当前位置:文档之家› 香港原居民姓氏族谱

香港原居民姓氏族谱

香港原居民姓氏族谱
香港原居民姓氏族谱

香港原居民姓氏族譜

姓氏

所有下述族譜的微縮膠卷, 均收藏在聯合書院胡忠多媒體圖書館。

風俗通:「周文王子孫以謚為姓」。

路史:「太岳後有文氏, 一云, 當出衛將軍文子之後」。

續通志:「文彥博, 本姓敬, 其先以避後晉石敬塘諱, 更姓文」, 望出雁門。

寶安文氏族譜

UL HK Studies CS1169.W45 P3

文氏族部[顯微資料]

UC Microform mic1216

文氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1219

新界新田村文氏族譜[顯微資料]

UC Closed Stack Microform mic1518

百粵姓氏考略:「姬姓, 望出太原, 周太子晉之后」。

吳梅村宛平王氏家譜序:「吾聞王氏, 有姬姓, 有媯姓, 有子姓, 姬姓曰太原, 琅琊, 京兆, 河間;媯姓曰北海, 陳留;子姓曰天水, 東平, 新蔡, 山陽, 中山, 章武, 河東, 汲郡, 其他, 共有四十餘望, 而唐室宰相表, 五氏十三人, 定著為琅邪, 太原, 京兆三族」。

宋濂王府君墓版文:「惟王氏所出不一, 有姬姓者二族, 有媯姓, 子姓者各一族, 有虜姓者析四族, 餘未暇論述, 然姬姓二族, 皆出於周, 其一, 始於王子晉之子司徒宗恭, 其後則太原, 瑯琊為尤盛, 其一, 始於畢公高之子畢萬, 其後則京兆, 河間, 為龍蕃, 二者皆以王族, 故氏之於王云, 太原之族, 自秦漢以至於唐, 最多顯著, 與清河之崔, 隴西之李, 榮陽之鄭, 范陽之盧, 天下號為五」。

名賢氏族言行類稿:「姓纂, 王姓出太原, 琅邪, 周靈王太子晉之後, 北海, 陳齊王田和之後, 東海出姬姓畢公高之後, 高平, 京兆, 信陵君之後, 天水, 東平, 新蔡, 山陽, 中山, 章東武, 河東者, 殷王子比干孫號王氏, 唐玉宗, 隋末改王氏」。

姓氏考略:「姓派別甚多, 通志, 京兆, 河間之王, 出周文王第十五子畢公高, 此姬姓之王, 出北海, 陳留者, 舜之後, 此媯姓之王, 出汲郡者, 王子比干後, 此子姓之王, 出河南者, 為可頻氏;出馮翊者鉗耳族, 出營州者本高麗, 出安東者本阿史布, 此皆虜姓之王, 大抵子孫以王者之後, 號

曰王氏, 廣韻所載, 有廿一望, 太原, 琅邪, 北海, 陳留, 東海, 高平, 京兆, 天水, 東平, 新蔡,

新野, 山陽, 中山, 章武, 東萊, 河東, 金城, 廣漢, 長沙, 堂邑, 河南, 以太原, 琅邪為尤著, 其餘, 又有賜姓, 冒姓者, 如漢書燕王丹之玄孫嘉, 王莽時獻符令, 賜姓王氏, 又王世充, 本西域胡支氏, 冒姓王, 又五代王保義, 則劉去非, 冒姓王」。

金竹排村王斯福家族譜[顯微資料]

UC Microform mic1215

太原堂王氏族譜

松源王氏宗族譜

姓纂:「周文王第九子毛伯受封毛國, 因以為氏, 支孫為周卿士, 毛伯過, 毛伯得, 并毛公之後也, 趙有毛遂, 漢有毛公, 治詩, 趙人也」;

姓源:「周文王第八子鄭」, 漢毛公, 即毛亨, 治詩, 作訓詁傳以授從子萇, 時稱為大毛公, 萇為小毛公, 望出西河, 滎陽。

姓氏考略:「又氐酋有毛氏, 苻健將有毛貴, 見前秦錄, 明有伏羌侯毛忠, 為賜姓」。

歷代族內總簿(毛氏) [顯微資料]

UC Microform mic1219

明方正學族譜序:「方氏出于楡罔之裔方雷, 比他姓為最先, 黃帝時有曰明者, 在七聖之列, 其後有回, 為帝舜友」。

明宋濂方氏族譜序:「方雷者, 西陵氏女, 軒輾之正妃, 是為嫘祖, 或曰, 楡罔之子曰雷, 封于方山, 後人因以方為氏, 未詳孰是」。

姓纂:「周大夫方叔之後」;以字為氏。望出河南。詩小雅:「方叔蒞止」, 傳:「方叔, 士也」。

東莞方氏族譜

UL CS1169.F3F3

東莞方氏族譜: [第一卷]

UL CS1169.F3F3 1965a

東莞方氏族譜

UL CS1169.F3F3 1965b

東莞方氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1232

姓纂:「顓頊之後, 周封曹挾于邾, 為楚所滅, 子孫去邑以朱為氏, 一云, 舜臣朱彪之後, 齊有朱毛, 漢有中邑侯朱進, 隱陵侯朱濞, 吳郡, 漢功臣, 又都昌侯朱車尔, 車尔至買臣, 會稽太守」;望出沛國, 義陽, 吳郡, 河南。

魏書官氏志:「渴濁氏, 可朱渾氏, 并改為朱氏」。

紫陽家乘(朱氏族譜) [顯微資料]

鳼谷樹吓村

UC Microform mic1220

姓纂:「帝顓頊高陽之裔, 顓頊生大業, 大業生女華, 女華生咎繇, 為堯理官, 子孫因姓理氏, 裔孫理徵, 得罪于紂, 其子利貞, 逃難伊侯之墟, 食木子得全, 因變姓李氏」。

姓氏考略:「一云, 理, 李古字通, 老子因祖為理官, 以為姓, 望出隴西」。

北史李士謙傳:「趙郡李氏, 為趙將武安君之後, 李左車其先也」。

晉書後蜀載記:「李特, 蜀寶人」。

魏書官氏志:「叱李氏改為李氏」。

路史:「徐氏、邴氏、安氏、杜氏、胡氏、弘氏、郭氏、麻氏、鮮于氏、張氏、阿布氏、阿跌氏、舍利氏、朱邪氏、董氏、羅氏、并以立功從唐國姓為李氏」。

朱彝尊李氏族譜序:「李氏望隴西, 其次趙郡, 隴西之系興唐, 本支日蕃, 定著房三十有九, 而趙郡亦有南東西三祖之別, 定著六房, 族最大, 出張王劉趙之上, 李白詩云, 我李百萬葉, 柯條徧中州, 其言大而非夸者邪」。

小滘村李祖茂家族譜[顯微資料]

UC Microform mic1215

大滘村李茂桂家族譜[顯微資料]

UC Microform mic1216

沙螺洞李氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1225

烏蛟騰李氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1221

李氏家譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1127119

李氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1208500

李氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1130795

李氏族譜[顯微資料]

涌尾

UC Microform mic1221

蓮澳村三福堂李氏族譜[顯微資料] [聯澳村]

UC Microform mic1225

李氏族譜[顯微資料]

新界西貢北約十四鄉輋下

李奕昇遺存

UC Microform mic1223

黃貝嶺禾坑村李氏族譜[顯微資料] UC Microform mic1225

李如奎祖族譜[顯微資料]

UC Microform mic1222

泥塘角村李開魁祖家族譜[顯微資料] UC Microform mic1216

涌尾李捷登家族譜[顯微資料]

UC Microform mic1215

涌背村李良發家族譜[顯微資料]

UC Microform mic1215

深涌村李氏族譜[顯微資料] : 源宗遺存

UC Microform mic1220

橫嶺頭村李景茂家族譜[顯微資料]

