当前位置:文档之家› 当前英美最实用,最简洁,最生动的日常口语

当前英美最实用,最简洁,最生动的日常口语

从起床到出门
1、早上好!
Good morning.
2、闹钟响了吗?
Did the alarm clock go off[B]?(got off)是闹钟响的意思
Did the alarm clock buzz?
Did the alarm clock ring?[/B]
3、该起床了
It’s time to get up
It’s time to wake up
It’s time to get out of bed
It’s time to get ready
4、快点起床!
Get up soon
5、你醒了吗?
Are you awake
6、你不舒服吗?
Are you feeling sick
7、睡得好吗?
Did you sleep well
8、能帮我关掉闹钟吗?
Would you turn off the alarm clock
9、你终于起来了。
You finally got up
10、今天是个好天!
It’s a nice day
It’s a beautiful day
It’s a wonderful day
It’s a great day
昨晚你熬夜了?
Did you stay up late last night
Did you got to bed late last night
把被子叠好。
Let’s fold up the futon
昨天晚上你打呼噜了。
You were snoring last night.
我做了个可怕的梦
I had a nightmare.
你一直没关灯。
You left the light on.
我得洗脸了
I have to go wash my face.
该吃早饭了
it’s time to eat breakfast.
我还困着呢
I’m still sleepy.
我还打哈欠呢
I’m still yawning.
我是个夜猫子
I am a night person.
21、我是用咖啡来提神的
coffee wakes me up.
22、我得梳梳头了
I have to comb my hair.
23、穿什么好呢?
What should I wear?
24、快换衣服
hurry up and get dressed.
25、把睡衣放好
put those pajamas away!
26、我走了,妈妈
I’m leaving. Mom!
27、今天我们逃学吧
let’s play hooky today!

28、你毛衣穿反了
you’re wearing your sweater inside out.
29、上下颠倒了
it’s upside down
30、别忘了扔垃圾
don’t forget to take out the garbage.
31、今天该你扔垃圾了
It’s your turn to take out the garbage.
32、今天你干什么
What are you doing taday?
33、你快点,我们该迟到了
If you don’t hurry, we’ll be late
34、快点,上学该迟到了

Hurry or you’ll be late for school.
35、你锁门了吗
Did you lock the door?
36、没忘了什么东西吧
Aren’t you forgetting something?
37、都已经8点了
It’s already 8:00
38、我晚了
I am late!
39、我得赶紧走
I have to rush
40、你今天会回来得晚吗
Are you gonna be late tonight?
41、几点回来
What time are you coming home?
42、饭盒带了吗
Have you got your lunch box?
43、今天好像要下雨
It might rain today
44、出门的时候,可别忘了锁门
Don’t forget to lock the door when you leave
45、我回来了
I am home
I am back
46、你回来了
Welcome home
Welcome back
47、今天过得愉快吗?
Did you have a good time today
48、今天怎么样?
How did it go today
How was your day
49、我可以出去玩会吗?
Can I go out to play
50、我饿了
I am hungry
51、点心在哪里
Where are the snacks.
52、我去补习学校了
I am going to cram school now
53、能给我点零花钱吗
May I

have my allowance
54、真累呀
I’m tired
I’m exhausted
I’m pooped(俚语)
55、晚饭你想吃什么?
What would you like for dinner?
What do you want for dinner?
What do you want to eat for dinner?
56、你能帮我准备餐具吗
Would you help me set the table?
(set the table是将刀、叉和杯子在桌子上摆好,准备吃饭的意思)
57、晚饭做什么好呢?
What should I make for dinner
What should I whip up for dinner
What should I cook for dinner
What should I fix for dinner
58、还是家好啊
It’s good to be home
There’s no place like home
It feels so good to be home
59、你能不能赶紧去商店
Would you run to the store?
60、洗澡水烧好了
The bath is ready
61.我要冲个澡
I’m taking a shower
62.晚饭做好了
Is dinner ready
63.妈妈,今天晚饭吃什么?
Mom, what’s for dinner tonight?
64.晚饭吃什么?
What’s for dinner?
65.今天吃咖喱饭
Today, we’re having curry.
66.还要多久才能做好呀!
How soon can you get it ready?(同how long 的区别)
67.我吃了啊.
Let’s eat.(可以说I have already eaten吗?)
68.请先吃吧
Please go ahead.(可以说you are first吗?)
69.这把刀真快呀!
This knife cute well, doesn’t it?
70.水开了。
The water is boiling。
71.开饭了
Come and get it!
72.该吃饭了
It’s time to eat
73.这就来了
I’m coming
74.手洗干净了吗?
Did you wash your hands well?
75.别弄酒了
Don’t spill it!
76.把碗里的菜吃光
Eat all of your vegetables.
77.把饭吃光
Finish up your plate.
78.我不喜欢吃芦笋
I don’t like asparagus.
79.谢谢您的款待
It was very delicious. Thank you.
80.能帮我收拾盘子吗?
Would you clear the table?
81. I want to take a nap我真想睡个午觉;
82. I’m going to lie down. 我去躺一会.
83.you’re pretending to be asleep. 你在装睡呀
84.were you sleeping? 你睡着了吗
85.it’s stuffy in this room.这间房子通风真差。
86.will you take the dog for a walk? 你去遛遛狗吧
87.help me. 帮帮我吧
88.take care of my brother and sister . 帮我照顾弟弟妹妹
89.clean up your room.把你的屋子收拾收拾
90.help me clean up the house. 帮我打扫卫生
送礼物
91. This is for you这是给你的
92. What do you want for your birthday.过生日想要什么礼物?
生活习惯
93. I usually work out after work. 我经常下班以后运动。
大家要注意work out的用法啊!give more examples :)

work out (1. no object): exercise (usually in a gym, etc.) to build muscles, body tone, etc.
"Instead of eating lunch on Monday, Wednesday, and Friday, arnold goes to the recreation center to work out."
work out (2. separable): solve a problem / resolve a difficult situation (usually by working together).
"I know we disagree on many points, but I believe we can work things out."
94. I have started jogging我开始慢跑锻炼
95. I

quit smoking我戒烟了
96. Do you dream often. 你经常做梦吗
97. I have been forgotten lately. 最近我总是丢三落四的
98. When is this due? 什么时候到期
99. It’s due on the thirtieth. 交费日期截止到30号
100. Could you give me change? 你能帮我换一下零钱吗?
1、what's the forecast for tomorrow?明天的天气怎么样?
how's the weather today?今天的天气怎么样?
2、it's a fine day today!今天的天气真好!
it's a very hot today!今天的天气真热!
3、is it going to rain today? 今天会下雨吗?
it's going to rain. 好像要下雨。
4、it's cold today. 今天很冷。
it sure is。就是。
5、it's chilly today. 今天冷嗖嗖的。
it's windy today. 今天风很大。
6、it's snowing。 下雪了。
it's gloomy.天阴沉沉的。
7、hello. anyone home.有人在吗?
8、please come in.欢迎,请进。
9、how nice of you to come.你能来,太好了。
10、please feel free to make yourself at home。别客气,象在自己家一样

