当前位置:文档之家› 对_红楼梦_杨宪益译本异化策略的文化思索_邢力

对_红楼梦_杨宪益译本异化策略的文化思索_邢力

对_红楼梦_杨宪益译本异化策略的文化思索_邢力
对_红楼梦_杨宪益译本异化策略的文化思索_邢力

论文—红楼梦与中国茶文化.doc

茶香四溢满红楼 ——谈《红楼梦》与中国茶文化 在中国浩如烟海的五千余年的历史中,茶从神农氏的“尝百草”开始,就与中华名族的生活结下不解之缘。随着时间的流逝,茶渐渐融入人们的生活,成为中国传统文化不可或缺的重要部分。 作为一种精神文化的载体,茶一直都是历代文人墨客吟哦的对象。如唐代曹邺的“碧沉霞角碎,香泛乳花轻。”李郢“金饼拍成和雨露,玉尘煎出照烟霞。”白居易“不寄他人先寄我,应缘我是别茶人。”诗人们借助茶的色、味、质、品、神叙写人事,抒发感慨,坦露人生,表明心志。使得古诗的书页间弥漫着清香淡雅的茶韵。而后来小说的兴起,更使茶以及茶文化成为解读人情世故的载托。 《红楼梦》是中华民族传统文化的优秀结晶,也是了解和研究中国18世纪中叶的风俗画卷。无论从文学创作的角度还是文化的角度,抑或是单纯的茶文化的角度,我们都可以从《红楼梦》中品出无限乐趣与内涵。 一、茶的历史 说起红楼梦中的茶,我们都不禁会想起一个小人物——焙茗。这个宝玉的贴身小厮鬼灵精怪,给读者留下了深刻的印象。然而,焙茗本来不叫“焙茗”,而叫“茗烟”,文本的24回中突然改名为“焙茗”。虽然39回后又忽然改回为“茗烟”,但是追溯茶的历史,使用“焙茗”这两个字,是大有来头的。小说第24回中提到,宝玉身边有五个小厮,分别是焙茗、引泉、、扫花、挑云、伴鹤,单看这几个名字也足

以构筑一幅闲适的画。这幅画中,有泉,有花,有云,有鹤,是断不能少了茶的。而焙、引、扫、挑、伴都是动词,彼此协调一致。可见改之确实有理。 单说“焙茗”这个名字,也与茶文化密切相关。《封氏闻见记》曰:茶,南人好饮之,北人初不多饮。开元中,大兴禅教……皆许饮茶。人自怀挟,到处煮饮。从此转相效仿,遂成风俗。起自邹、齐、沧、棣,渐至京邑,城市多开店铺煎茶卖之,不问道俗,投钱取饮。其茶自江淮而来,色额甚多。《唐韵》曾载:荼字,自中唐始变作茶。裴汶《茶述》说:茶,起于东晋,盛于今朝。陆羽《茶经》中也提到:茶者,南方之嘉木也。其字,或从草,或从木,或草木并。其名,一曰茶,二曰槚,三曰茗。 再说“焙”。从制茶工艺上讲,古代中国人民探索出一套完整繁复的步骤。《茶经》中的茶之造说:凡采茶,在二月、三月、四月之间。……其日,有雨不采,晴有云不采,晴,采之、蒸之、捣之、拍之、焙之、穿之、封之,茶之干矣。由此可见,取“焙茗”之名,实为有理。 二、茶的种类及养生 中国茶的种类繁多,各有千秋,总体可以归结为六大类:红茶、绿茶、乌龙茶、花茶、白茶、紧压茶。受地理位置和风俗习惯的影响,长江以南的人多喜绿茶,东南沿海一带喜乌龙茶,北方人饮红茶和花茶,西南一带饮普洱茶。 小说中的贾府是当时的权贵,钟鸣鼎食之家,因而在饮茶的方式

《红楼梦》的思想文化价值

《红楼梦》的思想文化价值 “满纸荒唐言,一把辛酸泪;都云作者痴,谁解其中味。” 《红楼梦》的作者曹雪芹大概不会想到,在他身后,一部《红楼梦》成为世人永远评说的对象。 一部小说要受到读者的关注,决不仅仅是因为它讲了一个精彩的故事,或塑造了一系列个性生动鲜明的人物形象,更重要的是通过精彩的故事和生动鲜明的人物形象所表达出来的主题。对于《红楼梦》来说,似乎还不止于它那个众说纷纭的主题,更重要是它所透露出来的信息对中国传统思想文化提升和超越。 首先,《红楼梦》在艺术上突破了中国传统小说自宋元以来的话本模式注重故事情节的特点,把诗歌这种文学形式完美地融入了小说这种文学样式中,使小说这种文学形式也具有中国古典诗歌富于诗情画意的特色。中国古典小说成熟于宋元时期的话本和拟话本小说。话本和拟话本小说有一个共同的特点,那就是故事的情节性和内容的道德说教性。这与中国古典文学的主流形式诗歌注重诗情画意的意境美和浓郁的抒情性是相悖的。《红楼梦》突破了中国古典小说和中国古典诗歌之间的隔阂,把古典诗歌的审美趣味和表现技巧引入了小说的创作之中,使之呈现出与传统古典小说皆然不同的审美趣味。《红楼梦》不是以情节的故事性取胜,而是以充溢其中的诗情画意吸引读者。这主要表现在两个方面:一方面,《红楼梦》中有大量的诗词歌赋,其数量之多,超过了任何一部中国古典小说,并且这些诗词歌赋不像其他小说那样仅仅是故事情节的点缀,而是全书的有机组成部分,缺少了这些诗词歌赋,整部小说的结构就会受到伤害。另外,《红楼梦》中的这些诗词歌赋几乎都具有极高的文学价值,如《红楼梦曲》、《葬花吟》、《秋窗风雨夕》等。另一方面,《红楼梦》中很多场景和情节都极富诗情画意,最典型的如“宝钗扑蝶”、“黛玉葬花”、“宝琴立雪”、“秦雯撕扇”、“湘云醉眠海棠”、“黛玉焚稿断痴情”等,这些场景和情节都深得中国古典诗歌的意境美,简直就是一首首优美的小诗。 其次,《红楼梦》在思想上突破了中国传统文化中重男轻女的价值取向,明确表达了“褒女贬男”的价值取向。在古代社会,无论是东方,还是西方,重男轻女是一种普遍的价值取向。在西方,从18世纪的启蒙运动开始,人们逐渐从法理上否定这种价值取向的合理性,当然,真正实现男女平等还需要一个相当漫长的过程。在中国,重男轻女的思想似乎比西方更为严重,而且从法理上否定这种价值观念的思想始终没有从自身的文化传统中嬗变出来。不过,几乎和西方思想启蒙大师同时,曹雪芹用文学作品这种相对感性的方式表达了和西方的启蒙大师几乎一致的内容。在《红楼梦》中,他曾借贾宝玉之口说:“女儿是水做的骨肉,男人是泥做的骨肉。我见了女儿,我便清爽,见了男子,便觉浊臭逼人。”这种言语在当时无疑是惊世骇俗之论,是对传统价值观念的公然挑战。曹雪芹不但借贾宝玉之口明确提出了这种与传统的“重男轻女”皆然相反的“褒女贬男”的观点,更为重要的是,他的这种思想一直贯穿在《红楼梦》全书的创作中。在《红楼梦》中,最为光彩夺目的几乎全是女性:贾府地位最高、最受人尊敬的是贾母,贾府

