当前位置:文档之家› 马来亚大学课程Faculty of Ecomomics and Administration

马来亚大学课程Faculty of Ecomomics and Administration

马来亚大学课程Faculty of Ecomomics and Administration
马来亚大学课程Faculty of Ecomomics and Administration

现代大学英语精读1 UNIT5 The Nightingale and the Rose 课文翻译

2014101018 第五单元 Translation of Text A 夜莺与玫瑰 1 “她说如果我给她带去红玫瑰,她愿意和我一起跳舞。”年轻的学生哭喊道,“但满院子都没有一朵红玫瑰。” 2 这番话给在老橡树上自己巢中的夜莺听见了,她通过橡树叶张望,心中诧异。 3 “在我的花园没有红玫瑰!”他哭着说,他美丽的大眼满含泪水:“啊,圣贤之书我已读完,哲学奥妙尽藏心中,然而缺少一朵红玫瑰却使我的生活瞬时暗淡!” 4 “终于有一位重感情的人了,”夜莺说,“我曾日日夜夜为他歌唱,现在我终于见到他了。” 5 “王子明晚将举行一个舞会,”年轻的学生喃喃道:“我的爱人也将前往我若为他采得红玫瑰,她将和我一直跳舞到天亮。我会揽她入怀,而她也会偎依在我的肩头。但在我的花园没有红玫瑰,因此我只能独自坐那儿黯然神伤,心痛无比。” 6 “他确实是一个重感情的人,”夜莺说。真爱是美好的,它价胜千金。 7 “乐师们将奏乐助兴,”年轻的学生道,“我的爱人将和着竖琴和小提琴声翩翩起舞。她的身姿是如此的轻盈宛似蜻蜓点水般。但他是不会和我一起跳的,因为我没有红玫瑰献给她。”于是他扑倒在草地上,双手捂着脸放声痛哭起来。 8 “他为什么哭泣呢?”一只绿色的蜥蜴翘着尾巴经过他身边时问道。 9 “是啊,到底为什么呢?”一只在阳光下挥动着翅膀的蝴蝶问道。 10 “到底为什么呢?”一朵雏菊用低沉的声音对他的邻居说道. 11 “他为一只红玫瑰哭泣。”夜莺说。 12 “为了一朵红玫瑰?”他们叫道,“太荒谬了!”那本来就有点愤世嫉俗的小蜥蜴肆无忌惮的笑道。但是夜莺了解男孩的悲痛,默默无声地坐在橡树上。 13 突然她张开自己棕色的双翼,向空中飞去。她犹如影子般穿越树林,又如影子般越过花园。 14 在草地的中心一棵美丽的红玫瑰树傲然屹立。她看到后立即向它飞去:“给

大学英语精读课改革模式

大学英语精读课改革模式 关键词:教学模式;二语习得;阅读技巧;交际能力 长期以来,外语一直把精读课作为基础教学阶段的一门主课。笔者认为,有必要尝试一下改变精读课的传统做法。下面透过目前精读课存在的主要问题,提出几点改进建议。 一、主要问题 目前,基础教学阶段的精读课,名为精读,实为融听、说、读、写、译为一体的语言综合入门课。这在语言素材信手拈来的今天,对于入学时已掌握1600个单词、已具有基本语法知识,而听、说、读、写、译却又发展极不平衡的学生来说,这种传统精读课的教学模式已不再完全适用。其弊端在于:(1)语言素材不足。精读课基本是围绕有限的几篇文章进行解释和训练,不利于语言的自然习得,无法增强学生的语感。(2)忽视对阅读技能的训练。精读课注重对课文中语言现象的分析、讲解和操练,而对一系列阅读技能却没有必要的指导和训练。(3)无法兼顾学生入学时听、说、读、写、译的能力发展不平衡的状况。学生入学时的阅读能力远比其他能力强,但为了照顾其他能力的培养,只能选用语言较简单、内容较肤浅的素材。教材不能满足学生提高阅读水平的需求,限制了学生阅读能力的发展,抑制了学生的求知欲,影响了他们的知识面扩展。(4)忽略书面语和口语的差异。精读课十分重视围绕课文所进行的口语表达的准确性。为表达准确,学生往往要使用课文的语言,其结果是将书面语与口头语混为一体,忽视了语言的得体性。(5)忽略学生能力的发展。在精读课上,教师精讲,学生操炼。教学常常以掌握课文为目的,不重视对学生学习方法的指导,不重视学生独立思考、综合、分析能力的培养和发展。 二、建议 1.课程设置 目前新生入学时已掌握1600个单词并掌握了一定的语法知识,鉴于学生 的听、说、读、写、译能力发展不平衡,建议开设阅读、听力、口语、语法、写作等课程。这些课程分别将各门课程的技能训练作为教学的主要内容,并兼顾其他课程的技能训练,以促进和保证学生听、说、读、写、译五项技能的全面发展。 2.关于阅读课 阅读课旨在提高学生对书面语言的处理和表达能力。为此,一方面要不断扩大学生的词汇量和巩固语法知识;另一方面则要指导学生运用自己已有的阅读母语的技能,进行阅读技能的训练。因此,阅读课应注意以下原则:(1)提供数量为精读教材三倍的语言素材,以创造语言习得的条件。(2)教材的题材和体裁力

