MX412D
MX418D Printed in U.S.A.
https://www.doczj.com/doc/b315554048.html,
?2009 Shure Incorporated 27A14051 (Rev. 2)
MX400D
MX400D
/C (R185)
/S (R184)
2
Shure Microflex ? MX400D Series microphones are miniature electret condenser gooseneck mi-crophones with a desktop base and a 3 m (10 ft.) cable. Desktop base allows microphones to be used in multi-purpose rooms where quick setup is required, or where permanent installation is impractical.
Features
? Wide dynamic range and frequency response for accurate sound reproduction ? Interchangeable cartridges that provide a choice of polar pattern for each application
? Programmable mute button and LED indicator ? Logic input and output terminals for remote control or use with automatic microphone mixers
? Balanced, transformerless output for increased immunity to noise over long cable runs ? RF filtering
MX400 Series Model Variations
MX400 microphones are available with 305 mm (12 in.) or 457 mm (18 in.) goosenecks. ? “S” models include a mute button and LED. ? “D” models include a desktop base with
programmable mute button and LED and logic input and output. ? “SE” models feature a surface mount flange with side-exit cable.
The polar pattern of the included cartridge is indi-cated by a model number suffix:/C Cardioid
/S Supercardioid
/N
Cartridge not included
Snap-Fit Windscreen
? Snap into the groove below the cartridge.? To remove, spread the gap with a screwdriver or thumbnail.? Provides 30 dB of “pop” protection.
Microphone Placement
? Aim the microphone toward the desired source, such as the talker.? Aim it away from any unwanted source, such as a loudspeaker.
? Place the microphone within 15 to 30cm (6 to 12 in.) of the desired sound source.
? Always use the supplied windscreen or optional metal windscreen to control breath noise.? If four or more microphones will be open at the same time, use of an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or SCM410, is recommended.
Securing to a Surface
Desktop Microphones
Supercardioid
R185 Cardioid
3
Connecting to an Automatic Mixer
Use these settings if connecting the microphone to an automatic mixer or other device that mutes audio and controls the LED.
1. Connect logic leads to the automatic mixer. Connect the LED IN to the gate output to illumi-nate the LED when that channel is gated on.
2. Set DIP switch 3 on. This disbles the mute but-ton (the microphone passes audio regardless of whether the button is pressed or not).
3. Set DIP switch 1 to configure how the mute but-ton sends SWITCH OUT logic:
Logic Wiring
Green (LOGIC GROUND): Connects to the logic ground of an automatic mixer, switcher, or other equipment.
Orange (LED IN): Set DIP switch 3 on to use LED IN. When shorted to LOGIC GROUND, the LED turns on.
White (SWITCH OUT): Provides TTL logic (0 Vdc or 5 Vdc) in response to the mute button. Set DIP switch 1 for momentary or toggle. When phantom power is applied, logic initializes high (5 Vdc). DIP
switch 2 has no effect on SWITCH OUT.
Use the DIP switches to configure logic settings and mute button behavior.
The DIP switches are covered with a piece of clear tape at the factory. Remove tape to modify the switch settings.
OFF (factory default)
ON
1Momentary Toggle 2Push-to-mute
Push-to-talk
3
Mute button enabled, LED illuminates when mic is active Disable mute button (microphone always on), logic controls
LED 4
----
Changing SWITCH OUT to Always
OFF):
R46.
Mute Button Configuration
button, as follows.
Be sure to set DIP switch 3 off microphone.
Momentary: push = 0 Vdc, release = 5 Vdc
Toggle: initial = 5 Vdc, push = 0 Vdc
102.1 mm (4 9/16 in.)
50.8 mm (2 1/32 in.)
161.9 mm (6 3/8 in.)
MX412D: 355.4 mm (14 in.)MX418D: 501.7 mm (19 3/4 in.)
approximately 3 m
(10 ft)
MIC
4
Specifications
Optional Accessories
Furnished Accessories
Replacement Parts
CERTIFICATION
Eligible to bear CE Marking. Conforms to
European EMC Directive 2004/108/EC. Meets Harmonized Standards EN55103-1:1996 and EN55103-2:1996, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
The Declaration of Conformity can be obtained from:
Authorized European representative:Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
Type
Condenser (electret bias)Frequency Response 50–17000 Hz Polar Pattern
MX412D/C, MX418D/C: Cardioid
MX412D/S, MX418D/S: Supercardioid Output Impedance
EIA Rated at 150 Ω (180 Ω actual)Output Configuration Active balanced
Sensitivity (at 1 kHz , open circuit voltage)Cardioid: –34 dBV/Pa (21 mV)
Supercardioid: –33 dBV/Pa (24 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Maximum SPL (1 kHz at 1% THD, 1 kΩ load)Cardioid: 123 dB
Supercardioid: 122 dB
Equivalent Output Noise (A-weighted)Cardioid: 29 dB SPL
Supercardioid: 28 dB SPL
Signal-to-Noise Ratio (referenced at 94 dB SPL at 1 kHz)Cardioid: 65 dB
Supercardioid: 66 dB
Dynamic Range (1 kΩ load at 1 kHz)94 dB
Common Mode Rejection (10 Hz to 100 kHz)45 dB minimum
Preamplifier Output Clipping Level (1% THD)–6 dBV (0.5 V)Polarity
Positive sound pressure on diaphragm produces positive voltage on pin 2 relative to pin 3 of output XLR https://www.doczj.com/doc/b315554048.html, Weight
MX412D: 0.81 kg (1.80 lbs)MX418D: 0.82 kg (1.82 lbs)Packaged Weight
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs)MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)Logic Connections
LED IN: Active low (≤1.0V), TTL compatible. Absolute maximum voltage: -0.7V to 50V.LOGIC OUT: Active low (≤1.0V), sinks up to 20mA, TTL compatible. Absolute maximum voltage: -0.7V to 50V (up to 50V through 3kΩ).Mute Switch Attenuation –50 dB minimum Cable
3 m (10 ft) attached cable with shielded audio pair terminated at a 3-pin male XLR and three unterminated conductors for logic control Environmental Conditions
Operating Temperature: -18–57 °C (0–135 °F)Storage Temperature: -29–74 °C (-20–165 °F)Relative Humidity: 0–95%Power Requirements
11–52 Vdc phantom, 2.0 mA
MX400D
/C (R185)/S (R184)
5
Les Microflex ? série MX400D sont des micro-phones électrostatiques à électret miniatures à col de cygne avec pied pour table et cable de 3 m (10 pi). Le pied de ces microphones permet de les utiliser dans des salles polyvalentes, où une installation rapide est nécessaire, ou lorsqu’une installation permanente n’est pas pratique.
Fonctions
? Larges gamme dynamique et réponse en fréquence pour une reproduction précise du son
? Capsules interchangeables offrant un choix de courbes de directivité pour chaque application ? Bouton de coupure du son programmable et témoin DEL ? Bornes d’entrée/sortie logique pour
télécommande ou usage avec mélangeurs automatiques
? Sortie équilibrée sans transformateur pour une immunité aux bruits accrue avec de grandes longueurs de fil ? Filtrage RF
MX400 Series Variantes
Les microphones MX400 sont disponibles avec des cols de cygne de 305 mm (12 po) ou de 457 mm (18 po).
? Les modèles ? S ? comportent un bouton de coupure du son et un témoin DEL.
? Les modèles ? D ? comportent un pied de table avec bouton de coupure du son programmable et témoin DEL ainsi qu’une entrée/sortie logique. ? Les modèles ? SE ? comportent une bride de montage en surface avec cable à sortie latérale.
La courbe de directivité de la capsule incluse est indiquée par le suffixe du numéro de modèle :/C Cardio?de
/S Supercardio?de
/N
Capsule non comprise
Bonnette anti-vent encliquetable
? Encliqueter dans la gorge se trouvant au-dessous de la capsule.
? Pour la retirer, agrandir
l’écartement avec un tournevis ou l’ongle du pouce.
? Assure une protection de 30 dB contre les plosives.
Placement du microphone
? Diriger le microphone vers la source désirée, telle qu’un orateur.? L’orienter à l’opposé de toute source indésirable, telle qu’un haut-parleur.
? Placer le microphone à moins de 15 à 30 cm (6 à 12 po) de la source sonore désirée.? Toujours utiliser la bonnette anti-vent fournie ou la bonnette anti-vent en métal proposée en option pour minimaliser les bruits de respiration.
? Lorsque quatre microphones ou plus doivent être ouverts simultanément, l’usage d’une table de mélange automatique, telle que la Shure SCM810 ou
Fixation à une surface
Microphones de bureau
Supercardio?de
R185 Cardio?de
6
Raccordement à un mélangeur
automatique
Utiliser ces réglages pour raccorder le micro-phone à un mélangeur automatique ou un autre appareil qui coupe le son et contr?le le témoin DEL.
1. Connecter les bornes logiques au mélangeur automatique. Raccorder l’entrée DEL à la sortie d’obturateur pour que le témoin DEL s’allume quand ce canal est activé.
2. Régler le micro-interrupteur 3 sur on. Ceci désactive le bouton de coupure du son (le mi-crophone fait passer le signal audio, que l’on appuie sur le bouton ou non).
3. Régler le micro-interrupteur 1 pour configurer la fa?on dont le bouton de coupure du son trans-met la logique COUPURE :
Bornes logiques
Vert (MASSE LOGIQUE ): pour la connexion à la masse logique d’un mélangeur automatique, d’un commutateur ou d’un autre appareil.
Orange (ENTRéE DEL ): Régler le micro-inter-rupteur 3 sur on pour utiliser ENTRéE DEL. La borne re?oit 5 V c.c. et en cas de court-circuit à MASSE LOGIQUE, le témoin DEL s’allume.Blanc (COUPURE ): procure un signal logique TTL (0 V c.c. ou 5 V c.c.) en réaction au bouton de coupure du son. Régler le micro-interrupt-eur 1 pour instantané ou alternance. Quand l’alimentation fant?me est appliquée, la logique s’initialise à la valeur haute (5 V c.c.). Le micro-
interrupteur 2 n’a aucun effet sur COUPURE.
Utiliser les micro-interrupteurs pour configurer les réglages logiques et le comportement du bouton de coupure du son.
Les micro-interrupteurs sont recouverts à l’usine d’un morceau de ruban adhésif transparent.
Enlever le ruban adhésif pour changer les réglag-es d’interrupteur.
Configuration du bouton de coupure
du son
de coupure du son contr?le le son à partir du microphone.
Instantané : appuy-er = 0 V c.c., relach-er = 5 V c.c.
Alternance : ini-tial = 5 V c.c., ap-puyer = 0 V c.c.
102.1 mm (4 9/16 in.)
50.8 mm (2 1/32 in.)
161.9 mm (6 3/8 in.)
MX412D: 355.4 mm (14 in.)MX418D: 501.7 mm (19 3/4 in.)
approximately 3 m
(10 ft)
MIC
7
Caractéristiques
Accessoires fournis
Accessoires en option
Pièces de rechange
Type
électrostatique (capsule électret)Réponse en fréquence 50–17000 Hz
Courbe de directivité
MX412D/C, MX418D/C: Cardio?de
MX412D/S, MX418D/S: Supercardio?de Impédance de sortie
Nominale EIA, 150 Ω (180 Ω réelle)Configuration de sortie Symétrique active
Sensibilité (à 1 kHz, tension en circuit ouvert)Cardio?de: –34 dBV/Pa (21 mV)
Supercardio?de: –33 dBV/Pa (24 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
SPL maximum (1 kHz avec DHT de 1 %, charge de 1 kΩ)Cardio?de: 123 dB
Supercardio?de: 122 dB
Bruit de sortie équivalent (pondéré en A)Cardio?de: 29 dB SPL
Supercardio?de: 28 dB SPL
Rapport signal/bruit (mesuré à 94 dB SPL à 1 kHz)
Cardio?de: 65 dB
Supercardio?de: 66 dB
Plage dynamique (charge de 1 kΩ à 1 kHz)94 dB
Rejet en mode commun (10 Hz à 100 kHz)45 dB minimum
Niveau d’écrêtage de sortie du préamplifica-teur (DHT de 1 %)–6 dBV (0,5 V)
Polarité
Une pression acoustique positive sur le diaphrag-me produit une tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du connecteur XLR de sortie.Poids net
MX412D: 0,81 kg (1,80 lb)MX418D: 0,82 kg (1,82 lb)Poids Emballé
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs)MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)Connexions logiques
LED IN (ENTRéE DEL): Bas niveau activé (≤1,0 V), compatible TTL. Tension maximum absolue : -0,7 V à 50 V.
