当前位置:文档之家› news from 7

news from 7

news from 7
news from 7

N E W S W E E K Weekly Picture

Deep Analysis:

Why more young migrant workers turn to crime

————GROUP SEVEN———

International News

Thousands stranded at Paris airport on Christmas Eve

2010-12-24

After fresh snowfalls hit the north and east of France, over 2,000 passengers had to spend their night till Christmas Eve on Friday at the Paris Charles de Gaulle airport, one of the country's major transmit hub.

"Traffic is heavily disrupted in Paris-Charles de Gaulle this morning with delayed and canceled flights. Check your flight status before going to the airport," the Paris Airport company posted the reminder on its website.

According to French Civil Aviation Authorities (DGAC), half of the flights at the airport were required to be canceled until 1:00 pm (1200 GMT) Friday due to freezing weather.

N.Korea warns of 'sacred war'

2010-12-23

Tensions on the Korean Peninsula continued to boil over Thursday as South Korea kicked off its largest air and ground military drills of the year and Pyongyang renewed its nuclear threat. The threat from the North came after South Korea started its military exercises Thursday in the

mountainous Pocheon region, about 30 kilometers short of the heavily fortified border with North Korea.Chinese foreign ministry spokeswoman Jiang Y u Thursday again urged South Korea and the North to resume dialogue and negotiations as soon as possible, as "the situation on the Korean Peninsula remains complicated and sensitive."

However, South Korean President Lee Myung-bak said Thursday that a strong counter against the North's attacks was the best way to maintain peace.

Heavy snow disrupts travel across N Europe

2010-12-21 10:57

Snow and freezing temperatures grounded flights and disrupted road and rail links across northern Europe on Monday, stranding travellers and closing schools.

Only one of two runways at London Heathrow, the world's busiest international airport, was operating after a weekend snowstorm, forcing thousands to camp out in terminals. More than 1,000 flights at German airports in Frankfurt, Munich and Berlin were cancelled, disrupting business and Christmas holiday plans.

Freezing temperatures were expected to continue in Britain and Scandinavia for much of this week. Most of the rest of Europe is forecast to warm up in coming days, although a drop back to sub-zero levels is

likely next week. For some the snowfall was welcome. Children's sledges were sold out in Germany.

The severe weather has hit retailers at the height of Christmas trading. Britain's biggest department store chain, John Lewis, said sales fell more than 10 percent on Saturday.

Obama, Medvedev discuss nuke treaty over phone 2010-12-24 08:13

US President Barack Obama and his Russian counterpart Dmitry Medvedev on Thursday discussed the new START treaty on the phone, said the White House in a statement.

The White House said the two spoke by phone on Thursday morning to discuss the new START treaty, as well as continued close cooperation on a range of critical issues. "President Medvedev congratulated President Obama on the (US) Senate's approval of the new START treaty, and the two leaders agreed that this was a historic event for both countries and for US-Russia relations," said the White House.

The US Senate voted on Wednesday to ratify the new nuclear arms treaty with Russia, delivering President Obama his top foreign policy goal as the lame-duck Congress session draws to an end.

Iraqi parliament approves new government

2010-12-21 21:41

The Iraqi parliament Tuesday approved the new cabinet submitted by Prime Minister-designate Nuri al-Maliki, ending more than nine months of political deadlock after the country's parliamentary elections.

The parliament gave vote of confidence to Maliki as the new prime minister and acting minister for three security ministries, namely defense, interior and national security, until the political blocs reach a consensus on the positions.

The lawmakers then approved the three deputy prime minister posts, Roj Nuri Shawis, a Kurd, Hussien al-Shahristani, a Shiite and Salih al-Mutlak, a Sunni Arab.

The parliament also approved the remaining 35 ministers, despite several ministries currently headed by acting ministers waiting for Maliki to complete his mission of naming permanent minister during the coming days.

Later, Maliki and his cabinet took the oath of office. Domestic News

China raises gasoline, diesel prices

2010-12-21

China will raise gasoline and diesel prices 310 yuan (about $46) per

tonne and 300 yuan per tonne, respectively, beginning Wednesday, the National Development and Reform Commission (NDRC) announced Tuesday.

The is the second increase in fuel prices in two months after the NDRC raised the price of gasoline by 230 yuan and diesel by 220 yuan in October.

The adjustment would raise the benchmark retail price of gasoline by 0.23 yuan per liter and diesel by 0.26 yuan per liter, the country's top economic planning body said in a statement on its website.

The crude oil price had climbed to $88.81 per barrel in West Texas Intermediate while Brent North Sea crude oil jumped to $92.74 per barrel as of Monday, a record high since October 2008, according to the NDRC.

Higher pensions, student stipends

2010-12-23

China introduced a set of measures on Wednesday to raise pensions for those retired from enterprises and increase subsidies for poor students. The basic pension for enterprise retirees will rise by 140 yuan ($21) a month starting Jan 1, up 10 percent from this year, the State Council announced on Wednesday.

The State Council ordered that the pension be distributed to pensioners ahead of next year's Spring Festival, which falls on Feb 3.

The State Council also decided to expand coverage of basic pension insurance to uninsured employees and retirees of collective enterprises. The State stipends for college students in financial hardships will increase by 50 percent on average to 3,000 yuan a year, the State Council announced. And senior high school students affected by poverty will also begin to receive State stipends of 1,500 yuan a year.

In addition, it extended tuition waivers to 4.4 million vocational school students.

Beijing unveils measures to ease traffic flow

2010-12-24

Traffic measures were announced for Beijing on Thursday, including sharply limiting new vehicle registration, in a major effort to tackle gridlock on the capital's roads.

Only 240,000 vehicles, about one-third of this year's figure, will be registered next year in Beijing, a city with a population of 19 million, said Zhou Zhengyu, deputy secretary-general of the municipal government, at a news conference.

Starting on Friday, car registration will be allocated by a license-plate lottery system, Zhou said.

Private car buyers will receive 88 percent, or 17,600 plates per month on average. Two percent will be for commercial use. The remaining 10

percent will go to companies, government institutions and others, Zhou said.

More young migrant workers turning to crime

2010-12-23

The crime rate of young migrant workers is on the rise in Shunyi district of Beijing. Some of them may end up staying behind bars instead of pursuing their dream due to insufficient skills for a better job, depression from the harsh reality and lack of guidance from their parents, Beijing Morning Post reported on Thursday.

The latest statistics from Shunyi Court said that young migrant workers accounted for 39 percent of the total crime there in the first 10 months of 2010, an increase of 60.7 percent from the previous year.

China to expand work-related injury insurance scheme 2010-12-24

China will expand the coverage of work-related injury insurance, said an amendment to the Regulation on Work-Related Injury Insurance released by the State Council Friday.

The current regulation includes only enterprises and small businesses and their employees in the system while the amended decree covers the country's public institutions, social groups, non-profit grass-root organizations, foundations, law firms and accounting firms.

The newly amended regulation, which has been approved and signed by Chinese Premier Wen Jiabao, will include injuries employees sustain when commuting.

Moreover, the new regulation raises compensation rates for each work-related injury.

The new regulation will take effect from Jan. 1, 2011.

Deep Analysis

Why more young migrant workers turn to crime The crime rate of young migrant workers is increasing. Some of them may end up staying behind bars instead of pursuing their dream. What are the reasons of increasing crime rate of young migrant workers?First, different from their parents, young migrant workers are desperate to become members in their working cities and show little connection to their villages. The young generation is basically urbanized, compared with their elder generation; they are less obedient and more aware of their own rights and welfare. But they get frustrated because insufficient working skills and restriction of hukou (permanent residency permit) make it difficult for them to receive social welfare like other local residents. Without official residency permits in the city, they find themselves with limited access to public services, such as medical care.

That frustration may drive them to commi crimes.

Second, facing discrimination in the competition for jobs, many are forced into low-paying, high-risk industries and bad working conditions. Although less educated, migrant workers are keen on a cultural life .The four things they want most to get information and for self-improvement are: Television, technical training, books and magazines, and the Internet. But urban companies have seldom provided migrant workers any such facilities. Migrant farmers in cities usually receive little pay, often less than urbanites doing the same job. Sometimes their bosses do not even pay them their due salary.

Third, in cultural terms, migrant workers live on a "lonely island" surrounded by an ocean of material prosperity in cities. Urban residents and migrant workers live segregated lives in general, and the former are not much interested in the latter .Fewer than a third of urban residents communicate with migrant workers regularly, and more than half do not like topics about migrant workers in their daily conversation, according to a survey.

Forth, high cost in the cities. The salary comparing with the increasing living cost and high estate prices is very low, so they have difficulties living in the cities.