《红楼梦》中建筑名英译对比分析

龙源期刊网 https://www.doczj.com/doc/a84931643.html, 《红楼梦》中建筑名英译对比分析 作者:魏萍 来源:《西江文艺·上半月》2015年第06期 【摘要】《红楼梦》中大观园中的建筑名称承载着博大精深的中华文化内涵,翻译这些 建筑词汇时,应充分考虑其中的文学与文化因素。本文选取了三个译本进行比较,分析各个译本翻译的特点,品评中国特色的建筑文化词汇翻译的魅力。 【关键词】《红楼梦》;建筑名称;翻译 Abstract: The building names of Grand View Garden in The Story of The Stone have meaningful Chinese cultural connotations, when translating these building names, the literature and culture elements should be considered. Key words: The Story of The Stone; building names; translation. 一、引言 《红楼梦》是中国古典小说的巅峰之作,是一部名副其实的中华文化百科全书,包含了众多中国传统文化意象,其中曹雪芹对古典建筑园林的描绘细致考究,具有高度的思想性和卓越的艺术成就,是《红楼梦》整体艺术形象的有机组成部分,尤其是大观园中的亭台楼阁,不仅仅是红楼儿女们生活的地理环境,更是曹雪芹用来塑造人物性格的特殊文学意象。因此建筑名称的翻译是否准确十分重要,它关系到外语读者对建筑名背后深刻的文化内涵的理解,对人物性格的把握以及对整部小说的解读。 本文选取了《红楼梦》的三个英译本作对比,霍克斯(David Hawkes)的The Story of The Stone(1973),杨宪益和戴乃迭夫妇合译的A Dream of Red Mansions(1978),以及邦斯尔神父(Bonsall)所译的Red Chamber Dream(1940s)。 二、译本概况 The Story of The Stone由大卫·霍克斯所译,在西方世界拥有独一无二的经典地位。霍克斯曾在北京大学深造,对中国文化有着极深的造诣。正因为有了霍克斯的卓越翻译,才让《红楼梦》的完整面貌被西方世界所认识,所了解,大大推动了《红楼梦》的海外传播。 A Dream of Red Mansions则是至今为止唯一一部有中国人参与翻译的《红楼梦》全译本。译者杨宪益是中国著名翻译家、外国文学研究专家和诗人,有着极高的传统文化修养,其译本在国内外有着广泛影响。

红楼梦与中国文化

红楼梦与中国文化 ——《红楼梦》服饰鉴赏 【摘要】《红楼梦》称得上是一部“百科全书式之文化小说”,书中涉及众多历史、文化领域,而对服饰的描写更是具体、真实、生动,极具魅力。通过服饰展现出来的人物各有特点,做到了从服饰看人,从人的外表透视其内心。 【关键词】红楼梦;服饰描写;服饰文化 【前言】 服饰是人类特有的劳动成果,它既是物质文明的结晶,又具精神文明的含意。从我们的祖先在懂得了遮身暖体开始披着兽皮与树叶的那天起,人们就将其生活习俗、审美情趣、色彩爱好,以及种种文化心态、宗教观念,都沉淀于服饰之中,构筑成了服饰文化精神文明内涵。 《红楼梦》中,作者很注重对服饰的描写,把服饰的美和人物心灵的美充分结合在一起,让人从视觉上感觉到它的美的同时也对每个人身份和命运有相对了解。服饰是人的第二皮肤,也是美的一种追求,美的一种张扬,美的一种延续。看过《红楼梦》的细心的人会发现,里面每个角色都有各自独特的性格,无论是十二钗,还是一个小丫环和小厮,不同性格的人,在服饰上也有鲜明的不同;而在不同场

合,其服饰也不同。作者通过对他们服饰的描写,反映了人物在特殊环境中的地位及性格,极好的塑造了人物的形象。 曹雪芹的《红楼梦》中,虽然在作品中刻意模糊了朝代,让此书“无朝代年纪可考”,但是我们从其描述的服饰中还是可以窥其一二,从中体会其厚重而精粹的服饰文化。《红楼梦》的原著是架空了历史背景的,即是说并没有出现具体的朝代及鲜明的历史特征,这就给电视剧的创作提供了一个相当宽广的平台。87版电视剧在沈从文,邓云乡等名家的指导之下,最终确定了以宋,明两朝做为人物造型与设计的基础,同时还大胆加入了清代服饰的细节特征,如众脂粉的中衣便多采用了立领小盘扣的设计。女性角色的外衣样式是以宋时的直身褙子为主,搭配绣花曳地长裙,裙子有百褶式,围裙式,直筒式。男性角色式样多为直身长袍,注重从面料的选择运用方面表现不同人物的特征。——总结一下,可以这么说,电视剧《红楼梦》在很好的表现原著故事情节的同时,也为我们展示了中国传统服饰文化的精髓。 贾府是18世纪中页的世家大族,他们的吃穿用度上表现出的与众不同让人眼前一亮。而《红楼梦》中贾府服饰的华丽、高贵、富丽堂皇,及人物性格、身份都暗示了他们今后的命运。服饰与人的关系从原始社会开始,人类从原始社会走过来,文明在不断发展,人也逐渐产生了对美的追求,当时服饰文化到了一个高度民主,也有了时代的前提。正逢曹雪芹家属织造世家,所织造的服饰属高档次的,专供给皇家的,所以他能看到并知道所有华丽的服饰及其做工、材质等,