LOGIC OUT (SORTIE LOGIQUE): Bas niveau activé (≤1,0 V), chute à 20 mA, compatible TTL. Tension maximum absolue : -0,7 à 50 V (jusqu’à 50 V à 3 kΩ).
Atténuation du bouton de coupure –50 dB minimum Cable
Cable fixe de 3 m (10 pi) à paire audio blindée terminée à un XLR male à 3 broches et à trois conducteurs sans terminaison pour la commande logique
Environnement
Température de fonctionnement: -18–57 °C (0–135 °F)
Température de stockage: -29–74 °C (-20–165 °F)
Humidité relative: 0–95 %Alimentation
11–52 V c.c. fant?me, 2,0 mA
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la di-rective européenne CEM 2004/108/CE. Conforme aux normes harmonisées EN55103-1:1996 et EN55103-2:1996 pour les environnements rési-dentiels (E1) et d’industrie légère (E2).
La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante:
Représentant agréé européen :Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Homologation EMEA Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
MX400D
/C (R185)
/S (R184)
8
Shure Microflex ? Mikrofone der Reihe MX400D sind Mini-Elektretkondensatormikrofone in
Schwanenhalsausführung mit einem Tischsockel und einem 3 m langen Kabel. Der Tischsockel erm?glicht die Verwendung dieser Mikrofone in Mehrzweckr?umen, in denen eine rasche
Aufstellung erforderlich ist oder in denen sich die dauerhafte Anbringung als unpraktisch erweist.
Eigenschaften
? Breiter Dynamikbereich und Frequenzgang für pr?zise Klangreproduktion ? Austauschbare Kapseln, die eine Auswahl von Richtcharakteristiken für jeden Verwendungszweck erm?glichen ? Programmierbare Stummschalttaste und LED-Anzeige ? Eingabe- und Ausgabe-Logikanschlüsse für Fernsteuerung und Gebrauch mit automatischen Mikrofonmischstufen
? Ausgeglichene, transformatorlose Ausgabe für gesteigerte Rauschunempfindlichkeit bei langen Kabelführungen ? HF-Filterung
MX400 Series Modellvarianten
MX400 Mikrofone sind mit 305-mm- oder 457-mm-Schwanenhals erh?ltlich. ? …S“-Modelle verfügen über eine Stummschalttaste und eine LED.
? …D“-Modelle enthalten einen Tischsockel mit programmierbarer Stummschalttaste, LED und Logik-Ein-/Ausgang. ? …SE“-Modelle weisen einen
Oberfl?chenmontage-Flansch mit seitlich austretendem Kabel auf.
Die Richtcharakteristik der mitgelieferten Kapsel wird durch das Modellnummer-Suffix angegeben:/C Nierencharakteristik
/S Supernierencharakteristik /N
Kapsel nicht enthalten
Einrastender Windschutz
? In die Rille unter der Kapsel einrasten lassen.? Zum Abnehmen den Spalt mit einem Schraubendreher oder dem
Daumennagel erweitern.? Bietet 30 dB Poppschutz.
Mikrofonaufstellung
? Das Mikrofon auf die vorgesehene Klangquelle, beispielsweise den Vortragenden, richten.? Es sollte weg von unerwünschten Klangquellen, wie beispielsweise Lautsprechern, weisen.
? Das Mikrofon in 15 bis 30 cm Entfernung von der gewünschten Klangquelle anordnen.
? Stets den mitgelieferten Windschutz oder den Metall-Windschutz (Sonderzubeh?r) benutzen, um Atemger?usche zu unterdrücken.? Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig zum Einsatz kommen, wird die Verwendung einer automatischen Mischstufe, z. B. Shure SCM810 oder SCM410, empfohlen.
Befestigung an einer Oberfl?che
Tischsockel-Mikrofone
R184 Supernierencharakteristik
R185 Nierencharakteristik
9
Anschluss an eine automatische
Mischstufe
Diese Einstellungen verwenden, wenn das
Mikrofon an eine automatische Mischstufe oder ein anderes Ger?t angeschlossen wird, die bzw. das den Ton stummschaltet und die LED steuert.1. Die Logikterminals an die automatische
Mischstufe anschlie?en. LED IN mit dem Gate-Ausgang verbinden, so dass die LED leuchtet, wenn der Kanal angesteuert wird.
2. Den DIP-Schalter 3 einschalten. Dadurch wird die Stummschalttaste deaktiviert (das Mikrofon leitet den Ton weiter, egal ob die Taste ge-drückt wird oder nicht).
3. Den DIP-Schalter 1 einstellen, um zu konfigu-rieren, wie die Stummschalttaste die SWITCH
OUT-Logik (Schalterausgang) sendet:
Logikterminals
Grün (LOGIC GROUND (Logikmasse)): Stellt die Verbindung zur logischen Masse einer automa-tische Mischstufe, eines Umschalters oder eines anderen Ger?ts her.
Orange (LED IN (LED-Eingang)): Den DIP-Schalter 3 einschalten, um LED IN zu verwenden. Die Anschlussklemme zieht 5 Vdc, und wenn sie mit LOGIC GROUND kurzgeschlossen wird, leuchtet die LED auf.
Weiss
(SWITCH OUT (Schalterausgang)): Stellt TTL-Logik (0 Vdc oder 5 Vdc) als Reaktion auf die Stummschalttaste bereit. Den DIP-Schalter 1 auf tastend oder rastend einstellen. Wenn Phantomspeisung angelegt wird, wird die Logik als hoch (5 Vdc) initialisiert. Der DIP-Schalter 2
hat keine Auswirkung auf SWITCH OUT.
Die DIP-Schalter zur Konfiguration von Logikeinstellungen und des Verhaltens der Stummschalttaste verwenden.
Die DIP-Schalter werden ab Werk mit einem transparenten Band abgedeckt. Zum ?ndern der Schaltereinstellungen das Band entfernen.
?ndern von SWITCH OUT zu …Immer
einsetzen.
Konfiguration der Stummschalttaste
Schaltern 1 und 2 konfigurieren.
Den DIP-Schalter 3 unbedingt Tastend (Momentan, so-lange Taster gedrückt): drücken = 0 Vdc, freigeben = 5 Vdc
Rastend
(Umschalten nach Tasterbet?tigung): anf?nglich = 5 Vdc, drücken = 0 Vdc
102.1 mm (4 9/16 in.)
50.8 mm (2 1/32 in.)
161.9 mm (6 3/8 in.)
MX412D: 355.4 mm (14 in.)MX418D: 501.7 mm (19 3/4 in.)
approximately 3 m
(10 ft)
MIC
10
Technische Daten
Sonderzubeh?r
Mitgeliefertes Zubeh?r
Ersatzteile
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der europ?ischen Richtlinie zur elektromagne-tischen Vertr?glichkeit 2004/108/EG. Entspricht den Anforderungen der harmonisierten Normen EN55103-1:1996 und EN55103-2:1996 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
Die Konformit?tserkl?rung ist über die unten ste-hende Adresse erh?ltlich:
Bevollm?chtigter Vertreter in Europa:Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa Abteilung: EMEA-Zulassung Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany Tel: +49 7131 72 14 0Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
Type (Typ)
Kondensatormikrofon (Elektret)Frequenzgang 50–17000 Hz
Richtcharakteristik
MX412D/C, MX418D/C: Niere
MX412D/S, MX418D/S: Superniere Ausgangsimpedanz
EIA-Nennwert: 150 Ω (180 Ω Ist-Wert)Ausgangskonfiguration Aktiv symmetrisch
Empfindlichkeit (bei 1 kHz, Leerlaufspannung)Niere: –34 dBV/Pa (21 mV)
Superniere: –33 dBV/Pa (24 mV)
1 Pascal=94 dB Schalldruckpegel
Maximaler Schalldruckpegel (1 kHz bei 1 % Gesamtklirrfaktor, 1 kΩLast)Niere: 123 dB
Superniere: 122 dB
?quivalenzausgangsrauschen (mit A-Gewichtung)
Niere: 29 dB Schalldruckpegel
Superniere: 28 dB Schalldruckpegel
Signalrauschabstand (bezogen auf 94 dB Schalldruckpegel bei 1 kHz)Niere: 65 dB
Superniere: 66 dB
Dynamikbereich (1 kΩ Last bei 1 kHz)94 dB
Gleichtaktunterdrückung (mindestens 10 Hz bis 100 kHz)45 dB Minimum
Vorverst?rkerausgang-Begrenzungspegel (1% THD)
–6 dBV (0,5 V)
Polarit?t
Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt positive Spannung an Pin 2 in Bezug auf Pin 3 des https://www.doczj.com/doc/b315554048.html,togewicht MX412D: 0,81 kg MX418D: 0,82 kg Gewicht Verpackt
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs)MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)Logikanschlüsse
LED EIN: Aktiver Tiefpegel (≤1,0 V), TTL-kompatibel. Absolute Maximalspannung: -0,7 V bis 50 V.
LOGIC OUT: Aktiver Tiefpegel (≤1,0 V), sinkt auf bis zu 20 mA ab, TTL-kompatibel. Absolute Maximalspannung: -0,7 V bis 50 V (bis zu 50 V bei bis zu 3 kΩ).
Stummschalterbed?mpfung –50 dB Minimum Kabel
3 m langes befestigtes Kabel mit abgeschirm-tem Tonfrequenzpaar an einem 3-Pin-XLR-Stecker und drei unabgeschlossenen Leitern für Logiksteuerung Temperaturbereich
Betriebstemperatur: -18–57 °C Lagerungstemperatur: -29–74 °C Relative Feuchtigkeit: 0–95%Versorgungsspannungen
11–52 V DC Phantomspeisung, 2,0 mA
MX400D
/C (R185)
/S (R184)
11 Los micrófonos Microflex? serie MX400D de
Shure son micrófonos de condensador de elec-
treto miniatura con cuello de cisne que tienen una
base para escritorio y un cable de 3 m (10 pies)
de largo. La base para escritorio permite usar es-
tos micrófonos en salas de uso general, en situa-
ciones en las cuales se requiere una instalación
rápida, o cuando una instalación permanente
resulta poco práctica.
Características
? Rango dinámico y respuesta de frecuencias
amplios para una reproducción sonora fiel
? Cápsulas intercambiables que permiten elegir
el patrón polar óptimo para cada aplicación
? Botón de silenciamiento programable y LED
indicador
? Bornes de entrada/salida lógica para
control remoto o para usarse con consolas
mezcladoras automáticas
? Salidas equilibradas sin uso de
transformadores para aumentar la inmunidad a
los ruidos en tramos largos de cable
? Filtrado de RF
MX400 Series Variedades de modelos
Los micrófonos MX400 se ofrecen con cuello de
cisne de 305 mm (12 pulg) ó 457 mm (18 pulg).
? Los modelos “S” incluyen botón de
silenciamiento y LED indicador.