Tell me your story, I'm all ears.告诉我你的故事,我洗耳恭听

Someday, when your ship come in, you'll build your dream house.总有一天,当你有钱时,你会建造你梦想的家

I hope your idea takes wing.我希望你的想法成真

I wish that you would put your cards on the table.我希望你干脆把话挑明

Have you ever seen your old flame?你还见过你的旧情人吗

If the shoe fits, wear it.如果是真的就承认吧

This experience will make me show my true color.这种经历将使我暴露我的本性

I have a bottomed-down mind.我是个没有什么独到见解的人
You are a dreamboat.你是位(异性所追求的)理想人选

You are such a dish.你是个绝色美人

I've been dying to meet you.我非常非常想见到你

Every time I see you, you leave me out in the cold.每次我见到你,你都不睬我

I only have eyes for you .我只在意你

I'd do anything to see you crack a smile.为了博得你的一笑,我情愿做任何事

You swept me off my feet.你使我神魂颠倒

You don't have a care in the world.你不知人间烦恼为何物

I'm still trying to get to second base with you.我仍旧试着想和你发展到‘第二阶段’(在美国,first base指拉手,接吻,second base指抚摩等,third base指做爱)

If you don't want to lose me, you'd better lay it on the line.如果你不想失去我,就最好一五一十地告诉我吧

流行词汇:Fugly 丑毙了
2005年03月30日12:19:49



从英国的CHAV文化到美国最近的时尚潮流,邋遢和丑变得值得赞美。在美国,人们创造出“丑毙了”(Fugly)这个词来形容外貌邋遢,但这个词的流行,正反映了美国目前的一种潮流——以邋遢为时尚,以丑为美


国际先驱导报记者连国辉报道 “丑毙了”(Fugly)也许最早是美国校园俚语,但它现在是无数网站和博客文章的时髦用语。至少还有一家乐队用它来命名。据美国时尚界人士说 ,“丑毙了”在去年成为英语世界共同的时尚用语。

Fugly,fucking ugly的缩写,直译为“真XX的丑陋”。主要是指穿着打扮上的过于前卫、邋遢或者不得体。它是时尚词典中最新出现的词,意思是“不是一般的丑”。

不过“丑毙了”虽然意味着过分丑陋以至于令人厌恶,但这个词的广泛使用的背后是这样的事实——丑渐渐变得更有市场,成为新的时尚。

“丑毙了”让人惊心动魄

Fugly(“丑毙了”)其实不是一个新造的词。牛津大学出版社美国俚语历史词典的主管编辑格兰特·巴雷特说,“丑毙了”像不断高筑的债台或者过度生产的流行音乐这些如今最糟糕的时尚潮流一样,可追溯到20世纪80年代中期。尽管这个词也许出现得更早,但对词典编撰者来说,那是属于因特网出现之前的黑暗时代。所以,这个词是否为新造的很难确定。

“丑毙了”比丑陋糟糕得多,27岁的希瑟·科克斯在一封邮件中写道:“丑陋意味着不漂亮,并不会让人感到震惊。丑陋是直截了当的,但如果你是‘丑毙了’,那么你就是精心设计的惊心动魄的丑陋,这种猛烈的程度就是一种震惊,就像在公共盥洗室猛然见到一个穿着超短裙、身材极为臃肿的女人,那种感觉是‘哦,不!’”

“丑毙了”被最广泛地用来形容一个人的打扮有多丑陋。但奇妙的是,这个词的意义逐渐发生偏离,逐渐带有了一种酷的意味。

明星代言“丑毙了”

纽约时尚界专家杜南经常使用这个词,并把平时爱穿成街头小混混的歌星小甜甜布兰妮称为“‘丑毙了’女王”。对于电视制片人杰西卡·摩根和希瑟·科克斯来说,这个词成为一种名片,可以用在几乎任何场合。美国歌手克里斯蒂娜已被视为“丑毙了”的典型,看看她的打扮就知道了:头戴棒球帽、耳朵上挂着大号金耳环、脖子上挂着大号金项链以及经常发呆的表情。

至于明星大腕,他们是否“丑毙了”通常是旁观者的感觉。摩根和科克斯经常在电视上对出席奥斯卡颁奖典礼上明星大腕的服装评头论足,对那些不修边幅的明星大腕更是毫不留情。

摩根说,明星大腕们穿戴得极为愚蠢时却受到公众的崇拜和追捧。例如,有的女明星喜欢穿男装,或者穿凉鞋时穿着短袜。她说,有时候她会收到一些观众的邮件,对一些明星的穿着打扮提出批评。她解释说:“我也认为穿着前卫要看地方,但是最前卫的时尚

从来就跟美无关,无论是从前的鸡冠头、太空服,还是现在的长及膝盖的T恤。”

“丑毙了”不再是诽谤

科克斯说,人们来到洛杉矶,认为冬天穿超短裙和靴子完全没问题,于是“丑毙了”的潮流就诞生了。她说:“每一个城市都有其新奇之处,这些新奇很多都意味着重大的过失。”

看到明星大腕们在穿着打扮上有失误为什么让人感兴趣或者令人不愉快呢?时尚界人士指出,一个普通人如果“丑毙了”的话,只会冒犯他周围的人,但明星大腕就大不相同了,他们简直是无所不在,而且他们比普通人表现的机会多得多。正是他们在破坏审美规则,展现丑陋,而将这种丑的标准传播开去。

杜南说:“把“丑毙了”用来诽谤他人是错误的。在谈到面临的“丑毙了”时,好的鉴赏力和差的鉴赏力是毫不相关的。它不再是一个轻蔑语。”

摩根也承认尽管她对于明星大腕们的不好的穿着大加鞭挞,但如果看到自己喜爱的明星打扮得十分得体,光彩照人,心里也是爱恨交加。她说:“当她露面时看起来雍容华贵,我就会觉得‘哦,她看起来真不错,我真的为她感到高兴。’不过,后来我就会有点失望,她没有“丑毙了”,因为她没有穿那种狂野的服装。”

审丑的黄金时代

“丑毙了”并不仅限于衣着,而是一个审美的问题。杜南解释说,好的“丑毙了”并不是妙手偶得,而是经过精心设计的,因此当今时尚的许多东西都是故意弄得丑陋和令人胆战心惊的:巨大的厚底鞋、伪造成日晒效果的褐色皮肤以及耳朵和挂在脖子上的种种饰物。