In addition, most of them are in their 20s, still in need of supervision and guidance, but working alone in cities can make them feel lonely and

deal with frustration inappropriately ,some are targeted by organized crime. Human trafficking, slave labor and prostitution thrive on these communities.

As we have already known the reasons, so what can we do to solve this problem?

In order to solve the problems of young migrant workers' crime, I offer several suggestions

Governments should offer free work skills training to train the young migrant workers, improve the social welfare system for them and owing to the new characteristics of young migrant workers, the government should provide more psychological services guide the group in a proper way. Authorities should work to lift restrictions on household registration in small- and medium-sized cities and townships to allow migrant farmers to enjoy the same rights as urban residents. China should make more efforts to work on advancing reform of the household registration system, known as "hukou." and eliminate employment policies that discriminate against migrant farmers working in cities to ensure their fair treatment, measures, including increasing labor-intensive and service-sector jobs, have been adopted to give migrant workers more job opportunities, The young migrant workers should improve their abilities to adjust to the society. They should voluntarily received working training and if condition permits, they should receive more education in order to get

better job. They also need to correct their attitudes.

The urban residents shouldn’t discriminate the people from the countryside. They should admit that these people contribute a lot to the construction to the cities.

At the end of the 2010, it's the time to look back the significant events in this year. Here are the top 10 of overseas news and domestic news.

International

2010 FIFA World Cup

The 2010 FIFA World Cup was the 19th FIFA World Cup, the world championship for men's national association football teams. It took place in South Africa from 11 June to 11 July 2010. The bidding process for hosting the tournament finals was open only to African nations; in 2004, the international football federation, FIFA, selected South Africa over Egypt and Morocco to become the first African nation to host the finals. In the final, Spain, the European champions, defeated third-time finalists the Netherlands 1–0 after extra time, with Andrés Iniesta's goal in the

116th minute giving Spain their first world title, the first time that a European nation has won the tournament outside its home continent. Host nation South Africa, 2006 world champions Italy and 2006 runners-up France were eliminated in the first round of the tournament. TheTailand Red Shirts protests

The 14 March protests were the largest in Thai history and mostly peaceful. The protests were centered at Phan Fah Bridge. Most protesters came from outside Bangkok. Negotiations failed to set an election date. Dozens ofM79 grenade attacks occurred far from Phan Fah, but there were no injuries and no arrests. In April, protesters shifted to Ratchaprasong intersection. A state of emergency was declared in Bangkok on 8 April, banning political assemblies of more than five people. On 10 April, troops unsuccessfully cracked down at Phan Fah, resulting in 24 deaths, including one Japanese journalist and five soldiers, and more than 800 injuries. The Thai media called the crackdown "Cruel April" (Thai: ???????). Further negotiations failed to set an election date. On 22 April, grenade attacks killed one and injured 86 others. UDD members entered Chulalongkorn Hospital in an unsuccessful search for the attackers. Forensics expert Pornthip Rojanasunand later indicated that it might have been the source of the attacks. No arrests were made.

Obama outlines Iraq pullout plan

President Barack Obama has announced the withdrawal of most US troops in Iraq by the end of August 2010. In a speech at a Marine Corps base, he said the US "combat mission" in Iraq would officially end by that time. But up to 50,000 of 142,000 troops now there will stay into 2011 to advise Iraqi forces and protect US interests, leaving by the end of 2011, he said. Mr Obama praised the progress made but warned: "Iraq is not yet secure, and there will be difficult days ahead." Some Democrats are concerned that the timetable falls short of his election pledges on troop withdrawal. Mr Obama had said previously that he would completely pull out troops within 16 months of taking the top job. See what is being said about the plan on the web

Earlier this month, he ordered the deployment of up to 17,000 extra US troops to Afghanistan, saying they had been due to go to Iraq but were being redirected to "meet urgent security needs". 'Hard-earned progress' in his address at Camp Lejeune, a Marine Corps base in North Carolina, Mr Obama said his national security team had drawn up a "new strategy" for US involvement in Iraq. The strategy recognised that the long-term solution in Iraq must be political and that the most important decisions about its future must now be made by Iraqis, he said.

The Gulf of Mexico oil spill

The Gulf of Mexico oil spill, the BP oil disaster or the Macondo blowout is an oil spill in the Gulf of Mexico which flowed for three months in 2010. The impact of the spill continues since the well was capped. It is the largest accidental marine oil spill in the history of the petroleum industry. The spill stemmed from a sea-floor oil gusher that resulted from the April 20, 2010 Deepwater Horizon drilling rig explosion. The explosion killed 11 men working on the platform and injured 17 others. On July 15, the leak was stopped by capping the gushing wellhead, after it had released about 4.9 million barrels (780×103 m3), or 205.8 million gallons of crude oil. It was estimated that 53,000 barrels per day (8,400 m3/d) were escaping from the well just before it was capped. It is believed that the daily flow rate diminished over time, starting at about 62,000 barrels per day (9,900 m3/d) and decreasing as the reservoir of hydrocarbons feeding the gusher was gradually depleted. On September 19, the relief well process was successfully completed and the federal government declared the well "effectively dead".

2010 Haiti earthquake

The 2010 Haiti earthquake was a catastrophic magnitude 7.0 Mw earthquake, with an epicentre near the town ofLéogane, approximately 25 km west of Port-au-Prince, Haiti's capital. The earthquake occurred at 16:53 local time on Tuesday, 12 January 2010. By 24 January, at least 52

aftershocks measuring 4.5 or greater had been recorded. An estimated three million people were affected by the quake; the Haitian government reported that an estimated 230,000 people had died, 300,000 had been injured and 1,000,000 made homeless. They also estimated that 250,000 residences and 30,000 commercial buildings had collapsed or were severely damaged.

Chile mining accident

On 5 August 2010, a cave-in occurred at the San José copper-gold mine in the Atacama Desert near Copiapó, Chile. The accident left 33 men trapped 700 metres (2,300 ft) below ground. The miners survived underground for arecord 69 days. All 33 were rescued and brought to the surface on 13 October 2010; the first miner emerged from the Fénix 2 rescue capsule at 00:10 CLDT and the last at 21:55 CLDT. After the last trapped miner was winched to the surface, the rescue workers held up a sign stating "Misión cumplida Chile" (English: "Mission accomplished Chile") to the estimated more than 1 billion people watching the rescue on live television around the world.

The San José Mine is about 45 kilometres (28 mi) north of Copiapó, in northern Chile. The miners were trapped approximately 5 kilometres (3 mi) from the mine entrance. The mine had a history of instability that had led to previous accidents, including one death.

Polish Air Force Tu-154 crash

The 2010 Polish Air Force Tu-154 crash occurred on 10 April 2010, when a Tupolev Tu-154M aircraft of the Polish Air Force crashed near the city of Smolensk, Russia, killing all 96 people on board. These included the Polish president Lech Kaczyński and his wife, the chief of the Polish General Staffand other senior Polish military officers, the president of the National Bank of Poland, Poland'sdeputy foreign minister, Polish government officials, 12 members of the Polish parliament, senior members of the Polish clergy, and relatives of victims of the Katyn massacre. They were en routefrom Warsaw to attend an event marking the 70th anniversary of the Katyn massacre; the site of the Katyn massacre being approximately 19 kilometres (12 mi) west of Smolensk.

The cause of the crash is under investigation. According to preliminary reports, the pilot attempted to land at Smolensk North Airport, a former military airbase, in thick fog that reduced visibility to about 500 metres (1,600 ft). The aircraft was too low as it approached the runway. Striking trees in the fog, it rolled upside down, impacted the ground, broke apart, and eventually came to rest 200 metres (660 ft) short of the runway in a wooded area. On 1 June 2010, the Polish Prime Minister released a full transcript of the last 39 minutes (from 10:02:48.6 to 10:41:05.4 MSD) of the cockpit voice recording.

European sovereign debt crisis

In early 2010, fears of a sovereign debt crisis, the 2010 Euro Crisis developed concerning some European states, including European Union membersPortugal, Ireland, Italy, Greece Spain, (affectionately known as the PIIGS) and Belgium. This led to a crisis of confidence as well as the widening of bond yield spreads and risk insurance on credit default swaps between these countries and other EU members, most importantly Germany.

Concern about rising government deficits and debt levels across the globe together with a wave of downgrading of European government debt has created alarm in financial markets. The debt crisis has been mostly centred on recent events in Greece, where there is concern about the rising cost of financing government debt. On 2 May 2010, the Eurozone countries and the International Monetary Fund agreed to a €110 billion loan for Greece, conditional on the implementation of harsh Greek austerity measures. On 9 May 2010, Europe's Finance Ministers approved a comprehensive rescue package worth almost a trillion dollars aimed at ensuring financial stability across Europe by creating the European Financial Stability Facility.