? Los modelos “D” incluyen base para escritorio,
botón de silenciamiento programable con LED
y entrada/salida lógica.
? Los modelos “SE” incluyen una brida de
montaje en superficie y cable con salida por el
costado.
El patrón polar de captación de la cápsula in-
cluida se designa por el sufijo que tiene en su
número de modelo:
/C Cardioide
/S Supercardioide
/N
No incluye cápsula
Paravientos de espuma de
colocación a presión
? Engánchelo en la
ranura que está
debajo de la cápsula.
? Para quitarlo, utilice
un destornillador o
la u?a del dedo para
abrir la separación.
? Proporciona 30 dB
de protección contra
chasquidos.
Colocación del micrófono
? Oriente el micrófono hacia la fuente sonora
deseada, tal como un conferencista.
? Oriéntelo en sentido opuesto a fuentes no
deseadas, tales como un altavoz.
? Coloque el micrófono a una distancia de 15
a 30 cm (6 a 12 pulg) de la fuente sonora
deseada.
? Siempre use el paravientos provisto o el
paravientos metálico opcional para controlar el
ruido causado por el aliento.
? Si cuatro o más micrófonos estarán activos
simultáneamente, se recomienda usar una
consola mezcladora automática tal como la
SCM810 ó la SCM410 de Shure.
Micrófonos de escritorio
R184 supercardioide
R185 cardioide
12
Conexión a consola mezcladora
automática
Utilice esta configuración si se va a conectar el micrófono a una consola mezcladora automática o a otro dispositivo que controla el silenciamiento y el LED.
1. Conecte los bornes de la entrada lógica a la consola mezcladora automática. Conecte la en-trada LED IN a la salida de la compuerta, a fin de que el LED se ilumine cuando el canal del micrófono está activo.
2. Fije el interruptor DIP 3 en la posición de acti-vado. Esto inhabilita el botón de silenciamiento (el micrófono envía la se?al de audio sin impor-tar si el botón está oprimido o no).
3. Fije el interruptor DIP 1 para configurar cómo envía el botón la se?al lógica por la salida
SWITCH OUT:
Bornes lógicos
Verde (TIERRA LOGICA): Se conecta al conduc-tor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de una consola mezcladora automática, conmutador u otro equipo.
Anaranjado (LED IN): Coloque el interruptor DIP 3 en la posición de activado para usar la entrada LED IN. Este borne tiene 5 VCC, y cuando se lo pone en cortocircuito con TIERRA LOGICA, el LED se ilumina.
Blanco (SWITCH OUT): Suministra una se?al lógica TTL (0 VCC ó 5 VCC) en respuesta al botón de silenciamiento. Coloque el conmutador DIP 1 en la posición de contacto momentáneo o de conmutador. Cuando se aplica la alimentación
phantom, la se?al lógica cobra valor inicial alto (5 VCC). El interruptor DIP 2 no tiene efecto so-
bre la salida SWITCH OUT.
Utilice los interruptores DIP para configurar pará-metros lógicos y el comportamiento del botón de silenciamiento.
Los interruptores DIP se cubren con un trozo de cinta adhesiva transparente en la fábrica. Quite la cinta adhesiva para cambiar las posiciones de los interruptores.
Configuración del botón de
silenciamiento
siguiente.
Fije el interruptor DIP 3 en posición de tivado (valor de fábrica) para que el botón de silenciamiento controle la se?al de audio del micrófono.
Momentáneo: oprimido = 0 VCC, suelto = 5 VCC Conmutador: inicial = 5 VCC, oprimido = 0 VCC
102.1 mm (4 9/16 in.)
50.8 mm (2 1/32 in.)
161.9 mm (6 3/8 in.)
MX412D: 355.4 mm (14 in.)MX418D: 501.7 mm (19 3/4 in.)
approximately 3 m
(10 ft)
MIC
13
Especificaciones
Accesorios suministrados
Accesorios opcionales
Repuestos
Tipo
Condensador (electreto polarizado)Respuesta de frecuencia 50–17000 Hz Patrón polar
MX412D/C, MX418D/C: Cardioide
MX412D/S, MX418D/S: Supercardioide Impedancia de salida
Nominal según EIA 150 Ω (180 Ω real)Configuración de salida Activa equilibrada
Sensibilidad (a 1 kHz, voltaje de circuito abierto)
Cardioide: –34 dBV/Pa (21 mV)
Supercardioide: –33 dBV/Pa (24 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Nivel de presión acústica (SPL) máx. (1 kHz con 1% THD, carga de 1 kΩ)Cardioide: 123dB
Supercardioide: 122dB
Ruido equivalente de salida (Ponderación A)Cardioide: 29 dB SPL
Supercardioide: 28 dB SPL
Relación de se?al a ruido (con respecto a 94 dB SPL a 1 kHz)Cardioide: 65dB
Supercardioide: 66dB
Rango dinámico (1 kΩ de carga a 1 kHz)94dB
Rechazo en modo común (10 Hz a 100 kHz)45 dB mínimo
Nivel de limitación de salida del preamplifica-dor (1% THD)–6 dBV (0,5 V)
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micró-fono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del conector XLR de salida.Peso neto
MX412D: 0,81 kg (1,80 lb)MX418D: 0,82 kg (1,82 lb)Peso Embalado
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs)MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)Conexiones lógicas
ENTRADA DE LED: Se activa con nivel bajo (≤1,0 V), compatible con TTL. Voltaje máximo absoluto: -0,7V a 50V.
SALIDA LOGICA: Se activa con nivel bajo (≤1,0 V), consume hasta 20 mA, compatible con TTL. Voltaje máximo absoluto: -0,7 V a 50 V (hasta 50 V con carga de 3 kΩ).
Atenuación introducida por interruptor silenciador –50 dB mínimo Cable
Cable de 3 m (10 pies) conectado con par blin-dado equilibrado con conector XLR macho de 3 clavijas y tres conductores sin conexión terminal para control lógico
Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento: -18–57°C (0–135°F)
Temperatura de almacenamiento: -29–74°C (-20–165°F)
Humedad relativa: 0–95%Requisitos de alimentación
11–52 VCC de alimentación Phantom, 2,0 mA
CERTIFICACIONES
Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva europea de EMC 2004/108/EC. Satisface las normas armonizadas EN55103-1:1996 y EN55103-2:1996 para entornos de uso residencial (E1) e industrial ligero (E2).
La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección:
Representante autorizado en Europa:Shure Europe GmbH
Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa Aprobación para región de EMEA Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
MX400D
/C (R185)
/S (R184)
14
I microfoni Shure Microflex ? Serie MX400D sono microfoni a collo d’oca a condensatore a elettrete tipo miniatura dotati di base da tavolo e cavo da 3 m (10 piedi). La base da tavolo consente l’uso dei microfoni in sale multifunzionali ove occorra eseguire messe a punto rapide o dove non sia possibile effettuare installazioni permanenti.
Caratteristiche
? L’intervallo dinamico e la risposta in frequenza ampie consentono una precisa riproduzione dei suoni.? Le capsule intercambiabili forniscono una gamma di diagrammi polari per ciascuna applicazione.
? Sono presenti un pulsante di silenziamento programmabile ed il relativo indicatore LED.
? Vi sono terminali di ingresso ed uscita logici per la regolazione a distanza o si usa con i mixer microfonici automatici.? L’uscita bilanciata, senza trasformatore,
consente di ottenere una maggiore immunità dal rumore in lunghi tratti di cavo.? Filtro RF
MX400 Series Descrizione dei modelli
I microfoni MX400 sono disponibili con collo d’oca da 305 mm (12 pollici) o 457 mm (18 pollici).
? I modelli “S” includono pulsante di silenziamento e relativo LED.
? I modelli “D” includono una base da tavolo con pulsante di silenziamento programmabile, relativo LED ed ingresso e uscita logici. ? I modelli “SE” presentano una flangia per montaggio superficie con cavo con uscita laterale.
Il diagramma polare della capsula inclusa è in-dicato dal suffisso del numero di modello, come indicato di seguito./C Cardioide
/S Supercardioide
/N
Capsula non inclusa
Antivento fissabile a scatto
? Fatelo scattare nella scanalatura sotto la capsula.? Per rimuoverlo, allargate lo spazio mediante un
cacciavite o l’unghia del pollice.? Fornisce un filtro antischiocco pari a 30 dB.
Posizionamento del microfono
? Rivolgete il microfono verso la sorgente sonora desiderata, ad esempio l’oratore.? Rivolgete il microfono dalla parte opposta a qualsiasi sorgente non desiderata, ad esempio l’altoparlante.? Sistemate il microfono a non più di 15-30 cm (6-12 pollici) dalla sorgente sonora desiderata.
? Usate sempre l’antivento in dotazione o
l’antivento in metallo opzionale per tenere sotto controllo il rumore della respirazione.? Se si terranno aperti quattro o più microfoni contemporaneamente, si consiglia l’uso di un mixer automatico, ad esempio Shure SCM810 o SCM410.
Fissaggio ad una superficie
Microfoni da tavolo
Supercardioide
R185 Cardioide
15
Collegamento al mixer automatico
Utilizzate queste impostazioni in caso di collega-mento del microfono ad un mixer automatico o altro dispositivo di silenziamento dell’audio e di comando del LED.
1. Collegate i terminali logici al mixer automatico. Collegate l’ingresso LED all’uscita di porta per illuminare il LED quando è attivo quel canale.
2. Impostate l’interruttore DIP 3 su on. Ciò disat-tiva il pulsante di silenziamento (il microfono trasferisce l’audio indipendentemente dallo stato del pulsante, premuto o non premuto).
3. Impostate l’interruttore DIP 1 per configurare la modalità di invio della logica dell’USCITA INTERRUTTORE da parte del pulsante di silenziamento.
Terminali logici
Verde (MASSA LOGICA): si collega alla massa logica di un mixer automatico, commutatore o al-tra apparecchiatura.
Arancione (INGRESSO LED): impostate
l’interruttore DIP 3 su on per usare l’INGRESSO LED. Il terminale assorbe 5 V c.c. e, se in cortocir-cuito alla MASSA LOGICA, il LED si accende.Bianco (USCITA INTERRUTTORE): fornisce logica TTL (0 V c.c. o 5 V c.c.) in risposta al pul-sante di silenziamento. Impostate l’interruttore DIP 1 in alto per l’azione momentanea o le due posizioni. Se si applica alimentazione virtuale, la logica si inizializza ad un livello alto (5 V c.c.). L’interruttore DIP 2 non ha alcun effetto
sull’USCITA INTERRUTTORE.
Usate gli interruttori DIP per configurare le impostazioni logiche e lo stato del pulsante di silenziamento.
gli interruttori DIP vengono coperti in fabbrica con del nastro trasparente. Rimuovete il nastro per modificare le impostazioni degli interruttori.
Configurazione del pulsante di
silenziamento
seguito.
(impostazione predefinita di fabbrica) in modo che il pulsante di silenziamento comandi l’audio dal microfono.Momentaneo: pres-sione = 0 V c.c., rilas-cio = 5 V c.c.Attivazione/disattivazi-one: iniziale = 5 V c.c., pressione = 0 V c.c.
102.1 mm (4 9/16 in.)
50.8 mm (2 1/32 in.)
161.9 mm (6 3/8 in.)
MX412D: 355.4 mm (14 in.)MX418D: 501.7 mm (19 3/4 in.)
approximately 3 m
(10 ft)
MIC
16
Dati tecnici
Accessori opzionali
Accessori in dotazione
Parti di ricambio
OMOLOGAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettro-magnetica 2004/108/CE. Conforme alle norme ar-monizzate EN55103-1:1996 ed EN55103-2:1996 per l’uso in ambienti domestici (E1) e industriali leggeri (E2).