UC Microform mic1216

世界李氏宗譜

UL CS1169.L5 1977

李氏族譜

UL CS1169.L5 1908a

李氏族譜

UL CS1169.L5 L52

李如奎祖族譜

UL CS1169.L5 1933a

新界禾坑李氏族譜

UL HK Studies CS1169.L5 H72

寶安縣小滘李氏族譜

UL CS1169.L5 P3

寶安縣船灣涌尾李氏族譜

UL HK Studies CS1169.L5 P32

寶安縣烏蛟騰明芳公所傳李氏族譜

UL CS1169.L5 P35

李氏族譜

姓纂:「祁姓, 帝堯劉累之後, 在周為唐杜氏, 成王滅唐, 遷封于杜, 杜伯為宣王所滅, 杜氏分散, 適魯者, 杜洩是也, 古有杜康」;望出京兆, 漢陽, 南陽。

魏書官氏志:「獨孤渾氏改為杜氏」。

杜氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1222

晉安杜氏族譜馬鑾續編

UL CS1169.T82 1990

姓纂:「周太王子泰伯, 仲雍封吳, 後為越所滅, 子孫以國為氏, 季札之後, 居齊魯間」。

百粵姓氏考略:「姬姓, 太伯之后」。

山海經:「顓頊時有吳權, 通阿女緣婦」。

史記索隱:「舜後封虞, 虞音近吳, 故舜後亦有吳氏」。

帝王世紀:「少康時吳賀與羿期射」。是吳氏不始于泰伯也。

吳氏重修族譜[顯微資料]

九龍吳氏族譜

UC Microform mic1217

新界元朗吳氏族譜[顯微資料]

吳氏族譜

UC Microform mic1226

新界元朗吳氏族譜

UL HK Studies CS1169.W8 W78

吳氏浩源公族譜(大埔縣洲瑞鄉吳氏族譜)

UL HKS Closed Stack CS1169.W8 W79

吳氏重修族譜

吳氏家乘

吳氏家族

吳氏族譜

吳氏族譜

吳家族譜

吳氏純宜祖家譜民國三十六年秋季吳桂燊手抄(1947年)(Taiwan, Shatin, Ng Family)

吳氏歷代祖脈根源記

姓纂:「周成王弟唐叔虞裔孫韓王安, 為秦所滅, 子孫分散, 江准間音, 以韓為何, 遂為何氏」。百粵姓氏考略:「姬姓, 韓侯之后」。

漢書五行志:「何苗, 本姓朱, 冒姓何」。

五代史:「吐谷渾亦有何氏」。

蘭州府志:「元永吐番宣慰使鎖南, 其子銘入明為河州衛指揮同知, 賜姓何」。是何匪獨即韓之訛音, 在族而言, 非僅漢族, 在姓字而言, 漢混朱姓, 明混鎖姓在內焉, 計有廬江、東海、陳郡三望。

何氏家譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148382

盧江郡何氏宗族譜[顯微資料]

UC Microform mic1221

南海煙橋何氏家譜

UL Oversize CS1169.H6 N3

姓纂:「殷太丁之後, 王子比干之子, 比干為紂所戮, 其子堅逃難長林之山, 遂姓林氏, 魯有林放、仲尼弟子、左傳林雍, 林不狃, 林楚, 代士季氏, 左傳曰, 林楚之先, 皆季氏之良也」;望出南安。風俗通:「林通之後」。

魏書官氏志:「丘林氏改為林氏」。

開元錄:「今建州皆蛇種, 有五姓, 黃, 林等是其裔」。

按姓氏考略引姓纂:「周平王次子林開之後」, 而名賢氏族言行類稿引姓纂, 則若前述。

林氏開族統彙圖譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148383

石埔村[林氏]族譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148383

[林氏]餘香堂家譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148383

大埔坑吓蒲村林氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1224

林氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1218

屏山石埔村林氏[顯微資料]

UC Microform mic1221

屏山鄉石埔村族譜[顯微資料]

UC Microform mic1221

新界林氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1226

屯門林氏族譜

UL HK Studies CS1168.H85 .L56 1870a

新界大埔坑下蒲村林氏族譜

UL HK Studies CS1169.L55 H73

新界屯門林氏族譜

UL HK Studies CS1169.L55 H72

新界林氏族譜

UL HK Studies CS1169.L55 1940za

清厲鶚厲氏考:「居於營邱者為邱氏」;一云:「邱姓始於清, 厲說非」。

河南堂邱氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1220

河南郡邱氏族譜

邱氏族譜源流總略

姓纂:「帝舜之後胡公封陳, 子孫以謚為姓」, 系出媯姓, 望出安定, 新蔡。魏書官氏志:「獻帝以兄為紇骨氏, 後改為胡氏」。

楚國先賢傳:「胡廣本姓黃, 後改為姓胡」。

周書李遠傳:「勅勒有胡姓, 後周胡琮即是」。

[胡氏家譜] [顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148422

UC Microform mic 1945 no.1148423

[胡氏族譜] [顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148422

胡氏族譜[顯微資料]:馬鞍崗

UC Microform mic1220

胡族宗譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148422

姓纂:「晉侯糸昏之後適他國, 以侯為氏、鄭有侯宣多, 侯多羽, 魯有侯叔下, 侯犯, 齊有侯朝, 魏有侯嬴」。

百粵姓氏考略:「蒼頡之后, 曲江侯安都在南朝仕陳, 為司空, 宋進士晉升, 知南恩州, 有政聲」。唐書宰相世系表:「出自姬姓」。

姓氏考略:「一云, 出自姒姓, 夏后氏之裔, 封于侯, 子孫以為氏, 又云:鄭大夫侯宣多, 侯羽之後, 望出上谷」。

魏書官氏志:「古口引氏, 後改為侯氏」。

路史:「魏侯奴氏, 渴侯氏, 古引氏, 俟伏侯氏, 并改為侯氏」。是侯姓之源, 有姬姒兩姓異說, 而魏以後復多異族之姓併入也。

侯善行堂族簿[顯微資料]

UC Microform mic1217

香港新界侯氏族譜

UL HK Studies CS1169.H68 1985

侯氏族譜

香港新界金錢村侯氏族譜

姓氏考略:「周昭王庶子食采於翁, 因以為氏, 望出錢塘, 又夏后啟時有翁難乙」。

名賢氏族言行類稿:「漢有翁伯, 販脂而富傾縣邑」。

白沙澳.夏陽

UC Microform mic1221

白沙澳翁氏族譜

UL HK Studies CS1169.W46 W45

姓纂:「顓頊之後, 嬴姓, 伯益之子, 夏時受封於徐, 至偃王為楚所滅, 以國為氏」, 望出東海, 高平, 東莞, 琅邪, 濮陽。

五代史:「李昇, 冒姓徐, 名知誥」。

徐氏家族部[顯微資料]

UC Microform mic1220

徐氏[顯微資料]:攸田村

UC Microform mic1220

新界大嶼山壁鄉徐氏家族部[譜]

UL HK Studies CS1169.H76 H79

名賢氏族言行類稿:「媯姓, 舜後陳胡公之胤, 胡公生申公, 申公生靖伯甫, 甫七代孫莊爰, 伯諸生濤, 以王父字為氏, 代為上卿, 字或作爰, 轅, 其實一也」。

唐書世系表:「胡公滿裔孫諸, 字伯爰, 其孫濤塗, 以王父字字為氏」;望出陳郡, 汝南, 彭城。明方九靈四明袁氏譜圖序:「袁蓋舜之後也, 周封其裔孫胡公滿於陳, 滿之十一世孫諸字伯爰, 子孫以字為氏」。

羅湖袁氏家譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148383

羅湖袁氏家譜

UL HK Studies CS1169.Y83 1919a

姓纂:「帝堯陶唐氏之後裔封唐侯, 周成王滅唐, 子孫以國為姓, 又左傳唐成公國于比陽, 今唐州是也」。

百粵姓氏考略:「姬姓, 伊祁氏帝堯所封, 其后以國為氏」。

姓氏考略:「或曰, 唐氏有二, 堯之後為唐以封晉, 此晉之唐也;伊祁姓, 爕父之後封于唐, 為楚所併, 此楚之唐也, 望出晉昌, 北海, 魯國」。

後漢書南蠻傳:「白狼王有唐姓」;三國志郭淮傳:「隴西羌亦有唐姓」。

唐氏家譜

毗陵唐氏家譜

UL CS1169.T355 1990

姓纂:「嬴姓, 伯益之後, 秦仲有功, 周平王封其少子康于夏陽, 是為梁伯, 後為秦滅, 子孫以國為氏, 晉有梁益耳, 梁弘, 梁由靡, 并其後也, 安定, 烏氏縣梁和, 以豪族自河東徙烏氏」。