常在纽约和多伦多走动的广告经理莎拉·菲德曼是一个“丑毙了”爱好者。她说,“丑毙了”听起来像一个伟大的卡通人物。杜南说,实际上,“丑毙了”是一个表示幼稚和卡通式的形容词,恰好可用于本身非常幼稚和卡通式的东西。

这一点上,“丑毙了”风潮和2004英国最热门的CHAV文化风潮一脉相承,在服饰方面,CHAV文化的拥趸们的品味糟糕表现得非常明显:身上戴满各种珠宝首饰,诸如耳环、项链、戒指和手镯,脚穿白色软面运动鞋,身穿时髦的名牌服装,头戴棒球帽。女人们穿的短裙盖不住大腿,还暴露出松弛的腹部。

也许丑标明了诚实和坦荡——在美可以通过整容和刻意修饰轻易做到的时候,坚持丑需要更多的勇气。如果说面貌丑陋是与生俱来的,那么“丑毙了”就是一种后天的选择,而且似乎越来越多的人在作出这种选择。丑不知道为何变得很酷。纽约时尚界专家西蒙·杜南说,当代的时尚正是“丑毙了”在横行。青少年们的邋遢

和奇装异服变成了酷。从这种意义上说,我们已经进入了一个审丑的黄金时代。

生病常用英文--一般病情
2005年05月24日10:30:30 网易教育论坛 



(1)一般病情:
He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。)

He is under the weather. (他不舒服,生病了。)

He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。)

He feels light-headed. (他觉得头晕。)

She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。)

Her head is pounding. (她头痛。)

His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever

and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。)

He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。)

He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。)

He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。)

He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。)

He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。)

She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。)

carry the torch 举着火把“单恋”
2005年05月18日11:27:35 沪江英语 



张宇的《单恋一枝花》有不少人听过,而短语“carry the torch”就是单恋的意思。说到“torch”,不由让人想到了英国神秘主义诗人威廉姆·布莱克(William Blake)的诗歌片断:“Thou Fair-haired Angel of the Evening, Now, whilst the sun rests on the mountains, light thy bright torch of love; thy radiant crown put on, and smile upon our evening bed!” “Bright torch of love”的问题在于有些人很不幸,在火炬烧尽之后还无法割舍自己的感情。早至1927年,短语“carry a/the torch”就出现了,表示当爱人离去很久之后,另一方依然坚守着那份感情,渴望着爱人的归来。到1934年时,那些描述错过的爱情与心伤的浪漫的情歌就被称为“torch songs”(感伤恋歌),而在夜总会唱这类歌曲的女歌手则被称为“torch singers”(专唱感伤恋歌的女歌手)。

那么“火把”是如何作为罗曼蒂克的迷恋的象征呢?众说纷纭。传说希腊哲学家第欧根尼(412-322 B.C.) 经常大白天的瞎转悠,提着盏灯或是火把寻找一个诚实的人。另一种理论认为爱神维纳斯经常被描写成手执火炬的形象,而且纽约港的自由女神像以手持充满希望的火炬而闻名。其实“carry a torch”很可能仅是一个形象的说法,指用火把照明,帮助人们寻找失去的爱。

哈罗得挥金如土,没有一点积蓄。

[误] Harold spen

ds money like dirt, and has no savings.

[正] Harold spends money like water, and has no savings.

注:英国是一个岛国,离不开水;而我们中国的许多地区深处内陆,人们的生活离不开土地。所以,英语中有许多习语与“水”有关,而汉语却常常拿“土”作比。这就是为什么同样是比喻花钱浪费,大手大脚,英语是spend money like water,而汉语却是“挥金如土”。此外,英语中还有很多有关船和水的习语,例如:rest on one's oars(暂时歇一歇),keep one's head above water(奋力图存),be all at sea(不知所措)等等。

Sorry与Excuse Me用法有别
2005年04月26日10:20:59



一些高小、初中的同学看了这个标题可能会问:向人致歉时说Sorry和Excuse me不是一样吗?

高中、大学的同学试想一下有什么分别好吗?

现在且别往下看,先闭上眼想一想。

Excuse me与Sorry用法确有分别。英国语文学家 Michael Swan在其名著Practical English Usage曾把这两句话细分。

Excuse me通常在说或做可能令人不悦的事情之前使用;而Sorry在说或做这种事情之后使用,表示歉意。

Excuse me通常在要打扰别人或要打断别人谈话或要吸引别人注意时使用。

以下三句话请在划线上填Sorry或Excuse me。

(i) Oh______, did I step on your foot?

(ii) ______, could I get past?

(iii) ______,could you tell me the way to the station?

大家都填好了吗?

(i) Oh. sorry, did I step on your foot?(噢,抱歉,我有没有踩到你的脚呢?)

(ii) Excuse me, could I get past?(对不起,可以借过吗?)

(iii) Excuse me, could you tell me the way to the station?(对不起,可以告诉我到车站去该怎么走吗?)

只要记着Excuse me用于事前,Sorry用于事后,就不会误用了。

由于英国人较拘谨,用字较讲究,英国语文学家Michael Swan为非英语国家的人写的Practical English Usage就把一些似同实异的句子条分缕析,旁及英美两国英语的分别。该书厚逾六百页,可说是研习当代英文的小型百科全书,值得推荐给中小学语文教师参考。

至于带疑问的语气与上升的语调,说Sorry?或Excuse me?又是什么意思呢?

这样说那就不再是致歉的用语,而是英美人听不清楚对方说什么,请人家再说一遍时说的话。

听以下甲乙两人的对话实况,自可轻易牢记。

甲:It's the plumber at the door.(修水管的工人在门口了?)

乙:Sorry?(什么?)