加拿大大学一览表

安大略省Ontario 多伦多大学UniversityofToronto 多伦多大学国际预科课程UniversityofTorontoIFPProgram 多伦多大学绿色通道(士嘉堡校区)GreenPathProgrm 西安大略大学UNIVERSITYOFWESTERONTARIO 滑铁卢大学UniversityofWaterloo 卡尔顿大学CarletonUniversity 约克大学YorkUniversity 约克大学本科双录取 圭尔夫大学UniversityofGuelph 温莎大学UniversityofWindsor 皇后大学Queen’sUniversity 麦克马斯特大学McMasterUniversity 布鲁克大学BrockUniversity 渥太华大学UNIVERSITYOFOTTAWA 威尔弗里德?劳里埃大学WilfridLaurierUniversity 阿尔格玛大学AlgomaUniversity 川特大学TrentUniversity 瑞尔森大学RyersonUniversity 劳伦森大学LaurentianUniversity 安大略理工大学UniversityofOntarioInsititute

湖首大学LakeheadUniversity 尼皮辛大学NipissingUniversity 哥伦比亚省BC 据360教育集团介绍,versityofBritishColumbia 英属哥伦比亚(UBC)大学预科 西蒙菲莎大学SimonFraserUniversity 西蒙菲莎大学预科 维多利亚大学UniversityofVictoria 北英属哥伦比亚大学NorthernBritishColumbiaUniversity 温哥华岛大学VancouverIslandUniversity 昆特兰理工大学KwantlenPolytechnicUniversity 汤姆逊大学ThompsonRiversUniversity 菲莎河谷大学UniversityoftheFraserValley 卡毕兰诺大学CapilanoUniversity 艾米丽卡尔艺术与设计大学EmilyCarrUniversityofArtandDesign 皇家路大学RoyalRoadUniversity 西三一大学TrinityWesternUniversity 菲尔莱狄更斯大学FairleghDickinsonUniversityVancouver [$pagetag] 阿尔伯塔省Alberta 阿尔伯塔大学THEUNIVERSITYOFALBERTA

大学课程学科词汇英文表达方式汇总

大学课程学科词汇英文表达方式汇总 哲学Philosophy 马克思主义哲学Philosophy of Marxism 中国哲学Chinese Philosophy 外国哲学Foreign Philosophies 逻辑学Logic 伦理学Ethics 美学Aesthetics 宗教学Science of Religion 科学技术哲学Philosophy of Science and Technology 经济学Economics 理论经济学Theoretical Economics 政治经济学Political Economy 经济思想史History of Economic Thought 经济史History of Economic 西方经济学Western Economics 世界经济World Economics 人口、资源与环境经济学Population, Resources and Environmental Economics 应用经济学Applied Economics 国民经济学National Economics 区域经济学Regional Economics 财政学(含税收学)Public Finance (including Taxation) 金融学(含保险学)Finance(including Insurance) 产业经济学Industrial Economics 国际贸易学International Trade 劳动经济学Labor Economics 统计学Statistics 数量经济学Quantitative Economics 中文学科、专业名称英文学科、专业名称 国防经济学National Defense Economics 法学Law 法学Science of Law 法学理论Jurisprudence 法律史Legal History 宪法学与行政法学Constitutional Law and Administrative Law 刑法学Criminal Jurisprudence 民商法学(含劳动法学、社会保障法学)Civil Law and Commercial Law (including Science of Labor Law and Science of Social Security Law) 诉讼法学Science of Procedure Laws 经济法学Science of Economic Law 环境与资源保护法学Science of Environment and Natural Resources Protection Law 国际法学(含国际公法学、国际私法学、国际经济法学、)International law(including International Public law, International Private Law and International Economic Law)