魏書官氏志: 「拔列蘭氏改為蘭氏」。

麻布尾村梁姓族譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148423

僑港開平梁姓族譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148383

梁姓族譜

UL, UL HK Studies CS1169.L52 1981

姓纂:「姜姓, 炎帝之後, 周武王封其裔孫文叔於許, 後為楚所滅, 子孫分散, 以國為氏」。

姓源韻譜:「與齊周宗」, 望出高陽, 汝南。

急就篇注:「許由之後」;名賢氏族言行類稿:「晉有許偃, 楚有許伯, 鄭有許瑕」。宋王安石許氏世譜:「伯夷, 神農之後也, 佐堯舜有大功, 賜姓曰姜, 其後見經者四目, 曰申, 詩所謂申伯者是也, 曰呂, 書所謂呂侯者是也, 曰齊, 曰許, 春秋內書, 齊侯許男是也, 周衰, 許男嘗從大侯侵伐會盟, 竟於春秋, 及後世復國, 而子孫以封姓, 然世傳有許由者, 堯以天下讓由, 由不受, 逃之箕山, 箕山蓋有許由塚焉, 其事不見於經, 學者疑之, 或曰, 由亡求於世者耳, 雖與之天下, 蓋不受也, 故好事者以云, 而由與伯夷, 其生後先所祖同不同, 莫能知也」。

廣東番禺譚山許氏族誌[顯微資料]

UC Closed Stack Microform mic1518

姓纂:「黃帝第五子青陽生揮, 為弓正, 觀弧星, 始制弓矢, 主祀張星, 因姓張氏」。

百粵姓氏考略:「姬姓, 黃帝子, 青陽之后, 揮為弓正, 因命氏焉」。

風俗通:「張王李趙, 黃帝賜姓」。

通志氏族略:「晉有解張, 字張侯, 自此晉國始有張氏, 出清河, 南陽, 吳郡, 安定, 敦煌, 武威, 范陽, 犍, 為沛國, 梁國, 中山, 汲郡, 河內, 高平十四望」;然張氏譜圖云共有四十三望也。

元袁桷張氏宗譜序:「張姓出於姬, 至周而氏者, 祖於韓, 其得望者十二, 曰襄陽, 洛陽, 河東, 始興, 馮翊, 吳郡, 平原, 清河, 河間, 中山, 曰魏, 曰蜀」。

明宋濂張氏圖譜序:「張以字為氏, 出於晉之公族, 有解張者, 其字曰張侯, 故晉國世有張氏, 而譜家謂少昊第五子揮為弓正, 則姓為張, 則非也」。

清汪鈍翁休寧張氏世譜序:「張之先見於詩若爾雅者, 曰仲, 見於春秋傳及短長書者, 曰老, 曰趯, 曰骼, 曰孟談」。

魏志:「張遼, 本姓聶, 改姓張」。

張氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148383

張氏族譜[microform] : 大嶼山螺杯澳

UC Microform mic 1945 no.1208344

張氏族譜[microform] : 大嶼山螺杯澳

UC Microform mic 1945 no.1208344

寶安縣新界八鄉上輋村張氏族譜重新續訂[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148423

西溪家乘[顯微資料]

張氏述善堂藏板

UC Microform mic1222

曲江張氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1232

香山鐵城張氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1231

族符流傳[顯微資料]

張氏族譜

UC Microform mic1215

圍頭鄉張家族譜[顯微資料]

UC Microform mic1224

大埔沙羅洞張氏族譜

沙羅洞張屋(家譜)

UL, UL HK Studies CS1169.C4 T3

中華張姓網

姓纂:「媯姓, 亦州名。本太昊之墟, 畫八卦之所, 周武王封舜後胡公滿於陳, 子孫以國為氏」;有潁川, 汝南, 下邳, 廣陵, 東海, 河南六望。

百粵姓氏考略:「媯姓, 舜后, 望出穎川」。

明宋濂題陳生宗譜後:「陳本媯姓, 禹封舜子商均於虞城, 至周武王以元女太姬配胡公而封諸陳, 其後子孫有奔齊者, 遂之國為氏, 傳裔既久, 乃至混淆, 有本姓陳氏而更為田氏, 王氏者, 有本姓白氏, 高氏而冒為陳氏者, 此固失之成安君陳餘自大梁 兵從劉項, 陳嬰自東陽以兵屬項梁, 二

人雖曰同時, 本非父子, 唐表却以為嬰生餘, 尤為無稽之甚」。

元史:「陳友諒本姓謝, 祖贅於陳, 因冒姓陳;又安南國王姓陳, 如陳日煚, 日煊即是」。

魏書官氏志:「侯莫陳氏改為陳氏」。

四必堂陳氏族譜誌[顯微資料]

UC Closed Stack Microform mic1518

社山村族譜(陳氏) [顯微資料]

UC Microform mic1224

陳氏源流族簿[顯微資料]

UC Microform mic1226

陳氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.0795963

陳氏族譜[顯微資料]

UC Closed Stack Microform mic1518

鹿頸村陳秉均永古長流[顯微資料]

UC Microform mic1220

順德沙滘陳氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1232

外海陳氏族譜

UL CS1169.C54 C5

承天明鄉社陳氏正譜

UL, UL HK Studies, UL Chinese Overseas Coll CS1239.T7 1964

新界鹿頸村陳氏族譜

UL HK Studies CS1169.C54 H72

新界社山村陳氏族譜

UL HK Studies CS1169.C54 C52

廣東興寧石馬陳氏循規公家譜

UL CS1169.C54 K8

普邑蓮耘鄉繼述堂族譜

UL CS1169 .C54 1991

萬宜灣陳氏族譜

UL HK Studies CS1169.C54 W36

族譜(禾輋村陳耀輝先生藏)

陳氏家族歷代世系表

陳氏族譜(Chan of Yim Tin Kok, Tsing Yi Island)

陳君羨祖長房族譜

陳姓總族譜暢英手訂陳姓開基始祖族譜(沙田下禾輋村陳氏)中華民國貳拾壹年孟冬月修牒

姓纂:「陶唐氏之後, 因氏焉」。望出丹陽, 潯陽。

名賢氏族言行類稿:「虞思為周陶正, 亦為陶氏, 陶叔為周司徒, 漢功臣開封侯舍, 生青, 為丞相」。

松友祖家譜[顯微資料]

UC Microform mic1226

屯門陶氏撮要家譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148422

陶氏族譜

姓纂:「顓頊重黎之後, 周程伯休父, 其後也」。望出廣平, 安平。

左傳杜注:「晉荀氏支子, 食采於程, 以邑為氏」。

程氏族譜

UL Oversize, UL HK Studies CS1169.C553 C5

姓氏考略:「世本, 系出姒姓, 夏少康封少子曲侯於鄫, 後為莒滅, 鄫太子巫仕魯, 去邑為曾氏, 望出魯國, 廬陵」。

香山上涌曾氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148383

武城曾氏重修族譜[顯微資料]

UC Microform mic1223

[曾氏]鳳山房系[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148382

[曾氏] 紆公房系[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1130795

[曾氏] 貞豫房系[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1130795

武城曾氏重修族譜[序] [顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1130795

武城曾氏重修族譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1130795

武城曾氏重修族譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1208344

沙田十二笱曾氏族譜

武城曾氏重修族譜

曾氏宗親網

曾家大屋滄桑史曾德馨一九八一年二月九日稿

名賢氏族言行類稿:「姓纂曰, 周文王第十五子畢公高之後, 畢萬封魏, 支孫食采於馮城, 因氏焉, 代本又云, 歸姓, 鄭大夫馮簡子之後, 漢書云, 秦末馮亭為上黨太守, 入趙, 其宗族或留潞, 或在趙, 秦丞相去疾, 御史大夫刼, 漢博成侯母擇, 并亭之後也」, 望出杜城, 長樂。