《红楼梦与中国传统文化》课程教学大纲

《〈红楼梦>与中国传统文化》课程教学大纲 一、课程与任课教师基本信息 二、课程简介 本课程是为全院学生开设的选修课程。中国古典名著《红楼梦》涉及到中国传统文化的的各个领域,堪称中国文化的“百科全书”。本课只能从中择取儿个专题作一些基本的介绍,主要内容包括:贾府家族与姓名、贾府中的仪礼、岁时节庆、养生文化和佛道文化五个部分。以此作为切入口,通过对名著《红楼梦》的文化内涵的分析提高学生对中国古典名著的理解能力,激发学生对文学名著《红楼梦》的热爱和对中国传统文化的兴趣。学生通过学习该门课程,增强民族自信心和自豪感,同时,通过扩大知识面和深入探讨,在思想素质和认知能力上得到提高。 三、课程目标 1、知识与技能目标: 了解中国古典名著《红楼梦》中包涵的丰富多样的文化内容,以及各种文化习俗中蕴含的中国文化的特质。掌握中国传统文化的相关知识。具体包括五大部分:①贾府中的家族文化与姓名文化,理解中国文化家庭观念和命名文化;②贾府中婚嫁、丧葬和祭祀仪礼,从繁琐的礼仪中理解中国文化对秩序和规则的重视; ③贾府中的岁时节庆文化,主要从作品中过春节、元宵、中秋等节日中的习俗,来理解中国节庆文化。④《红楼梦》与中国养生文化,了解中医养生及饮食养生在作品中的体现,理解博大精深的养生文化。⑤《红楼梦》中体现的佛道文化。一僧一道贯穿作品始终,如何认识和理解其中的佛道文化。通过专题研究,指导学生掌握研究的基本方法。通过本课程的学习和探讨,使学生掌握相关知识,具备专题研究的能力和认真严谨的学习态度。 2、过程与方法目标: 在教学过程中,除了教学课时以外,指导学生阅读和讨论古典名著《红楼梦》。对中国节日文化进行专题研究,结合中国传统节日探究其如何继承和发展以适应现代社会的需要。 3、情感、态度与价值观发展目标: 在学习知识的过程中,贯彻素质教育思想,培养学生注重亲情、热爱中国文化,增强民族自豪感和自信心。正确认识和理解中国传统文化的精髓和糟粕,形成正确的价值观和人生观。 四、与前后课程的联系

高二语文选修中国文化经典研读检测题:第十单元人文心声《红楼梦评论》人教版含答案

第十单元人文心声 红楼梦评论(节选) 王国维是红学研究的奠基者之一,他的《〈红楼梦〉评论》对后世红学研究影响甚大。王国维认为“人只有知苦痛才能奋起,才能避免麻木”。在《〈红楼梦〉评论》这篇文章里,他运用叔本华的悲观哲学诠释了《红楼梦》人物的悲剧命运,隐含了自己对人生苦难的体验、对国运衰亡的忧患以及对人民麻木乐天的慨叹。 王国维从分析生活的本质着手对《红楼梦》的精神进行了阐释。他认为,无论是个人还是种族都是为了延续生命,生命的本质就是欲望。他在《〈红楼梦〉评论》中论述《红楼梦》的美学价值时盛赞《红楼梦》是“悲剧中之悲剧”。在他看来,小说中人物命运的悲剧是不可避免的,而《红楼梦》的精神就在于它授人以解脱之道,真正揭示了人生痛苦的真相。有人这样评价王国维的《〈红楼梦〉评论》,说它是王国维真正将文学和哲学结合起来、全面系统阐发其唯意志论思想和悲观主义人生哲学的作品。 课文节选自王国维《〈红楼梦〉评论》第三章,主要阐释了《红楼梦》的悲剧性质及其价值。作为“红学”史上最早的一篇具有现代学术性质的论文,王国维借鉴了叔本华的哲学及悲剧学说,力图从哲学的角度把握《红楼梦》的精神实质,具有现代文学批评的眼光。

一、注音 餍.________ 缧绁..________ 悚. 然________ 战慄.________ 福祉.________ 婉慝. ________ 二、解释词义 著?????无往而不著.此乐天之色彩 其最著.之一例也 仆诚以著. 此书 脚著.谢公屐,身登青云梯 掩其不善,而著.其善 目?????目.击之而身历之 便以血污涂其面目. 决定目.之为经矣 范增数目. 项王

红楼梦民俗文化

红楼中的“俗事” ——浅谈《红楼梦》与中国民俗文化【内容提要】 中国古典名著《红楼梦》曾被誉为“形象的百科全书”。负此盛名不仅源于曹公创造了一个红楼的世界,更在于他将传承于民间的民俗事象融入到小说的背景与氛围中,再通过其中的细节一一展现出来。所以,当我们在研究《红楼梦》的“时代精神”的同时,也不能忽略它所属时代的“风俗概况”。一部《红楼梦大辞典》,就是一部《红楼梦》的民俗描写的最有力的证明。试看《红楼梦大辞典》开列的细目:语词典故、服饰、器用、建筑、园林、饮食、医药、称谓、职官、典制、礼俗、岁时、哲理宗教、诗歌韵文、戏曲、音乐、美术、游艺、红楼人物(命名)、文中人物、地理,等等,共21项。[1]这些详尽的记载也揭示了《红楼梦》与中国民俗文化密不可分的关系。 【关键词】《红楼梦》;民俗文化;民俗事象;艺术价值 【正文】 我国著名的红学家周汝昌先生曾这样评价过这部经典名著:“《红楼梦》是我们中华民族的一部古往今来、绝无仅有的‘文化小说’。从所有中国明清两代重要小说来看,没有哪一部能像《红楼梦》具有如此惊人广博而深厚的文化内涵的了。”的确,我们不能将《红楼梦》的成功单纯归于它所塑造的众多栩栩如生的人物形象和抒写的动人凄婉的爱情故事,更重要的是这其中贯穿的所谓“生活场景”也生动地再现了当时代的家庭生活、社会习俗及文化风貌。 如今,随着新版《红楼梦》的热映,人们又将眼光聚焦于这部传世经典之作上。且不论此次翻新的成败,仅从忠于原著的角度出发就已是竭尽之能事了。大到节令时俗、婚丧嫁娶、衣食住行之俗;小到送往迎来、吟诗作赋、参禅医卜之事,都尽显当时的世风民情。让人们在观赏和品读红楼的同时,也对中国的民俗文化有了或多或少的了解。于是,当我们体味《红楼梦》中千姿百态的民俗风情,闲话红楼中的“俗事”时,真的不可不赞叹这部精彩的“风俗画卷”! 一.《红楼梦》中的民俗事象