现代大学英语精读1 UNIT6 The Green Banana 课文翻译

2014101018 第六单元 Translation of Text A 青香蕉 1尽管这种事情在任何地方都可能发生,但我与青香蕉的邂逅却源自于巴西腹地一条险峻的山路上。我那老式吉普车正吃力地穿过景色优美的乡村,这时,水箱突然漏水了,而离我最近的汽车修理站也还要十英里。发动机过热迫使我在临近的村庄停了下来。村里有一个小商店和分布在四处的几座房子。有村民围过来看,三股细细的热水柱从水箱外壳上的小孔喷出来。“这容易解决,”一个人说到。他让一个小男孩跑去拿些青香蕉来。这个人还拍了拍我的肩膀,安慰我问题会解决的。“青香蕉。”他笑了,其余的人都这么说着。 2我和他们闲聊起来,心里却一直在想他们用这青香蕉怎么能修补好水箱。毫无疑问,提问会暴露我的无知,因此我开始赞叹眼前美丽的乡村景色。耸立在我们周围巨大的岩石群,很像里约热内卢著名的糖面包山。“看见那边那块高高的岩石了吗?”那人指着一块特别高而且细长的黑色石柱问我,“那块岩石标志着世界的中心。” 3我看着他,想知道他是否在和我开玩笑,但他却表情严肃,反过来认真地审视着我,似乎想确定我是否领会了他那句话的深刻含义。这种情况要求我必须表现出认同。他点头说:“绝对是中心。这儿的人都知道。” 4这时,小男孩抱着青香蕉回来了。那个男子把其中一根掰成两半,将其断口处按在水箱的外壳上。香蕉遇到炙热的金属融成了胶,立刻就堵住了漏洞。面对如此情景,我惊呆了,我当时的表情一定是傻傻的,所有的人都笑了起来。他们把我的水箱装满水,又让我带上一些香蕉,以防沿途中水箱再出问题。路上,我又用了一次青香蕉,一个小时后,我开着车到达了目的地。当地的一修理工笑着问我:“谁教你用青香蕉的?”我告诉了他那个村子的名字。“他们有没有指给你看标志世界中心的那块岩石?”他问道。我告诉他,他们指给我看了。“我祖父就是那儿的人,”他说,“那的确是中心。一直以来这儿的人都知道。” 5作为美国教育的产物,除了把青香蕉当作还没长熟的水果,我从来就没注意过它。但突然在那条山路上,当我需要它时,它正巧出现了。可是仔细想一想,其实青香蕉一直在那儿存在着。时间可以追溯到香蕉的最初的起源。那个村子里的人都知道它已经很多年了,我现在也因此认识它了。我开始珍视村民们的聪明才智和青香蕉的特殊潜能。曾有一段时间,我一直困惑于教育家们提出的“领悟的瞬间”,而现在我知道自己刚刚同时经历了两个这样的瞬间。 6我又用了一些时间来领会村民们认为那块标志着世界中心的岩石的重要性。开始时我怀疑他们的说法,因为我知道实际上世界的中心是位于新英格兰的某个

大学英语精读1 第三版 课文英汉对照

UNIT 1 As we are at the start of the course, this seems a good moment to offer some advice on how to make the task of learning English easier. 课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其时。 Some Strategies for Learning English Learning English is by no means easy. It takes great diligence and prolonged effort. 学习英语绝非易事。它需要刻苦和长期努力。 Nevertheless, while you cannot expect to gain a good command of English without sustained hard work, there are various helpful learning strategies you can employ to make the task easier. Here are some of them. 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种。 1. Do not treat all new words in exactly the same way. Have you ever complained about your memory because you find it simply impossible to memorize all the new words you are learning? But, in fact, it is not your memory that is at fault. If you cram your head with too many new words at a time, some of them are bound to be crowded out. What you need to do is to deal with new words in different ways according to how frequently they occur in everyday use. While active words demand constant practice and useful words must be committed to memory, words that do not often occur in everyday situations require just a nodding acquaintance. You will find concentrating on active and useful words the most effective route to enlarging your vocabulary. 1. 不要以完全同样的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2. Watch out for idiomatic ways of saying things. Have you ever wondered why we say, "I am interested in English", but "I am good at French"? And have you ever asked yourself why native English speakers say, "learn the news or secret", but "learn of someone's success or arrival"? These are all examples of idiomatic usage. In learning English, you must pay attention not only to the meaning of a word, but also to the way native speakers use it in their daily lives. 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说“我对英语感兴趣”是“I'm interested in English”,而说“我精于法语”则是“I'm good at French”?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说“获悉消息或秘密”是“learn the news or secret”,而“获悉某

菲莎河谷大学寄宿家庭申请费

https://www.doczj.com/doc/b014185626.html, 菲莎河谷大学积极致力于发展中加合作,2010年被加拿大政府列为中加学生合作计划(SPP计划)高校成员之一。参加该计划的的加拿大高校共40所,大部分在安大略省,菲沙河谷大学是英属哥伦比亚省少数几所大学之一。该计划实施之后,中国学生到加拿大留学的资金担保门槛大大降低。无需提供有12个月的存款历史的担保金证明,通过SPP计划申请加拿大签证的学生可以得到优先处理,通过率提高,将极大满足国内资金条件不足但成绩优秀的中国学生的获签需求。菲莎河谷大学与中国武汉大学以及大连理工大学城市学院已建立了友好合作关系,包括两校学生互派交流学习,1+3或2+2转学分等多个领域,为武汉大学中加班项目的学生提供了灵活的留学方式,节省了大量时间和花费。 寄宿家庭申请费:200加币 寄宿家庭费用:700加币/月 立思辰留学360介绍,加拿大菲莎河谷大学(University of the Fraser Valley,UFV)于1974年建校,位于加拿大温哥华高尚区域,目前在校学生总数超过10000人,其中包括近1000名海外留学生,其中约400名中国留学生。学校开设课程达80多门,包括门类众多的学士学位,准学士学位,大专文凭和证书课程。学校拥有3个现代化设施的校区,为加拿大本国学生及来自45个国家的国际留学生提供世界级的教学。 菲莎河谷大学特色 1.立思辰留学360介绍,UFV是被中国教育部认可的公立大学 2.学生在UFV所修学分可以转入加拿大其他重点大学(例如UBC,西蒙菲莎大学,维多利亚大学等院校)。 3.带薪实习与工作机会。可以使学生能够在进行全日制学习的同时,从事与自己所学领域相关的全职工作,并累积工作经验。为学生毕业后的工作和移民奠定基础。 4.轻松进阶。鼓励学生在求学的道路上稳步前进,学生在UFV学习一年可获得证书,学习两年可获得大专文凭,学习四年获得学士学位。 5.小班授课,20-25人/班,高素质的教授给学生授课,而非助教授课。 6.速成:有能力的学生可以在三年内修完四年学士学位课程。 7.学生在修英语的同时可以选修大学的专业课程,即大学预科课程,使得学生可以尽快读完大学课程。 8.独具优势的技能专业课程使学生毕业后能够尽快找到工作或移民。例如护理,医学,牙医,理疗,儿童早期教育,航空飞行,时装设计,视觉艺术,法律等专业。 9.独特的地理位置。菲莎河谷大学位于加拿大风景如画的菲莎河谷,距温哥华一小时的车程。 10. 低廉的学费使普通家庭的学生获得理想的学习机会。另见学费细则。