甲:I said it's the plumber(我说是修水管的工人。)

乙说的Sorry?,也可改说Ex-cuse me?是要求对方再说一遍。大家用时请留心

语气语调。


在酒吧与人搭讪的十句话
2004年12月13日17:03:10 网易教育论坛 



1. Mind if I join you?介意我加入你(们)吗?

2. Can I buy you a drink?我可以请你喝一杯吗?

3. Are you expecting your friends? / Are you waiting for someone?你在等朋友吗?/你在等人吗?

4. Do you have a lighter? / Can I ask for a light? / Got a light?你有打火机吗?/可以借个火吗?/有火吗?

5. Do you need someone to talk to?你需要找个人聊聊吗?

6. What are you drinking? Is it good?你在喝什么?好喝吗?

7. Is this seat taken?这个位子有人坐吗?

8. Care to dance with me?可以跟我跳支舞吗?

9. May I have the pleasure of sitting next to you?我有荣幸坐你旁边吗?

10. Do you come here often?你常来吗?

 形容人"小气"的十句话
2004年12月06日16:57:49 网易教育论坛 



1. He is a very stingy person. 他是个很小气的人。

2. What a miser! 真是个吝啬鬼!

3. He's not a generous person. 他不是个慷慨的人。

4. She's such a penny pincher. 她真是个守财奴。

5. He's such a tightwad. 他真是个小气鬼。

6. Money means everything to her. 她视钱如命。

7. He's very tightfisted. 他很吝啬。

8. Her boss is a skinflint. 她老板是个一毛不拔的人。

9. She never wants to splash the cash. 她出手从不大方。

10. He's a real scrooge. 他是个不折不扣的守财奴。

你疯了吗?"十句话
2004年11月30日15:26:53 网易教育论坛 



1. Are you crazy? / Are you insane?
你疯了吗?

2. Are you nuts?
你疯了吗?

3. Are you out of it?
你失去理智了吗?

4. Are you out of your mind?
你失去理智了吗?

5. Have you flipped out?
你疯了吗?

6. Are you going bananas?
你发疯了吗?

7. Have you lost your marbles?
你丧失理智了吗?

8. Have you gone mad?
你发狂了吗?

9. Are you mental?
你精神错乱了吗?

10. Are you bonkers?
你疯了吗?(英式用法)

形容"身材"的十句话
2004年11月30日15:00:02 网易教育 



1. She is thin / fat.
她瘦瘦的。 / 她胖胖的。

2. He's big / small.
他个头满大的。/ 他个头小小的。

3. She's slim.
她很苗条。

4. She's really skinny.
她瘦得跟皮包骨一样。

5. She is chubby.
她胖嘟嘟的。

6. He has a beer belly.
他有啤酒肚。

7. He's got a spare tire. / He's got love handles.
他有游泳圈。(他腰部都是赘肉。)

8. He's very muscular.

他肌肉很发达。

9. She has an hourglass figure. / She's got a curvy figure.
她的身材玲珑有致。/ 她曲线玲珑。

10. She's pretty stacked.
她身材身材婀娜多姿

来源:中青网

经典赞美语二十句
2005年03月09日13:59:29 解放日报--新闻晚报 



You look great today.(你今天看上去很棒。)

You did a good job.(你干得非常好。)

Were so proud of you.(我们十分为你骄傲。)

Im very pleased with your work.(我对你的工作非常满意。)

This is really a nice place.(这真是个好地方!)

Youre looking sharp!(你看上去真精神/真棒/真漂亮。)

You always know the center thing to say.=8.

Youre very eloquent.(你总是说话得体。)

Nice going!=you did a good job.(干得好!)

The food is delicious.(好吃!)

Everything tastes great.(每样东西都很美味!)

Your son/daughter is so cute.(你的孩子很可爱。)

What an adorable baby!(多么可爱的孩子。)

I admire your work.

I respect your work.(我对你的工作表示敬意。)

Youve got a great personality.(你的个性很好。)

You have a good sense of humor.(你真幽默。)

Your chinese is really surprising.(你的中文令人惊讶。)

Your english is incredible.(我真不敢相信你的英语。)

You have a very successful business.(你的事业很成功。)

it's a steal 这是便宜货
2005年03月14日11:00:50 赢得英语 




女主角:Nice pen.

男主角:I got it over there. It's a steal.


在一部电视片剧集中,男女主角在路边露天咖啡室聊天时说上述两句话。


假如你不看中文字幕,听到这两句话会怎样理解呢?


It's a steal 是不是指笔是偷来的呢?男主角是贼吗?


非也,非也。我们可用上文下理来理解这句地道英文口语的意思。


女主角说Nice pen是因为看到男主角有一枝漂亮的笔,这句话自然有赞美的意思,即“这笔蛮别致的”。


男主角答:I got it there, 再说it's a steal. A steal 是英美流利口语,指“极廉宜的东西”。


男主角不是贼。他说的话意思是:“我在那边买的,很便宜。”


由于cheap有低劣蹩脚之意,于是近年流行用it's a steal取代it's cheap。


七十年代出版的梁实秋主编的《最新实用英汉辞典》中,steal还没有便宜货的释义,可见it's a steal是近年流行的口语。


说到字典,比方你听到外籍朋友说three hundred dollars for this dictionary - isn't that a bit steep。


Steep在句中是什么意思呢?


相信

大家不会把steep解作“陡峭”或“险峻”吧,原因是这两个释义在汉语中不能与字典搭配。


大家应可猜到steep解作“昂贵 ”。这话的意思正是“这本字典要三百块钱,是不是贵了一点?”


学了这个惯用法后,你要说“那所房子索价六百万元是太贵了点”,自然可以脱口说出:Six million dollars for that house is a bit steep.


除了steep,指“昂贵”的常用英文单词有四:expensive, costly, pricey, dear。五六十年代常在教科书看到的dear现在已甚少听到外国人用了。试举两个例句:


Meat is dear this week. (这个星期肉很贵)


Diamonds are very dear. (钻石价格非常昂贵)


这些句子只能在英国旧小说中看到。在现代英文口语(modern colloquial English)中,dear已很少用。


且听以下三句电视对白:


男主角在车行看中了一辆名牌轿车,于是问推销员:How much does it cost?(这辆车多少钱?)


售货员答:It comes to $15,000.(一万五千块)


男主角面带不悦之色说:It's a rip off.(贵得太离谱了。)


Rip off 在俚语中有“敲竹杠”的含义。这也是英汉用词的巧合。


后来男主角还是忍痛买了那车。他去接朋友时说:It cost me an arm and a leg。


大家猜到这句话是什么意思吗?