Bombardment of Y eonpyeong

The bombardment of Y eonpyeong was an artillery engagement

between the North Korean military and South Korean forces stationed on Y eonpyeong Island on 23 November 2010. Following a South Korean regular artillery exercise at waters in the south, North Korean forces fired around 170 artillery shells and rockets at Y eonpyeong Island hitting both military and civilian targets. The shelling caused widespread damage on the island, killing four South Koreans and injuring 19. South Korea retaliated by shelling North Korean gun positions. The North Koreans subsequently stated that they had responded to South Korean shells being fired into North Korean territorial waters. The incident caused an escalation of tension on the Korean Peninsula and prompted widespread international condemnation of the North's actions. The United Nations declared it to be one of the most serious incidents since the end of the Korean War, and by December 18th former UN ambassador Bill Richardson said tensions had escalated to become "the most serious crisis on the Korean peninsula since the 1953 armistice which ended the Korean War."

WikiLeaks

In April 2010, WikiLeaks posted video from a 2007 incident in which Iraqi civilians and journalists were killed by US forces, on a website called Collateral Murder. In July of the same year, WikiLeaks released Afghan War Diary, a compilation of more than 76,900 documents about

the War in Afghanistan not previously available for public review. In October 2010, the group released a package of almost 400,000 documents called the Iraq War Logs in coordination with major commercial media organisations. In November 2010, WikiLeaks began releasing U.S. State department diplomatic cables.

Domestic

National People's Congress

As usual the 2010 NPC commences in tandem with the 2010 session of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), a political advisory body with a broader representation from the population, government, industry, and special interest groups.

This year's congress is focused on the economic recovery since the global financial crisis, combating inflation and tightening of banking industry. There are items introduced such as reforming the electoral laws, poverty reduction and balanced economic development.

The agenda for this year's NPC consisted of;

State council work report delivered by Premier Wen Jiabao

Work report of the NPC Standing Committee delivered by chairman of NPC Standing Committee Wu Bangguo

Work report of the Supreme People's Court delivered by President of the Supreme People's Court Wang Shengjun

新闻周刊评论写法

“新闻周刊”评论写法 第一课时 边看边记 一、眼到。睁大双眼,戴好眼镜,备好纸笔。 二、手到。随手记录关键词句。 1.记下新闻题目。题目是文章的中心,记下题目也就相当于记下了主要内容。 2.记下新闻六要素。5W+1H,即什么人因为什么原因用何种方式在何时何地做 了何事。 三、心到。用心思索,随手记下心中所想。 向规范要分数 一、提出要求(板书+讲解) 题目(居中) 要求:明确体现观点 嵌入新闻关键词 简洁生动 日期(第二行居右) 第一段:用简洁的语言概述新闻事实。 第二段:用严谨(思辨)的语言议论分析。 ①是什么(正面评价新闻事实)

②为什么(追根溯源,分析事实产生的原因) ③怎么做(提出解决问题的办法) 二、片段升格 1.学生根据要求,任选一篇之前写过的评论,进行升格。(10分钟) 2.小组交流,用最快的方法选出最好的一篇文章,组员每人写一句简洁的评语并署名。 3.没被选中的同学找你最喜欢或者最喜欢你的一位同学写点评。所有点评均要求用红笔并且署名。 第二、三课时 一、题目反馈落实 题目要求: 明确体现观点 嵌入新闻关键词 简洁生动 (体现思辨性) 判断下列题目优劣并指出原因 让城市“动”起来 保洁不由“自主” 是什么造成了寂寞的疯狂 留不住的“澡堂子” 三年级的大孩子“自主保洁”谁买单?最后的“钉子户” 别了,足球场“美食天堂”的“馊水油” 缺觉的中国人消失的百年澡堂百年老澡堂何去何从是“节”还是“劫” 让经济为运动留片地盘假日办取消,假日该怎么办放假不放“薪” 地沟油风暴钉子户

国家假日办被取消关爱罕见疾病通过政府认证的“馊水油” 理解,让生活更美好民以食为天老澡堂的去留?馊水油的震动修路成困扰 坚强的守护者一一最后的钉子户三年钉子户 台湾馊氺油的曝光钉子户的日子 执着未必不放弃 放下,并不代表不热爱 二、【他山之石】 别走,老澡堂 2013级31班李梦真 北京,烟袋斜街深处,有着几百年历史的老澡堂一一鑫源澡堂因为物价成本上涨收费无法提高而被迫关闭了。(简洁的语言概括新闻事实, 4个W)从光绪年间就存在的老澡堂走了,与它一起消失的不仅仅是一种“泡澡一一聊天”的生活方式,更是一种老北京的符号与文化。(开头明确提出观点)在世 界飞速发展,生活日新月异的今天,已有太多珍贵的文化变为了“遗产”,还有千千万万个像鑫源澡堂这样的老事物正在慢慢淡出人们的记忆。(联系现实,摆明现状)这大概是因为过度重视经济发展而忽略了文化的传承啊!(深层挖掘,分析原因。“大概”使得语言表达更加严谨。)老澡堂走了,这使人遗憾,可我们不能让遗憾成为必然,还有千千万万个如老澡堂般的中国印象等着我们去保护。毕竟,在经济之外,文化一个国家的内在支柱,是民族精神传承的载体。政府应设立专项资金来扶持传统文化的发展,使社会在飞速更新的同时而不失本 真。(怎么做)

《新闻周刊》评论汇集有名字

《新闻周刊》评论汇集(10-26) 1-成长不该有缺席 如乔斯坦所言,“探究万物固然重要,但人世间最值得珍惜的,莫过于跟心爱的亲人一起度过的时光。”父母为了让家庭能有更好的条件,而将孩子留在农村,只身前往城市打工。而这份缺席无疑会给孩子的成长留下心理阴影。 现代农村既不缺食物,也不缺衣物,甚至是智能手机都是随处可见。但由于年龄断层,青少年在离开学校后,便没有可交流的对象而逐渐感到孤独。而为了摆脱孤独和获得归属感,青少年便沉溺在网络中,或是结交一些有同样感受的同龄人。而本该纠正,指导孩子的父母却在这时缺席。渐渐地,孩子陷入了迷途,留下了巨大的心理阴影。 离家的路有千万条,回家的路只有一条。儿童成长中,父母永远不该缺席。无论是回乡村劳动,或是接孩子入城,都能为他照亮一条更加光明的前路。——蔡振垚 2-浅谈中国留守问题 中国自古就有养儿防老的说法,等孩子们都大了就可以享福。但现今社会却出现替儿养小的尴尬状况,孩子的抚养以及教育责任都担负在老人肩上,福分反倒成了无奈。 在经济日益发展的经济情况下,农村以及偏远地区的留守情况却日益严重。城市发展和乡村发展的不平衡,地区与地区间的发展的不平衡,使发展中的中国面临着劳动力转移,流动人口增多的问题,这就是留守儿童问题产生的最主要原因。 农村留守儿童作为留守儿童的重要群体,在缺失父母教育以及缺乏良好文化和精神熏陶的环境,他们成长和发展的情况令人担忧。首先,留守儿童大多数缺失亲情,与父母相处时间少,甚至不乏亲子情节淡化,沟通冷漠化的情况。其次,由于成长环境中缺少父母的教育,大多数留守儿童很难规范自身行为,没有正确的是非观,容易造成心理和性格问题。此外,由祖父母抚养孩子很难对孩子的安全提供良好保障,祖辈陈旧观念甚至影响孩子的健康。 留守儿童的问题向来就是中国的民生大计。虽然各级政府想解决它,但必须清楚地认识到解决留守问题绝非一朝一夕,是持之以恒。关于留守儿童我在此提出几点问题。首先,义务教育制度仍未完全公平,农村孩子很难在城市里获得求学机会。其次,社会大多只关心留守儿童经济生活状况,却忽略了他们的内心需求,一种对亲情和他人温暖陪伴的需求。很难解决此类问题,但也因着手积极应对,我认为平衡好农村与城市发展的差距,为农村收入提供更多可靠渠道是解决留守问题的关键。政府可提供农村以新创收方式,如农家乐,景光旅游等。让更多父母可以留在孩子身边一边赚钱一边照顾子女。此外也应加大对农村教育资源的投入和农村医疗保障的投入。对于留守儿童社会各级更应给予温暖和爱护,为其开展相关的亲情活动。让其感受中国孝道,和父母有更多深入的交流。 希望此留守可以变为彼留守,留住那份亲情,守护那份温暖。——张勇 3-先天有异,渴望无异