姓氏考略:「馮氏出潁川者, 漢征西大將軍馮異之後, 出上黨者, 左將軍馮奉氏之後, 出長樂者, 宜都侯馮參之後, 出京兆者, 燕王馮宏之後, 出宏農者, 西魏寧州刺史馮寧之後, 出河間者, 唐監察御史馮師古之後」。

馮氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1219

懷南祖馮氏家譜[顯微資料]

UC Microform mic1217

始平郡世系

UL, UL HK Studies CS1169.F4 S5

始平馮氏世代家譜傳流

姓纂:「子姓, 宗愍公之後正考父食采於鄒, 生叔梁紇, 遂為鄒氏」。

說文:「鄒, 本邾婁國, 改為鄒, 後以為氏, 帝顓頊之後所封」, 望出范陽;齊有鄒衍, 鄒忌。

鄒氏族譜增補

UL CS1169.T76 T7 1996

姓纂:「唐叔虞之後,晉公族受封河內之溫,因以命氏,又郄至食采於溫,亦號溫季,漢功臣表溫疥,封侯,音苟,疥孫何,始居太原」;望出太原,汲郡,清河。

唐溫信碑:「顓頊裔, 為己姓」。

唐書:「康居國王姓溫;劉易從之子昇流嶺表, 免歸, 改姓溫」。

魏書官氏志:「叱溫氏, 溫盆氏, 溫孤氏, 均改溫氏」。

福建溫家族譜[顯微資料]

UC Microform mic1235

榕樹澳村溫氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1224

清遠溫氏族誌略

UL CS1169.W442C5

温姓族譜

姓纂:「大彭為商諸侯, 以國為姓, 蓋陸終第三子彭祖即大彭也」。

張澍云:「顓頊曾孫祝融之弟吳回, 生陸終, 陸終子六人, 其三日籛, 為彭姓, 封于大彭」, 望出宣春。

姓氏考略:「安定胡永胡有彭氏, 見晉書, 又西羌南蠻皆有彭氏」。

澤猷家譜(彭氏)[顯微資料]

UC Microform mic1224

寶安縣粉嶺彭氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1224

香港粉嶺彭氏族譜

UL HK Studies CS1169.P4 1936a

寶安縣粉嶺彭氏族譜

UL HK Studies CS1169.P4 P32

寶安縣粉嶺彭氏族譜節錄

UL HK Studies CS1169.P4 P3

彭氏家譜

彭氏家譜

彭氏族譜(彭正全贈)

姓纂:「陸終之後, 受封於黃, 後為楚所滅, 以國為氏」。是嬴姓也。

百粵姓氏考略:「嬴姓, 少昊裔孫封于黃, 其后以國為氏」。

姓氏考略:「又臺駘封於汾州, 其後為沈姒蓐黃諸國, 為晉所滅, 後亦以黃為氏, 見宋學士集, 望

出江定, 櫟陽, 安定, 房陵, 漢來, 上谷, 譙郡」。

宋學士文集, 為明宋濂之文集, 然其西甌黃氏家譜記:「黃本陸終之後, 受封於黃, 若春秋所書黃人是也, 其後為楚所滅, 散居江淮間, 以國為氏」;諸暨孝義黃氏族譜序:「黃為嬴姓十四氏之一, 出於陸終氏, 後受封於黃, 今光州定城西十二里, 猶有黃國故城, 黃既為楚所併, 子孫散之四方, 以國為氏」。

唐書:「邕管蠻有黃姓, 黃少卿, 少高, 少溫悉是」。

東粤寶安南頭黃氏族譜[顯微資料] : [上, 下卷]

UC Microform mic 1945 no.1148383

寶安縣霸剛鄉洞梓村黃江夏堂族譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148383

新界沙頭角鎖羅盆村黃姓族譜[顯微資料]

UC Microform mic1222

新界沙頭角鎖羅盆村黃姓族譜

UL HK Studies CS1169.H83 H72

黃氏族譜[北頭椎則堂家祠藏]

UL Oversize CS1169.H83 H8

黃氏族譜

黃氏族譜

黃姓族譜

名賢氏族言行類稿:「楚沈尹戍生諸梁, 字子高, 食采於葉, 因氏焉, 志有都尉葉雄」。望出下邳, 南陽。

姓氏考略:「按葉, 本音攝, 今讀如枝葉之葉, 音變也, 又日南蠻有葉姓, 吳志有都尉葉雄, 即其後」。續文獻通考云, 讀謵, 行二音而分兩姓。

南陽世系

新興葉氏家譜

UL HK Studies CS1169.Y4 1984

葉氏族譜

風俗通:「古有廖叔安, 左傳作飂, 蓋其後也」。

名賢氏族言行類稿:「廖, 力救反」。

姓氏考略:「一云, 周文王子伯廖之後」, 望出鉅鹿。

上水廖氏月友公家譜[顯微資料]

UC Microform mic1217

廖氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1216

廖氏宗族譜[顯微資料]

UC Microform mic1220

新界烏溪沙廖氏宗族譜

UL HK Studies CS1169.L53 H72

江西寧都賴坪禾田廖氏族譜

廖氏宗族譜

廖氏族譜

姓纂:「周厲王少子友受封於鄭, 是為桓公, 在畿內, 今華州鄭縣是也, 生武公, 與晉文侯夾輔平王, 東遷於洛, 徙溱洧之間, 謂之新鄭, 傳十三代至幽公, 為韓所滅, 子孫播於陳宋, 以國為氏」。望出滎陽。

鄭氏族譜[顯微資料]

UC Closed Stack Microform mic1518

鄭氏各世族譜

鄭氏各世族譜(由十七世祖開始)

鄭氏族譜

鄭氏族譜沙田茂草岩村

鄭氏族譜補遺

風俗通:「春秋時有賴國, 其後以國為氏」;望出潁川, 南康, 河南。

名賢氏族言行類稿:「賴為楚滅, 以國為姓, 漢有交趾太守賴先」。

賴氏族譜[顯微資料]

UC Closed Stack Microform mic1518

賴氏宗親論壇

姓纂:「周文王第十四子蔡叔度生蔡仲胡, 受封於蔡, 子孫以國為氏」晉有蔡墨, 秦相蔡澤。望出濟陽。蔡, 祭, 古通用。

明歸震川華亭蔡氏新譜序:「蔡之先, 出於周文王, 而蔡叔度, 武王之同母弟, 以武庚之亂遷, 其子胡, 能改行, 率德馴善, 周公舉以為魯卿士, 復封之蔡, 尚書, 蔡仲之命是也, 今蔡州有上蔡城, 其後平侯徙居今新蔡, 昭侯徙州來, 今壽州也, 後二十六年滅於楚」。

濟陽郡蔡氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic 1945 no.1148423

濟陽郡蔡氏族譜[顯微資料]

UC Microform mic1225

蔡氏家祠重修略記

蔡氏族譜

蔡裕林祖名下子孫世系表

歷代祖考妣民國十八年正月吉旦抄(1929年)(Siu Lek Yuan, Shatin, 蔡氏)

錫鴻公歷史民國叁拾陸年結月立(1947年)(Siu Lek Yuan, Shatin, 蔡氏)

濟陽堂蔡氏族譜

中文姓氏对应英文拼写

中文姓氏对应英文拼写 A 艾——Ai 安——Ann/An 敖——Ao B 巴——Pa 白——Pai 包/鲍——Paul/Pao 班——Pan 贝——Pei 毕——Pih 卞——Bein 卜/薄——Po/Pu 步——Poo 百里——Pai-li C 蔡/柴——Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢——Chao/Chiao/Tsao 岑——Cheng 崔——Tsui 查——Cha 常——Chiong 车——Che 陈——Chen/Chan/Tan 成/程——Cheng 池——Chi 褚/楚——Chu 淳于——Chwen-yu D 戴/代——Day/Tai 邓——Teng/Tang/Tung 狄——Ti 刁——Tiao 丁——Ting/T 董/东——Tung/Tong