红楼梦

好书推荐 红楼梦中?梦中红楼 ——馆藏《红楼梦》专题文献介绍 (信息资源部) 《红楼梦》写成于清朝乾隆帝中期,《红楼梦》书内提及的书名还有《石头记》、《情僧录》、《风月宝鉴》、《金陵十二钗》等,清乾隆帝四十九年梦觉主人序本正式题为《红楼梦》。 自“红楼”一出,便渐成一股“千红一窟,万人逐梦”的风潮。《红楼梦》,也成为中国最具文学成就的古典小说及章回小说的巅峰之作,一代代的人,都在“奈何天,寂寥时,”一次次地讲述着这“怀金悼玉”的《红楼梦》…… 图书 刘心武揭秘红楼梦/刘心武著?——团结出版社 索书号:I207.411/146 馆藏地点:总馆文学文献库、中山分馆、杏林分馆、灌口分馆 内容包括妙玉、王熙凤等在第一部中未曾深入探讨的金陵诸钗的命运之谜、贾宝玉的人格之谜等。 红楼梦魇/张爱玲著?——哈尔滨出版社 索书号:I207.411/144(2) 馆藏地点:总馆文学文献库 本卷是张爱玲晚年潜心研究的文学研究集。涉及人物、文字、创作手法、年份等诸多方面。一方面显示了作者对“红学”的造诣,同时也展示了作者古文底的功夫。 红楼梦的物质与非物质/詹丹著?——重庆出版社 索书号:I207.411/190 馆藏地点:总馆文学文献库 本书从对日常生活的物质感觉开始,渐渐走向情感、思想、心灵,从具体到抽象,从物到人,从人再到想象,论述了《红楼梦》的物质与非物质。

红楼梦的人生智慧/周锡山著?——海潮出版社 索书号:I207.411/170 馆藏地点:总馆文学文献库 具体分析《红楼梦》中的细小的人生智慧,其中不少智慧具有反向的意义,书中引用了一些前人及当代学者的精彩观点。 红楼梦中人:红楼小百科/周岭主编?——作家出版社 索书号:I207.411/215 馆藏地点:总馆文学文献库 本书主要是对《红楼梦》的原作者曹雪芹、其成书与流传过程、各种版本、主要内容和人物、《红楼梦》的改编作品、它与中国传统文化等《红楼梦》基本常识予以较为实用而又重点突出的介绍;同时精选了26个可作为小品表演参考的故事片断,并配有相应的影响参考资料节选;还精选了40余首《红楼梦》诗词,每首均有翔实的注释;该书还选载了著名影剧服装设计师史廷芹设计的部分人物服饰手稿。 贾宝玉日记/叶青著?——中国广播电视出版社 索书号:I247.59/39 馆藏地点:总馆文学文献库 这是一本超级无厘头的小说。它的搞笑程度比之前流行的《悟空传》以及《沙僧日记》等书还要有过之而无不及。这本书究竟有多么好看,多么搞笑?只有看了才知道。也许有人要开始嘀咕了:好看你就说呀,你不说我们怎么知道…… 图解红楼梦建筑意象/黄云皓著?——中国建筑工业出版社 索书号:I207.411/214 本书从建筑学的角度,从规划、建筑、室内、景观四方面出发,全面展现《红楼梦》为我们描绘的瑰丽典雅的中国古典建筑艺术世界。 周思源看红楼/周思源著?——中华书局 索书号:I207.411/182 馆藏地点:总馆文学文献库 本书以解说人物为重点,在红楼人物中,又着重突出了对小人物的介绍和分析。以作家

从红楼梦解读中国古代礼仪文化 精品

从红楼梦解读中国古代礼仪文化 鲍琼芳 (院系:法学院学号:09060202) 摘要“一把辛酸泪,满纸荒唐言”,作为中国国古代四大名著之一的《红楼梦》以其独特的魅力征服了千万读者的心。它讲述了一部家族兴衰史,一段哀婉叹息的爱情故事,展现出了博大精深的中华文化底蕴,内容之丰富,情节之精彩,令人叹为观止。本文则希望通过对红楼梦的深入解读,重点探究其中的礼仪文化部分。拟从君臣之礼,夫妇之礼,长幼尊卑之礼来展示一个礼仪规范无处不在的红楼梦。 关键词礼仪之邦;一夫一妻制;媵妾制;长幼有序 一、礼仪的起源和发展 中华民族被誉为“礼仪之邦”,在源远流长的历史中,形成了一套完整严密的礼仪制度。它几乎包含了社会生活的所有方面。 关于礼的起源,荀子做了如下阐述: 礼起于何也?曰:人生而有欲。欲而不得,则不能无求,求而无度量分界,则不能无争,争则乱,乱则穷。先王恶其乱也,故制礼仪以分之,以养人之欲,给人以求,使欲必不穷乎物,物必不屈于欲。两者相持而长,是礼之所起也。 在远古时期,礼主要是用于部落祭祀。奴隶社会形成后,礼就成为了规范社会秩序,管理国家的一种制度。《左传》记载:礼,经国家,定社稷,序民人,利后嗣也。西周后期,礼崩乐坏,周王室衰微,诸侯国各自为盟。孔子发展儒学,传播儒家思想,其目的就是克己复礼、此处礼即为周礼。他希望通过入学的礼的思想,恢复社会秩序。道之以德,齐之以礼,有耻有格。礼是儒家文化的重要组成部分。春秋战国时期,百家争鸣,至汉武帝时期,“罢黜百家,独尊儒术”,儒家的尊崇地位得以确立,礼仪得到广泛推广。经过长期的完善,礼制逐渐趋于系统化和规范化。最终形成了一整套礼仪规范。 六礼:冠、婚、丧、祭、乡、相见 七教:父子、兄弟、夫妇、君臣、长幼、朋友、宾客

红楼梦与中国文化

《红楼梦中的诗词赏析》 顾佳 (院系:审计与会计学院,学号:12020207) 摘要《红楼梦》还是我国文学史上最复杂的作品之一,被誉为封建社会的百科全书。正因如此,才涌现出后世诸多学者文人对其考证,产生了相应的“红学”。《红楼梦》里诗词作品,也凝聚了曹雪芹毕生的智慧和心血,体现了他卓越的才华,可谓佳句叠出,美不胜收。 关键词《红楼梦》诗词《葬花吟》 《红楼梦》是我国文学史上的颠峰之作,同时也是世界文坛的宝贵财富。曹雪芹对《红楼梦》“批阅十载,增删五次”,可以说已将他的全部生命熔铸其中。如鲁迅所说“单是命意,就因读者的眼光而有种种:经学家看见《易》,道学家看见淫,才子看见缠绵,革命家看见排满,流言家看见宫闱秘事。”红楼梦是一部很难被定义的小说。它不能简单地看成一个爱情悲剧,也不仅仅是一个家族的兴衰史。它就像是一个社会的缩影,它描写了人生的普遍的规律,其中的形形色色人物也极具代表性。直到今日,我们的生活,社会上的现象,各种人物都经常能够在《红楼梦》里面找到影子。也许正因为这样,《红楼梦》才能够给我们如此大的共鸣。而正因为这样,《红楼梦》里面的诗词曲也可以单独的当做独立作品来欣赏。《红楼梦》里面的诗词曲涉及了很多文体,也涵盖了许多范围。数量较多的有感叹人生,记事写景写人咏史的. 《红楼梦》还是我国文学史上最复杂的作品之一,被誉为封建社

