,输入abcdefghijklmnopqrstuvwxyz,再在中文处点喇叭发音,最纯正的中式英语出现了! 段子五 什么叫做带着东北腔的广东话,看看哥制作的Google翻译,雷死你。 哦嘿菇狗翻溢,雷啊雷啊,抬举丽抖啦!,哦u汞滴猴嘿搞羞滴许哇,虽瘾哦母还猴歇汞广东娃,蛋嗨哦u汞呗雷听!哦丢雷过漏谋嗨!雷破该,累哼噶残,累哼噶玩允!哇哈哈哈哈哈…… 把这些发到Google翻译点读,广东人都别想活着听完。 段子六 【google翻译“啪啪啪”】Google大神你无敌了,怎么连这个也知道!打开Google 翻译(中译英),"啪"->"Snapped", "啪啪"->"Flap", "啪啪啪"->"Lovemaking",哈哈。 段子七 GOOGLE翻译好无辜????????????????????????, 真的是伤不起啊,不知道是那个神人发现的。。。 多谢大家提供更多语言素材 以下是由段子七演发出来的 1、俄语版 нима би а ни ма би ни ши г да ша би шан бу ч а шан бу ч ю му ю ю му ю му ю 2、日语版1 にまびあにまび,さんぶちあさんぶち,さんぶちああああああ,よむよよむよ 3、日语版2

谷歌浏览器(chrome)调试方法

chrome调试方法 一.先来认识一下这些按钮的功能 先来看这张图最上头的一行是一个功能菜单,每一个菜单都有它相应的功能和使用方法,依次从左往右来看 1.箭头按钮:用于在页面选择一个元素来审查和查看它的相关信息,当我们在Elements这个按钮页面下点击某个Dom元素时,箭头按钮会变成选择状态 2.设备图标:点击它可以切换到不同的终端进行开发模式,移动端和pc端的一个切换,可以选择不同的移动终端设备,同时可以选择不同的尺寸比例,chrome 浏览器的模拟移动设备和真实的设备相差不大,是非常好的选择 可选择的适配

3.Elements功能标签页:用来查看,修改页面上的元素,包括DOM标签,以及css样式的查看,修改,还有相关盒模型的图形信息,下图我们可以看到当我鼠标选择id 为lg_tar的div元素时,右侧的css样式对应的会展示出此id 的样式信息,此时可以在右侧进行一个修改,修改即可在页面上生效,灰色的element.style样式同样可以进行添加和书写,唯一的区别是,在这里添加的样式是添加到了该元素内部,实现方式即:该div元素的style属性,这个页面的功能很强大,在我们做了相关的页面后,修改样式是一块很重要的工作,细微的差距都需要调整,但是不可能说做到每修改一点即编译一遍代码,再刷新浏览器查看效果,这样很低效,一次性在浏览器中修改之后,再到代码中进行修改 对应的样式

盒模型信息 同时,当我们浏览网站看到某些特别炫酷的效果和难做的样式时候,打开这个功能,我们即可看到别人是如何实现的,学会它这知识就是你的了,仔细钻研也会有意想不到的收获 4.Console控制台:用于打印和输出相关的命令信息,其实console控制台除了我们熟知的报错,打印console.log信息外,还有很多相关的功能,下面简单介绍几个 a: 一些对页面数据的指令操作,比如打断点正好执行到获取的数据上,由于数据都是层层嵌套的对象,这个时候查看里面的key/value不是很方便,即可用这个指令开查看,obj的json string 格式的key/value,我们对于数据里面有哪

Google翻译句子比较

计辅作业 T est11:你这是吃人呢!You are so ruthless and cruelly! Test 12: 你这是吃豆腐!You are eating tofu!/ You are flirting with women! Test 13: 你这是吃人不吐骨头!You are treating people ruthlessly and cruelly! Test18: 你吃撑了吗?Are you extremely full? Test 19: 你是个吃货!You are a foodie! Test 21: 你吃得开!You are popular! Test 23: 你吃不消!It my be too much for you! Test 24: ①你吃不了兜着走!Trying to avoid! ②你吃大户!You are massing seizure and eating people of food in the homes of landlords. Test25: 你吃软不吃硬!You can be persuaded by reason but not be cowed by force. Test 26: 你吃硬不吃软!You can be persuaded by force but not be cowed by reason. Test 27: 你吃独食。You share the profit with yourself. Test 29: 你吃不透。You are unable to figure out. Test 30: 他吃了闭门羹。He was denied a reception. Test 33: 轿车自燃围观被罚,吃瓜群众被扣6分,罚了200元。 Onlookers was fined 6 points and 200 yuan for onlooking the car spontaneous combustion. Test 34: 他吃他同学的喜酒刚刚回来。 He had just returned from his classmate's wedding. Test 35: 他吃喜酒刚回来。He had just returned from others wedding. Test 36: 他吃满月酒刚回来。He had just returned from a feast celebrating the first month of a newborn baby. Test 37: 他吃吃地笑着说道:“你不懂洒家的乐”。 He giggled and said:"you do not know my joy". Test 38: 他吃白食。He has a free meal. Test 39: 他吃霸王餐。He has a dine and dash.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档