杜——To/Du/Too 段——Tuan 端木——Duan-mu 东郭——Tung-kuo 东方——Tung-fang F 范/樊——Fan/V an 房/方——Fang 费——Fei 冯/凤/封——Fung/Fong 符/傅——Fu/Foo G 盖——Kai 甘——Kan 高/郜——Gao/Kao 葛——Keh 耿——Keng 弓/宫/龚/恭——Kung 勾——Kou 古/谷/顾——Ku/Koo 桂——Kwei 管/关——Kuan/Kwan 郭/国——Kwok/Kuo 公孙——Kung-sun 公羊——Kung-yang 公冶——Kung-yeh 谷梁——Ku-liang H 海——Hay 韩——Hon/Han 杭——Hang 郝——Hoa/Howe 何/贺——Ho 桓——Won 侯——Hou 洪——Hung 胡/扈——Hu/Hoo

中文姓氏的英文对照

中文姓氏的英文对照 A开头的汉字: 艾可音译为Ai 安可音译为Ann/An 敖可音译为Ao B开头的汉字: 巴可音译为Pa 白可音译为Pai 包/鲍可音译为Paul/Pao 班可音译为Pan 贝可音译为Pei 毕可音译为Pih 卞可音译为Bein 卜/薄可音译为Po/Pu 步可音译为Poo 百里可音译为Pai-li C开头的汉字: 蔡/柴可音译为Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢可音译为Chao/Chiao/Tsao 岑可音译为Cheng 崔可音译为Tsui 查可音译为Cha 常可音译为Chiong 车可音译为Che 陈可音译为Chen/Chan/Tan 成/程可音译为Cheng 池可音译为Chi 褚/楚可音译为Chu 淳于可音译为Chwen-yu D开头的汉字: 戴/代可音译为Day/Tai 邓可音译为Teng/Tang/Tung 狄可音译为Ti 刁可音译为Tiao 丁可音译为Ting/T 董/东可音译为Tung/Tong 窦可音译为Tou 杜可音译为To/Du/Too 段可音译为Tuan 端木可音译为Duan-mu 东郭可音译为Tung-kuo 东方可音译为Tung-fang F开头的汉字: 范/樊可音译为Fan/Van 房/方可音译为Fang 费可音译为Fei 冯/凤/封可音译为Fung/Fong 符/傅可音译为Fu/Foo G开头的汉字: 盖可音译为Kai 甘可音译为Kan 高/郜可音译为Gao/Kao 葛可音译为Keh 耿可音译为Keng 弓/宫/龚/恭可音译为Kung 勾可音译为Kou 古/谷/顾可音译为Ku/Koo 桂可音译为Kwei 管/关可音译为Kuan/Kwan 郭/国可音译为Kwok/Kuo 公孙可音译为Kung-sun 公羊可音译为Kung-yang 公冶可音译为Kung-yeh 谷梁可音译为Ku-liang H开头的汉字: 海可音译为Hay 韩可音译为Hon/Han 杭可音译为Hang 郝可音译为Hoa/Howe 何/贺可音译为Ho 桓可音译为Won 侯可音译为Hou 洪可音译为Hung 胡/扈可音译为Hu/Hoo 花/华可音译为Hua 宦可音译为Huan 黄可音译为Wong/Hwang 霍可音译为Huo 皇甫可音译为Hwang-fu 呼延可音译为Hu-yen J开头的汉字: 纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬可音译为Chi 居可音译为Chu 贾可音译为Chia 翦/简可音译为Jen/Jane/Chieh 蒋/姜/江/ 可音译为Chiang/Kwong 焦可音译为Chiao 金/靳可音译为Jin/King 景/荆可音译为King/Ching 讦可音译为Gan K开头的汉字: 阚可音译为Kan 康可音译为Kang 柯可音译为Kor/Ko 孔可音译为Kong/Kung 寇可音译为Ker

中国百家姓中英文对照And香港拼音

中国百家姓中英文对照And香港拼音 首先应该明确一下,中文姓氏是不存在标准的英文拼写的,因为中文汉字名不论有没有内在含义,一旦转入英文就完全变作拼音名了。也就是说完全根据中文名的读音来进行拼写。那么,之所以外界的拼写和我们不同,很大程度上是受到了汉字方言的影响,即:这种情况普遍出现在没有确立“中国汉语普通话”概念的区域里。 由于我们中国大陆已经确立“普通话”概念,所以大陆范围内无论什么方言,都统统以普通话读音为汉语规范读音,于是拼音体系也自然以普通话为标准。而相比之下,香港地区的官方语言是粤语,于是香港地区的拼音体系也自然是粤语音的描述。 例如:姓氏“陈” 普通话读音为:“Chen” 香港粤语读音为:“残”,于是根据这个读音,再结合英文字母的搭配发音习惯便拼写为“Chan”。 再比如:姓氏“刘” 普通话读音为:“Liu” 香港粤语读音贴近于“劳”,于是香港的“刘”姓便拼写为“Lau”。 所以,由此可以得知英文对于中文汉字的语音翻译非常直白,并没有深层追究的成分。 另外,目前各非英文地区都有一套自定的拼音体系,确保本地区公民姓名翻译成英文后依然有法律认证功能,我们中国大陆自然以汉语拼音为默认准绳。而香港;台湾;乃至朝鲜韩国也都有一套自定的拼音体系,只是他们都是以本地区语音为拼读发音基础。所以同一个汉字在不同区域拼写也不同。 比如:姓氏“金” 中国普通话汉语拼音:“Jin” 中国香港粤语拼音:“Kam” 中国台湾所谓国语通用拼写:“Chin” 中国汉字朝鲜语音拼写:“Kim”

此外还存在拼写为“King”的情况。 由此可见,同一个字的拼写如此多样,而之间不能相互取代,所以并不存在标准的拼写。 虽然各地区似乎都有完善的文字转换英文拼写的体系,但似乎都不能完全符合传统英文发音习惯。这也是东西方习惯的不可调和的矛盾,相比之下东方这些汉字根源地区更注重的是“体系”,而纯粹的英文国家则更倾向于“习惯”,所以双方并不能做到彼此完全吻合。比如:姓氏“宋” 中国大陆汉语拼音拼写为“Song” 中国台湾拼写以及香港拼写均为“Sung” 虽然“宋”字在以上三地的读音基本相同,而且各地区都以自身提起确立了对它的拼写,但如果依照英文的传统发音频度习惯,“Song”和“Sung”均不会正确发出“宋”的音来。中国百家姓(Hundres of Surnames in China)中英文对照 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li

中英文姓氏对照

大家英文名字有不明白的尽快去查https://www.doczj.com/doc/b517334602.html,/ A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/T an 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/T ai 邓--Teng/T ang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo

东方--Tung-fang E: F: 范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei 管/关--Kuan/Kwan 郭/国--Kwok/Kuo 公孙--Kung-sun 公羊--Kung-yang 公冶--Kung-yeh 谷梁--Ku-liang H: 海--Hay 韩--Hon/Han 杭--Hang 郝--Hoa/Howe 何/贺--Ho 桓--Won 侯--Hou 洪--Hung 胡/扈--Hu/Hoo 花/华--Hua 宦--Huan 黄--Wong/Hwang 霍--Huo 皇甫--Hwang-fu 呼延--Hu-yen

中文名字的英文写法精

中文名字的英文写法精 Document number【980KGB-6898YT-769T8CB-246UT-18GG08】

中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。 如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写! 两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San 三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru 1.?Last?Name就是姓,First?Name就是名,请勿混淆。 2.?"国语罗马拼音对照表"?乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文 ?件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。 3.?同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文毕业证书、英文成绩单、TOEFL?/ ?GRE?/?GMAT考试及申请学校、办理护照及签证时所用的英文姓名完全一致,如姓名不 ?一致,将造成申请学校、办护照、签证时身份的困扰,徒增麻烦。 4.?如果有英文别名?(如John、Mary...等),可以将别名当做Middle?Name。 ?[例]?王甫平有一个英文别名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: ?WANG FUPING S ?Last?Name First?Name . 5.?如果没有英文别名,M.I.?处不要填。 6.?如非必要,英文别名最好不要用,只用中文姓名的英译最为单纯。 7.?在国外使用英文姓名的建议:外国人习惯将名放在前面,姓放在後;而中国人的姓名, ?则是姓在前名在後,有时在国外填写资料时常会搞错,建议在打履历表、印名片或处理