La dichiarazione di conformità può essere otte-nuta da:
Rappresentante europeo autorizzato:Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa Approvazione EMEA Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
Tipo
A condensatore (polarizzazione a elettrete)Risposta in frequenza 50–17000 Hz
Diagramma polare
MX412D/C, MX418D/C: Cardioide
MX412D/S, MX418D/S: Supercardioide Impedenza di uscita
Valore nominale EIA di 180 Ω (valore effettivo 150 Ω)Uscita
Attivo, bilanciato
Sensibilità (a 1 kHz, tensione a circuito aperto)Cardioide: –34 dBV/Pa (21 mV)
Supercardioide: –33 dBV/Pa (24 mV)
1 Pascal=94 dB di SPL
Livello di pressione sonora (SPL) massimo (1 kHz a 1% THD, carico di 1 kΩ)Cardioide: 123dB
Supercardioide: 122dB
Rumore in uscita equivalente (ponderazione A)
Cardioide: 29 dB di SPL
Supercardioide: 28 dB di SPL
Rapporto segnale/rumore (riferito a 94 dB di SPL a 1 kHz)Cardioide: 65dB
Supercardioide: 66dB
Gamma dinamica (carico di 1 kΩ a 1 kHz)94dB
Reiezione di modo comune (10 Hz-100 kHz)45 dB minimo
Livello di limitazione (clipping) all’uscita del preamplificatore (1% di THD)–6 dBV (0,5 V)Polarità
Una pressione sonora positiva sul diaframma produce una tensione positiva sul piedino 2 risp-etto al piedino 3 del connettore XLR di uscita.Peso netto
MX412D: 0,81 kg MX418D: 0,82 kg Peso Lordo
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs)MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)Collegamenti logici
Ingresso LED: Attivo basso (≤1,0 V), compatibile con TTL. Tensione massima assoluta: - 0,7 - 50 V.
Uscita LOGICA: Attiva bassa (≤1,0 V), as -sorbimento fino a 20 mA, compatibile con TTL. Tensione massima assoluta: -0,7 - 50 V (fino a 50 V con 3 kΩ).
Attenuazione dell’interruttore di silenziamento –50 dB minimo Cavo
Cavo da 3 m non scollegabile, con doppino audio schermato dotato di connettore XLR maschio a 3 piedini e tre conduttori senza terminazione per il comando logico
Specifiche ambientali
Temperatura di funzionamento: -18–57 °C Temperatura a magazzino: -29–74 °C Umidità relativa: 0–95%Alimentazione
Alimentazione virtuale a 11–52 V c.c., 2,0 mA
MX400D
/C (R185)
/S (R184)
17
Shure Microflex ? MX400Dシリーズマイクロホンは、ミニエレクトレットコンデンサグースネック型マイクロホンで、デスクトップベースと3mのケーブルが付属しています。 デスクトップベースを使用することで、マイクロホンを迅速に設置しなければならない多目的ルームなど、常設が難しい場所で使用することができます。
機能
? 幅広いダイナミックレンジと周波数応答により、正確な音響再生を実現
? 用途に合わせて極性パターンを選択できる交換可能カートリッジ? プログラム可能ミュートボタンとLEDインジケータ
? リモートコントロールの論理入力/出力端子または自動ミキサーの使用? 変圧器不要のバランス出力により、長いケーブル使用時のノイズに対する電磁波耐性が向上。? RFフィルタリング
MX400 Series モデル種類
MX400マイクロホンには、305mmまたは457mm のグースネックが使用できます。
? SモデルにはミュートボタンとLEDがあります。
? Dモデルにはデスクトップベース、プログラム可能のミュートボタンおよびLED、論理入力/出力があります。 ? SEモデルには表面取付けフランジと横出しケーブルが採用されています。
付属カートリッジの極性パターンは、モデル番号末尾に示されています:/C カーディオイド
/S スーパーカーディオイド/N
付属カートリッジなし
スナップフィットウィンドスクリーン
? カートリッジ下の溝にはめ込みます。? 外すには、ドライバーや親指で隙間をこじ開けます。? 30dBのポップ音防止を提供します。
マイクロホンの配置
? マイクロホンを目的の音源(話し手など)に向けます。? ラウドスピーカー等の不要な音源には向けないようにします。? マイクロホンを、必要な音源から15~30cmの距離に設置します。
? 付属のウィンドスクリーンまたはオプションの金属製ウィンドスクリーンを必ず使用して、ブレスノイズを制御してください。? 一度に4個以上のマイクロホンを使用する場合は、Shure SCM810またはSCM410などの自動ミキサーを使用するようお勧めします。
表面への固定
デスクトップマイクロホン
スーパーカーディ
オイド
R185 カーディオイド
18
自動ミキサーへの接続
これらの設定は、自動ミキサー、または音声をミュートしLEDを制御する他の装置にマイクロホンを接続する場合に使用してください。
1. ロジック端子を自動ミキサーに接続します。 LED INをゲート出力に接続すると、チャンネルがゲートオンしたときにLEDが点灯します。
2. DIPスイッチ3をオンに設定します。 これによりミュートボタンが無効になります(ボタンを押しているかいないかに関わらずマイクロホンは音を伝えます)。
3. DIPスイッチを1にセットし、ミュートボタンがSWITCH OUTロジックを送る方法を設定します:
ロジック端子
緑色 (): 自動ミキサー、切り換え装置、他の機器のロジックアースに接続します。
オレンジ (LED IN): DIPスイッチ3をオンにセットしてLED INを使用します。端子は5 Vdcを出し、LOGIC GROUNDにショートしたとき、LED がオンになります。
白 (SWITCH OUT): ミュートボタンに反応してTTLロジック(0 Vdcまたは5 Vdc)を提供します。 DIPスイッチ1をモメンタリまたはトグルにセットします。 ファンタム電源を使用したとき、ロジックはハイ(5 Vdc)で開始します。 DIPス
イッチはSWITCH OUTに影響しません。
ロジック設定とミュートボタンを設定するにはDIPスイッチを使用します。
DIPスイッチは、透明なテープで覆われて出荷されます。 スイッチ設定を変える際はテープを取り除いてください。
SWITCH OUTを常にモメンタリに変
1. す。
2. ミュートボタン設定
うに設定します。
るよう、DIPスイッチ3はオフモメンタリ: プッシュ = 0 Vdc、リリー
ス = 5 Vdc
トグル: 初
期 = 5 Vdc、プッシ
ュ = 0 Vdc
102.1 mm (4 9/16 in.)
50.8 mm (2 1/32 in.)
161.9 mm (6 3/8 in.)
MX412D: 355.4 mm (14 in.)MX418D: 501.7 mm (19 3/4 in.)
approximately 3 m
(10 ft)
MIC
19
仕様
付属アクセサリー
オプション?アクセサリー(別売)
交換部品
型コンデンサー型(エレクトレットバイアス方式)周波数特性50–17000 Hz 指向特性
MX412D/C, MX418D/C: カーディオイドMX412D/S, MX418D/S: スーパーカーディオイド出力インピーダンス180ΩでEIA定格(150 Ω実効)出力構成アクティブバランス感度 (1 kHz、開回路電圧)カーディオイド: –34 dBV/Pa (21 mV)スーパーカーディオイド: –33 dBV/Pa (24 mV)
1 パスカル=94 dB SPL
最大SPL (1 kHz、1% THD、1 k Ω負荷)カーディオイド: 123dB スーパーカーディオイド: 122dB 等価出力ノイズ (Aウェイト)カーディオイド: 29 dB SPL スーパーカーディオイド: 28 dB SPL S/N比 (94 dB SPL、1 kHzで参照)カーディオイド: 65dB スーパーカーディオイド: 66dB ダイナミックレンジ (1 k Ω負荷、1 kHz)94dB
同相信号除去比 (10 Hz ~ 100 kHz )45 dB 以上プリアンプ出力クリッピングレベル (1% THD)–6 dBV (0.5 V)
極性
ダイヤフラムへの正の圧力により、XLR出力コネクターの3番ピンに対して2番ピンに正電圧が生成されます。重 量
MX412D: 0.81 kg MX418D: 0.82 kg パッケージ込み
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs)MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)ロジックコネクターLEDイン: アクティブロー (1.0 V以下)、TTL対応。絶対最大電圧:-0.7 V ~ 50 V ロジックアウト: アクティブロー (1.0 V以下)、最大20 mAまでシンク、TTL対応。絶対最大電圧:-0.7 V~50 V (3 k Ωを介して最大50 V)。ミュートスイッチアッテネーション–50 dB 最低ケーブル
3mの付属ケーブルは、オス型3ピンXLRで終端処理のシールド付きオーディオペアおよびロジックコントロールに非終端処理の3本のコンダクター付き。環境条件
使用温度範囲: -18–57 °C 保存温度: -29–74 °C 相対湿度: 0–95%使用電源
11–52 V dc 直流電流、ファンタム電源、2.0 mA
認 証
CEマーキングに適格。欧州EMC指令2004/108/ECに適合。住宅(E1)および軽工業(E2)環境に関し、EN55103-1:1996およびEN55103-2:1996の整合規格に対応。
適合宣言書は以下より入手可能です:ヨーロッパ認定代理店:Shure Europe GmbH
ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部:部門: EMEA承認