最新新闻周刊观后感

最新新闻周刊观后感 《新闻周刊》是中央电视台新闻频道的一个周播新闻节目,由中国中央电视台新闻中心制作,主持人为白岩松。下面就是小编整理的最新新闻周刊观后感,一起来看一下吧。 最新新闻周刊观后感篇一新一轮财税改革改革“开头炮”打响,预算开支等重大经济使用情况放在阳光下,让财政公开,并采取了地方债务,地方偿还,国家无需偿等一系列新措施。 本周人物小雯的遇害,引发了人们的思考。用二十万元寻找女孩小雯,小雯本来是去奶奶家吃喜宴,可没想到吃过饭后,小雯被人拐跑了,等抓到凶手时小雯以被杀害。我想社会应该意识到发生在农村的刑事案件应嗯给予一些措施加以整治。 昆明的明通小学前段时间发生严重的踩踏,导致明通小学短暂的关闭。这几天明通小学复课,取消了午休,学生放学分时间段进行,避免再次发生踩踏。 云南这一年来,到目前为己经发生了几次地震,而且一次比一次强,都在六级以上。云南的景谷,在是十。一黄金周的最后一天晚上,也就是十月七日的晚上,发生了级的地震。所幸的是人员伤亡并不大,只有一人死亡,324人受伤。各地人民都在对云南的地震频发而产生疑惑到底是什么原因导致这个地区的地震如此频繁呢?我们不得而知,但是我

们知道,这绝对有人为因素和一些自然因素导致而成的。可我们对如何减少地震的来袭却一点主意也没有。 地震对我们来说没有一点点的好处,它能使人家破人亡,让我们过不上平静、安稳的生活,整天的提心吊胆。所以我们要对房子的建筑用心,即使不能保证地震时它完全不倒,但也不要让它完全倒。 最新新闻周刊观后感篇二8月11日,中国气象局副局长矫梅燕在接受《中国新闻周刊》杂志社关于气象预警信息传播和应急体系建设的专访时表示,当前气象防灾减灾机制建设取得了一定成效,但应清醒地认识到气象预警仍面临科学上的局限性,应当继续提高气象监测预报预警能力,同时增强灾害风险防范能力。 矫梅燕回顾了气象预警的发展及现状,分析了在当前极端天气气候频发的大背景下,气象防灾减灾面临哪些挑战。她说,自气象部门成立之初,预报预警就是重要职责。经过几十年的发展,如今已经建立了比较完整的气象灾害预警业务体系和政府主导、部门联动、社会参与的气象防灾减灾机制。在这种机制下,气象防灾减灾能力大幅提升,如由山洪泥石流等次生灾害造成的死亡人数年均减少6万多。 针对今年汛期气象灾害造成重大人员伤亡的情况,矫梅燕表示,应当认识到有效预警不等于有效防灾。她说,当前气象预报预警仍面临科学上的局限性,尤其是小概率极端性

日语新闻nhk2011081407

おはようございます,7時のNHKニュースです。 菅総理大臣の後継を選ぶ民主党の代表選挙に立候補の意向を固めている野田財務大臣と馬淵?前国土交通大臣の間で、自民?公明両党との大連立政権に対する考え方の違いが明らかになり、代表選挙では大連立の是非が大きな争点になるものとみられます。菅総理大臣の後継を選ぶ民主党の代表選挙を巡っては、野田財務大臣と馬淵?前国土交通大臣が立候補の意向を固めたほか、鹿野農林水産大臣の擁立を目指す議員が、今週、正式に立候補を要請することにしているなど、党内の動きが活発になっています。こうしたなか、野田氏は今後の政権の枠組みについて、昨日、記者団に対し、「震災からの復旧?復興などにタイムリーに対応するためには、政権もオールジャパンにして、それぞれの力をフル活用することが国民のためであり、連立政権は必要だ」と述べ、「救国政権」として自民?公明両党との大連立政権の樹立を目指す考えを示しました。これに対し、馬淵氏は昨日、記者団に対し、「自民、公明両党との連立の選択肢を否定する必要はなく、ありとあらゆる選択肢を排除しない」と述べたものの、自民党が大連立に慎重な姿勢を示していることを踏まえ、現実的に対応していく考えを示しました。民主党内では、大連立政権について、「ねじれ国会のなかで、国会運営を円滑に進めるために必要だ」などといった賛成意見がある一方で、「政権公約の大幅な見直しを余儀なくされるので受け入れられない」などという否定的な意見もあります。また、「公明党やみんなの党などの協力を得て参議院で過半数の確保を目指すべきだ」という意見があるほか、連立を組む国民新党は大連立に一貫して反対しており、代表選挙では、大連立の是非が大きな争点になるものとみられます。 政府与党は、円高が日本経済に深刻な影響を与えからないとして、今年度の第三次補正予算案に、製造業への支援策など総合的な経済対策を盛り込むことを検討しています。政府?与党は、歴史的な円高を受けて、秋の臨時国会に提出する今年度の第3次補正予算案に、本格的な震災復興策に加え、景気を下支えするための総合的な経済対策を盛り込むことを検討しています。具体的には、産業の空洞化を防ぐため、製造業への支援策として、信用保証協会などを活用した中小企業の資金繰り強化や企業が国内に工場や研究施設を新設した場合の補助の拡充、それに蓄電池や太陽光パネルなど省エネルギー技術の開発に対する補助の増額などが挙がっています。また、民主党内では、景気刺激策として家電エコポイント制度の復活や、円高是正のため日銀に対して一段の金融緩和を求める声も強まっており、菅総理大臣が退陣し、新しい政権の発足後、取りまとめの作業が本格化する見通しです。 東京電力福島第一原子力発電所の事故が農作物などに与えた影響について、東京大学などが調査したところ、小麦では放射性セシウムが根から吸収される量が少ないとみられ、研究グループは、食用となる穂への影響が小さいのではないかとみています。東京大学は、福島県と共同で原発の事故直後から放射性物質が農作物などに与える影響を調べています。このうち小麦の葉や穂などの放射性セシウムの濃度を計測したところ、事故の前から生えていた葉からは1キログラム当たりおよそ28万ベクレルの高い濃度が検出されました。これに対して事故後に成長した穂から検出されたのはおよそ300ベクレルで、葉に比べて1000分の1程度でした。このため研究グループは、小麦では放射性セシウム

新闻周刊人物素材

新闻周刊人物素材 TTA standardization office【TTA 5AB- TTAK 08- TTA 2C】

新闻周刊人物素材整理 王旭东:执掌故宫 故宫新“掌门”,为什么是他? 4月8日,执掌故宫博物院7年的院长单霁翔退休,在回顾单霁翔七年故宫工作的同时,不少人感叹“下一任院长压力山大啊”。 敦煌研究院院长王旭东就是这位“网红”院长的继任者。而在此之前,王旭东已在敦煌研究院工作了近30年时间。 1991年,敦煌研究院招地质工程人才加入莫高窟石窟保护。在老师的推荐下,王旭东“决定去敦煌看看”。就是这一“看”,王旭东被莫高窟独有的神韵吸引,决定留下来,从事莫高窟壁画及土遗址保护工作。久而久之,他了解到壁画的价值,进而对莫高窟的管理、保护工作愈加用心。2014年,王旭东接任敦煌研究院院长。 从耳濡目染到发自内心的敬畏,王旭东开始寻求如何最大限度延缓文物“衰变”。在王旭东任院长期间,“数字敦煌”逐渐成为现实。不过在王旭东看来,数字化手段保存文物还只是第一步。“要通过运用数字技术为参观者带来不同的体验,尤其是吸引年轻观众的关注,让年轻人以全新的方式,接触和认识传统文化。”在他看来,要让文物“活”起来,保护是基础、研究是核心、传承弘扬是目的。“通过保护,最终要将文化遗产赋存的丰富而又多元的价值呈现给公众,让更多的人去了解它,从中汲取营养。这就是我们保护、研究、弘扬要平衡发展的基本思考。” 2017年有记者问王旭东,故宫等博物馆的文化创意非常火爆,敦煌在这方面有什么想法?王旭东的回答是,“莫高窟的价值和故宫的价值不一样,我们一定要做基于莫高窟文化价值的文化创意,故宫的成功不能复制到敦煌来,但他们的经验可以借鉴”。应该说,在这次采访中,王旭东表现出的对于敦煌文创产品的态度是谨慎的。 他说:“莫高窟背后更多是佛教文化,是不同文明交融荟萃的多元文化,要有不一样的创意,就需要跟社会设计机构和品牌联合,但是联合也是有难度的,不是一件简单的合作。就是要品牌设计师真正地了解敦煌,充分并且深入地理解敦煌文化艺术,这需要时间、耐心和文化积淀,这就要求我们不要太急躁。敦煌文化持续了一千年,一旦太急、做偏了,那就完了,要挽回是很难的。” 他希望敦煌的文创产品不仅要让公众有“美的享受”,同时还要“能从中看到一种文化的力量”。 “莫高窟一千多年的营造史,也是中原文明和波斯、印度、希腊文明等多元文明的千年交融史,反观今天,我们是不是也应该相互尊重、沟通交流,从而形成一种广泛接受的文化形态” 如今,从大漠来到故宫,王旭东这位故宫新“掌门”引人期待。 小钱:油站灭火 顾客就是上帝。但作为上帝的顾客并不是为所欲为,无视法律责法规的规定。近日,在杭州某加油站就发生了一幕,客人在加油站加完油离开后反遭加油站员工拿灭火器喷头,最后还是这位客人进派出所拘留。这究竟是怎么回事呢?