清华大学的建筑学课程表

清华大学 一年级 秋季学期 性质名称学分周学时考试/考查说明 必修集中军训 2 3 考查排在上课前3周 必修体育(1) 1 1+1* 考查*为课外环节 必修思想道德修养 2 2 考查 必修英语(1) 4 4 考试参加学校分级考试 必修高等数学(1) 5 5 考试建筑学院开课 必修素描(1) 4 4 考查 必修计算机文化基础 2 2 考查 必修建筑设计(1.1) 6 6+2* 考查必修其一*为课外环节必修建筑设计(1.2) 6 6+2* 考查 必修建筑设计(1.3) 6 6+2* 考查 必修画法几何与阴影透视 2 2 考试 必修可持续发展与环境保护概论 1 1 考查 29 26 未含集中军训学时 春季学期 性质名称学分周学时考试/考查说明及主要先修课 必修毛泽东思想概论 3 2+1* 考试*为课外环节 必修体育(2) 1 1+1* 考查*为课外环节 必修英语(2) 4 4 考试参加学校水平考试 必修高等数学(2) 5 5 考试建筑学院开课 必修素描(2) 4 4 考查 必修建筑技术概论 1 1 考试 必修建筑设计(2.1) 6 6+2* 考查必修其一*为课外环节必修建筑设计(2.2) 6 6+2* 考查 必修建筑设计(2.3) 6 6+2* 考查 选修 2 2 选修课 26 25 夏季学期 性质名称学分周学时考试/考查说明及主要先修课 必修渲染实习1+1* 2周*为课外环节 必修素描实习 1 1 2 3 第一学年学分总计:29+26+2=57 二年级 秋季学期

性质名称学分周学时考试/考查说明及主要先修课 必修马克思主义政治经济学原理 3 2+1* 考试*为课外环节 必修体育(3) 1 1+1* 考查*为课外环节 必修英语(3) 4 4 考试参加学校水平考试 必修水彩(1) 4 4 考查 必修建筑构造(1) 2 2 考试 必修中国古代建筑史 3 3 考试 必修建筑设计基本原理(1) 1 1 考查 必修建筑设计(3.1) 6 6+2* 考查必修其一*为课外环节 必修建筑设计(3.2) 6 6+2* 考查 必修建筑设计(3.3) 6 6+2* 考查 选修 3 3 选修课 27 26 春季学期 性质名称学分周学时考试/考查说明及主要先修课 必修邓小平理论概论 3 2+1* 考试*为课外环节 必修体育(4) 1 1+1* 考查*为课外环节 必修水彩(2) 4 4 考查 必修建筑力学 4 4 考试 必修外国建筑史 3 3 考试 必修建筑设计基本原理(2) 1 1 考查 必修建筑设计(4.1) 6 6+2* 考查必修其一*属课外环节 必修建筑设计(4.2) 6 6+2* 考查 必修建筑设计(4.3) 6 6+2* 考查 选修 3 3 选修课 25 24 夏季学期 性质名称学分周学时考试/考查说明及主要先修课 必修水彩实习 2 2周教师辅导2周,自己画1周,交暑假作业必修测量实习 1 1周新开课 3 3 第二学年学分总计:27+23+5=55 三年级 秋季学期 性质名称学分周学时考试/考查说明及主要先修课 限选体育专项(1) 1 必修CAAD方法 2 2+1* 考试*属课外环节