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0Fax: +49 7131 72 14 14
Eメール: EMEAsupport@shure.de
SHURE Incorporated https://www.doczj.com/doc/b315554048.html,
United States, Canada, Latin America, Caribbean:5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414Asia, Pacific:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
SHURE Incorporated https://www.doczj.com/doc/b315554048.html, états-Unis, Canada, Amérique latine, Cara?bes:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.Téléphone : 847-600-2000
Télécopie aux états-Unis : 847-600-1212 Télécopie internationale : 847-600-6446Europe, Moyen-Orient, Afrique:
Shure Europe GmbH, Téléphone : 49-7131-72140 Télécopie : 49-7131-721414Asie, Pacifique:
Shure Asia Limited, Téléphone : 852-2893-4290 Télécopie : 852-2893-4055
SHURE Incorporated https://www.doczj.com/doc/b315554048.html,
Estados Unidos, Canadá, Latinoamérica, Caribe:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, EE.UU.Teléfono: 847-600-2000 (dentro de los EE.UU.) Fax: 847-600-1212
Fax internacional: 847-600-6446Europa, Medio Oriente, Africa:
Shure Europe GmbH, teléfono: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414Asia, Pacífico:
Shure Asia Limited, teléfono: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
SHURE Incorporated https://www.doczj.com/doc/b315554048.html, Stati Uniti, Canada, America latina, Caraibi:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.Numero telefonico: 847-600-2000 Fax U.S.A.: 847-600-1212
Fax internazionale: 847-600-6446Europa, Medio Oriente, Africa:
Shure Europe GmbH, numero telefonico: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414Asia, Pacifico:
Shure Asia Limited, numero telefonico: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
5001,0002,0005,00010,00020,000
50100200200
+10
–10
5001,0002,0005,00010,00020,000
50100200200
+10
–105001,0002,0005,00010,00050100200200
+10
–10
20,000
SUPERCARDIOID
SUPERCARDIO?DE SUPERKARDIOID SUPERCARDIOIDE SUPERCARDIOIDE
CARDIOID
CARDIO?DE KARDIOID CARDIOIDE CARDIOIDE
OMNIDIRECTIONAL
OMNIDIRECTIONNELLE ALLE RICHTUNGEN OMNIDIRECCIONAL OMNIDIREZIONALE
Hz
Hz
Hz
o
90o o
9090o
250 Hz 500 Hz 1000 Hz
2500 Hz
6400 Hz 10000 Hz
250 Hz 500 Hz 1000 Hz
2500 Hz 6400 Hz 10000 Hz
250 Hz
500 Hz 1000 Hz
2500 Hz
6400 Hz 10000 Hz
o
o
90o
90o
90o 90OMNIDIRECTIONAL
OMNIDIRECTIONNELLE ALLE RICHTUNGEN OMNIDIRECCIONAL OMNIDIREZIONALE
CARDIOID
CARDIO?DE KARDIOID CARDIOIDE CARDIOIDE
SUPERCARDIOID
SUPERCARDIO?DE SUPERKARDIOID SUPERCARDIOIDE SUPERCARDIOIDE
会议室话筒的选择与使用 会议室中对声音一般要求明亮、清晰,响度要适中。在布置会场时,讲话者不可能到现场试音。因此,要想在现场扩声时达到明亮、清晰的声音效果(响度正好但不啸叫的要求),话筒的选择与摆放就有一定的学问。 1、话筒的选择 由于不同的话筒对不同的声源有不同的效果,因此在选择话筒之前必须深入了解话筒的技术特性、性能优劣以及适用场合。话筒选用时除了要考虑话筒的灵敏度、输出阻抗与调音台输入阻抗的匹配等电声指标外,在会议室内还需要考虑话筒的指向特性、频响特性以及话筒的外形等。 就指向性而言,超心形适合较远距离拾音,心形适合多数情况,无方向性则不适合语言拾音,因为容易引起回授。另外,在会议室内还要根据音箱的布局,来选择指向特性合适的话筒。 1)集中式或半集中式布局的扩声系统,话筒的指向特性应为心形或超心形。 2)分散式布局的扩声系统,一般应选择心形话筒,如果话筒距扩声音箱较远,而厅堂混响时间不是过长,亦可选择无方向性话筒。 3)当声源十分贴近话筒时,可使用技术指标消除近讲效应的近讲心形话筒。 就话筒的频响特性而言,往往静态技术指标稍低而瞬态特性好的话筒,要比静态技术指标稍高而瞬态特性差的话筒更好一些。另外,从低频到高频频响特性均匀、平滑的话筒比某一频段突出的话简要好,因为突出的部分也是容易引起啸叫的部分。 此外,钝重的口声往往由于话筒过近而被过分加重。当然,可以用电子校正(在传声电路中)来补偿,这对于音频太低的口声没有影响,但对于前后的移动有限制,发话人与话筒的距离必须保持恒定,否则低频成分会有变化,而直达声与混响声(在音响状态“活跃”的声场中)之间的比率也会发生变化。 在6000—9000Hz之间大量出现峰值的话筒,会使带咝咝音的口音变得齿音更重。当然,也可用电子方法校正,但要付出在峰顶带来死点的代价。因此,会议室一般没有必要用高质量的话筒,具有平滑响应的话筒就可以了。 就话筒的内部构造类型而言,一般会议室扩声以往选用动圈式话筒。近年来,随着会议桌子的加大、加宽,现在多数选择电容式鹅颈话筒。这样,在会议桌比较宽时,不至于被讲话者推到桌边而拾取不到声音。另外,电容话筒的话筒头比较小,不至于遮住讲话者的面部也是被选择的原因之一。 综上所述,除特殊要求外,会议室一般推荐选用频率响应宽,频响传输特性均匀、平滑、失真度小的电容式鹅颈心形话筒。
专业UHF无线麦克风说明书 产品简介: 本系列专业无线麦克风设计用于专业舞台演出、体育场馆、高档KTV 包房和大厅、学校课室和多媒体室及高品位的家庭使用,配合专业级的功放、音响、点歌机和大屏幕电视的使用。具备以下特点:1.具备网头锁紧结构并配用高强度防撞钢性网头,在营业场所以防止客人拆解麦克风而造成损坏;2.采用简单按键开关,麦克风外观上再没有其它按钮或者可调部件,完全避免误操作造成故障;3.网头部位有六角防滚橡胶圈,放在桌面不易滚动;麦克风尾部有保护橡胶套,跌落时不易损坏;4.以自动搜索空闲信道,快速准确地找到无干扰的用信道,大大简化工程安装中的调试工作;5.音码静音设计(数字导频),具备音码锁定功能或者身份识别功能,彻底杜绝干扰和窜频现象:在麦克风所发射的信号中,包含音码频率;接收机在接收到信号后,会检测信号中的音码频率。干扰信号不会包含这种特定的音码频率,所以接收机以将不包含音码频率的干扰信号拒之门外,大大提高了接收机的抗干扰能力。这一功能最大程度地满足了多台产品同时使用的场合,例如舞台演出、KTV 包房、学校教室等.6. 采用专门设计的音头,针对人声的特点进行了均衡调校,使您讲话或者唱歌都能轻松自如。7.具备自动静音及冲击消除电路,避免开关机时的冲击和噪声,防止影响现场气氛甚至损坏扩声设备;8.麦克风内部采用双升压电路设计,电池电压下跌时,不会降低发射功率,不会缩短操作距离。 关于干扰常识 无线麦克风是利用无线电波在空间的辐射传播来传递声音的设备,需要发射无线电波和接收无线电波,因此不避免地会遇到无线电波干扰的问题。设备所处的空间里,会有许多其它设备发出的无线电波信号,例如电视发射台、雷达站、无线电台、无线对讲机等,会发射出自身工作所需的无线电波,这些电波信号一般情况下分布在频谱图的不同位置,即具有不同的频率,而接收设备(接收机)具有选频接收的能力,所以一般情况下不会受到干扰。是当其它信号的频率足够接近接收机的接收频率时,就能产生干扰,即接收机接收到其它信号而发出不需要的声音,尤其是其它信号又比较强的时候,更容易出现这种干扰现象。接收机附近的其它设备,例如影碟机、电脑点歌机等,在工作时也会发出一些杂乱的信号,这些信号强度较弱,频率分布比较广,很容易覆盖无线麦克风接收机的接收频率,当接收机比较靠近这些设备时,就可能在自身的接收频率上接收到足够强的干扰信号而输出噪音。在舞台演出、KTV 包房、学校教室等场合,常常会使用多套无线麦克风,这些无线麦克风在一个半径为数十米的空间里同时工作。每支无线麦克风在工作时,都会发射出所需要的工作信号和一些不需要的杂波信号。多支麦克风同时工作时,多个工作信号和多个杂波信号会同时出现在周围的空间里。有时候,这些众多的信号有机会进入接收机,并在接收机的电路中相互作用,产生出一些新的频率的信号。当产生的某个新信号的频率很接近甚至等于接收机的接收频率时,就会出现干扰现象,接收机将会输出其它麦克风的声音(俗称窜频),或者输出一些噪音。技术上一般通过降低麦克风工作时发出的的杂波信号、提高接收机的选频能力等手段,以避免干扰。另外,无线麦克风的接收机内部有一个静噪电路,以在信号强度较弱,低于设定的静噪门时关闭输出电路,以避免输出噪音,该功能可将一些强度较弱的