NHK新闻

在中国江苏省于今年7月刚刚毕业的50个年轻人聚集在了县厅。他们从此要到中国内陆的贫困的农村去赴任。3年前在江苏省开始的大学生村官计划就是将大学毕业的优秀年轻人送入贫困的农村,并进行农村改造的尝试。那天新人村官们外出到了前辈的农村改造的现场进行研究学习。 这是去年刚刚开业的腌渍品工厂,在这个仅有1千人的村子里有了这样一个年收入为1千万的企业。创立这个场子的是一个25岁的大学生村官。她被期待在贫困的村子里找到雇佣。从此,在这个几乎没有产业的农村20岁左右的年轻人依次办起了公司。村官的任期是3年,每个月的工资是1千元,并不是很高,但是他们可以将自己的想法贡献给农村。对于有希望的计划,政府会给与一些补助金。因为关系到未来,取得实质性性的业绩,希望者们纷纷到来,至今为止在全中国已超过10万人。 在一个小的农村里,希望开创一家新的工厂。开创这项事业的是一个23岁的女村官嵇芳,去年刚大学毕业她就忙于预定在村中雇佣100人到制造酒瓶的工厂中。对于资金的筹措,同客户的商谈,施工现场的检查,全部都熟悉操作的嵇芳,就定于一个月后开业,十分繁忙。她在现场的男人前面没有丝毫退让。只有自己一个人,进入了未知的农村,并进行奋斗的女村官每天都这样生活着。同大都市有落差的贫苦的中国农村,江苏省涟水县并不发达。地域中的一个分布在了300个以上的村庄里。嵇芳在去年7月去了涟水县的沙河村当村官,那一年奔走于农村的嵇芳,在外出工作时,将最喜爱的高跟鞋换成了凉鞋。沙河村的人口是1200人,在村中基本没有什么产业,男人们大多数都出了村子。留下女人和老人以耕种小片土地为生。嵇芳想在村子中开设工厂。她于去年创立了制造针灸用针的工厂。农家的女人通过手工来加工每一根针,生产量多的时候可达每月130万根,销售额大概为200万日元。制针工厂进入轨道,有了县里的村官补助金,建立了塑料工厂。制造医院里使用的简易马桶和洗脸盆。嵇芳转遍了涟水县的各个角落来寻找贩卖地点。至今为止,交易地点已经超过了80多处。村里的人想要成功,就都出去了。也有人说停办工厂吧。但是我想留下来,我不能离开农村,我想使村人的收入有提高即使只是一点儿,我也要努力!听到了有关工厂的传闻,那天原料塑料的处理人员进行了推销。为了给职工稍微高一点儿的工资,想要压低成本的嵇芳,直到最后都不是很阔气。嵇芳是在涟水县中心的一个城镇长大的。据说作为经营服装店的父亲的长女,在大学专攻电子计算机制图,没有遵从父亲为自己决定的工作,按照自己的意志,应征村官。今天是制针场发放工资的日子。职工各自报出了自己所做的针的数量,然后领取完成的相应的工资。公司的构造是员工自行决定工作的时间和工作的天数。大对数人的月工资达上千元以上,嵇芳直接将工资发放给她们。现在的制针场已经进入了轨道。但是在1年前刚刚开办工厂的时候对于女职工的招募的游说,村子里面没有一个人响应她。3天了只有自己一个人一直呆在工厂,什么都没有停止,我并不是为了赚钱,我只是为了大家,为什么都不来呢?我真的难以相信,那时是最痛苦的时候。村子里面没有人来是有原因的,男人们都离开了村子,女人们不仅要做家务活,还要干农活儿。无法接受全职工作。知道此事后,嵇芳对于工作条件做了很大改动,女人们可以在与生活相协调的自己喜欢的时间来到工厂,嵇芳作为村官,对于村中的实情详细的了解,使得起步的事业获得了成功。嵇芳的积极活跃,被今年的新人们当做研究学习的对象收到了重视。有的新人村官将嵇芳作为了目标,今年在涟水县录用的50人中有一个人叫魏星,实际上魏星和嵇芳是高中时代的同班同学。她是我的目标,同岁,又是同学。我们有很时间的交往,作为村官,她的经验很值得参考,想要向她学习的地方很多,如果能够追赶上她的话,我还是很开心的。新人们到前辈嵇芳的工厂进行参观学习,魏星和嵇芳有3年都没有相见了,很快嵇芳就被新人们的问题团团围住了。嵇芳看起来像一个大人了,从前她很调皮现在感觉稳重多了,外表上没有什么变化,但说话的方式,7月下旬,魏星离开了城市的生活,去村里赴任去了,赴任的地点是涟水县分河村,这是一个魏星第一次听到的村子,在去往村子之前,首先先去了地区干部那拜

新闻周刊

《新闻周刊》 杂志介绍 最初《新闻周刊》的英语名字是News-Week,由托马斯·J·C·马丁于1933年2月17日创立。在这份创刊号的封面上印有有关那周的新闻的七张照片。1937年,马尔柯姆·米尔成为该刊主编及总裁,他将刊物的英语名字改成了现在的样子,并加强了该刊文章的可读性,以及引入了新的署名专栏和国际版面。随着时间的流逝,《新闻周刊》已经发展为一个内容广泛的全方位新闻类杂志,其涵盖范围包括了从突发新闻到深度分析的各种内容。1961年,华盛顿邮报公司将其收归旗下。根据2003年的统计数据,《新闻周刊》在全球有超过400万的发行量,其中在全美为310万。同时,它还出版日、韩、波兰、俄、西、阿拉伯等多种语言版本,以及一份英语的国际刊物。《新闻周刊》总部设在纽约,2003年在全球有22个分支机构。其中在美国国内9个,其余分布在北京、开普敦、法兰克福、香港、耶路撒冷、伦敦、墨西哥城、莫斯科、巴黎、东京和华沙等地。该企业品牌在世界品牌实验室(World Brand Lab)编制的2006年度《世界品牌500强》排行榜中名列第七十八。 报道风格 与英国的情况不同,放眼望去,美国媒体中几乎找不到走中间路线的成员,要么和大部队一起左行,要么就要成为“保守”的异类。美国的“自由派媒体(liberal media)”对政府从根本上抱着批判态度——像伊拉克战争这样的事情,只可能被描述成一场噩梦。默多克(Rupert Murdoch)于1996年创建福克斯新闻网(FOX News)。该新闻网坚持认为,完全“客观”的报道无法实现,并决定以“公正和平衡(fair and balanced)”的原则公开宣扬其保守派主张,以取得对自由派媒体的平衡。但是在美国新闻工作者眼中,福克斯电视台不过是一堆垃圾——从早到晚替美国政府唱赞歌,与在知识分子中占统治地位的自由思想格格不入。所以,尽管福克斯新闻网以保守派形象示人,但它的右派倾向远远无法与主流的左翼声浪相抗衡。除去《华尔街日报》(Wall Street Journal)等媒体,美国的舆论导向几乎完全掌握在自由派手中。自由派游说组织“美国民主行动(Americans for Democratic Action)”曾对美国媒体的倾向进行打分——100分表示立场最倾向自由派;而众议院中立派的得分为39分,可视作中间基准。在保守派一方,“福克斯新闻特别报道(Fox News Special Report)”的得分为27;而在坐标的另一端,《新闻周刊》高达72分,完全超过《时代》周刊、《纽约时报》和“NBC 晚间新闻”所处的60分区间。在2005年,《新闻周刊》因为远胜同行的左派作风吃尽苦头。5月9日,《新闻周刊》老牌记者刊发报道,引用匿名消息来源,指称关塔那摩美军基地存在亵渎《古兰经》行为。该报道在世界范围内掀起轩然大波,引发穆斯林信徒对美国政府的强烈抗议。但此后不久,白宫与五角大楼纷纷指称该报道失实,并对《新闻周刊》施以重压。5月16日,《新闻周刊》改变态度,由编辑马克·惠特克撰刊发了只有一句话的撤销声明:“基于我们现在所掌握的情况,我们撤回关于军方在关塔那摩基地亵渎《古兰经》的报道”。从《华盛顿邮报》曝光水门事件开始,带有严重自由派倾向的美国媒体就成为政府的眼中钉。而1961年《新闻周刊》被华盛顿邮报公司收购后,两者就自然而然地结为同系。《新闻周刊》曾在克林顿性丑闻、“911事件”等负面报道中一马当先,让政府下不来台。考虑到近年来美国保守主义思潮强劲复兴的大背景,《新闻周刊》在派系斗争中光荣挂彩也显得顺理成章。出售 简介87岁的质量大刊《新闻周刊》正面临浴火转型。在归属华盛顿邮报公司逾半个世纪之后,《新闻周刊》2010年8月2日以1美元价格出售给91岁美国大亨、慈善家西德尼·哈曼,期待由老迈而新生,由平媒向充满生机的全媒体华丽转型。出售原因创办于1933年的《新闻周刊》,与《时代》、《美国新闻和世界报道》并称美国三大周刊,2003年全球发行量高达400万份,目前的月发行量仍超过100万份。但这份美国传统媒体的旗舰期刊近年来深