现代大学英语精读2第二版课文翻译

UNIT1 又一学年——为了什么? 约翰·切阿迪 1.给你们讲讲我刚当老师时候的一次失败经历吧。那是1940年的1月,我从研究生院 毕业不久,在堪萨斯城大学开始第一学期的教学工作。一个瘦高,长得就像顶上有毛的豆角架一样的男学生走进我的课堂,坐下,双臂交叉放在胸前,看着我,好像在说:“好吧,教我一些东西。”两周后我们开始学习《哈姆雷特》。三周后他双手叉腰走进我的办公室,“看,”他说,“我来这是学习当药剂师的。我为什么必须读这个?”由于没有随身带着自己的书,他就指着桌子上放着的我的那本。 2.虽然我是位新老师,我本来可以告诉这个家伙许多事情的。我本来可以指出,他考 入的不是制药技工培训学校而是大学,而且他在毕业时,应该得到一张写有理学学士而不是“合格的磨药工”的学位证书。这证书会证明他专修过药剂学,但它还能进一步证明他曾经接触过一些人类发展史上产生的思想。换句话说,他上的不是技能培训学校而是大学,在大学里学生既要得到培训又要接受教育。 3.我本来可以把这些话都告诉他,但是很明显,他不会待很长时间,说了也没用。 4.但是,由于我当时很年轻而且责任感也很强,我尽量把我的意思这样表达出来:“在 你的余生中,”我说,“平均每天24小时左右。谈恋爱时,你会觉得它有点短;失恋时,你会觉得它有点长。但平均每天24小时会保持不变。在其余的大约8个小时的时间里,你会处于睡眠状态。 5.“然后在每个工作日8个小时左右的时间里,我希望你会忙于一些有用的事情。假 设你毕业于一所药科大学——或工程大学,法学院,或者其他什么大学——在那8个小时时间里,你将用到你的专业技能。作为一个药剂师,你要确保氯化物没有和阿斯匹林混在一起;作为一个工程师,你要确保一切都在你的掌控之中;作为一个律师,你要保证你的当事人没有因为你的无能而被处以电刑。这些都是有用的工作,它们涉及到的技能每个人都必须尊重,而且它们都能给你带来基本的满足。无论你还干些什么,这些技能都很可能是你养家糊口的本领。它们会给你带来收入;但愿你的收入总能够用。” 6.“但完成一天的工作后,剩下的8小时你做什么呢?比如说你可以回家,和你的家 人待在一起。你所供养的是一个什么样的家庭呢?孩子们在家里能接触到一点还算是精辟的思想吗?你主持的家庭中有民主气息吗?家里有书吗?有那种一般敏感的人看了不会发怵的画吗?孩子们会听到巴赫的音乐吗?” 7.这差不多就是我所说的,但这个讨厌鬼不感兴趣。“看,”他说,“你们教授用你 们的方法培养孩子;我会以我自己的方式抚养我自己的孩子。我呀,我会尽一切努力挣钱的。” 8.“我希望你能赚很多,”我告诉他,“因为你在开支票的余暇会愁没事干的。” 9.14年后的今天,我仍然在教书,在此我要告诉你们,大学的职责并不只是在于培训 你,它还要使你接触人类思想的精髓。如果你没时间看莎士比亚的作品,没时间看哲学入门,没时间欣赏艺术的存续,也没时间学习我们称之为历史的人类发展的课

加拿大SPP计划和GIC计划的区别和比较

作为加拿大留学快速通道的SPP 与GIC 计划,同样是为资金情况不足的留学生开辟出的一条快速通道,其具体申请情况却又很多不同。留学生在申请的之前一定要弄清楚这两者各自的特点是否符合自己的实际情况再做选择。 SPP 和GIC 的形成。 SPP计划全称为Student Partners Program(中加国际学生合作计划),是一项为前往加拿大公立学院协会成员院校的学生在北京签证办公室设立的特别申请渠道计划,于2010年7月16日起正式在中国实施。 此计划旨在提高希望申请加拿大部分学院和新兴大学的学生签证成功率。针对雅思达到5.5分的学生,加拿大驻北京使馆降低了对资金的要求,取消原来对担保金必须提供12个月存款历史的硬性规定(但仍然需要担保金,只是无需历史而已)。 而GIC 计划的形成比SPP要晚,GIC (Garanteed Investment Certificate)计划是2011年5月3日实施的,允许申请人通过申请指定加拿大银行投资证(GIC)取代原本需要的多数资金文件,从而简化了签证申请的资金材料。 个人认为GIC计划是对SPP计划的一个补充和调整,其所涵盖的教学资源更广,而针对的学生群体也有一定质的提升,因而有人评价说GIC 计划是针对国内优秀的学生资金不足的一条绿色通道。下面,针对两者的主要不同点做一个简要说明。 一、覆盖学校范围变化 SPP计划主要针对加拿大的44所院校,但是其中学院(college)占40所,剩下只有4所新兴的大学,包括阿尔伯塔省的麦科文大学,BC省的温哥华岛大学、菲莎河谷大学、昆特兰大学(Grant MacEwan University, Vancouver Island University,University of the Fraser Valley and Kwantlen Polytechnic University)。所以申请的群体主要为成绩偏低,想在短时间内取得证书或者快速申请移民的学生,因为college的门槛相对于university要低,时间短(一般是2年左右),资金花费也少,另外很多college课程是是市场导向性的,就业率比较好;而GIC的覆盖面要广得多,包括了加拿大所有的公立大学和SPP 计划中所有学院,由此可以看出,GIC 对象主要是国内学习成绩优秀,想要在公立大学进行学习或者学术研究的学生。 二、对语言成绩的要求 SPP计划有两种申请方式:第一,无需雅思成绩,但需要提供十二个月银行历史证明;第二,需要不低于5.5的雅思成绩,无需提供十二个月银行历史证明。目前SPP计划只认可雅思成绩,且必须为A类,其他类别的语言考试不作为参考标准,如托福。而GIC 计划的要求是不低于6.0的雅思成绩。所以说SPP计划对语言成绩的要求低很多,适合于语言成绩不是很理