中文姓氏的英文翻译对照表

中文姓氏的英文翻译对照表 中文姓氏的英文翻译对照表.txt我们用一只眼睛看见现实的灰墙,却用另一只眼睛勇敢飞翔,接近梦想。男人喜欢听话的女人,但男人若是喜欢一个女人,就会不知不觉听她的话。在互联网上混的都时兴起个英文名字,一是方便注册用户名,二是有个好英文名容易显得自己比较Cool。但是起英文名时,中文姓氏还是要保留的,并且姓氏一般都有专门的英文翻译,比如“刘德华”的英文名是Andy,刘姓对应的英文翻译是Lau,所以全称便是“Andy Lau”。当然了,我们一般人直接用汉语拼音作为姓氏的英文翻译也可以,但在比较正式的场合下,最好还是用相应的英文翻译。 姓氏的英文翻译跟汉语拼音是有一些细微差别的,这主要由中西方人发音的不同特点来决定的。比如,从声母上来看,D开头的姓,英文翻译对应的是T,G对应的是K,X对应的是HS,Z、J 一般对应的是C,韵母也会有一些细微差别。详细的,请参考如下中文姓氏的英文翻译对照表,正在起英文名的朋友可以看看。 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha

常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang E: F: 范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei

国粤语姓氏英文拼写对照

国粤语姓氏英文拼写对照 常用香港和海外華人人名拼寫對照表 相信大家對呢個好有興趣.威妥瑪拼音係一套影響好大嘅拼音,雖然做唔到精確標音,例如混淆送氣不送氣輔音等,但應用廣泛.香港身份證人名用呢套拼寫系統,香港地名英譯亦採用呢套拼寫系統.而家,將整套對照表同大家分享.相信一裏通百里明,同音字舉一反三,大家咁醒,應該好易融會貫通. 在和不同地區人士打交道的時候,最讓人頭痛的就是看見了臺灣、馬來西亞、香港等地區的音譯人名或地名時,不知道其對應的普通話發音.其實本人早知道除了中國大陸以外,其他華文地區,一般都採用Wade-Giles 拼法(威妥瑪——翟理斯拼音法,又稱為"威妥瑪拼音"),少數區域或團體使用"耶魯拼寫法"(yale).在臺灣曾推行過國音二式,現在又主推通用拼音,它們連同注音符號一般都衹適用於對內給漢字注音,在國際場合對於人名和地名的拼寫,一般還是採用威妥瑪拼法.威妥瑪主要用於漢字的讀音標注、中國地名名稱和華人人名翻譯.中國大陸地區自二十世紀五十年代以後,隨著中文拼音方案的廣泛推廣,威妥瑪拼法被停止使用,在中國大陸以外地區仍舊被廣泛使用.臺灣由於採用普通話發音,所以只需查詢一下威妥瑪拼音和中文拼音的拼寫對照表,就可以很快得知普通話發音.而香港和海外華人大多採用粵語(Cantonese)發音,所以對於非Cantonese區域的人來說,看見粵式的威妥瑪拼音的拼寫法則來讀准普通話發音是一件很困難的事.下表列出了部分香港人名的拼寫規則,可供參考: 关智斌:kwan chi bun AH 亞, 雅 AU 區, 歐 BIK 碧, 璧 BING 丙, 冰, 秉, 炳 BIT 必 BONG 邦 BUN 斌 CHAI 仔, 齊, 齊 CHAK 翟, 澤 CHAM 湛 CHAN 陳,燦, 璨, 鎮, 贊, 瓚 CHANG 鄭 CHAT 七 CHAU 舟, 周, 洲, 秋, 鄒 CHEN 陳 CHENG 鄭 CHEONG 張, 章 CHEUK 灼, 卓, 卓, 棹, 綽, 焯

双语:中国姓氏英文翻译对照大合集

[ ]

步Poo 百里Pai-li C: 蔡/柴Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢Chao/Chiao/Tsao 岑Cheng 崔Tsui 查Cha 常Chiong 车Che 陈Chen/Chan/Tan 成/程Cheng 池Chi 褚/楚Chu 淳于Chwen-yu

D: 戴/代Day/Tai 邓Teng/Tang/Tung 狄Ti 刁Tiao 丁Ting/T 董/东Tung/Tong 窦Tou 杜To/Du/Too 段Tuan 端木Duan-mu 东郭Tung-kuo 东方Tung-fang F: 范/樊Fan/Van

房/方Fang 费Fei 冯/凤/封Fung/Fong 符/傅Fu/Foo G: 盖Kai 甘Kan 高/郜Gao/Kao 葛Keh 耿Keng 弓/宫/龚/恭Kung 勾Kou 古/谷/顾Ku/Koo 桂Kwei 管/关Kuan/Kwan

郭/国Kwok/Kuo 公孙Kung-sun 公羊Kung-yang 公冶Kung-yeh 谷梁Ku-liang H: 海Hay 韩Hon/Han 杭Hang 郝Hoa/Howe 何/贺Ho 桓Won 侯Hou 洪Hung 胡/扈Hu/Hoo

花/华Hua 宦Huan 黄Wong/Hwang 霍Huo 皇甫Hwang-fu 呼延Hu-yen J: 纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬Chi 居Chu 贾Chia 翦/简Jen/Jane/Chieh 蒋/姜/江/ Chiang/Kwong 焦Chiao 金/靳Jin/King 景/荆King/Ching

姓氏中英文对照

A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu

东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang E: F: 范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei 管/关--Kuan/Kwan 郭/国--Kwok/Kuo 公孙--Kung-sun 公羊--Kung-yang 公冶--Kung-yeh 谷梁--Ku-liang H: 海--Hay 韩--Hon/Han 杭--Hang 郝--Hoa/Howe 何/贺--Ho 桓--Won 侯--Hou 洪--Hung 胡/扈--Hu/Hoo 花/华--Hua 宦--Huan 黄--Wong/Hwang

国粤语姓氏英文拼写对照

常用香港和海外華人人名拼寫對照表相信大家對呢個好有興趣.威妥瑪拼音係一套影響好大嘅拼音,雖然做唔到精確標音,例如混淆送氣不送氣輔音等,但應用廣泛.香港身份證人名用呢套拼寫系統, 香港地名英譯亦採用呢套拼寫系統.而家,將整套對照表同大家分享.相信一 裏通百里明,同音字舉一反三,大家咁醒,應該好易融會貫通. 在和不同地區人士打交道的時候,最讓人頭痛的就是看見了臺灣、馬來西亞、香港等地區的音譯人名或地名時,不知道其對應的普通話發音.其實本人早知道除了中國大陸以外,其他華文地區,一般都採用Wade-Giles 拼法(威妥瑪——翟理斯拼音法,又稱為"威妥瑪拼音"),少數區域或團體使用"耶魯拼寫法"(yale).在臺灣曾推行過國音二式,現在又主推通用拼音, 它們連同注音符號一般都衹適用於對內給漢字注音,在國際場合對於人名和地名的拼寫,一般還是採用威妥瑪拼法.威 妥瑪主要用於漢字的讀音標注、中國地名名稱和華人人名翻譯.中國大陸地區自二十世紀五十年代以後,隨著中文拼音方案的廣泛推廣,威妥瑪拼法被停止使用, 在中國大陸以外地區仍舊被廣泛使用.臺灣由於採用普通話發音,所以只需查詢一下威妥瑪拼音和中文拼音的拼寫對照表,就可以很快得知普通話發音.而香港和海外華人大多採用粵語(Cantonese)發音,所以對於非Cantonese區域的人來說,看見粵式的威妥瑪拼音的拼寫法則來讀准普通話發音是一件很困難的事.下表列出了部分香港人名的拼寫規則, 可供參考: 关智斌:kwan chi bun AH 亞, 雅