会的百科全书。正因如此,才涌现出后世诸多学者文人对其考证,产生了相应的“红学”。《红楼梦》里诗词作品,也凝聚了曹雪芹毕生的智慧和心血,体现了他卓越的才华,可谓佳句叠出,美不胜收。曹雪芹的诗词不但文采出众,而且其中暗含了大量的隐喻和象征,所以诗词考究在“红学”中一直是重中之重。《红楼梦》诗词中数量最多、质量最高的,要算塑造典型形象、隐寓人物命运的130首诗词了。其中有十几套广为传诵的组诗,每组诗词分别歌咏小说中的主要人物,诸如:《金陵十二钗图册判词》(14首),《红楼梦曲》(14首),《春灯谜》(10 首),《咏白海棠》(6首),《菊花诗》(12首),《螃蟹咏》(3首),《牙牌令》(7首),《咏红梅花》(4首),《灯谜诗》(3首),《怀古绝句》(10首),《酒令》(3首),《花名签酒令》(8首),《柳絮词》(5首)等等。这些诗词从作者角度来看,可分为两类,其一是是人物自作诗词;其二是作者站在客观立场或透过人物“第三只眼”来看的评论诗词。如《图册判词》和《红楼梦曲》都是作者以第三人称的语气,分别永别咏叹金陵十二钗和宝玉的。 两种诗词或对人物形象诗意化的塑造起着其他艺术方式所不可替代的作用,或精确地切合不同人物的思想志趣、文化素养、性格特征、社会地位,也巧妙映现了人物的经历、结局。同时部分诗词用瀸语笔法,具有隐喻性,寓言性,宿命性,隐寓人物的悲剧命运,使人物形象具有神秘化的特点。 《葬花吟》是《红楼梦》一书中历来最为人所称道、艺术上最为成功的诗篇之一。下面我们就对这首词作一个主要的赏析。

【红楼梦与中国文化】.解答

富贵不知乐业,贫穷难耐凄凉。可怜辜负好时光,于国于家无望。天下无能第 粱:莫效此儿形状! 【红楼梦与中国文化】 红楼梦是一部什么性质的书? 红楼梦前80回有70多万字,后40回也有30万字,在中国是一部规模很大的书。故事写了一个很大家族的故事,也可以说是写了一个最大的家族,主要是贾家,还涉及到王家、史家、薛家。 写一个家族有什么意义?因为中国的传统社会特点是以家族为本位的。家族是社会的基本细胞,所以中国的伦理道德有三纲五常。三纲里面有两纲都和家庭有关:父为子纲、夫为妻纲。而五常又是家庭内部的拓展。三纲五常是中国伦理最高的一个表述,而《红楼梦》恰好写了一个大的家族。它的意义非比寻常。大家族在明清时期是社会的基本支柱。 《红楼梦》还写了家族内外所发生的缠绵悱恻、惊心动魄的各种各样的爱情。有些爱情很单纯、很纯粹。像贾宝玉和林黛玉这样的爱情。他们的情跟性是分开的。他也写了另外一种爱情,以婚姻为目的的爱情,那是薛宝钗和贾宝玉的爱情。故事里,薛宝钗是爱贾宝玉的,但是宝钗没有表露,她在等待最后的时刻,等待这个家族里最高的决策者都同意她跟宝玉结婚。红楼梦还写了很多畸形的爱情。比如贾珍和秦可卿的爱情。儿媳妇死了,他的公公哭得如同泪人一样,这个是很失态。但是里面也有非常的真诚的感情。别人问,秦可卿丧事怎么办,贾珍说要倾其所有。 红楼梦这部书写的是女性的悲剧。作者的同情似乎站在女性一边。如果我们用现代解释学的观点分析,作者可能采取的是女性的视角。他似乎对男性没有什么好感,尤其是对已婚男性。对于女性的同情作者也是有分别,对待未婚的女子,作者就特别有好感。所以他说“女儿是水做的,男人是泥做的”。泥做的就很污浊,水做的就很清洁。结了婚的人在作者的眼中就不如以前的那么清纯了。 《红楼梦》的文笔非常好,任意打开一页看,你都觉得好看。这样的书就是好书。红楼梦写得好,有时候真是牵一发而动全身。第29回贾母带着全家人去清虚观。张道士给宝玉端了一盘礼物,让宝玉挑选。在挑的时候,贾母发现了盘中的一个金麒麟,顺手就把麒麟给拿来了。她说这个好像家里哪个女孩子戴过的。贾母对女孩子戴什么饰物很关心。薛宝钗说史大妹妹有一个,比这个略小一些。薛宝钗的厉害之处在于她不仅关注史湘云有一个,而且连大小她都比较过。这时候宝玉说话了,他说史湘云就在家里住着,但是自己却没有发现。这点很有意思,因为贾宝玉一点也不关注别人戴什么饰物,可见他也没有把饰物和爱情联系在一起。然后探春说宝姐姐有心,无论什么她都记得。后来林黛玉说,她在别的事物上都有限,唯在戴什么饰物上倒记得清楚。你看贾母拿了一个金麒麟,一人一句话,把每个人的性格都连在一起了。而且把红楼梦的整个情节都联系在一起了,对于一部小说的描写不得不佩服,所以我说这一个情节就是一场人物的心理战。 1、红楼梦的文化传统 《红楼梦》这部书出现在中国文学史上不是偶然,它是特定文化背景的产物。远的说直到清朝中叶为止,四千年的文化传统都可以看做《红楼梦》的背景。里面渗透的传统文化的因子非常丰富,就反映生活的丰富性来说,它是中国传统社会的百科全书;就它所渗透文化的因子来说,它是传统文化的总汇。古典文学艺术和技艺的各种形式《红楼梦》里面都有。 同样,读懂《红楼梦》也需要相当大的知识储备。所以在中国四大名著中,其他三部著作都为读者广泛接受,唯有红楼梦则需要知识层次更高一点的人来读,它是一部文化典范。书中用很大的篇幅描写18世纪中叶那个大家庭的日常生活。其中很大一部分属于文化生活,书里写到吟诗、作赋、行酒令、猜谜、喝茶、绘画、下棋、弹琴、说书、看戏、宴饮,基本上都是文化活动。本来像很多都是物质享受的东西,在红楼梦里已经升华到一种艺术层面,变异成为文化活动的一部分。 第38回写薛宝钗协助史湘云做东,请贾母吃螃蟹。这一活动和游园赏花、作诗结合在一起的,它的艺术价值超越了使用价值。第40回写贾母和史湘云还席,吃的东西倒是没有具体写,而是把几个人的座位排序,碟子的花色,碟子的摆放,碟子的传递方式写得一清二楚。作者有意在写大家族里面宴饮时的文化层面。第71回贾母八旬寿宴,荣宁两府齐开宴会。宁府请的是官客,荣府请的是常客。这个宴会也是重点凸显排场和礼仪。曹雪芹一方面把艺术生活化了,也把生活艺术化了。 文化是个大概念,不仅阅读学习书本知识是文化,言谈行为、举止、待人接物、仪表、服饰都反映一个人的文化风貌。红楼梦里面的有些人没有文化,可是很懂得礼仪,原因就是他们很懂得“敬”。在贾宝玉身上体现出来的这一文化