清华大学建筑课程

一,建筑系的所有课程 画法几何与阴影透视,建筑设计初步,素描,色彩,建筑设计,建筑材料,建筑力学,理论力学,材料力学,建筑构造,公共建筑设计原理,建筑物理,CAD,3dmax,专业外语,土木工程施工,建筑工程经济,建筑设备,园林设计原理,外国建筑史,中国古代建筑史,建筑防火设计,建筑节能,城市规划原理,城市空间设计,居住区规划与住宅设计。其中建筑设计是主课. 二,建筑学专业课程简介 课程编号:TJ030010 课程名称:素描 课程学分:4 学时:64 开课学期: 1 考核方式:考查 课程目标:通过本课程的学习,为学生学习建筑设计打下扎实的美术基本功。 主要内容:本课程通过对不同的静物有针对性地进行写生,学习形体透视、基本构图、比例的协调、体积感的把握、表达空间感、质感、量感,用不同的形式来进行表达,为建筑设计的学习培养良好的审美情趣。 使用教材:《素描》,周若兰编,建筑工业出版社。 参考书目:《素描基础》,周度其编,广西美术出版社。 课程编号:TJ030020 课程名称:色彩 课程学分:4 学时:64 开课学期: 2 考核方式:考查 课程目标:通过本课程的学习,为学生学习建筑设计打下扎实的美术基本功。 主要内容:本课程通过对不同的静物有针对性地进行写生,掌握色调变化规律,增强色彩感觉,提高色彩搭配能力,表达色彩的空间感、质感、量感,用不同的形式来进行练习,为建筑设计的学习培养良好的审美情趣。 使用教材:《水粉》,漆得琰编,建筑工业出版社。 参考书目:《色彩静物写生》,周度其编,广西美术出版社。

课程编号:TJ030060 课程名称:平面构成 课程学分:1 学时:16 开课学期: 1 考核方式:考查 课程目标:学生通过理论教学和实验掌握平面构成的构成要素、形式要素、材料要素、技术要素。通过训练可以充分启迪学者的思维力、想象力和组织形态,获得新的感性知识和创作领域的开拓,从而提高创造能力,为后面学习室内设计、建筑设计等专业课程打下良好的基础。 主要内容:构成的概述;平面构成的基本要素;点、线、面、的构成及形式法则;材料的要素;技术要素;练习的程序;场地、设备和工具的使用方法。 使用教材:《平面构成》,中国美术学院出版社,2003年9月。 参考书目:1.《平面构成设计》,李槐清,河北美术出版社。 2.《平面构成》,夏镜湖,西南师范大学出版社。 课程编号:TJ030070 课程名称:色彩构成与立体构成 课程学分:2.5 学时:40 开课学期: 2 考核方式:考查 课程目标:通过本课程的学习,培养学生在二维构成的基础上提升为三维空间的立体造型,培养他们对立体形态的设计,空间构成和立体构成的构成形式,对立体材料的学习,线材、面材、块材的加工方法和设计技巧、设计思路及设计创意。 主要内容:色彩构成部分是探讨利用色彩要素的搭配交变获得色彩审美价值的原理、规律、法则、技法的学说。立体构成是研究立体造型和形态的学科。色彩构成主要内容包括色彩构成、色彩三属性、色彩补性特性、色彩混合、色彩心理、结构色彩、色彩的节奏和色彩的调和;立体构成主要内容包括立体构成观、构成要素、形式要素、材料要素、技术要素和练习程序(点五维构成、线立体构成、面立体构成、块立体构成和线、面、块综合构成)。 使用教材:1.《色彩构成》,钟蜀珩编,中国美术学院出版社。 2.《立体构成》卢少夫编,中国美术学院出版社。 参考书目:1.《色彩构成》,赵国志编,辽宁美术出版社。