BIK 碧, 璧 BING 丙, 冰, 秉, 炳 BIT 必 BONG 邦 BUN 斌 CHAI 仔, 齊, 齊 CHAK 翟, 澤 CHAM 湛 CHAN 陳,燦, 璨, 鎮, 贊, 瓚 CHANG 鄭 CHAT 七 CHAU 舟, 周, 洲, 秋, 鄒 CHEN 陳 CHENG 鄭 CHEONG 張, 章 CHEUK 灼, 卓, 卓, 棹, 綽, 焯 CHEUNG 昌, 長, 張, 祥, 掌, 翔, 象, 璋, 蔣, 鏘 CHI 子, 之, 次, 池, 誌, 枝, 知, 芝, 芷, 姿, 祉, 致, 戚, 梓, 智, 紫, 慈, 志, 賜, 熾 CHIANG 張 CHICK 戚

中文姓氏对应英文写法一览表

中文姓氏对应英文写法一览表(转)发表于 2006-8-10 9:58:18 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too

端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang E: F: 范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei 管/关--Kuan/Kwan 郭/国--Kwok/Kuo 公孙--Kung-sun 公羊--Kung-yang 公冶--Kung-yeh 谷梁--Ku-liang H: 海--Hay 韩--Hon/Han 杭--Hang 郝--Hoa/Howe 何/贺--Ho 桓--Won 侯--Hou 洪--Hung 胡/扈--Hu/Hoo 花/华--Hua 宦--Huan 黄--Wong/Hwang

英文名字中英文对照大全

男性英文名: Aaron 艾伦巍然的高山受神启示的 Abbott 艾布特父性的伟大的精神 Abel 亚伯 - 生命呼吸 Abner 艾伯纳睿智有智慧 Abraham 亚伯拉罕崇高的父亲众人之父 Adair 亚岱尔犹如像树般坚强 Adam 亚当天下第一个男人 Adolph 阿道夫高贵的狼 Adonis 亚度尼斯美男子 Alan 艾伦英俊的好看的和睦和平高兴的 Albert 艾伯特高贵的聪明人类的守护者 Aldrich 奥德里奇英明的统治者 Alexander 亚历山大人类的保护者国王的名字 Alfred 亚尔弗列得条顿睿智的顾问聪明帮手 Alger 阿杰尔光荣高贵护卫 Allen 艾伦英俊的好看的 Alston 奥斯顿出身高贵的人 Alva 阿尔瓦白种人的金发碧眼的 Alvin 阿尔文被大家所喜爱的每个人的朋友 Alvis 亚尔维斯短小精悍的人 Amos 亚摩斯任重道远的人 Andre 安得烈勇敢的骁勇的 Andrew 安德鲁勇敢的骁勇的 Andy 安迪勇敢的骁勇的 Angelo 安其罗上帝的使者 Augus 安格斯一个唯一无二的 Ansel 安西尔出身极高贵的人教养极高贵的人 Antony 安东尼值得赞美备受尊崇的 Antonio 安东尼奥值得赞美备受尊崇的 Archer 阿奇尔拉开千钧之弓的大力士 Archibald 阿奇柏德高贵的勇敢的 Aries 亚力士公羊牡羊座 Arlen 亚尔林誓约 Armand 亚尔曼军人 Armstrong 阿姆斯壮臂力强健的人我的一小步是人类的一大步 Arno 阿诺鹰Arthur 亚瑟高尚的贵族的 Arvin 艾文以平等之心待人者 Asa 亚撒上帝的赐予治愈者 Atwood 亚特伍德住在森林森林中的人 Aubrey 奥布里有钱有势的国王 August 奥格斯格神圣的尊崇的身份高尚的人八月 Augustine 奥古斯汀指八月出生的人 Avery 艾富里淘气爱恶作剧的人

中国姓氏的英文拼写

发音A的中国姓氏 阿---汉语拼音A--------普通话接近拼写Ah----------------香港拼音Ah----------台湾拼音A 艾---汉语拼音Ai-------普通话接近拼写Ai-----------------香港拼音Ngai--------台湾拼音Ai 蔼---汉语拼音Ai-------普通话接近拼写Ai-----------------香港拼音Oi-----------台湾拼音Ai 霭---汉语拼音Ai-------普通话接近拼写Ai-----------------香港拼音Oi-----------台湾拼音Ai 安---汉语拼音An------普通话接近拼写An或Ann-------香港拼音On----------台湾拼音An 敖---汉语拼音Ao------普通话接近拼写Ao或Aoh-------香港拼音Ngo---------台湾拼音Ao 发音B的中国姓氏 白---汉语拼音Bai-----普通话接近拼写Bai--------------香港拼音Pak-----------台湾拼音Pai 柏---汉语拼音Bai-----普通话接近拼写Bai--------------香港拼音Pak-----------台湾拼音Pai 包---汉语拼音Bai-----普通话接近拼写Bao--------------香港拼音Pau-----------台湾拼音Pao 鲍---汉语拼音Bao----普通话接近拼写Bao--------------香港拼音Pau-----------台湾拼音Pao 贝---汉语拼音Bei-----普通话接近拼写Bey或Bay-----香港拼音Pui或Pooi---台湾拼音Pei 毕---汉语拼音Bi-------普通话接近拼写Bee--------------香港拼音Pat-----------台湾拼音Pi 发音C的中国姓氏 柴---汉语拼音Cai------普通话接近拼写Chai------------香港拼音Chai或Tsai-----台湾拼音Chai 陈---汉语拼音Chen---普通话接近拼写Chen------------香港拼音Chan------------台湾拼音Chen 成---汉语拼音Cheng-普通话接近拼写Chung-----------香港拼音Sing----------台湾拼音Cheng 程---汉语拼音Cheng-普通话接近拼写Chung--------香港拼音Ching------------台湾拼音Cheng 崔---汉语拼音Cui------普通话接近拼写Chooi------------香港拼音Chui或Tsui----台湾拼音Tsu 常---汉语拼音Chang-普通话接近拼写Chang--------香港拼音Seung-----------台湾拼音Chang 长---汉语拼音Chang-普通话接近拼写Chang--------香港拼音Cheung---------台湾拼音Chang 丛---汉语拼音Cong---普通话接近拼写Choong---香港拼音Chung或Tsung--台湾拼音Tsung 楚---汉语拼音Chu-----普通话接近拼写Choo----------香港拼音Cho----------------台湾拼音Chu 发音D的中国姓氏 戴---汉语拼音Dai-----普通话接近拼写Dai------------------香港拼音Tai-------------台湾拼音Tai 代---汉语拼音Dai-----普通话接近拼写Dai------------------香港拼音Toi-------------台湾拼音Tai 党---汉语拼音Dang--普通话接近拼写Dang---------------香港拼音Tong-----------台湾拼音Tang 邓---汉语拼音Dang--普通话接近拼写Tung----------------香港拼音Tang----------台湾拼音Teng

中文姓氏英文翻译

中文姓氏英文翻译 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too

段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang E: F: 范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei 管/关--Kuan/Kwan 郭/国--Kwok/Kuo 公孙--Kung-sun 公羊--Kung-yang 公冶--Kung-yeh 谷梁--Ku-liang H: 海--Hay 韩--Hon/Han 杭--Hang 郝--Hoa/Howe 何/贺--Ho 桓--Won 侯--Hou 洪--Hung 胡/扈--Hu/Hoo 花/华--Hua 宦--Huan 黄--Wong/Hwang