英美人的俚语(slang and colloquial expressions)大都很形象化,活灵活现,绘声绘影。


试试用“影像联想法”理解这话。Cost somebody an arm and a leg,要某人的一手一脚,真要命,引伸指“非常昂贵”。


It cost me an arm and a leg指“那车花了我很多钱”。


关于money的N个词组
2005年02月02日15:18:10 网易教育论坛 



1.bad money无利可图的钱

2.bank money银行票据

3.blood money抚恤金

4.boot money企业赞助体育的钱

5.call money活期存款

6.cheap money低息借款

7.dear money高息借款

8.dark money加班费

9.earnest money定金

10.fairy money捡的钱

11.folding money纸币

12.front money预会金

13.glove money贿赂

14.good money有利可图的钱

15.hard money价格比较稳定的钱(例如人民币,在亚洲经济中的作用)

16.hot money短期流动资金

17.hush money赌别人嘴的钱

18.pill money零花钱(pocket money|pin money)

19.push money提成

20.ready money现金

21.seed money本钱,本金

22.silly money来路不明的钱

23.smart money了解内情的人*

24.table money餐费

25.tall money大笔的财富

26.trust money委托金

与四肢五官有关的美味惯

用语
每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很困难。这是因为你不可能从组成某个习惯用语的字面上来懂得它的意思。 比如,美国人经常说break a leg,你可别以为那人是在诅咒你断条腿,事实上break a leg的意思是祝某人好运,只不过这是种比较幽默的说法而已。可能你会想断条腿可是很倒霉的事情,怎么会是祝福语呢?原来这还和迷信有关。一种说法是在以前,人们很相信鬼魂之说,并认为鬼魂们喜欢报复和制造麻烦,尤其喜欢和人们的愿望对着干。为了不让鬼魂们得逞,人们就正话反说,久而久之祝人好运便成了祝人断条腿( break a leg )。

下面的对话有很多与四肢五官的美味惯用语,从字面上理解肯定会南辕北辙,闹出笑话。 

(Victor and Sahara are having dinner at a coffee shop.)

Victor: It’s your turn to foot the bill.

Sahara: Will you zip your mouth? I did last time.

Victor: Alright I’ll do it. It’s gonna cost me an arm and a leg. Please give me a hand. I’ve got only 30 bucks. I need 30 more.

Sahara: There you go. I’ll tell you something.

Victor: Come on, I’m all ears.

Sahara: Look at that chick. She is really a fox. She is casting sheep’s eyes to you.

Victor: Are you pulling my leg? I’m not as handsome as you.

Sahara: But you are the quarterback on the football team. Maybe she has a secret crush on you. Go talk to her.

Victor: But I’m getting cold feet. I’m all thumbs every time I talk to a girl. What shall I do if she gives me the cold shoulder.

Sahara: Just play it be ear.

Victor: I’ll have a try.

Sahara: Break a leg!!!

搞笑版理解:

Victor :该你把账单踩在脚下了。

Sahara: 能不能把你嘴巴的拉链拉上?上次就是我做的。

Victor: 好吧。我来。会花去我一只胳膊一条腿。请给我一只手。我只有30块。我还需要30块。

Sahara 给你。我跟你说点儿事。

Victor: 说吧。我都是耳朵。

Sahara: 看那个女孩子,真是个狐狸精。她正向你抛绵羊眼呢。

Victor: 你在拉我的腿吗?我可没有你帅哟。

Sahara: 但你可是橄榄球队的四分卫。她可能暗恋你呢。去和她聊聊!

Victor: 可我的脚冰凉。每次和女孩子说话我都是大拇指。她如果给我冷肩膀我该怎么办呢?

Sahara就用耳朵来玩儿吧。

Victor: 那我试试吧。

Sahara: 断一条腿吧,你!!!

这样理解肯定是不知所云,实际上:

foot the bill并不是把账单踩在脚底下,而是付账的意思。

zip your mouth就想象把嘴巴当成两片拉链拉上, 相当于shut up 的幽默形象说法



to cost someone an arm and a leg任何东西要你付出一只手臂,还加上一条腿恐怕要价也太高了一点,总共才两只胳膊两条腿,真是大出血。

give me a hand表面意思就是给我一只手。可是,它的意思却是“帮我一下忙。”

to be all ears也并不是都是耳朵,意思是洗耳恭听。

cast sheep’s eyes 抛媚眼,暗送秋波

to pull one"s leg 初看起来好像和中文里的“拉后腿”的意思差不多。但是,千万不要被表面现象所迷惑。To pull one"s leg的真正意思是逗别人,开别人玩笑的意思

to get cold feet是指人一紧张就手脚冰冷。

all thumbs:想象一下你的手指都像大拇指一样短吧,那当然很笨拙啦。

to give sb cold shoulder 就是拿冷屁股去迎别人的热脸。

to play it by ear原指不看谱子演奏,就是随机应变的意思。

所以正确的理解应该是:

Victor :这次该你埋单了。

Sahara: 住嘴吧?上次就是我埋的。

Victor: 好吧,我来。我真是要大出血了。帮帮忙,我只有30块,我还需要30块。

Sahara 给你。我跟你说点儿事。

Victor: 说吧, 我洗耳恭听呢。

Sahara: 看那个女孩子,真是个大美人。她正向你暗送秋波呢。

Victor: 你在开我的玩笑吧?我可没有你帅哟。

Sahara: 但你可是橄榄球队的四分卫。她可能暗恋你呢。去和她聊聊

Victor: 可我紧张得手脚冰凉。每次和女孩子说话我都是笨嘴笨舌的。她如果臭不理我该怎么办呢?

Sahara:随机应变吧。

Victor: 那我就试试?

Sahara: 祝你马到成功!!!

 经济不景气 "共体时艰"十句话
2004年11月22日14:57:02 网易教育论坛 



1. We've got to watch our spending.
我们得留意一下开销。

2. We've got to tighten our belt.
我们得勒紧裤带了。(我们得省吃俭用)

3. We should make every penny count.
我们每一分钱都要花在刀口上。

4. We should control our budget more carefully.
我们应该更小心控制我们的预算。

5. No, we shouldn't lay out that kind of money.
不,那种钱我们不应该花。

6. We should try to live more economically.
我们应该试着更节俭一点。

7. We have to pinch and scrape.
我们必须要省吃俭用。

8. We've agreed to cut the frills, remember?
我们说好要减少不必要的花费,记得吗?

9. We should try to make both ends meet.
我们应该试着收支平衡。

10. We should keep track of our expenses more closely.
我们应该更仔细地纪录我们的开销。

在美国生活需注意几个敏感英语单词
2005年01月28日10:29:22





在美国,大家要特别注意行为举止是否有“歧视(discrimination)”或“骚扰(harassment)他人之嫌,这里的歧视不仅仅是种族歧视,还有体征歧视,阶级歧视,性别歧视,等等等等,不一而足。

我刚来美国时,在一门大课上做TA,一个教授下面有十个TA带实验,教授和我们TA定期开会,讨论学生的学习情况。一次期末将临,教授让我们各自介绍一下班上同学的学习情况,特别要了解一下哪些差生要开小灶。轮到我发言,我一下醒悟到“差生”这词不会说,当时第一反应是“poor students”,想想好像不对,没准还有歧意,故决定用“bad”,心想反正大家知道我英文臭。当时我大概也就结巴了一秒钟,教授已经查觉到什么,立即鼓励我说,没关系,尽管讲。我于是就用了个“those bad students”。这当然与我身份不符,有智力歧视之嫌。当然那时大家都理解我(全系就我一个留学生做TA),故会议继续进行。在我说完后,另一位平常常教我英文的TA发言,特别加重语气说了“some weak students in my class......”我当时就想,嘿,又学了一词。