大学英语精读课的教学心得

大学英语精读课的教学心得 本学期本人任教一年级大学英语课程,工作中自觉遵守教学规律,贯彻党的教育方针,以身作则,教书育人。关注本学科及相关的学术发展动态,刻苦钻研,努力提高自身业务水平,坚持学习,与同事进行交流合作,积极参加科组教研活动,例如到深圳职业技术学院参观学习,学院第二英语角活动,主动提出意见建议,促进教学教改。关心学院发展与建设,服从工作安排,遵守各规章纪律,保持全勤,参与学院的集体活动。以下是本人的几点教学心得: 我们的学生在中学阶段已经掌握了较系统的语法知识,故目前在教学中重点是提高学生的阅读理解能力,进而培养学生的书面表达能力。据学生反映,他们的难题主要是单词和课文内容。相应的教学方法是: 一、单独讲解单词。如果只是简单地解释词性、意思、词组,然后做翻译练习,不免显得枯燥,而且学生很难整节课都集中注意力,因而达不到良好教学效果。本人采用的方法是尽量地把本课单词有机地串联起来,帮助学生形成一种记忆链条,并且给他们定一个目标:Try to put everything in mind instead of on the notebook!例如,在这个单元中,主要探讨科学的发展及其对我们生活的影响。上课的时候,首先从手机(mobile phone)展开话题,由其体积大小、价格的变化,引出技术发展两个新词:technology,develop,(development),继而是技术发展的动力之一“竞争”(competition),而当今的竞争是激烈的(severe)、“全球性的”(global),创造力(inventiveness)、自创精神(initiative)尤为重要,接下来讨论科技发展(technology development)对我们日常生活的影响或关联(relevance)。到此,让学生尝试用几句话把这些词串连起来:Technology develops at a rapid rate nowadays. Anyway, the rapid development has been brought about by the force of competition, which is severe and global, and needs initiative. Does the development have any relevance to our daily life? Sure. Ten years ago, it was impossible for a student to have a mobile phone. 在讲解完一组相关的词后,让学生做课本的选词填空练习,巩固对单词词义的理解和掌握正确用法。其次,以游戏的方式练习词汇。由一或两名学生背对黑板,教师写上词或词组,全班同学给提示直到他们猜出词语。这样既活跃课堂又使学生有机会练习口头表达能力,也可锻炼当众表演的胆量。例如,dream一词,提示有:something in your mind when you sleep, sometimes it is true, sometimes it is imagination, people may appear, animal may also come into sight, you might be happy, might be frightened, even in horror……大量旧词汇得到复习。 二、课文讲解。由于课是两节或三节连堂,如果按照传统的语言点、加语法、再加句子分析翻译,学生很难完全接受。较可行的方法是分成三部分。第一,先完成整篇的理解性问题,课本的“content question”,让学生了解课文大概。第二,语言点、语法结构讲解,分段落完成。学生们逐段阅读,留一定时间给他们提问,然后就学生忽视的内容个别提问、再总结,形成教与学的互动,促使学生思考。第三,完成第一、第二阶段的教学后,再分析整篇文章的结构,每部分的main ideas,总结全文观点。让学生练习表达能力。同时回顾一些重要的细节或段落、句子,构成完整的篇章学习。部份故事性趣味性强的文章,采用分组表演,促进学生团对合作。很受欢迎。 三、课后练习:时间充裕的话,可让学生在课堂完成,再评讲,或者布置为家庭作业,课堂评讲。这也可作为语法、语言点的练习与复习。尽量运用本单元新学的知识,再与先前所掌握的作比较。 四、随堂测验。每讲完一小单元,如单词、语法或语言点之后,用十分钟左右进行随堂测验,可用口头或书面形式。可深化学生的记忆,达到良好的教学效果。 五、作业批改。学生首先关注的是分数,往往忽视错误部分,故批改时只圈出错的地方,学生自己改正后再上交,然后针对个别辅导。真正巩固知识。 以上是本人的教学心得。在今后的工作中,本人将继续努力,不断提高教学水平,高质量完成教学任务。

去加拿大留学传媒专业申请

去加拿大留学传媒专业申请 加拿大的传媒专业一般开设于文学院里,部分学校有单独的传媒学院或者新闻学院。每个学校的专业设置各不相同。有的学校只开设新闻专业(Journalism),有的学校注重文化交流或者修辞方面的人际传播,例如:Communication and Culture Studies,Rhetoric and Communication.还有的学校只涉及媒介方面的学习,如电台电视或通信等专业。因此,学生要选择传播学时一定要想清楚自己打算从事的是哪方面的专业。 传播学,就是学习如何利用大众媒体去传播文字、听觉和视觉信息的方法与技术,也包括了广告和公共关系,影视制作的方法与技术。大概分为以下的几个发展方向:Journalism and mass communication侧重新闻和大众传播;Communication Studies注重传播学理论和传播学研究,这里的传播学研究主要指人际交流和传播,有时也涉及媒介;Speech communication 主要涉及语言和修辞在人际中传播的作用。传播学中,不同的领域,学习和研究的内容是不同的。从就业方面来说,是十分广泛。 加拿大留学传媒专业就业前景 1. 技术的专业人士:在电视台、电台、报纸、杂志、电影公司等从事从影像、文字的采集、处理和发布等技术工作。 2. 专业的人员:从事导演、公关、记者、编辑等工作,这类工作要求具有较强的文字功底;并且具有较强的沟通能力。

3. 管理的工作:有一定的工作经验,从事管理工作,例如制作总监、报纸总编等岗位。 加拿大留学传媒学专业优秀院校推荐 菲莎河谷大学 加拿大菲莎河谷大学是由加拿大正式批准,中国教育部认可的加拿大公立大学。学院创建于1974年。作为一个成功的教育机构,菲莎河谷大学拥有广泛的教育计划、专业化的师资力量以及小班制教学模式。这些因素使得菲莎河谷大学成为来自于加拿大和世界各地学生的理想选择。学校会给学生提供极好的与加拿大家庭交流的机会和获得教育经验的机会。 入学要求:相关本科学位获得者GPA 3.0以上语言:托福111;雅思8分 麦克马斯特大学 麦克马斯特大学于1887年由加拿大当时最成功的企业家之一加参议员William McMaster出资兴建,故以其命名。麦克马斯特大学以其独特的创新性教学和求实理念而发展成为全加拿大最著名的大学之一,在著名的麦克琳杂志(Maclean’s Magazine)的大学排行榜上,位于加拿大研究类大学前十名。 入学要求:相关本科学位获得者GPA B以上;5年或者以上工作经验语言:托福80;雅思6.5 卡尔加里大学