20100204NHK早七点新闻

20100204NHK早七点新闻 提要:神奈川县试行公共设施禁烟限烟制度 关键词:神奈川県,受動喫煙,心筋梗塞,スモークフリートライアル週間 日语原文: 神奈川県は、大勢の人が利用する施設での喫煙を規制する全国で初めての条例を作り、今年4月から施行しますが、条例への理解を深めようと、県内の300余りの飲食店などに今日から1週間、禁煙や分煙を試してもらうことになりました。 他人のたばこの煙を吸う「受動喫煙」は、心筋梗塞や肺がんのリスクを高めるとされ、こうした健康被害を防ごうと、神奈川県は今年4月から「受動喫煙防止条例」を施行して対策に乗り出します。 条例では、県内にある学校や病院、官公庁、劇場やデパートなどに禁煙を義務づけるほか、一定以上の規模の飲食店やホテル、旅館などには禁煙か分煙を義務づけます。 条例に従わない施設や禁煙の場所でたばこを吸った人には、過料を課す罰則もあります。この条例への理解を広めようと、神奈川県では今日から1週間を「スモークフリートライアル週間」として、県内の店に禁煙や分煙を試してもらうことになりました。 参加するのはファミリーレストランやファストフードなどの飲食店を中心とした374の店です。

参考译文: 神奈川县政府制定了全国首个对人流量较大的公共设施进行禁烟限烟的条例,该条例将于今年4月开始实施。为了让市民加深对此项条例的理解,从今天开始全县300多家餐饮店等场所将试行为期一周的全面禁烟或分时段吸烟制度。 由于被动地吸入二手烟将会导致心肌梗塞和肺癌等疾病的发病率增高,出于保护民众健康方面考虑,神奈川县政府决定从今年4月份开始实施《二手烟预防条例》。 该条例除规定了全县各学校、医院、政府机关、剧场和公寓等公共场所必须禁烟外,还规定具一定规模以上的餐饮店、酒店、旅馆等场所也必须实行全面禁烟或分时段吸烟制度。 违反该条例的场所和个人将被处以罚款。为了扩大人们对该条例的认识并加深理解,神奈川县将从今天开始,开展为期一周的“禁烟周”活动,规定全县多家商业场所试行全面禁烟或分时段吸烟制度。 据悉以大众餐馆和快餐店等餐饮店为中心的374家店将参加该试行计划。 NHK在线听写是沪江新部落的一个在线学习新系统。如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加NHK新闻听写吧!每天听上一篇,不仅锻炼听力,还能学到不少新闻热词哦!想参加最新的新闻听力练习? 点击申请加入每日学习:https://www.doczj.com/doc/c610553965.html,/app/home/source/hjjp

新闻周刊人物素材

新闻周刊人物素材整理 王旭东:执掌故宫 故宫新“掌门”,为什么是他? 4月8日,执掌故宫博物院7年的院长单霁翔退休,在回顾单霁翔七年故宫工作的同时,不少人感叹“下一任院长压力山大啊”。 敦煌研究院院长王旭东就是这位“网红”院长的继任者。而在此之前,王旭东已在敦煌研究院工作了近30年时间。 1991年,敦煌研究院招地质工程人才加入莫高窟石窟保护。在老师的推荐下,王旭东“决定去敦煌看看”。就是这一“看”,王旭东被莫高窟独有的神韵吸引,决定留下来,从事莫高窟壁画及土遗址保护工作。久而久之,他了解到壁画的价值,进而对莫高窟的管理、保护工作愈加用心。2014年,王旭东接任敦煌研究院院长。 从耳濡目染到发自内心的敬畏,王旭东开始寻求如何最大限度延缓文物“衰变”。在王旭东任院长期间,“数字敦煌”逐渐成为现实。不过在王旭东看来,数字化手段保存文物还只是第一步。“要通过运用数字技术为参观者带来不同的体验,尤其是吸引年轻观众的关注,让年轻人以全新的方式,接触和认识传统文化。”在他看来,要让文物“活”起来,保护是基础、研究是核心、传承弘扬是目的。“通过保护,最终要将文化遗产赋存的丰富而又多元的价值呈现给公众,让更多的人去了解它,从中汲取营养。这就是我们保护、研究、弘扬要平衡发展的基本思考。” 2017年有记者问王旭东,故宫等博物馆的文化创意非常火爆,敦煌在这方面有什么想法?王旭东的回答是,“莫高窟的价值和故宫的价值不一样,我们一定要做基于莫高窟文化价值的文化创意,故宫的成功不能复制到敦煌来,但他们的经验可以借鉴”。应该说,在这次采访中,王旭东表现出的对于敦煌文创产品的态度是谨慎的。 他说:“莫高窟背后更多是佛教文化,是不同文明交融荟萃的多元文化,要有不一样的创意,就需要跟社会设计机构和品牌联合,但是联合也是有难度的,不是一件简单的合作。就是要品牌设计师真正地了解敦煌,充分并且深入地理解敦煌文化艺术,这需要时间、耐心和文化积淀,这就要求我们不要太急躁。敦煌文化持续了一千年,一旦太急、做偏了,那就完了,要挽回是很难的。” 他希望敦煌的文创产品不仅要让公众有“美的享受”,同时还要“能从中看到一种文化的力量”。 “莫高窟一千多年的营造史,也是中原文明和波斯、印度、希腊文明等多元

对《新闻周刊》节目风格和特色的简要分析

对《新闻周刊》节目风格和特色的简要分析 《新闻周刊》是中央电视台新闻频道晚间播出的一档新闻杂志型深度报道栏目。本文将对《新闻周刊》节目风格和特色进行简要分析。 一、形式特色 (一)统一固定的结构 《新闻周刊》借鉴杂志的综合编排方法,将不同样式和内容的新闻节目板块小栏目串联起来,从而形成一个完整的节目。 《新闻周刊》由六个子栏目构成:《一周新闻回顾》对一周重大新闻事件的梳理;《本周视点》以新颖的角度对全周最具价值的一则新闻进行全面解读;《一周人物回顾》对一周中有代表性的新闻人物进行梳理与分析;《本周人物》对本周内一位最具影响力的人物进行深度解读;《本周特写》用故事性手式展现着多元化的社会现象与新闻事件;《本周声音》则是在节目开始和最后通过同期声传递出对近期相关重大问题的不同观点和争议。 (二)有张有弛的节奏 《新闻周刊》的六个子栏目快节奏、慢间隔,有张有弛。《本周新闻回顾》、《本周人物回顾》的新闻和配乐节奏较快,而《本周视点》、《本周人物》则是专题性的深度报道,节奏相对较慢。从整体上看,长短时长的栏目交替出现,栏目内容不同,风格也由严肃逐渐过渡到轻松,整个节目有机组合后使观众感受到一张一弛的节奏变化,这种变化能有效减轻观众的收视疲劳感。 (三)表现形式多样化 《新闻周刊》关注的都是一周内的新闻事件和新闻人物,在时效上逊色与其他新闻报道类节目,但通过多种表现形式的结合,使得“旧闻”也更吸引观众的目光。《新闻周刊》首先是从强调画面的视觉冲击力下手,充分运用现代化的技术手段,把报纸、网络的图像资源与固有的新闻图像重新整合,或采用特技突出重点,达到零散新闻整体化的效果。在表现画面的同时,《新闻周刊》也着重强调声音的作用。如引入新闻发生的同期声和相关人物的录音,或配以符合画面风格的音乐,达到了视听兼备的真实感。此外,《新闻周刊》在报道人物时,还大量运用慢动作、闪回、特写等艺术化的手发,更好地了体现新闻人物的内心挣扎、感情起伏和命运变化。 二、主题选择 《新闻周刊》有五个子栏目,每个栏目的选题都不同。在主题选择上强调软硬搭配的手法。大体上看,《新闻周刊》的主题选择围绕着以下方面: 1.关注时政、经济新闻 在《一周新闻回顾》中,对时政要闻和国家经济社会热点事件进行梳理和总结 2.关注普通民众生活及其情感诉求 这点反映在《本周视点》、《本周特写》和《本周声音》三个板块,是《新闻周刊》节目的重点内容。用平民视角对与百姓息息相关的新闻事件的详细解读,杜绝高高在上的姿态,真正走进普通民众的生活。 3.以广阔的视野,关注公众人物及其背后的故事 《新闻周刊》对于热点公众人物给予了一定程度的关注和报道。这点主要集中在《一周人物回顾》和《本周人物》两个板块中。 三、内容特色