以下是麦克风使用说明书,结合所学知识谈谈说明书翻译过程中应注意什么。?Instruction Manual fro Sharp UD-952 Microphone Features (1) This type of microphone employs a double dome diaphragm to achieve a well balanced sound quality from the lower range to the upper range so that a crystal clear sound quality is produced. (2) A light aluminum wire (LAW) is employed for the voice coil to achieve high quality sound. (3) A reliable Sharp brand connector is employed Operation Instructions (1) Insert the microphone plug into the microphone terminal. (2) Switch the microphone to the “ON” position. (3) Adjust the volume with the volume control knob on the amplifier before use. (4) Move the microphone switch to the “OFF” position when you finish the song or speech before handling the microphone to someone else. ?Precautions: ?(1) If the microphone head is covered by hand or the microphone is carried to the speaker, a sharp noise may be generated, which is caused by the microphone picking up the sound output from the speaker. To prevent this first decrease the volume, then place the microphone in such a way that it is not pointed to the speaker. Be sure that there is a sufficient distance between the microphone and the speaker. ?(2) The microphone is sensitive equipment. So avoid dropping or hitting it. Don’t apply strong shock to it. ?(3) Don’t store the microphone in a place with high temperature or humidity. 夏普UD-952麦克风指导手册 特征 (1)这种类型的麦克风用一个双圆顶隔膜使声音从低音到高音变化平稳以便产生清晰明亮的声音。 (2)轻质铝线材音圈可以产生高品质声音。 (3)具备可靠的夏普连接器 操作说明书 (1)把麦克风插头插入麦克风终端。 (2)把麦克风开关置于“ON”位置。 (3)使用前用音量控制钮把音量调节在放大位置。 (4)把麦克风传给别人前把开关置于off位置 注意事项: (1)如果麦克风的顶部被手遮住或者麦克风移到扬声器前会产生尖锐的噪声,这是因为麦克风接收到从扬声器输出的声音。为防止这种情况出现,首先把音量降低,然后把麦克风放到不是面向扬声器的位置。确保麦克风与扬声器间有足够长的距离。 (2)麦克风是敏感设备,所以避免掉落和击打并且不要有强烈震动。 (3)不要在高温或潮湿的地方存放麦克风
麦克风在录音室与现场扩音的音效不同: 许多用户看到电视节目中,使用领夹式麦克风(Lavalier Mic)发音的音效非常理想,于是也使用这种麦克风在现场扩音,结果都达不到想象中那么满意的音效。这不是领夹式麦克风本身质量的问题,而是因为麦克风的佩戴位置距离嘴巴太远,在现场扩音时麦克风会与扩音系统的喇叭产生回授声的物理现象,无法任意提升音量,于是扩音效果不佳。 拉近麦克风与嘴巴的距离,以改善麦克风的扩音音效: 由于领夹式麦克风佩戴在胸前,距离嘴巴较远,输出的音量会大大的降低,若是把扩音机的音量调大,就容易产生回授的哮叫声,这是一般麦克风用户常遇到的难题。如果要提升麦克风的音量,又不产生回授声,唯一的方法就是利用『麦克风的音量与音源的距离平方成反比』的原理,将麦克风与嘴巴的距离拉近,就可以将麦克风的声音大大的提升。 使用头戴式麦克风,改善现场扩音的音量: 可是问题就在于如何将麦克风固定在嘴巴的附近呢?市面上出现许多设计,『头戴式麦克风』的设计就是其中的解决方法之一。 头戴式麦克风主要目的是提供现场扩音之用,借着佩挂在头上,可以把麦克风音头调整到最靠近嘴巴的位置,让麦克风获得最高的灵敏度,输出最大的音量,改善产生回授声的困扰。 头戴式麦克风音效的难题:
可是新的问题又来了,由于我们的嘴巴在讲话时,对有些发音如含有英文字母的『B、F、P…』或中文的『ㄆ、ㄈ、ㄊ、ㄏ…』等等字音,会由嘴巴发出强烈的『气爆』冲击到麦克风的振动膜,使麦克风产生过荷(Overload)失真,导致喇叭输出强烈的『气爆杂音』(Pop Noise),严重破坏了正常音质,这种现象尤其在麦克风对着嘴巴正面或下巴附近使用时最明显,而且麦克风距离嘴巴越近,气爆杂音也就越严重。 怎样佩戴头戴式麦克风才能展现最佳的音效? 调整佩戴麦克风的姿势,将音头调整在『靠近嘴巴左右两边』的位置,可以降低气爆杂音并获得预期的音量及正常的音质。 头戴式麦克风使用的音头有:全指向性及单指向性两种,前者,因为音头没有指向性,佩戴时只要『把音头调整在嘴巴左右两边,距离嘴角约一个指头的距离,并与嘴角接近垂直的方向』,就可以明显的避免气爆杂音,达到最清晰的音响效果。 后者的音头因具有指向性,在现场演唱时,比全指向性麦克风具有较丰富的低音及较高的动态范围,可展现较富有音乐性(Musical)的音效,但是音头的佩挂位置也相对的更加挑剔。除了灵敏度会因距离嘴巴的远近而改变之外,音头的近接效应(Proximity effect)与『气爆杂音』的反应也比较敏感。因此,采用指向性头戴式麦克风在佩戴时,理论上,音头位于嘴巴正前方的音质最好,但是这个位置与全指向性麦克风一样,是最容易受到气爆声的影响而破坏了正常的音质,所以佩戴时最重要的原则,同样是要避开『嘴巴的正面到下巴中间』的位置。经过实际测试,『把麦克风音头的正面与嘴角保持约一个指头的距离,并与嘴角保持45度左右的水平方向』是最理想的佩挂位置,可以避免气爆声的破坏,又能展现最佳的灵敏度与音质,如果音头的位置超过嘴角的前面,受到气爆声的影响会越大,虽然利用海绵之类的防风罩,可以稍微减少气爆杂音及风杂音的影响,但是多少也会破坏脸部的观瞻及衰减麦克风的高频响应。 如何正确的佩戴头戴式麦克风? 首先要依个人的脸形、头部及耳朵大小,从大、中、小三个耳挂框架选择最适合的尺寸,再选择适合搭配发射器插座的输出联机,将另一端结合到偏爱的音头模块后,装配到框架上的固定座上,戴在头上再调整音头模块的连杆固定位置及连杆的弯曲度,使音头位于嘴角边最适当的位置,因为连杆固定位置可以自由
音响系统操作说明公司标准化编码 [QQX96QT-XQQB89Q8-NQQJ6Q8-MQM9N]
音响系统操作说明 三、系统供电 开启系统前确认周围电器如(电灯等)无异常情况,设备操作间无渗水漏水现象,空气开关箱状态正常。 四、开启设备操作流程 1、开启空气开关箱音响系统电源开关; 2、开启机柜内电源时序器开关开关,此时设备电源会按顺序依次打开; 3、DVD使用:用DVD遥控器打开DVD碟片仓,放入DVD碟片,关上DVD碟片仓,按“PLAY”键即可;通过调音台上DVD音量推子控制音量大小。 5、无线话筒的使用:给无线话筒装上电池,注意正负级性;按下话筒开关讲话,此时机柜内相应的接收机会有接收到信号的指示,通过调音台相应的无线话筒音量推子控制音量即可。 7、有线鹅颈话筒的使用:有线鹅颈话筒为演讲、做报告、开会时使用的,使用前给话筒安装上电池,连接到舞台上话筒输入插座,通过调音台相应的音量推子控制音量即可。 五、关闭设备操作流程 3、将调音台音量推子全部拉低。 4、关闭电源时序器开关,此时系统设备会依次关闭电源。 5、关闭空气开关箱内音响总电源开关和主音箱电源开关。 六、注意事项 1、机柜内其他设备已调试完毕,平常使用时一般不需再做调整;
3、话筒使用时严禁拍打咪头和用手包住咪头说话,也不要将话筒直对音箱,这样容易损坏设备和引起啸叫。 4、无线话筒和有线鹅颈话筒使用后要取出电池,否则长时间不用电池损坏将引起话筒损坏。 5、调音台正常使用时音量推子不要超过做好的标记位置。 6、功放信号指示灯长时间亮红灯时,将调音台音量输出推子调低。 7、话筒发生啸叫时将话筒远离音箱并拉低调音台相应的音量推子。 8、调音台平常使用时只需要调整输入输出音量推子即可,其他旋钮、按键不要轻易调整。
如何正确使用无线麦克风达到最佳音效 在舞台演出、大型集会或电视节目中,常发现许多使用者拿无线麦克风的姿势错误及不当的使用习惯感到非常惋惜,因为使用上的错误,对一支名贵的麦克风不但不能发挥原厂具有的优越特性,而且埋没了原有的音质,结果比使用一支廉价的麦克风所展现的音效还差。许多音响控制师,只会挑剔麦克风本身的音质,以为只要拥有一支名贵的麦克风或自己试音觉得满意者,就可以获得满意的音效,却不知道指导使用者如何正确的使用才能发挥麦克风最佳的音质。其实麦克风只是整个音响系统音效的一部分,如果使用者对麦克风与其它音响器材的搭配、调整及使用操作了解不足,即使拥有世界最名贵的麦克风,也难能展现满意的音效!就像一个开车的人对车子的特性及操作方法不了解,即使开一部名贵的跑车,也无法尽情发挥跑车的威力。如何使用无线麦克风,才能展现原厂优良的特性,首先应注意下列几点基本使用方式: 1、不要抓在无线麦克风的网头上使用: 许多演出者,以手掌抓着麦克风网头的使用方式,是严重破坏麦克风音质及指向性的最不良姿态,以这样的姿态使用麦克风,即使选用最名贵的麦克风,也会使原厂具有的绝佳特性,因而丧失变调!用手掌抱住网头的结果等于隔绝音头气室周边的音响回路或改变气室的谐振频率,会导致麦克风的正面频率响应特性及指向特性的分离度严重的劣化,而且因手掌的聚音效应造成某一段频率的谐振而增强产生回授声。虽然无线麦克风因为没有联机的缠绊,使用方便安全,但是使用
者往往不用心研究拿麦克风的正确姿势,任意抓在麦克风的网头上,这样的使用姿势,必定会丧失麦克风原有的优越特性。一个演唱者要利用麦克风把美妙的歌声原音重现出来,就必须要先学好拿麦克风的正确姿势。拿麦克风的姿势很简单,只要记住一个重要原则:不管你怎样的拿,就是不要抓在麦克风的网头上;正确的使用姿态,应该握在麦克风的管身上。 2、一手抓住两支无线麦克风使用是最严重的错误方式: 在电视节目中常发现某些政治人物一手同时拿着两支甚至三支无线麦克风使用的镜头感到非常惊讶,这是非常错误的使用方式,不知道这是使用者的要求还是音响工程公司的『创作』,如果是前者的授意还情由可原,如果是后者的专业人员作这样的安排,应该鞭打三个大 板! 因为将两个不同频率的发射器靠近使用时,会产生内调失真的谐波干扰,靠得越近或频率越多,干扰越严重,在多频道同时使用的系统,会使互相干扰及接收不稳定的问题更严重。 两支以上的无线麦克风靠在一起除了会产生高频谐波干扰的问题外,更严重的是产生麦克风的音频相位及指向性干涉现象,破坏了麦克风原有正常的音质特性。当麦克风的音频相位相同时,会使两支麦克风的输出相加,导致扩音机的音量提升而产生回授声;反之,因相位相反,则会使麦克风的输出相减,导致扩音机的音量不足。麦克风的指向性也会因两支麦克风的接近互相干涉,让原来优良的指向特性劣化,这些特性的劣化程度,随着两支麦克风的距离远近成正比,所以使用
KTV无线话筒的正确使用技巧方法 随着无线话筒的普及和广泛使用,怎样才能更好地发挥它们的优越作用,在操作使用中 应注意以下问题: 一、怎样选购无线话筒发射机机的电池为保证系统正常使用时不至出现信号失真和频率 干扰,必须使用能是充足的电池,在选购时有条件的话最好选用碱性9V电池。 二、怎样才能尽早知道发射机电池能量是否充足在各种品牌和型号的无线话筒系统中,绝大多数接收机不具备发射机电池能量显示功能。尽管有的无线发射器上有电池低压显示, 但使用者在使用中一般很少会注意这个问题。在无线话筒正常使用中,出现电池不足引起音 频信号失真或频率干扰是时有发生的事。为了防止发生这种现象,操作人员可在无线话筒正 常使用中,适时地使用调音台PFL预听功能,用耳机监听无线话筒的信号,若声音清晰度 稍有降低或噪声稍有增大时,就应马上更换电池,这样才能尽可能避免由于电池能量不足给 操作者带来的心理压力。 三、怎样在演出中途更换电池在演出中更换电池时应方便、快速、简单。最好的办法是 打开调音台通道的“哑音”开关,使无线话筒处于哑音状态,如没有此功能的调音台可先将 无线话筒接收器的输出音量关死,然后关掉发射机电源,更换电池后打开发射机的电源,然后将接收器输出音量复原到原来的增益,如接收器没有输出音量开关的话,可关闭调音台输 入增益或使用Lin e/MIC 选择器进行切换,待更换电池后开机再将调音台输入增益或选择器复位。 为什么不是将无线话筒通道的推子关死后再更换电池呢?这里需要说明一点,如果利用 关闭通道推子的方法更换电池则较为烦琐,在演唱中一般话筒都加有效果处理声,如果一个 话筒使用时,另一个无线话筒需更换电池,这时如果关闭该通道推子,则同时还应相应关闭 用于混响、延时的辅助通道电位器,如果忘记关闭辅助通道电位器,更换电池时形状无线话 筒发射机的电源冲击声就会从辅助通道经效果器输出至混频,直接影响音响效果;再者,如果更换电池后漏开辅助电位器也会出现没有效果声而影响音响效果。在这里特别提醒大家引 起高度重视的是,每次演出后一定要养成取出发射机电源的习惯(特别是使用非碱性电池), 否则有时会因为没有取出电池,而又忘记了关闭发射机电源形状,而引起电池能量耗尽,致 使电池漏液损坏发射机系统的事故,造成不必要的损失。 四、怎样才能防止和避免外界对无线话筒的干扰在选购非变频无限话筒前应先弄清当地电视台的发射频率,选购时应错开电视台的发射频率免受干扰,选购多个无线话筒系统时还 应注意,各系统的频率不能重复,以避免频率重叠时的相互干扰。 五、怎样消除无线话筒受外界干扰非变频的分集无线话筒系统在受到外界干扰时(指发