_红楼梦_杨宪益译本中饮食词汇翻译商榷_谢俊

2012.02 学教育 文内容摘要:在《红楼梦》英语译本中,由杨宪益、戴乃迭夫妇翻译的英语译本是公认的优秀作品,其译本中的饮食词汇翻译出现频率非常高,是英文读者极为关注的对象,而这些传统的中国美食也是译文中能起到中西方 文化交流的重要元素之一。因此为了让所有饮食词汇翻译的贴切易懂, 译本都尽量遵从英语语言习惯去翻译,这是一种带有 “归化”色彩的翻译。但是在这种翻译理念下,有一些饮食词汇的翻译是值得我们商榷的。关键词:《红楼梦》饮食词汇翻译商榷 谢 俊 《红楼梦》杨宪益译本中饮食词汇翻译商榷 硕士论坛 在《红楼梦》英语译本中,由杨宪益、戴乃迭夫妇翻译的英语译本(以下简称杨译本)是公认的优秀作品,该译本不仅完整的保留了全一百二十回的故事情节,详实的表现了由封建礼教压迫造成的宝黛爱情悲剧,而且对于原著所展现出的中国传统物质文化和精神文化也进行了极为细致的翻译。如在服饰、 风景、游戏、饮食等场景的翻译上都尽可能的将它们所涵盖的中国传统文化信息向英文读者传达出来。 杨译本中的饮食词汇翻译可谓是其中的一个显著代表,民以食为天,作为在文中出现频率非常高的饮食词汇,是英文读者极为关注的对象,而这些传统的中国美食也是译文中能起到中西方文化交流的重要元素之一。因此为了让所有饮食词汇翻译的贴切易懂,杨译本都尽量遵从英语语言习惯去翻译,这是一种带有“归化”色彩的翻译。 但是在这种翻译理念下,有一些饮食词汇的翻译是值得我们商榷的。 在茶类的翻译中,“千红一窟”被译为ThousandRed Flowers in OneCavern,这相当于一种直译,即为“千朵红花汇一洞窟”。“千红一窟”在原文中实际上是一个谐音双关词,谐“千红一哭”之音,“一哭”可以理解为“同哭”,整个词隐含的意思是这茶是由无数少女的泪水烹制而成,这个词虽然在原文中没有将其谐音双关解答出来,但是深入到文中去就会发现它与整个第五回有着紧密的联系且有更深刻的意义。这对读者来说也是一种挑战和激发,作者将秘密隐藏在文中,期待读者自己通过表相去追寻真实的答案。而杨译本做了这种直译化处理,且没有在译文中对其有所点拨。虽然这样做是顺理成章,因为原文自己也没有直接表现出“千红一窟”的双关意思,翻译时不完全按照谐音双关去翻译,也因为汉语语音和英文语音不同,有可能找不到恰到好处的又能表意又能表音的英文谐音双关词来表示 “千红一窟”,这样也能让英文读者不用伤神的去理解原词谐音双关的那种意境。 可是就这样完全将“千红一窟”淡化为一个非常平常的词似在 136

红楼梦的空间艺术知识讲解

红楼梦的空间艺术 小说空间艺术的特点与架构:建筑图景是《红楼梦》空间艺术的基本层次,它是空间叙事中故事发生的地理环境,指贾府四合院和大观园园林空间布局。曹雪芹勾勒出的建筑图景,建立了整个小说叙事的空间架构,建筑成为小说叙事的空间架构。 第一讲 一、林黛玉进贾府的一双眼睛 荣国府的建筑分为三路,西边贾母院,中间贾政院,东边贾赦院。黛玉见过贾母后,从大门出来,经过贾政院才进入贾赦院,然后又折回来进了贾政院。i 黛玉眼里的建筑理念:建筑布局的等级观(黛玉对室内陈设座位有一系列等级反应 共时性的空间描绘:通过外戚林黛玉的眼睛描绘出贾府的状貌。 二、贾政巡览大观园的一双眼睛 贾政的视角;认识大观园的布局 贾政的建筑理念:文人学士的审美观(人与自然高度协调)个 游园中的园林时间与园林空间:园林时间的突出特点是运动性和流逝性:园林空间的突出特点是流动性和多变性。 人间世外桃源的隐喻 预成叙事的空间结构 三、刘姥姥游大观园的一双眼睛 刘姥姥游大观园表现园林的活泼生气 刘姥姥眼里的建筑理念:人的生命的存在方式 四、园林建筑的空间结构 三次游览建构了小说叙事的空间坐标系:园林建筑是小说空间叙事最基本的实体空间坐标系 建筑对小说叙事结构的改变:园林建筑个在《红楼梦》叙事中改变了时间对结构的唯一的权威的影响,也参与到对结构的建构中。 五、文本与世界;《红楼梦》建筑空间与历史文化空间的关系。 以木建筑为主,以自然生灭为定律的建筑理念 第二讲 1、以方位符号建庭院建筑的空间布局:如,东西向排列,坐北朝南 方位词的能指与所指:表达的空间含义(绝对方位词、相对方位词,进出词语) 贾政巡院注意点:主要使用相对方位词和指代词 刘姥姥游园注意点:主要使用进出词语 2、庭院方位表现的宗法家庭制度 尚左尊东表现的饮食秩序 二、庭院叙事的园林视点 1、庭院建筑平面空间观念的园林视点;园林描写的平面构图,园林玩乐的平面构图,脂砚斋评点的读画眼光:展示读者的阅读空间,读画的体验 中国画点叶法:三五聚散法(场景描写的空间造型)