nhk新闻稿

提要:新育儿政策提议 关键词:子育て、待機児童の解消に向け、総合こども園 日语原文: 政府は新たな子育て支援策について、今日作業チームの会合を開き、待機児童の解消に向け、幼稚園と保育所を一体化させた施設の「総合こども園」を創設し、2015年度から移行を始めるなどの案を取りまとめることにしていま す。支援策の柱は保育所の待機児童の解消に向け、幼稚園と保育所を一体化させた施設の「総合こども園」を創設し、2015年度から今の幼稚園と保育所を「総合こども園」に移行することにしています。このうち、保育所については、3年程度かけて全国のおよそ2万3000の施設の大半を移行することにしています。一方、幼稚園については、関係者の一部の慎重な意見を踏まえて、具体的な数値目標は設けない見通しです。また、施設の数を増やすため、一定の要件を満たした株式会社やNPO などの法人の参入を認めることにしています。政府はこうした案を来月関係閣僚による会議で正式に決定し、今の国会に必要な法案を提出することにしています。 参考译文: 政府就新的育儿政策,在今天举行了小组工作会议,为了解决“待机儿童”(在家儿童无法入幼儿园)的问题,决定创建一个将幼儿园和托儿所一体化的【综合 儿童学园】,2015 年开始进行过渡实行。该政策的主旨是为了解决“待机儿童”问题,创建一个将幼儿园和托儿所一体化的【综合儿童学园】,2015 年开始将幼儿园和托儿所合并向【综合儿童学园】过渡。其中,托儿所将用3 年左右时间将 全国的约2 万3 千设施大部分改建,而就幼儿园,由于对于一部分慎重意见考 量,并没有提出具体的数值目标。此外,为了增加设施的数量,可以让满足了一 定条件的有限公司或者非盈利机构的法人参入到该项目也被确认。政府将在下月 相关内阁成员会议中正式决定该议案,并向现在的国会提出必要的法

《新闻周刊》:最好的100本书

《新闻周刊》:最好的100本书 1. War and Peace战争与和平 作者 : Leo Tolstoy列夫托尔斯泰 2. 1984 作者 : George Orwell乔治奥威尔 3. Ulysses尤利西斯 作者 : James Joyce詹姆斯乔伊斯 4. Lolita洛丽塔 作者 : Vladimir Nabokov弗拉迪米尔·纳博科夫5. THE SOUND AND THE FURY喧嚣与骚动 作者 : William Faulkner福克纳 6. Invisible Man隐形人 作者 : Ralph Ellison拉尔夫·埃里森 7. To the Lighthouse到灯塔去 作者 : Virginia Woolf沃尔夫 8. Iliad and Odyssey boxed set 作者 : Homer荷马 9. Pride and Prejudice傲慢与偏见 作者 : Jane Austen奥斯汀 10. The Divine Comedy神曲 作者 : Dante Alighieri但丁 11. The Canterbury Tales 坎特伯雷故事 作者 : Geoffrey Chaucer乔叟 12. Gulliver’s Travels 格列夫游记 作者 : Jonathan Swift斯威夫特 13. Middlemarch米德镇的春天 作者 : GEORGE ELIOT艾略特 14. Things Fall Apart分崩离析 作者 : Chinua Achebe阿基贝 15. The Catcher in the Rye麦田里的守望者 作者 : J.D. Salinger塞林格 16. Gone With The Wind飘 作者 : Margaret Mitchell米切尔 17. One Hundred Years of Solitude百年孤独作者 : Gabriel Garcia Marquez马尔克斯 18. The Great Gatsby了不起的盖茨比 作者 : F. Scott Fitzgerald菲茨杰拉德

NHK日本新闻及译文

20120502NHK7点新闻 提要:日本普降大雨 关键词:大しけ 日语原文: おはようございます。7時のNHKニュースです。低気圧と前線の影響で、今日は太平洋側を中心に雨や風が強まり、近畿や東海などでは局地的に非常に激しい雨の降るおそれがあります。気象庁によりますと、西日本の南の海上にある低気圧と前線の影響で、湿った空気が流れ込んでいるため、西日本と東日本の広い範囲で雨が降っています。これから明日にかけて低気圧と前線が本州の太平洋沿岸に近づくため、近畿や東海、関東甲信などの南東側に開けた斜面では雨雲が発達して激しい雨が降り、局地的には1時間に50ミリ以上の非常に激しい雨の降るおそれがあります。明日の朝までに降る雨の量は、いずれも多いところで、東海と関東甲信で250ミリ、近畿で150ミリ、東北で100ミリなどと予想されています。明日の夜にかけて関東甲信や東北ではさらに雨が強まる見込みです。東海や関東、東北の沿岸部、それに伊豆諸島ではしだいに風が強まり、沿岸は大しけとなる見込みです。気象庁は、低い土地の浸水や川の増水、土砂災害、それに強風や高波などに十分注意するよう呼びかけています。 参考译文: 早上好,现在播出7点的NHK新闻。受低气压前线影响,以太平洋沿岸为中心风力将增强,今天,近畿与东海的局部地区将会有暴雨。据气象厅表示,受西日

本南海上的低气压前线影响,流入的潮湿空气将给西日本及东日本带来大面积降雨。今明两天由于低气压前线将到达本州的太平洋沿岸附近,近畿,东海及关东甲信地区的东南侧开阔坡面将出现大量雨云导致暴雨,局部地区的降雨量将达到每小时50毫米。截至明早的降雨量较多的地区有,东海及关东甲信250毫米,近畿150毫米,东北地区100毫米。预计明天夜里关东甲信及东北的降雨将继续增强。东海,关东,东北的沿岸地区以及伊豆各岛风力增强,预计沿岸有大风大浪。气象厅呼吁,要十分注意洼地的浸水,河流涨水,泥石流以及暴风巨浪等灾害。 听写酷!是沪江推出的全新在线听写系统。它集成多语种、上万个听写素材,拥有新一代沪江听写播放器,听写笔记本等酷毙的功能。先做听写后留言讨论,简单实用又强大。你甚至可以上传自己的听力材料,DIY听写练习,让听写变得越来越酷! 马上去做听写练习:https://www.doczj.com/doc/c610553965.html,/listen/

《新闻周刊》观后感

《新闻周刊》观后感 《新闻周刊》观后感刚才看了《新闻周刊》,是讲贵族罗甸的孩子们,用上了食堂,住进了宿舍。这些孩子们,此前需要自带柴火和米面,下课后自己生火作饭,而住宿则是学校周边的民房,甚至地下室。现在国家每年补助每名小学生675元,上学期间每天午餐和晚餐由学校免费提供,标准是元/顿。因为经费有限,孩子们多数不吃早餐,更是与牛奶和鸡蛋无缘。一个孩子说食堂吃得好,在家里一年多才能吃上一顿肉。 学校食堂是3位好心人捐助的,共花费60万元。每当看到贫困山区人民过着艰苦的生活,我就觉得自己生活得太奢侈,也为没能帮上他们而惭愧。这些年来,一年忙着往上走,往前跑,而没有看到那些普通人的生活和贫困山区的人们。现在不是说:“走基层,转作风,改文风”吗?我们应该多看看普通百姓的生活,看看那些辛苦生活的人们,特别是吃不上早餐的“祖国的未来”。 xxxx年,在学校老师的带领下到天津蓟县山区下乡,看到那些孩子家里的贫困状况,拿出了身上仅有的50元钱,留给了那家孩子。临走前,他们热情挽留,大家吃了农家饭,但丰盛程度让我们内疚。我们是来学习的,是来尽一份力的,不想给他们添麻烦,但老乡家又是烧鸡,又是炖鱼,那是我上大学后吃到的最好的一顿农家饭。