数字无线话筒使用说明书 一、手持开关机 1.将两节5号电池装入手持并拧紧网头(注意电池负极朝下, 电池装反将损坏手持),向上推开关打开手持,此时屏幕 背光亮起并显示ON然后滚动显示CH 000—CH 199,3秒 后背光熄灭,手持进入开机状态。 2.向下推开关屏幕亮起并显示OFF,然后背光熄灭同时屏幕 无显示,手持关机。 二、接收机开关机 1.将12V开关电源插入接收机,接收机电源指示灯亮起 2.按电源键可以开启和关闭接收机电源。 3.断电后重新通电主机将自动进入开机状态,此时无需再按 电源键开机。 三、对码 1.接收机开机后按功能键进入A通道对码状态,电源指示灯 和A通道的射频指示灯亮,此时A通道可以对码,再按 功能键进入B通道对码状态,电源指示灯和B通道射频指 示灯亮,此时B通道可以对码。再按功能键又将切换到A 通道,如此循环。 2.按照上一步将接收机切换到需要对码的通道,再按电源 键,该通道射频指示灯闪烁,此时打开任意一支手持,接 收机将自动与手持实现连接,连接成功后该通道射频指示
灯和音频指示灯同时亮起一秒。说明这个通道的手持对码成功,即可使用。 3.重复步骤1和步骤2以实现另一个手持与对应通道的对 码。 四、高低功率设置(根据使用范围来选择功率的高低) 1.将接收机电源线拔除,同时按住功能键和电源键再将电源 插入主机,此时电源灯闪烁设备进入功率设置状态。 a.按功能键:手持将被设置为小功率,使用半径15m; b.按电源键:手持将被设置为大功率,使用半径35m。 2.设置好功率后要将电源线拔除重插一次。 3.重插接收机电源查看功率的设置情况,如果A通道音频和 射频灯闪一次表示低功率,如果B通道音频和射频灯闪一次表示高功。
关于演讲时如何正确使用话筒 演讲时怎么使用话筒 当前会议发言话筒的配置常见的有三种方式: 1.会议话筒+调音台; 2.会议话筒+智能混音器或会议话筒+数字媒体矩阵; 3.手拉手式数字会议话筒。 关于这三种配置方式的应用场合以及优缺点,做个简单比较,以便在实际工程配置时根据现场功能需要做到心中有底: “会议话筒+调音台”方式 主要应用在对音质要求较高的场合。具有音色还原相对较好的优点,但是这种方式话筒的数量不宜过多,一般150平方左右,配置四只话筒为宜,并且须顾及现场的建声环境以及话筒、音箱的摆位。如果会议话筒数量增多,啸叫的问题在所难免,通过处理设备来解决的话,不但牺牲了音质,传声增益也提不起来。这样,就把这种配置方式的优点也给变成了缺点。其次,这种配置方式如果加上处理器来抵制啸叫,总体的造价就增加,性价比没有另外两种方式高;再次,作为最传统的会议发言方式,其功能不能进行扩展,比如会议智能化管理、摄像跟踪,同声传译等功能。这种方式目前仍然有实际应用,主要是用于报告厅、培训厅等场所。 “会议话筒+智能混音器或会议话筒+音频处理器”方式 会议话筒+智能混音器主要是应用在话筒的数量较多(四只以上)、工程造价又不太高的场合;会议话筒+数字媒体矩阵主要是应用在话筒的.数量较多(四只以上)、工程造价比较高的场合。优点在于一定程度上抑制了啸叫,同时可以对会议现场的话筒进行一定的智能管理,通过中控或摄像跟踪处理可以实现摄像跟踪功能,但缺点也是显而易见的,首先每个话筒要 一根话筒线,话筒数量越多,需要布的线越多,施工调试工作量很大;其次传声增益虽有一定的提升,但通常十几只话筒共用的效果还是不太理想;再次虽然实现了会议现场的智能管理,但要拓展其它会议现场的功能需求,尚需要借助其它功能设备来实现,性价比并不是太高。这种方式主要应用在人数不是很多的
演出中话筒的选择和 使用技巧
演出中话筒的选择和使用技巧 为了使演出中各种不同种类的乐器及各种不同风格的演唱都能取得最佳音色的演唱效果,就需要选择最适合演出风格的话筒来进行拾音。 1话筒在音响系统中的重要性 话筒是将音源的声波转换成电能(音频电压)的换能器,为电声系统提供初始的音频信号。如果在拾音的过程中,由于话筒的技术原因使音源中的频率有所丢失或失真,后面的各级设备放大处理后通过音箱播放出的声音也是一个被放大的频率缺失和失真的声音。故话筒是音响系统中极为关键的一个环节。 2话筒的分类及其应用范围 话筒的种类繁多,这是因为舞台上有不同风格的演出。如交响乐、民族音乐、通俗音乐、摇滚音乐,其乐队由弦乐器、木管乐器、铜管乐器、打击乐器等不同乐器组成;声乐中有美声风格、民族风格、通俗歌曲、摇滚歌曲等,其风格不同,演唱特点不同,音质也不同。所以要想使用一种话筒就把世界上的各种不同音源的最佳音色、最佳音质状态拾取进来是不可能的,音响工程师们就设计并制造出了各种不同结构的话筒,用来匹配各种不同音源。常用的可分为如下几种。 1) 动圈式话筒 动圈式话筒适用于语音、通俗歌曲演唱以及强声级的乐器拾音。 2) 电容式话筒
电容式话筒灵敏度高、频率响应范围宽、失真度小、噪声低,适用于美声歌曲演唱和弦乐器的拾音。 3) 强指向性话筒 由于强指向性话筒对音源的方向有选择性,因此多用于歌剧、话剧、戏曲舞台台口的拾音和新闻采访。 4) 压力区话筒(PZM话筒) 这种话筒是由一个话筒极头安置在一个反射区域内,所有的声波都要经过反射面的反射进入话筒的极头,所以也称之为反射型话筒。由于各种声波几乎是同时进入话筒的极头,所以就消除了由于多个音源而造成疏状波形的失真。 压力区话筒(PZM话筒)适用于歌舞晚会舞台台口拾音和某些乐器,如钢琴、大提琴的拾音和集合采访录音。 5) 驻极体话筒 驻极体话筒因其高频特性好,适用于某些中高音乐器拾音,如长笛、双簧管、萨克斯管、吊镲等以及语音的拾音使用。 6) 无线话筒 无线话筒的极头有三种模式,其应用范围与有线话筒相似。 (1) 动圈式话筒适用于主持人、流行歌曲和摇滚歌曲的演唱,以及大型文艺演出活动。 (2) 领夹式无线话筒适用于歌剧、话剧、戏曲艺术舞台的主要演员使用,也可以应用在小品艺术节目中。
无线话筒使用技巧 无线话筒,是由若干部袖珍发射机(可装在衣袋里,输出功率约0.01W)和一部集中接收机组成,每部袖珍发射机各有一个互不相同的工作频率,集中接收机可以同时接收各部袖珍发射机发出的不同工作频率的话音信号。它适应于舞台讲台等场合。随着无线话筒的普及和广泛使用,怎样才能更好地发挥它们的优越作用,在操作使用中应注意以下问题: 一、怎样选购无线话筒发射机机的电池为保证系统正常使用时不至出现信号失真和频率干扰,必须使用能是充足的电池,在选购时有条件的话最好选用碱性9V电池。 二、怎样才能尽早知道发射机电池能量是否充足在各种品牌和型号的无线话筒系统中,绝大多数接收机不具备发射机电池能量显示功能。尽管有的无线发射器上有电池低压显示,但使用者在使用中一般很少会注意这个问题。在无线话筒正常使用中,出现电池不足引起音频信号失真或频率干扰是时有发生的事。为了防止发生这种现象,操作人员可在无线话筒正常使用中,适时地使用调音台PFL预听功能,用耳机监听无线话筒的信号,若声音清晰度稍有降低或噪声稍有增大时,就应马上更换电池,这样才能尽可能避免由于电池能量不足给操作者带来的心理压力。 三、怎样在演出中途更换电池在演出中更换电池时应方便、快速、简单。最好的办法是打开调音台通道的“哑音”开关,使无线话筒处于
哑音状态,如没有此功能的调音台可先将无线话筒接收器的输出音量关死,然后关掉发射机电源,更换电池后打开发射机的电源,然后将接收器输出音量复原到原来的增益,如接收器没有输出音量开关的话,可关闭调音台输入增益或使用Line/MIC选择器进行切换,待更换电池后开机再将调音台输入增益或选择器复位。 为什么不是将无线话筒通道的推子关死后再更换电池呢?这里需要说明一点,如果利用关闭通道推子的方法更换电池则较为烦琐,在演唱中一般话筒都加有效果处理声,如果一个话筒使用时,另一个无线话筒需更换电池,这时如果关闭该通道推子,则同时还应相应关闭用于混响、延时的辅助通道电位器,如果忘记关闭辅助通道电位器,更换电池时形状无线话筒发射机的电源冲击声就会从辅助通道经效果器输出至混频,直接影响音响效果;再者,如果更换电池后漏开辅助电位器也会出现没有效果声而影响音响效果。在这里特别提醒大家引起高度重视的是,每次演出后一定要养成取出发射机电源的习惯(特别是使用非碱性电池),否则有时会因为没有取出电池,而又忘记了关闭发射机电源形状,而引起电池能量耗尽,致使电池漏液损坏发射机系统的事故,造成不必要的损失。 四、怎样才能防止和避免外界对无线话筒的干扰在选购非变频无限话筒前应先弄清当地电视台的发射频率,选购时应错开电视台的发射频率免受干扰,选购多个无线话筒系统时还应注意,各系统的频率不能重复,以避免频率重叠时的相互干扰。
下面跟雅炫技术人员跟大家说一下扩音器的正确使用方法,很多客户在购买扩音器回去之后,没有看说明书,然后就直接拿出扩音器直接戴在头上,结果因为不正当的使用扩音器造成了一系列的问题,那么这儿一起来学习一下如何正确使用扩音器及扩音器的保养说明,希望大家在看完这些后对自己在使用扩音器方面有所帮助。 正确使用扩音器的方法 A:新购买回去的扩音器我们应该检查下有没有质量问题,比如有没有明显的外观问题,麦克风是不是良好的,电池电量是不是足,这儿很简单,我们只要配戴好扩音器说话测试即可,如果是扩音器本身有问题,机器可能就没声音,如果有声音那么扩音器的麦克风跟主机就是没问题的.如果电池电量低,那么我们可能说话的时候声音就不够大. B:电池使用问题,新买回去的扩音器电池可能是电池厂生产过后就一直没有充电,处于休息状态,我们在测试好扩音器极麦克风问题后,我们应该把扩音器关机后进行充电,在充够时间后再进行使用。 C:扩音器配戴,这个我为什么标红加粗,我是想要大家引起重视,扩音器使用的时候,一定要先配戴好头戴麦克风,然后再开机,这样可以避免尖叫声,专业的名词号啸叫,扩音器的啸叫是不可避免的,只要方法得当就不会有啸叫. D:麦克风使用,这个是很重要,需要注意的点,很多老师都因为麦克风使用不当造成啸叫说扩音器质量有问题,好,这儿跟大家说一下情况,啸叫这个情况是所有的品牌扩音器都存在的现象,这个是自然现象,不是人为或者是机器问题,是麦克风吸了喇叭的回音造成的. 注意方法: 1:我们在使用麦克风的时候要先配戴好扩音器,使扩音器喇叭跟麦克风有一段距离,扩音器的麦头要朝嘴巴,不能跟喇叭相对, 2:音量不要一下就调到最大,通常我们只要开一半的声音就可以了,以免影响前排的学生听课,音量一下开大会比较容易造成啸叫, 3:在使用的时候最好不要在小空间使用,不要挨墙太近. 4:如果不知道咪头的正面,我们可以把防风海棉拆下来,看准方向再套回去. 扩音器的保养说明 扩音器属于小电器产品,需要注意保养,下面说一下如何保养扩音器以增加扩音器的使用寿命,下面一起来看下要注意的点. 1:保护麦克风,麦克风是最容易损坏的一个配件,线长接口经常使用,我们在用麦克风的时候插拔的时候多注意一下,不要用力过猛. 2:不要用力拉麦克风的线,特别是接口的部位,很容易受到损伤,平时注意身体的动作不要太大即可. 3:电池的保养,电池第一次使用前一定要充好电,然后再使用,使用过程中一定要注意电量,如果声音明显变小,我们就应该注意充电了,如果电放的过干电池可能就永远也充不进电了,这些生活常识大家一定要知道的,手机电池也是一样.长期不用的情况要一定要充好电再保存,比如有些老师放寒假了,忘了充电,结果放假回来电池自然放电把电全部放完了,电池就坏了,扩音器也就不能使用了,所以要充电后保存,定期充电保存. 4:注意防湿,扩音器属于电器产品,电路板的线如果湿度太高的话容易引起氧化,所以要放在干燥的地方保存.