(完整版)英文姓氏大全

英文姓氏大全.txt女人谨记:一定要吃好玩好睡好喝好。一旦累死了,就别的女人花咱的钱,住咱的房,睡咱的老公,泡咱的男朋友,还打咱的娃。(转载) 英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。现将英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍如下:I. 个人名字 按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。 英语个人名的来源大致有以下几种情况: 1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。 2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。 3. 教名的不同异体。 4. 采用(小名)昵称。 5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。 6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。 英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常见的 女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine. II. 昵称 昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况: 1. 保留首音节。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头, 则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward => Ned. 2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy. 3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben. 4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew. 5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill. III. 姓氏 英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。英语姓氏的词源主要有: 1. 直接借用教名,如 Clinton. 2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M'-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。 3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-. 4. 放映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等。 5. 放映身份或职业的,如:Carter, Smith. 6. 放映个人特征的,如:Black, Longfellow. 7. 借用动植物名的,如 Bird, Rice. 8. 由双姓合并而来,如 Burne-Jones. 英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams. IV. 几点说明 1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。 2. 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯 于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。

把自己的姓氏翻译成英文对照表

把自己的姓氏翻译成英文对照表把自己的姓氏翻译成英文对照表! 中文姓氏一般都有专门的英文翻译,比如刘德华”的英文名是Andy,刘姓对应的英文 翻译是Lau,所以全称便是“ Andy LaU'。当然,一般直接用汉语拼音作为姓氏的英文翻译也可以,但在比较正式的场合下,最好还是用相应的英文翻译。详细的,请参考如下中文姓氏的英文翻译对照表,正在起英文名的可以看看。 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/ 鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih

卞--Bein 卜/薄--Po/Pu C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan(Chan 更常用)成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong

窦--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang F: 范/樊--Fan/Van 房/方--Fang

ueH/UOH; > Ae 干w i 6u ?l n y ;無 ? Ipguny;

中英文姓氏名字对照

如何根据中文名起英文名中英姓氏对应——不懂英文也能给自己取英文名字中英姓氏对照表 A 艾Ai 敖Ao 安Ann/An B 巴Pa 毕Pih 白Pai 卞Bein 包/鲍Paul/Pao 卜/薄Po/Pu 班Pan 步Poo 贝Pei 百里Pai-li C 蔡/柴Tsia/Choi/Tsai 车Che 曹/晁/巢Chao/Chiao/Tsao 陈Chen/Chan/Tan 岑Cheng 成/程Cheng 崔Tsui 池Chi 查Cha 褚/楚Chu 常Chiong 淳于Chwen-yu D 戴/代Day/Tai 窦Tou 邓Teng/Tang/Tung 杜To/Du/Too 狄Ti 段Tuan 刁Tiao 端木Duan-mu 丁Ting/T 东郭Tung-kuo 董/东Tung/Tong 东方Tung-fang E F 范/樊Fan/Van 冯/凤/封Fung/Fong 房/方Fang 符/傅Fu/Foo 费Fei G 盖Kai 桂Kwei 甘Kan 管/关Kuan/Kwan 高/郜Gao/Kao 郭/国Kwok/Kuo 葛Keh 公孙Kung-sun 耿Keng 公羊Kung-yang 弓/宫/龚/恭Kung 公冶Kung-yeh 勾Kou 谷梁Ku-liang 古/谷/顾Ku/Koo H 海Hay 胡/扈Hu/Hoo 韩Hon/Han 花/华Hua 杭Hang 宦Huan 郝Hoa/Howe 黄Wong/Hwang 何/贺Ho 霍Huo 桓Won 皇甫Hwang-fu 侯Hou 呼延Hu-yen 洪Hung I J 纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬Chi 焦Chiao 居Chu 金/靳Jin/King 贾Chia 景/荆King/Ching 翦/简Jen/Jane/Chieh 讦Gan 蒋/姜/江/ Chiang/Kwong K 阚Kan 寇Ker 康Kang 蒯Kuai 柯Kor/Ko 匡Kuang 孔Kong/Kung L 赖Lai 林/蔺Lim/Lin 蓝Lan 凌Lin 郎Long 柳/刘Liu/Lau 劳Lao 龙Long 乐Loh 楼/娄Lou 雷Rae/Ray/Lei 卢/路/陆鲁Lu/Loo 冷Leng 伦Lun 黎/郦/利/李Lee/Li/Lai/Li 罗/骆Loh/Lo/Law/Lam/Rowe 连Lien 吕Lui/Lu 廖Liu/Liao 令狐Lin-hoo 梁Leung/Liang M 马/麻Ma 苗/缪Miau/Miao 麦Mai/Mak 闵Min 满Man/Mai 穆/慕Moo/Mo 毛Mao 莫Mok/Mo 梅Mei 万俟Moh-chi 孟/蒙Mong/Meng 慕容Mo-yung 米/宓Mi N 倪Nee 牛New/Niu 甯Ning 农Long 聂Nieh 南宫Nan-kung O 欧/区Au/Ou 欧阳Ou-yang P 潘Pang/Pan 皮Pee 庞Pang 平Ping 裴Pei/Bae 浦/蒲/卜Poo/Pu 彭Phang/Pong 濮阳Poo-yang Q 祁/戚/齐Chi/Chyi/Chi/Chih 秦Ching 钱Chien 裘/仇/邱Chiu 乔Chiao/Joe 屈/曲/瞿Chiu/Chu R 冉Yien 容/荣Yung 饶Yau 阮Yuen 任Jen/Yum 芮Nei S 司Sze 苏/宿/舒Sue/Se/Soo/Hsu 桑Sang 孙Sun/Suen 沙Sa 宋Song/Soung 邵Shao 司空Sze-kung 单/山San 司马Sze-ma 尚/商Sang/Shang 司徒Sze-to 沈/申Shen 单于San-yu 盛Shen 上官Sang-kuan 史/施/师/石Shih/Shi 申屠Shen-tu T 谈Tan 田Tien 汤/唐Town/Towne/Tang 童Tung 邰Tai 屠Tu 谭Tan/Tam 澹台Tan-tai 陶Tao 拓拔Toh-bah 藤Teng W 万Wan 温/文/闻Wen/Chin/Vane/Man 王/汪Wong 翁Ong 魏/卫/韦Wei 吴/伍/巫/武/邬/乌Wu/NG/Woo X 奚/席Hsi/Chi 熊Hsiung/Hsiun 夏Har/Hsia/Summer 许/徐/荀Shun/Hui/Hsu 肖/萧Shaw/Siu/Hsiao 宣Hsuan 项/向Hsiang 薛Hsueh 解/谢Tse/Shieh 西门See-men 辛Hsing 夏侯Hsia-hou 刑Hsing 轩辕Hsuan-yuen Y 燕/晏/阎/严/颜Yim/Yen 尤/游Y u/You 杨/羊/养Young/Yang 俞/庾/于/余/虞/郁/余/禹Yue/Yu 姚Yao/Yau 袁/元Yuan/Y uen 叶Yip/Yeh/Yih 岳Yue 伊/易/羿Yih/E 云Wing 殷/阴/尹Yi/Yin/Ying 尉迟Yu-chi 应Ying 宇文Yu-wen U V Z 藏Chang 张/章Cheung/Chang 曾/郑Tsang/Cheng/Tseng 赵/肇/招Chao/Chiu/Chiao/Chioa 訾Zi 周/邹Chau/Chou/Chow 宗Chung 钟Chung 左/卓Cho/Tso 祖/竺/朱/诸/祝Chu/Chuh 翟Chia 庄Chong 詹Chan 钟离Chung-li 甄Chen 诸葛Chu-keh 湛Tsan 随着全球化进程的深化英文名对每个人尤其是年轻人变得越来越重要。但是很多人并不知道如何起英文名往往胡乱起结果产生很多问题。问题1、所起英文名太常见第一种问题是起的英文名太常见如Henry Jane John Mary. 这就像外国人起名叫赵志伟、王小刚、陈小平一样给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规但给人的感觉很重要。问题2、不懂文化差异而犯忌此外由于文化差异有些名字引申义不雅如Cat Kitty 在英语俚语中它们指的是女性的阴部Pussy。Cat宜改为Cathy Kitty宜改为Kate。问题3、改名又改姓一般来说非英语国家的人到了美国都可能改名但没有改姓的。这关系到家族荣誉将来还会关系到遗传基因。因此无论自己的

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档