红楼梦的英译中国文化走向世界

《红楼梦》的英译:中国文化走向世界 姚琳湘 12级外国语学院英语翻译一班 摘要:近代以来,中西方文化交流不断发展。随着西方文化的传入,中国的文化也在逐渐传播至欧洲等地区。中国文化走向世界的体现是多方面的,既有主观因素,也有客观条件。本文将通过分析《红楼梦》英译的具体实例,探讨中国文化走向世界的过程,中国文化在世界舞台上的地位以及文化传播过程中的问题和启示。 关键词:红楼梦、英译、中国文化、世界 一、中国文化外传概况 中国传统文化源远流长、博大精深。它不仅对于中国几千年的政治、经济、社会等的发展有重大影响,也通过外传对世界其他国家产生了巨大的影响。 汉唐以后,中国传统文化,包括儒释道思想以及文字、绘画、建筑、雕刻等等,传入了日本等国。譬如程朱理学与陆王心学在日本的传播,形成了日本的朱子学、阳明学。唐朝鉴真东渡,中国的佛教文化以及雕塑等传入日本。大量日本遣唐使如吉备真备、高僧空海、阿倍仲麻吕等到中国研习中国的文化。如此,日本的文字、建筑深受中国文化的影响。 明清之际,通过西方耶稣会士、东学西渐,中国文化传播到了欧洲。 近代中国,由于国力衰微,在文化交流方面,中国一直处于被动地位,具体表现为“西学东渐”的强大趋势。西方先进文化的传入对中国文化向近代化转化起到了巨大的作用。但中国文化有着悠久的历史和深厚的底蕴,在中西方文化交流过程中,“东学西渐”从未停止,近代中国文化外传也对西方文化有重大影响。 二、《红楼梦》在国外的流传状况 《红楼梦》由我国清代现实主义作家曹雪芹创作,是“清代小说的巅峰之作”。二百多年来,这部鸿篇巨著不仅为中国人民所喜爱和珍视,而且在世界文学史上也具有重要的地位。随着中西文化交流的日益频繁,《红楼梦》这

中国传统文化在建筑中的体现与价值

中国传统文化在建筑中的体现与价值 建筑既是技术的,也是艺术的,既是实用的,也是审美的。我们在建筑时,不仅要考虑它的实用价值,更要考虑它的文化价值,因为,建筑的核心是文化。因此,笔者根据自己的实践经验以及对文化的理解,从建筑的文化内涵及意义,中国传统文化在建筑中的体现两个方面进行了论述。 中国有着深厚的文化基础,这种文化基础对我们生活的各个方面都产生了极其重要的影响,其中,对建筑的影响就是一个非常重要的方面和内容。 当前,随着工业的发展和经济的快速增长,我国正处在建筑高潮的时期,到处是工地,只要抬头就可以看到塔吊,但是,我们虽然重技术,重开发,但我们缺少文化,记得曾经有人告诉我,建筑问题本质上还是文化的问题。陕西是一个文化大省,有着深厚的文化基础和内涵,有着较多的文化建筑,既是在现在,也不能丢弃这个传统,因为,文化是建筑的灵魂。 建筑设计中的文化内涵及意义 建筑不仅仅是盖几栋楼,也不仅仅是让人居住,它融合了文化的内涵。文化最早是由泰勒提出,主要是指一种社会现象,是人们在生活中逐步积淀形成的具有一定符合的社会现象。同时,它也是一种历史现象,是在社会历史的发展过程中积淀形成。具体而言,文化应该是一个国家或者民族的思维方式、价值观念、传统习俗等。 文化表现在建筑中就是建筑不仅是技术性的作品,更是艺术性的作品,在建筑中,体现了当时的思想、理念、甚至融合了当时的审美等。因此,从建筑中就可以看出当时的思想理念,当时的审美情趣,例如:中国传统建筑中经常使用福禄寿喜四个字作为装饰图案,表达对美好生活的向往。不仅如此,建筑就是一部历史,通过建筑这种独特的存在可以感知这个城市的历史,看到城市的发展变迁。 因此,我们不能忽视建筑的文化内涵,通过不断的分析和挖掘,将建筑文化薪火相传。 中国传统文化在建筑中的体现 1.建筑设计的理念。 中国人崇尚自然,自然的魅力使人们欲与之进行交流和沟通,在儒家思想中,讲究天人合一。其中,天就是自然,合一就是统一,天人合一强调自然与人的和谐统一,例如,古代的园林建筑就是最好的典型,《红楼梦》中大观园的设计犹如一幅引人入胜的画,庭院与山石草木交相辉映,人居住的地方与自然相映成趣,和谐如一,这虽是文学作品中的建筑,但是也是这种建筑设计思想的体现。 同时,儒家思想在中国的统治中占有极高的地位,儒家的思想核心就是等级秩序,这种思想也融入了建筑当中。例如,中国的四合院就是极为典型的建筑布局,这种布局所表现的就是等级秩序,在四合院中,强调正房,或称上房,居于整个院子的中心位置,是这个院子的枢纽,两边则是偏房,又称厢房、耳房等。根据人的等级地位决定你居住那个屋子。《红楼梦》中的建筑更是体现了这种等级思想,例如,《红楼梦》中门是一个具有特殊作用和意义的意象,主要有正门,大门,二门,三门,仪门,垂花门,角门,边门,后门,腰门,钻山门,月洞门等。门在《红楼梦》中如此讲究,它不仅是防卫安全,更是具有一种象征意义森严的封建等级,具有了丰富的文化内涵。 另外,绿色低碳的思想也是建筑设计的一个核心思想。建筑是人为了自身生存而与自然相抗争的结果。城市的发展可以分为扩张性发展和非扩张性发展,所谓扩张性发展就是一味追求城市的建设,不注重城市内涵和品味的提升。所谓非扩张性发展就是城市在追求建设的过程中,还要注重内涵和品味的提升。为了可持续发展,从城市规划到建筑设计都必须灌入绿色低碳的理念,必须按照非扩张性发展进行建设。例如:遵循保护自然的设计策略,提高土地的使用效率,尽量减少开发引起的污染和浪费。 2.建筑的布局安排。