下面就再举几个例子:

胖─FAT

说人FAT,是极其粗鲁的用词,即使是背后说人时,也不可用此词。一般说来,最好避免,实在避免不了,可用heavy替代,如:She’s a little heavy。顺便说一下,千万不要问女同学的体重,比问年龄还要粗鲁。

危险区域─恶邻─bad neighborhood

用bad neighborhood,就有阶级歧视之嫌,委婉的说法是tough neighborhood。相信大家都清楚,在美国是穷人越多的地方,阶级斗争越激烈,所以你应该尽快弄清你生活的城市里哪些地方是穷人聚居地,如果你问老美,最好用“tough neighborhood”,而应避免使用“bad neighborhood”。与bad neighborhood相伴的是:穷人─poor people。委婉的说法是the people living under welfare,复杂是复杂一点,但还是不应嫌麻烦。

合体─fit

嘿嘿,信不信由你,fit这个词用得不好就是性骚扰。首先要明确一下,任何时候称赞女性衣着漂亮,都是恰当的,但如何措词却有讲究,简单一点,“nice dress”就足够了。如果某位女性─你的学生,穿得比较紧身,浑身上下是S,这当然是赏心悦目,但如果你说:你的衣服很合体,The dress fits you very well,就等于是在说你的眼睛不老实。那么,如果人家衣着宽松,你能不能用The dress fits you very well呢?不仅不能,而且更可恶;如果你用了,不仅说明你的眼睛不老实,还说明你存心挖苦别人身材不好,没S。

应该说明的是,在大学里,由TA造成的性骚扰是很少的,环境对这方面的要求也相对宽松。比

方说,如果你在公司,当着女同事的面,一口一个fuck,那肯定是不行的。但在学校里,特别是是在计算机房,很多教授都是一口一个fuck,根本不管有没有女生在场。

我印象最深的一次是,有一回,我的一位也是当TA的美国同学的一个女学生要补考,该TA就让该女生在他的办公室里答题,女生在他的办公桌前坐下后,他把考卷一扔,甩下一句:“Don’t fuck up my stuff on the desk.”说罢他slamed the fucking door,扬长而去。当时,那女生还认真地答了一句:“I won’t.”

后来,我也碰过几次类似的场合,每次那句“Don’t fuck up my stuff on the desk”都到了舌边,又被我压了回去,因为我不敢,怕掌握不了分寸;我只敢在出门时,恶狠狠地slamed the fucking door,呵呵。


正确说美语:我需要您的签名
2004年11月12日16:11:17 沪江英语 



I need your John Hancock.我需要您的签名.
John Hancock是在The Declaration of Independence(美国独立宣言)上署名的独立战士中,将自己的名字签得又好又大的一个人.所以美国人常把Jogn Hancock当作signature(署名,签名)的意思.

signature "签名,署名"(常带有事务性味道)

autograph "celebrity(名人)的signature" (主要指"把自己的名字签给别人作纪念")

------------今日练习:翻翻以下三则小对话!看看你懂了没有?------------

I.

A:I need your John Hancock here to complete the deal.

B:You need my what?

A:Your signature.

B:Oh,ok.Doesn't it to be notarized?

A:No,that won't necessary.

II.

A:Can I have your autograph(n.),please?

B:Sure.

C:Would you please autograph(v.) this picture?

B:Certainly.

C:Thanks a million!

D:My pleasure.

III.

A:I wrote to President Bush and he sent me an autographed(adj.) picture of his family.

B:Really?Keep it in a safe place.It'll sell for thousands of dollars a few decades later.



参考答案如下:


I.

A:I need your John Hancock here to complete the deal. 这里需要您的John Hancock以完成交易.

B:You need my what? 你说需要我的什么?

A:Your signature.你的签名.

B:Oh,ok.Doesn't it to be notarized? 喔,好的.不需要经过公正吗?

A:No,that won't necessary. 不用,没必要.

II.

A:Can I have your autograph(n.),please? 您能给我签个名吗?

B:Sure. 当然.

C:Would you please autograph(v.) this picture? 能请您在这张照片上签名吗?

B:Certainly. 当然可以.

C:Thanks a million! 太谢谢您了!

D:My pleasure. 这是我的荣幸.

III.

A:I wrote to President Bush and he sent me an autographed(adj.) picture of his family. 我

写了封信给布什总统.他送我一张签名的全家福照.

B:Really?Keep it in a safe place.It'll sell for thousands of dollars a few decades later. 真的?好好保管它.几十年后它肯定能卖几千美元.


“手”的文化也丰富
2004年12月03日10:11:58 人民网--环球时报 陈德彰




原文:We forgot to bring any chopsticks,and you have to use your fingers.

译文:我们忘了带筷子,所以你们只好用你们的手指了。

辨误:译文并非严格意义上的错,但显得别扭。除“你们的”应删去外,“用手”似乎比“用手指”更合乎习惯说法。所以原句可译为:我们忘了带筷子,所以你们只好用手了。那原句中的fingers是否能译成hands呢?不能。因为在英美人看来,即使带了筷子也还是要用hands的。

相比而言,英语中hand所指的范围比汉语的“手”要小。汉语中广义的“手”指整个上肢,如“手指、手腕、手臂”都带有“手”字,而英语中的finger,wrist,arm却相对独立于hand。又如,“手拉手”是hand in hand,“手挽手”却是arm in arm;“他手里拿着本书”是Hehas/holds a book in his hand,而“她手里抱着个孩子”是She has/holds a baby in her arms。汉语说“她手上戴着一枚钻戒”,英语要说She wears adiamond ring on her finger;“他手上戴了一块进口表”英语却要说He wears animported watch on his wrist。

从延伸意义看,汉语的“手”和英语的hand都可以转而指人,汉语中有“好手、巧手、能手、新手”等,英语也说good hand,crack hand,new hand,old hand,green hand,deft hand等,可是last hand,field hand等又很难译成“手”。The project needs more hands中的hands却要译成“人手”。英语中还有一些习惯说法,如give somebody a big hand(热烈欢迎)和from hand to mouth(现挣现吃地,仅够糊口地),译成汉语时都用不上“手”。

《圣经》中的Do not let your left hand know what your right hand does.(不要宣扬自己的善举),如果照字面直译也会让人莫名其妙。还要提一下,汉语“他向我们挥手”只需译做He waved to us而不要说He waved his hand to us。
本文相关内容: 『外语考试』


来是come去是go,英语“走”字20词
2005年03月09日14:31:09



英语中的“走”

下面要举出一些和“走”有关的动词,并造句说明各种各样走路姿态之间的不同之处。

这些动词如下:

stagger, plod, pace, loiter, stride,

stray, strut, ramble, lurk, creep,

stroll, stumble, trudge, scramble, lurch,

limp, prowl, crawl, march, rush

1. The drunkard staggered(蹒跚)from the coffee shop and clung to a lamp-post.

2. The hitch-hikers reached the town after a long walk and plodded(重

步行走)wearily to the hotel.