文艺演出中话筒的选取与使用技巧 文艺演出中话筒的选取与使用技巧 为了使演出中各种不同种类的乐器及各种不同风格的演唱都能取得最佳音色的演唱效果,就 需要选择最适合演出风格的话筒来进行拾音。 1 话筒在音响系统中的重要性 话筒是将音源的声波转换成电能(音频电压)的换能器,为电声系统提供初始的音频信号。如果在拾音的过程中,由于话筒的技术原因使音源中的频率有所丢失或失真,后面的各级设备放大处理后通过音箱播放出的声音也是一个被放大的频率缺失和失真的声音。故话筒是音 响系统中极为关键的一个环节。 2 话筒的分类及其应用范围 话筒的种类繁多,这是因为舞台上有不同风格的演出。如交响乐、民族音乐、通俗音乐、摇滚音乐,其乐队由弦乐器、木管乐器、铜管乐器、打击乐器等不同乐器组成;声乐中有美声风格、民族风格、通俗歌曲、摇滚歌曲等,其风格不同,演唱特点不同,音质也不同。所以要想使用一种话筒就把世界上的各种不同音源的最佳音色、最佳音质状态拾取进来是不可能的,音响工程师们就设计并制造出了各种不同结构的话筒,用来匹配各种不同音源。常用的 可分为如下几种。 1)动圈式话筒 动圈式话筒适用于语音、通俗歌曲演唱以及强声级的乐器拾音。 2)电容式话筒 电容式话筒灵敏度高、频率响应范围宽、失真度小、噪声低,适用于美声歌曲演唱和弦乐器 的拾音。 3)强指向性话筒 由于强指向性话筒对音源的方向有选择性,因此多用于歌剧、话剧、戏曲舞台台口的拾音和 新闻采访。 4)压力区话筒(PZM话筒) 这种话筒是由一个话筒极头安置在一个反射区域内,所有的声波都要经过反射面的反射进入话筒的极头,所以也称之为反射型话筒。由于各种声波几乎是同时进入话筒的极头,所以就 消除了由于多个音源而造成疏状波形的失真。 压力区话筒(PZM话筒)适用于歌舞晚会舞台台口拾音和某些乐器,如钢琴、大提琴的拾音和
大会议室设备使用说明 1.设备的使用说明 1.1调音台YAMAHA MG124CX 调音台是音频信号交互的平台,所有的音频信号都要经过信号线输入给调音台,经过处理后由调音台输出给功放。使用时仔细辨别每一路的输入源正确与否,将总输出音量推子推至0刻度线位置,输入音源那一路的推子推至合适位置。调音台自带效果器(EFFECT推子),内置了16种效果,日常会议使用时不建议使用效果器,歌唱等节目时需给话筒那一路增加效果以助其演唱轻松,我们现在使用第9种效果(卡拉OK效果)。注意:调音台的音量推子不要开的过大,负责易造成过载从而导致烧毁音箱的喇叭单元,或话筒啸叫不止烧毁音箱的高音膜。 1.2无线手持话筒REGIME UK-200 将接收机电源接好,信号线连接到调音台的无线话筒那一路,将两节AA电池装进手持话筒中,打开话筒,检查接收机上的显示屏,指示屏显示内容有当前使用频率,电池电量;如话筒和接收主机没有在同一个频道,首先保持话筒的开机状态,将话筒显示屏下端的的红外端口(IR)对准接收机的(IR)端口,按下SET键直到话筒与接收机上的显示屏停止闪烁,显示的频率一致为止。 两节碱性电池的预计使用时间为8小时,当手持话筒的显示屏显示电池电量低时,应及时更换电池。 使用完毕后手持话筒务必将电池取出,将话筒放入话筒提箱内,日常使用切忌摔碰滚落等外力作用于话筒或长期潮湿环境使用浸水等,这
样极易损坏话筒部件。 1.3会议鹅颈话筒REGIME RM-360 会议话筒将其信号线插好,按下开关,红灯亮表示准备就绪可供使用。在调音台上的PHANTOM按钮应保持按下,+48V红灯亮起,+48V 幻象电源开关开启才能给会议话筒供电。 1.4点歌机 1T硬盘歌曲库,使用鼠标点歌。 1.5电源时序器HUNMAK MR-3016 电源时序器的使用比较简单,打开时将钥匙插入SWITCH孔,顺时针转动,8个红色指示灯依次亮起。关闭时逆时针转动钥匙即可。注意:关闭前请确认投影机已关闭90秒以上,投影幕已收回,调音台所有推子已拉下来到∞(最低)位置,全部确认完毕后再关闭电源时序器。 1.6功率放大器SOUNDTOP M-250 功率放大器前面板有一个POWER开关,默认放置在打开状态,CH1和CH2两个音量旋钮,默认旋到0dB位置。 后面板MODE开关,有STEREO(立体声)、PARALLER(平衡)、BRIDGE(桥接)三档,默认放置在STEREO(立体声)档。 LIMIT(限定)开关,有ON(打开)、OFF(关闭)两档,默认放置在OFF(关闭)。 CH1和CH2的INPUT和LINK插口,将调音台主输出信号线L插入CH1的INPUT插口,调音台的主输出信号线R插入CH2的INPUT 插口。
10个使用麦克风时要知道的重要声学知识! 1、混响声音在房间内衰减的方式是影响声音录制的重要因素。混响对声音的作用是两面的,可以更好也可以更坏,混响时间是其中重要的条件。混响时间指的是从声源停止发声到声音完全消失所间隔的时间。用更技术性的语言描述就是:声音衰减60dB所需要的时间。对语言和人声的录音来说,混响时间必须很短(“寂静”的房间)。控制室的混响时间要相对短一些。而音乐收声间的混响时间通常要视音乐类型而定。一个房间的脉冲响应(声音取自一只爆炸的气球),可以看到所有的独立反射。 将声音转换为电平值(这样可以以dB值读取) 混响时间的频率分析。信号已经经过滤波器处理。在这个例子中低频(63Hz)的混响时间已经超过了限制,这个采样取自一个用于声音编辑的小房间。 通常而言,关键的问题在于混响时间随频率不同的变化。如果低频的混响时间超出中频太多,就会造成很大的困扰。在录音棚和控制室里,一般低于125Hz的低频混响时间达到中频的1.5倍是可以允许的。不过,在摇滚乐现场则更倾向于低频的混响时间与中频相近。下面是不同应用下一般会采用的混响时间(500Hz下): 应用场合混响时间(秒)说明
人声房间 0.1 – 0.2 房间不要太小。太小的房间会带来像盒子似的声音,并且总会存在低频的问题(低频过重) 控制室 0.2 – 0.3 如果你想要在控制室也演奏一些原声乐器,那么混响时间也可以稍微再高一点 录音间 0.4 – 0.6 起居室 0.4 – 0.5 如果你的房间只有五个音箱和一把木椅子,那么混响时间很可能会超过这个数值 报告厅 0.6 – 0.9 既要保证语言的音量,也要保证其可懂度 影院 0.7 – 1.0 要保证均衡的回放音质 摇滚乐现场(小型)0.6 - 1.6 要有均衡的频率响应。房间容积在1.000 m3 至 10.000 m3. 剧院 1.1 – 1.4 歌剧院大约1.6 混响时间要让歌唱声有足够的延音,但还要保证一定的可懂度 古典音乐大厅 1.8 – 2.2 根据大厅的尺寸和音乐类型可有上下浮动 混响时间的计算 T = 0.161 * V / A T 表示混响时间,以秒为单位 V 表示房间的容积,以立方米为单位 A 表示房间总吸声系数 总吸声系数是根据房间内每种材料的吸声系数乘以该材料的总面积(平方米)得出。该公式适用于任何需要计算的声音频率。一般经常采用的计算方式是使用从63到8kHz的八度带通,或从50Hz到10kHz的1/3八度带通。 如何得到合适的混响时间 房间内总音量的大小和总的吸声系数决定了混响时间。(见下文关于吸声的段落)。应当知道的一点是,穿孔型吸声材料是非常高效的——但只是在高频端。这也是为什么需要很多的低频吸声来获得整个频段的自然混响。 2. 隔声 隔声也就是防止声音从一个房间传到另一个房间的方法。基本上要达到隔声效果的唯一有效方式就是用厚重的墙和地板/天花板把房间密封起来。要想使相邻两个房间的隔声更为有效,那么两个房间之间不应该有固定的连接部分。一般来说,这意味着每一个房间都是建立在同一地基上的两个独立封闭的盒子。 录音间内放置隔板、声屏障等装置的效果取决于屏障的尺寸。为了避免低频衍射绕过屏障,屏障必须非常的大。而在实际情况中,还是建立封闭的房间更为容易。有时候失败的隔声原因来自于地板(或舞台)。为确保不会拾取到麦克风本身的噪声,麦克风应该安装在防震架上以避免产生问题。 如何获得良好的隔声低频的隔声唯一的办法就是将声源放置在独立的房间内。如果需要非常大的隔声量,那么房间应该有独立的墙壁,每一面墙采用三层石膏板或类似的结构制作。地板必须采取浮筑(floating)方式。对于高一些的频率(例如高于300-400Hz),可以通过声屏障来获得一些隔声量。不过这样做的效果是很有限的。如果只是在录音间或舞台上用于将乐器分隔开,采用声屏障的方法可以避免直接声窜入到相邻乐器的拾音麦克风中去。 3. 吸声 我们通过使用吸声材料的方式来实现对声学的控制,比如控制混响时间。需要注意的是不同的材料对声音各个频段的不同作用效果。从技术上讲,我们可以将吸声系数界定为从0.00(完全没有吸收,例如硬质大理石表面,所有声音都被反射)到1.00(例如敞开的窗,声
会议室设备使用说明 1.设备的使用说明 1.1调音台YAMAHA MG124CX 调音台是音频信号交互的平台,所有的音频信号都要经过信号线输入给调音台,经过处理后由调音台输出给功放。使用时仔细辨别每一路的输入源正确与否,将总输出音量推子推至0刻度线位置,输入音源那一路的推子推至合适位置。调音台自带效果器(EFFECT推子),内置了16种效果,日常会议使用时不建议使用效果器,歌唱等节目时需给话筒那一路增加效果以助其演唱轻松,我们现在使用第9种效果(卡拉OK效果)。注意:调音台的音量推子不要开的过大,负责易造成过载从而导致烧毁音箱的喇叭单元,或话筒啸叫不止烧毁音箱的高音膜。 1.2无线手持话筒REGIME UK-200 将接收机电源接好,信号线连接到调音台的无线话筒那一路,将两节AA电池装进手持话筒中,打开话筒,检查接收机上的显示屏,指示屏显示内容有当前使用频率,电池电量;如话筒和接收主机没有在同一个频道,首先保持话筒的开机状态,将话筒显示屏下端的的红外端口(IR)对准接收机的(IR)端口,按下SET键直到话筒与接收机上的显示屏停止闪烁,显示的频率一致为止。 两节碱性电池的预计使用时间为8小时,当手持话筒的显示屏显示电池电量低时,应及时更换电池。 使用完毕后手持话筒务必将电池取出,将话筒放入话筒提箱内,日常使用切忌摔碰滚落等外力作用于话筒或长期潮湿环境使用浸水等,这
样极易损坏话筒部件。 1.3会议鹅颈话筒REGIME RM-360 会议话筒将其信号线插好,按下开关,红灯亮表示准备就绪可供使用。在调音台上的PHANTOM按钮应保持按下,+48V红灯亮起,+48V 幻象电源开关开启才能给会议话筒供电。 1.4点歌机 1T硬盘歌曲库,使用鼠标点歌。 1.5电源时序器HUNMAK MR-3016 电源时序器的使用比较简单,打开时将钥匙插入SWITCH孔,顺时针转动,8个红色指示灯依次亮起。关闭时逆时针转动钥匙即可。注意:关闭前请确认投影机已关闭90秒以上,投影幕已收回,调音台所有推子已拉下来到∞(最低)位置,全部确认完毕后再关闭电源时序器。 1.6功率放大器SOUNDTOP M-250 功率放大器前面板有一个POWER开关,默认放置在打开状态,CH1和CH2两个音量旋钮,默认旋到0dB位置。 后面板MODE开关,有STEREO(立体声)、PARALLER(平衡)、BRIDGE(桥接)三档,默认放置在STEREO(立体声)档。 LIMIT(限定)开关,有ON(打开)、OFF(关闭)两档,默认放置在OFF(关闭)。 CH1和CH2的INPUT和LINK插口,将调音台主输出信号线L插入CH1的INPUT插口,调音台的主输出信号线R插入CH2的INPUT 插口。