清华大学建筑设计研究院办公楼

清华大学建筑设计研究院办公楼设计楼从1997年开始进行策划,按照设计意图可归纳成缓冲层策略,利用自然能源策略,健康无害策略和整体设计策略。 针对绿色化目标,设计小组在建筑设计和设备采用了多层次的设计策略,在遮阳、防晒、隔热、通风、节电、节水、利用太阳能、楼宇自动化、绿化引入室内采取大量具体措施。 总体设计介绍: 设计楼建筑平面基本呈长方形,设计紧凑、完整减少了冬季建筑

的热损失。长轴为东西方向,楼、电梯间与门庭、会议室等非主要工作室,布置在建筑的东西两侧,缓解了东西日照对主要工作区域的影响。工作空间划分为大开间开敞式设计工作室区域与小开间办公室,其可以根据不同功能需要加以安排,使工作室的布置具有一定的灵活性。建筑南向是一个3层高的绿化中庭,不但能为员工提供一个生机勃勃的良好景观与休息活动空间,而且可以有效地缓解外部环境对办公空间的影响。 缓冲层策略:热缓冲中庭(边庭) 在的设计中比较明显的算是在南向的一个体积较大的绿化中庭。虽然那只是一个位于建筑南部的边庭,但是其物理功能内涵较之传统的位于建筑内心的中庭要丰富。其基本概念如图所示:在冬季,该中庭是一个全封闭的大暖房。在“温室作用”下,成为大开间办公环境的热缓冲层,有效地改善了办公室热环境并节省供暖的能耗。在过渡季节,它是一个开敞空间,室内和室外保持良好的空气流通,有效的改善了工作室的小气候。在夏天,中庭南窗的百页遮阳板系统能有效的遮蔽直射阳光,使中庭成为了一个巨大的凉棚。中庭南侧为全玻璃外墙,上部开设了天窗,从而利用中庭顶部的反射装饰板,保证开敞办公室的天然光利用。设计小组还认为中间的“光廊”采用了一部分天空光线,帮助提高设计室的天光照度。

现代大学英语精读Book4-Unit6课文

Book 4-Unit 5 Text A The Telephone Anwar F. Accawi 1.When I was growing up in Magdaluna, a small Lebanese village in the terraced, rocky mountains east of Sidon, time didn't mean much to anybody, except maybe to those who were dying. In those days, there was no real need for a calendar or a watch to keep track of the hours, days, months, and years. We knew what to do and when to do it, just as the Iraqi geese knew when to fly north, driven by the hot wind that blew in from the desert. The only timepiece we had need of then was the sun. It rose and set, and the seasons rolled by and we sowed seed and harvested and ate and played and married our cousins and had babies who got whooping cough and chickenpox—and those children who survived grew up and married their cousins and had babies who got whooping cough and chickenpox. We lived and loved and toiled and died without ever needing to know what year it was, or even the time of day. 2.It wasn't that we had no system for keeping track of time and of the important events in our lives. But ours was a natural or, rather, a divine — calendar, because it was framed by acts of God: earthquakes and droughts and floods and locusts and pestilences. Simple as our calendar was, it worked just fine for us. 3.Take, for example, the birth date of Teta Im Khalil, the oldest woman in Magdaluna and all the surrounding villages. When I asked Grandma, "How old is Teta Im Khalil?" 4.Grandma had to think for a moment; then she said, "I've been told that Teta was born shortly after the big snow that caused the roof on the mayor's house to cave in." 5."And when was that?" I asked. 6."Oh, about the time we had the big earthquake that cracked the wall in the east room." 7.Well, that was enough for me. You couldn't be more accurate than that, now, could you? 8.And that's the way it was in our little village for as far back as anybody could remember. One of the most unusual of the dates was when a whirlwind struck during which fish and oranges fell from the sky. Incredible as it may sound, the story of the fish and oranges was true, because men who would not lie even to save their own souls told and retold that story until it was incorporated into Magdaluna's calendar. 9.The year of the fish-bearing whirlpool was not the last remarkable year. Many others followed in which strange and wonderful things happened. There was, for instance, the year of the drought, when the heavens were shut for months and the spring from which the entire village got its drinking water slowed to a trickle. The spring was about a mile from the village, in a ravine that opened at one end into a small, flat clearing covered with fine gray dust and hard, marble-sized goat droppings. In the year of the drought, that little clearing was always packed full of noisy kids with big brown eyes and sticky hands, and their mothers —sinewy, overworked young women with cracked, brown heels. The children ran around playing tag or hide-and-seek while the women talked, shooed flies, and awaited their turns to fill up their jars with drinking water to bring home to their napping men and wet babies. There were days when we had to wait from sunup until late afternoon just to fill a small clay jar with precious, cool water.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档