我是一个容易感动的人,也是一个容易义气用事的人,如果回到国内,到了贫困地区,我想我会感动,会捐款的。 《新闻周刊》观后感这次看完,感觉这个节目衔接性很强,与上周联系紧密。视线追着奥巴马转了一圈,一方面展现了中美的友好和美好前景,另一方面也分析了中美的隐性问题,让我们看到中国这世纪头十年快速的发展,也得到了奥巴马的赞誉,高兴之余留给我更多的是理性的思考。 先说说节目吧!节目中安排完美国就说台湾,最后关注中国内陆,整体框架明确。以后做节目也应该学习这些。内容上涉及到了中美关系,环境问题,高科技等等····是节目有看点。关注的侯耀华有头没尾,我感觉应该再多点东西。最令人揪心的还数后边的报道了,都属于社会的弱势群体,那些小孩的悲惨难道没有贫穷的诱因吗?这些都让我不仅仅是在看节目了,想到更多的是问题。中国的社保,中国的制度。我们家乡在三年前就发生了类似事件,家中三人都死了,全村的玻璃都震碎了,《新闻周刊》不仅是做节目,留给观众感动,让有能力的人去帮助别人。其中对儿童,特别是对留守儿童这一群体的报道,让我们知道 关爱小年龄孩子对他们一生的影响。 做新闻人就要做一个有良心的新闻人,还有一点节目前边有高度,后边是百姓间的事故生活而已,可以满足不同的受众,采编报道的内容几个方面都要具备,这才可以让观众

20100608NHK7点新闻

20100608NHK7点新闻 提要:新首相菅直人内阁成员确定 关键词:国家戦略担当大臣,行政刷新担当大臣,蓮舫参院議員,樽床国会対策委員長,党運営 日语原文: 菅新総理大臣は民主党の執行部人事を決めたことを受け、今日官房長官に仙谷国家戦略担当大臣、行政刷新担当大臣に蓮舫参院議員を起用する一方、11人の閣僚は再任するなどとした閣僚人事を行って、正式に新内閣を発足させることにしています。菅新総理大臣は昨日民主党の両院議員総会で、枝野幹事長を、樽床国会対策委員長を、それに、政策調査会の復活を受けた玄葉政策調査会長などを中心とする執行部人事を正式に決めました。この中で、菅新総理大臣は「私たち民主党はいよいよ再スタートことになった。鳩山総理大臣も求めていた民主党らしい民主党を目指したい」と述べました。この後、枝野幹事長は記者会見し、「国民の期待を実現ためには、民主党に対する信頼の回復も必要だ。そのために、党運営の徹底した透明化を勧めていく。透明な行政を支える党は、その党運営も透明でなければならず、情報公開などを進めていく」と述べました。 参考译文: 新首相菅直人接受了民主党执行部人事任命的决定,并于今日宣布由原国家战略担当大臣仙谷出任内阁官房长官,起用参议员莲舫担任行政刷新担当大臣,另一方面,上届内阁中11人也将继续留任,新内阁将正式成立。新首相菅直人在昨

日举行的民主党两院议员大会上,正式决定了由枝野干事长、樽床国会对策委员长以及重新恢复的政策调查会会长玄叶为中心的执行部的人事任命。会中,菅直人称“民主党站在了一个新的出发点上。(我)将以鸠山首相所期待的民主党为目标”。会后,枝野干事长会见时记者称“为了不辜负国民的期待,必须让民众恢复对民主党的信任。因此,在党务运营上要彻底实现透明化。一个支持行政公开透明的政党,其党务运营也必须是公开透明的,同时也要积极推动信息公开等”。 NHK在线听写是沪江新部落的一个在线学习新系统。如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加NHK新闻听写吧!每天听上一篇,不仅锻炼听力,还能学到不少新闻热词哦!想参加最新的新闻听力练习? 点击申请加入每日学习:https://www.doczj.com/doc/c610553965.html,/app/home/source/hjjp

《新闻周刊》评论汇集8-18(有名字)

《新闻周刊》评论汇集(8-18) 1- “善”的价值 当下的社会信息交流迅速,网络如蛛网般纵横连结,一种行为的意义已经不仅是其本身了,更具深层意义。 李恩慧卖瓜攒学费与金老师市场免费补习的事迹便是极好的例子。我想,他们这么做的原因并非只是对物质或满足感的追求,更多的是他们内心里具备的高尚品质——李恩慧是自强,金老师则是无私。而如今已大不同前,一个人的行为通过网络可以以指数增长的速度来影响各个地区的人。社会风气是一个很奇异的东西,它难以触碰,却又无处不在,且它的形成需要日积月累的沉淀。而一旦社会认可并传播这类事迹,人们便会纷纷效仿,从而形成良好的社会风气。 在这个时代,“善”的价值被再次放大。——刘董凯 2- 矛盾时代 上海落户政策给清华、北大高材生开了绿色通道引发网友热议。近年来,各地为抢夺人才早已颁布了各种政策。高学历成为衡量人才的标准之一。在我看来,这种政策虽然反映了人才的数量明显无法满足高速发展的社会窘境,但更明显是呼吁青少年在学业上努力拼搏。二十四个小时早已无法满足人们的工作需求。朱利伟摄影集的走红,更是暗示我们要合理安排时间,将忙碌生活转为享受生活。全民健身日的推行为人才重新定义。如何协调繁重的学业与每天健身一小时的时间安排,或是如何解决个人天赋的自由发展与前景不明的顾虑?这些矛盾不是出台政策便可解决,而是要注重青少年的自我管理素质,在未进入工作之前懂得规划时间;在兴趣爱好和学业上懂得取舍。而政府真正要做的是给予正确的途径让家长和青少年认识与学习,并且提供平台和机会让青少年意识到中国的人才将会是多样化的,每一行业的前景都具有无限可能。——吴澳星 3-十年奥运 十年奥运,大国变迁。不知不觉间,北京奥运会已经过去了十年,国人继承了奥运留下的宝贵遗产,全民健康意识及体育精神在国人心中伴着火炬一并点燃。国家设立“全名健身日”,制定2030年健康中国的目标都标志着中国正在致力于发展体育及体育精神。与此同时,相关问题例如:健身主力人群为老年人和妇女,学生足球运动得不到保障,青少年身体素质仍不见好转等依旧存在。对此我认为,发展体育从不是一朝一夕的,我们用了十年的时间初步重视这一方面,未来必定有更长的路要走。下一步,是要让人们知道体育是以人为本,是要人们主动参与而不是强制要求,要通过改革让各个年龄段的人们都可以享受到体育的乐趣。参加比赛就是极佳的享受体育的过程,也有利于激发青少年们对体育的热忱,使天赋得以显现。不忘初心,方得始终,坚持对体育的初心,这样体育的发展便是时间问题。——李宇涵 4-一味被动是主动的放弃 大多数人都渴望天上的“馅饼”会落到自己的手上,上天从不吝啬,可为什么得到“馅饼”的人不是你呢?你是否主动伸手去将它接住了?生活中事事难料,一味地被动等待只会令前路更加茫然,适时主动出击才能拥有更多选择。现今社会人们愈发注重体质健康,可又有多少人付诸行动呢?北京奥运已经过去十周年了,十年间,越来越多人参与全民健身活动,这是好现象。可我们不可忽视一个问题:这其中主力是老年人与妇女,那么青少年又去哪了?大多数青少年是被动参与或几乎不参与体育活动。在我国升学政策的压力下,学业上的负担是一个阻碍,但我们真的抽不出一点儿时间来锻炼了吗?不,只是懒惰与更安逸的快乐束缚住了我们的双脚,渐渐增长的体重将我们压在了原地。在朱利伟的镜头下,人们利用乘地铁的琐碎时间来阅读。想充实自己,便主动去做。运动也应如此,健康可不会平白无故向你招手,想要保持健康,那么你就必须主动去运动锻炼,这二者是相向的。 无目的“被动”只会令人思想行为机械化。树木花草尚且明白只有自发向阳生长,才能够获得更多养分。何况我们生而为人,能够思考,更要敢于去行动。——陈菏琳

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档