3. The man whose wife was expecting the first baby was pacing(踱步)nervously up and down the hospital corridor.

4. After class, the children did not go home direct but loitered(游荡)on the way.

5. The manager strode(大步走)into the office and asked who was late for work.

6. The puppy strayed(迷途)from its home and was completely lost.

7. The cock is strutting(昂头阔步)up and down the farmyard.

8. After dinner, I went rambling(漫步)in the park.

9. The thief has been lurking(潜行)in a corner for his unsuspecting victims.

10. Not wishing to be noticed, the boy crept(爬行)downstairs.

11. At the weekend, Tom and his friends went strolling(闲逛)in the town.

12. In her hurry, the maid stumbled(绊倒)and fell flat on the floor.

13. The farmer trudged(艰难地走)home with his hoe.

14. The mountaineers scrambled(攀爬)up the hill side.

15. The car lurched(摇摆不定)forward across the grass.

16. With one leg hurt, John limped(跛行)home.

17. Beasts come out to prowl(四处觅食)after their prey at night.

18. Before babies can walk, they crawl(爬行).

19. The victorious army marched(迈进)into the conquered city.

20. The pedestrians rushed(快步走)here and there in the rain。

真是一言难尽啊
2004年10月22日14:40:36 沪江英语 



It's a long story.
真是一言难尽。

Scene
Christina: You look down! What's wrong with you, Carrie?
Carrie: Sigh, it's a long story. I'm afraid I can't tell you right now.

Notes
同样是一个很形象的短语,“一个很长的故事”当然是一言难尽咯!这个短语常用于表达自己在叙述一件完整的事情前懊丧的情绪。同中文的“一言难尽”其实也一样!^_^
Exercises
下面来用英语说说这个对话:
John: 我有很重要的事情告诉你。
Helen: 我很忙,请长话短说吧!

有事,找警察。说啥?
2004年10月22日16:30:51 网易教育 



It’s illegally parked.

这是违规停车

Can I see your passport, please?

你的护照给我看一下好吗?

Walk three more blocks.

再过三条街

Can you please speak more slowly?

麻烦你讲慢一点好吗?

The other driver hit my car.

有一部车撞上了我的车

You were speeding.

你超速了

You just jaywalked across the street.

你刚刚违规穿越马路

Did you drink too much tonight?

今晚是不是喝多了

Keep quiet, please.

请保持安静

My car is gone!

我的车子不见了


My hotel room was robbed!

我住的饭店房间遭小偷了

I lost my backpack.

我的背包丢了

Someone pickpocketed my wallet.

我的皮夹被人扒了等。

警察说我违规停车,咋办?
2004年10月22日16:33:47 网易教育 



It's illegally parked.

Officer: Is this your car?

Person: Yes.

Officer: It's illegally parked. Do you see the red line?

Person: Yes, but I just parked for a few minutes.

Officer: It's still against the law.

Person: So, now what?

Officer: I'm going to write you a ticket.

这是违规停车


警察:这是你的车吗?

民众:是的。

警察:这是违规停车。你有看到红线吧?

民众:有,可是我只停几分钟而已。

警察:那还是违法。

民众:那现在怎么办?

警察:我要开罚单给你。


她对我很冷淡哦
2004年11月02日11:51:06 沪江英语 



She gave me the cold shoulder.
她对我很冷淡哦。

Scene
John: Why do you give the cold shoulder to everybody?
Alice: Because I'm a coldbeauty.

Notes
该句表示待人的态度不友好、很冷淡或冷漠。句中shoulder用的是引申义。在这里give sb。the cold shoulder 相当于 treat sb. in an unfriendly way.


Exercises
现在让我们来看看这句话应该怎么说呢?
你对一切都很冷淡,难道你失去了生活的信心?

请出示你的驾照好吗?
2004年11月05日16:32:34 沪江英语 

在美国驾驶的一些规则:

①警车在你车后闪着红灯,就是叫你要停车,你必须把车停在马路右侧.

②闪着黄灯,就是叫你让路,你得赶快让道或靠边让警车先行通过.

③被警车拦住时,最好坐在座位上打开车窗等候警察过来,免得开门下车被警察误认为你要抵抗而遭枪声.

④在夜间发现没有开headlights的车时,对面开来的车会把自己的headlights关上一次再打开,以示Turn your headlights on.(你得开前灯.)

⑤看到一辆车四个前灯都开着,自己的车要先打开四个前灯再关上,表示Your brights are on./Your lights are on high beam.(你的车现在四个前灯都开着.)

⑥若大白天后面的车不断闪着大灯,那就表示You're going too slow.Make way for me.(你开得太慢,请让路.) ----------翻翻以下的对话,知道"请出示你的驾照好吗?"怎么说了吧!----------

A:May I see your driver's license and vehicle registration card,please.

B:Sure.What did I do wrong?

A:You weren't wearing your seat belt while driving.

B:You stopped me just for that?

A:Yes.In California you can be stopped for not buckling up.

B:Since when?

参考答案回复可见:



A:May I see your driver's

license and vehicle registration card,please. 请出示你的驾照和行照好吗?

B:Sure.What did I do wrong? 好的.我有哪里违规了吗?

A:You weren't wearing your seat belt while driving. 你开车没有系安全带.

B:You stopped me just for that? 你拦住我就是为了那个吗?

A:Yes.In California you can be stopped for not buckling up. 是的.在加州开车不系安全带是会被拦下来的.

B:Since when? 什么时候开始的?


超市英语:您能告诉我糖在哪吗?
2004年11月09日14:29:11 网易教育 




Situation: John is shopping at the supermarket ,but he can't find anything, so he asks a clerk for help.

情境: 约翰在超商购物但找不到他所要买的东西,于是请求店员帮忙。

Clerk: Can I help you, sir?
店员: 我能帮忙吗,先生?

John: Yes. I'm at a complete loss. I'm looking for the sugar.
约翰: 是的。我完全搞不清楚这地方。 我在找糖。

Clerk: Sugar? It's in the food section, on aisle B.
店员: 糖?在食品部,B 走道。

John: I'm sorry. Did you say aisle D?
约翰: 对不起。你是说 D 走道吗?