红楼梦 英译本研究

红楼梦》英译本简介 《红楼梦》不仅在我国古典文学作品中大放异彩,也在世界文坛中获得了极高的赞誉。《红楼梦》先后被译成了英、日、德、意、俄、蒙、朝以及越南等十几种文字,近20年来,各种译本仍有增加。 《红楼梦》最早的外文译本是英译本,由英国人John Davis于1830年翻译,题为Chinese Poetry,作者仅翻译了第三回片段。在1830年至1892年间,《红楼梦》英文译本(节/选译本)陆续面世,包括1842年Karl Gutzlofe所写的Dreams In The Red Chamber (介绍《红楼梦》的摘译文章)、1846年Robert Tom翻译的Dream of Red Chamber (第6回片段)、1868—1869年E.C. Bowra所译的The Dreames of The Red Chamber(前8回)以及1892—1893年Bencraft Joly翻译的Dream of Red Chamber (前56回)。 进入20世纪后,《红楼梦》又陆续出现了3种英文译本,其中一个译本由《红楼梦》德文版转译。直到1973年,世界首部《红楼梦》英译本——The Story of The Stone终于面世,该译本由英国学者David Hawkes翻译,于1973年起陆续出版,最为西方读者所熟悉。1978年,由我国学者杨宪益和夫人戴乃迭合译的A Dream of Red Mansions由外文出版社分三卷出版。 据不完全统计,除霍克斯、杨宪益夫妇的英文全译本外,国外出版的《红楼梦》外译本共约22种。其中英译本7种、德译本6种、匈译本3种、法译本2种、俄、意、荷、罗译本各1种。 《红楼梦》人物别号英文译名 怡红公子:Green Boy(字面含义即“绿公子”) 潇湘妃子:River Queen(字面含义即“江河女王”) 枕霞旧友:Cloud Maiden(字面含义即“云少女”) 蕉下客:Plantain Lover(字面含义即“爱蕉客”) 藕榭:Lotus Dweller(字面含义即“莲花居士”) (摘自《莎士比亚眼中的林黛玉》)

2018高中语文人教版选修中国文化经典研读第十单元相关读物1红楼梦评论节选教学案

相关读物1《红楼梦》评论(节选) 1.积累常用的文言实词、虚词及相关文言句式。 2.了解王国维对《红楼梦》人物悲剧命运的哲学阐释。 对应学生用书P90 见经典原文10《〈人间词话〉十则》“走近作者”。 “滴残春雨住无期,无尽园花卧不知。因病废书增寂寞,强颜入世苦支离。拟随桑户游方外,未免杨朱泣路歧。闻道南山薇蕨美,膏车径去莫迟疑。”(《病中即事》)王国维因病从日本归来,罗振玉要支持他到西洋留学,而后未果。病痛与抑郁交织,而志向不得成。后为罗振玉译书,所译之书涉及教育学、科学、哲学。1901年在藤田的指导下学习哲学。在这段独学时代,他深入了解叔本华、康德。对于康德的书,起先不能卒读,后通过叔本华来了解康德。与叔本华的哲学思想有诸多相通之处,甚喜。也就是在这样的理论基础上创作了《〈红楼梦〉评论》,这篇评论是中国文学研究史上第一部真正意义上的中西文学比较研究论文。 王国维将西方美学思想与中国传统文学理论相结合,以崭新的眼光评论中国古代文学作品,写出了《〈红楼梦〉评论》等论著。 1904年,王国维的《〈红楼梦〉评论》在《教育世界》杂志上刊出,一百多年来,研究《红楼梦》的文章著作可谓汗牛充栋,如果你想成为一个红学家,你尽可不必也不可能把这些文章著作都读过,但是你却不能不读王国维的这篇《〈红楼梦〉评论》。为什么这样说呢?因为《〈红楼梦〉评论》是“红学”史上最早的一篇具有现代学术性质的论文。它尝试运用西方哲学、文学和美学理论来评论中国古代文学作品,提出了《红楼梦》的“精神”“美学价值”等崭新命题,并作了系统的探讨和评价,较之先前旧红学派的感想式的评论和牵强附会的考评,实在是一个明显的突破。王国维在其中强调了《红楼梦》的悲剧性质及其

红楼梦与中国传统文化(戏曲文化)

第二节《红楼梦》与戏曲文化 【学习重点】 1、初步了解《红楼梦》中所涉及的戏曲名目,并理解戏目作为“精巧构件”在 小说中起的特殊作用——为人物命运伏脉。 2、重点掌握元代王实甫《西厢记》与明代汤显祖《牡丹亭》的时代背景、主题 思想、人物性格特点等。 3、通过对宝钗、黛玉等人点戏、赏戏、论戏的片段阅读,理解不同性格人物的 戏曲欣赏观,培养对戏曲文学(韵律、辞藻、意境等)的美感与鉴赏能力。 4、通过对典型环境中的典型人物——梨香院十二个女戏子的侧面了解,体会戏 曲伶人在特殊历史时代的生活状态。 【学习导引】 同学们,你们在业余时间听过戏曲吗?对于戏曲的剧种、程式、行当…..有所了解吗? 越剧〈〈红楼梦〉〉中“天上掉下个林妹妹”的唱段有人会唱吗?在接下来的这节内容里,我们将围绕〈〈红楼梦〉〉中的戏曲文化,从点戏、论戏、戏人等几个方面,做一番探讨学习。 古典戏曲作为中华民族悠久深远的文化精髓,早在上古时代就以歌舞(祭祀、狩猎、战争)的形式出现了,直到宋元时期才形成了比较完备的雏形。在封建社会,戏曲主要是供上层统治阶级娱乐、消遣的手段,还没有提升到艺术欣赏的价值高度。〈〈红楼梦〉〉所描写的荣、宁二府,上至元妃省亲、贾母做寿,下至姐妹起社、怡红夜聚……都离不开曲文的点缀。那么,我们不妨寻着这些精妙绝伦的艺术“构件”,以一双间离于舞台的“戏”眼,赏一赏红楼中千回戏目,品一品戏文中九曲红楼,领略一番戏曲文化在曹雪芹所处时代的浮光掠影。 【内容概说】 1、关于〈〈红楼梦〉〉中的戏目: 有人形容曹雪芹笔下的〈〈红楼梦〉〉,就象是一座千门万户的“建章宫”。一部书、一句诗、一件用具、一出戏目……都是这“七宝楼台”中不可分割、至关重要的构建品。 〈〈红楼梦〉〉中出现的戏目,有成组点戏引出的(元妃归省点的四出、贾母清虚观拈戏的三出),也有谈话打趣时零散提及的(黛玉奚落宝玉〈〈妆疯〉〉);有整段的曲牌唱词(宝钗生日点的〈〈山门〉〉、怡红寿宴芳官唱的〈〈赏花时〉〉),也有一笔带过的名目。著名红学家周汝昌先生曾说,“曹雪芹熟悉当时流行的戏本,抓住其中的某一中心特点,与他书中的人物事物有相近相通之处,不知不觉地纳入了他的杰构中,让人得到了一种全出意表而又恍然会心的多层次的艺术境界。这种奇趣妙境,别的小说中何处得见?” 作为〈〈红楼梦〉〉中的特殊“构件”,戏目起着暗示贾府兴衰与人物命运的作用。其中,元妃点的四出戏目最为明显,一出戏伏后文中一事,并且在古本〈〈石头记〉〉中,戏目下都留有脂砚斋的批语,这为我们探佚迷失真稿中的内容提供了宝贵的线索。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档