Clerk: I said, "B".
店员: 我说的是‘B’。

John: Oh, I see. Thanks very much.
约翰: 哦,我知道了。非常感谢。

Clerk: My pleasure.
店员: 我的荣幸。

John: One more thing, could you tell me where the household supplies are?
约翰: 还有, 你能告诉我家庭用品部在什么地方吗?

Clerk: You bet. Go down this aisle and turn left.
店员: 当然可以。沿着这走道走到底,然后左转。

John: Thanks. You've been very helpful.
约翰: 谢谢。你帮了大忙。


正确说美语:我需要您的签名
2004年11月12日16:11:17 沪江英语 



I need your John Hancock.我需要您的签名.
John Hancock是在The Declaration of Independence(美国独立宣言)上署名的独立战士中,将自己的名字签得又好又大的一个人.所以美国人常把Jogn Hancock当作signature(署名,签名)的意思.

signature "签名,署名"(常带有事务性味道)

autograph "celebrity(名人)的signature" (主要指"把自己的名字签给别人作纪念")

------------今日练习:翻翻以下三则小对话!看看你懂了没有?------------

I.

A:I need your John Hancock here to complete the deal.

B:You need my what?

A:Your signature.

B:Oh,ok.Doesn't it to be notarized?

A:No,that won't necessary.

II.

A:Can I have your autograph(n.),please?

B:Sure.

C:Would you please autograph(v.) this picture?

B:Certainly.

C:Thanks a million!

D:My pleasure.


III.

A:I wrote to President Bush and he sent me an autographed(adj.) picture of his family.

B:Really?Keep it in a safe place.It'll sell for thousands of dollars a few decades later.



参考答案如下:


I.

A:I need your John Hancock here to complete the deal. 这里需要您的John Hancock以完成交易.

B:You need my what? 你说需要我的什么?

A:Your signature.你的签名.

B:Oh,ok.Doesn't it to be notarized? 喔,好的.不需要经过公正吗?

A:No,that won't necessary. 不用,没必要.

II.

A:Can I have your autograph(n.),please? 您能给我签个名吗?

B:Sure. 当然.

C:Would you please autograph(v.) this picture? 能请您在这张照片上签名吗?

B:Certainly. 当然可以.

C:Thanks a million! 太谢谢您了!

D:My pleasure. 这是我的荣幸.

III.

A:I wrote to President Bush and he sent me an autographed(adj.) picture of his family. 我写了封信给布什总统.他送我一张签名的全家福照.

B:Really?Keep it in a safe place.It'll sell for thousands of dollars a few decades later. 真的?好好保管它.几十年后它肯定能卖几千美元.


Grow on Someone 愈来愈喜欢
2004年12月02日13:50:53 网易社区 



英解: to become more and more liked after a period of acquaintance

如果一个人如同植物一样在你心中滋长,这就表示这个人在你心目中所占的份量愈来愈重。换个方式说,也就是你对这个人慢慢开始产生好感,或者愈来愈喜欢对方了。

让人愈见兴味

I didn't like A-Mei's new CD when I first heard it, but after a few plays it's really starting to grow on me.

我第一次听阿妹新专辑的时候觉得不太喜欢,不过听个几次之后倒也听出兴味了。

令人愈来愈欣赏

Your new colleague might seem a little over-keen, but if you give her a chance I'm sure she'll grow on you.

你的新同事似乎稍嫌热心过度,但只要给她一个机会,我相信你会愈来愈欣赏她的。

让某人慢慢喜欢上

Oh the new puppy might be really naughty now, but it will grow on you, trust me.

新狗狗现在虽然很调皮,不过相信我,你一定会慢慢喜欢上它的。

让某人愈看愈顺眼

She hated her boyfriend's new hairstyle but after a couple of days she found that it was starting to grow on her.

她先前很讨厌男友的新发型,但几天之后她就觉得愈看愈顺眼了。

份量愈来愈重

I thought Bob was quite cold when I met him, but he's since started to grown on me.

刚认识鲍柏时我觉得他颇为冷淡,但他在我心底的份量却愈来愈重。


“哭”法有几种
2004年12月01日14:05:19 赢得英语 



 

 cry: The most general one.

weep: To let flow tears. (哭泣)

sob: To weep or sigh with short quick breaths. (抽泣抽嗒)

snivel: To sniffle and cry in a irritating manner. (哭天抹泪涕泪交流)

blubber: To cry loudly noisily. (哭嚎又哭又闹)

whine: To make a low complaining cry. (发出低声报怨声)

bawl: To utter loud cries(always in bad sense). (嚎哭)

wail: To cry aloud from pain or sorrow. (痛哭)

moan: To make a low, miserable sound in pain or sorrow. (呻吟)

grown: To make a low sound of pain, unhappiness or disapproval. (呻吟)

mourn: To feel or show sadness or sorrow for someone who has died. (哀悼)

lament: To express great sorrow or regret. (哀悼)

 “生气”知多少
2004年12月01日14:04:40 赢得英语 



anger: The most general one.

be cross: Feeling easy to get angry. (易怒)

indignation: (fml) Anger. (愤慨)

It stresses righteous anger at what one considers unfair, mean or shameful.

We expressed our indignation at the ruthless exploitation.我们对这种无情的剥削表达了我们的愤慨之情。

wrath: Very treat anger.(literary) (愤怒)

It suggests a desire on intent to revenge or punish.

rage: Wild, violent anger. (狂怒)

It suggests loss of self- control from violence of emotion.词组:in a rage /to fall into a rage.

fury: Violent, extreme and destructive anger. (暴怒)

She flew into a fury.她暴怒起来。

“错误”的不同表达方式
2004年12月01日14:03:37 赢得英语 



mistake: A wrong thought, act. It implies carelessness Anyone can make a mistake. (误会)

fault: A bad point, but not of a serious moral kind. It refers to behavior and character. (过错弱点)

His only fault is that he lacks ambition.他唯一的缺点是缺少雄心壮志。

词组:find fault with sb / at fault

shortcoming: Weakness, failing

It refers to failures or deficiencies in things as well as people.

In spite of all her shortcomings I still think she's one of the best teachers in the school.尽管她有缺点,我仍然认为她是我们学校最好的老师之一。

error: A mistake(formal sometimes literary) (疏忽)

It implies deviation from a standard or model

The accident was caused by human error.这次事故是人为疏忽造成的。

defect: sth lacking or imperfect. (缺点毛病)

It refers to quality.

The radio was returned because of a defect.这部收音机由于有瑕疵被退回来了。


英语中最美的70个单词(3)
2004年11月30日14:03:44 英国使馆文化教育处 





59. flip-flop 夹趾拖鞋

60. smithereens 碎片

61. oi 打招呼,引起注意

62. gazebo 凉亭

6

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档