当前位置:文档之家› GR076

GR076

Greek 301 (Advanced) N otes For Lesson 076

Learn Greek -> GR301 -> Apuntes -> Notes For Lesson 076

Μ?ζεκα εβδνκ?ληα ?μη

Δβδνκεθνζη? ?θην κ?ζεκα

WholeΟΟλ?κληπορ

That isΔηλαδ?

Water melonΤοΚαππο?ζι

MelonΤοΠεπ?νι

GrapeΤοΣηαθ?λι

SandΟ?μμορ

AcquaintanceΟΓνωζη?ρ

StrangerΟ?γνωζηορ

CardsΤαΧαπηι?

WhileΕν?

I ~Present Past Imperative Future simple Future continuous

SwimΚολ?μπ?Κολ?μπηζαΚολ?μπηζεΘα κολ?μπ?ζωΘα κολ?μπ?

Lie downΞαπλ?νωΞ?πλωζαΞ?πλωζεΘα ξαπλ?ζωΘα ξαπλ?νω

Marshall R. Schwartz notes

Lesson 76

Μ?ζεκα εβδνκ?ληα ?μη

Δβδνκεθνζη? ?θην κ?ζεκα

[?Greek by Radio? tape for Lesson #76. Tape time = 14:00. File size = 1.75 meg. The contents of this lesson correspond to ?Modern Greek? Book Two, Lesson 10, pages 68-74. Most of the dialog is on page 71 in the textbook.]

?βξερε?ηαλμεθηλ?ζακε. = It was raining when we started out.

?ηαλ ηνπο ε?δα, δν?ιεπαλ ζηνλ θ?πν ηνπο. = When I saw them, they were working in their garden.

Σαλ π?γαηλα ζπ?ηη, ζπλ?ληεζα ηνλ αδεξθ? ζνπ. = As I was going home, I met your brother.

?βγαδα ην ζαθθ?θη κνπ γηα λα βγσ ?μσ, ?ηαλ κνπ ηειεθ?λεζεο. = I was taking off my jacket to go out when you phoned me.

Τελ ?ξα πνπ κε θ?λαμεο, θνπβ?ληηαδα κε κη? θ?ιε κνπ. = At the moment you called me, I was chatting with a girlfriend of mine.

αγαπ? > αγαπν?ζα = I love > I used to love, I would (always / usually) love / I loved

ηξαγνπδ? > ηξαγνπδν?ζα = sang

γει? > γειν?ζα = laughed

Γη?ινγνο:

?ιιε: Πσο π?ξαζεο κη? νι?θιεξε βδνκ?δα ζ’εθε?λν ην ?ζπρν ζπηη?θη θνλη? ζηε

ζ?ιαζζα:

Αληξ?αο: ?ζπρα θαη ?κνξθα.

Δ: Τη ?θαλεο ?ιε κ?ξα κ?λνο ζνπ; Πσο πεξλν?ζεο ηνλ θαηξ? ζνπ;

Α: Γελ ?θαλα η?πνηα—δειαδ? (that is to say), δελ δν?ιεπα. Γη?βαδα ι?γν, ?παηδα

ραξηη?, πεξπαην?ζα, θνιπκπν?ζα πνι?, θ?πνηε ηξαγνπδν?ζα. ?ηζη πεξλν?ζα.

Δ: Τη ?ξα μππλν?ζεο ην πξσ?;

Α: Σπλ?ζσο μππλν?ζα πξσ?, ζηηο ?μη, θαη π?γαηλα πεξ?παην. Πεξπαην?ζα πεξ?πνπ

κηζ? ?ξα πξηλ απ? ην πξ?γεπκα.

Δ: Πνη?ο [ζνπ] εην?καδε ην πξ?γεπκα ζνπ;

Α: Γελ εην?καδα πξ?γεπκα. ?ηξσγα θξν?ηα—θαξπν?δη, πεπ?λη ? ζηαθ?ιη. Σηηο δ?θα ?πηλα ?λα θαθ?.

Δ: Π?ηε θαη?βαηλεο ζηε ζ?ιαζζα;

Α: Μεη? ηηο δ?θα. Κνιπκπν?ζα γηα θακη? ?ξα (for about an hour), θαη κεη? μ?πισλα ζηελ ?κκν σο ην κεζεκ?ξη. Πεηλν?ζα πνι? ην κεζεκ?ξη.

Δ: Πνπ ?ηξσγεο; Με κνπ πεηο πσο εην?καδεο εζ? ην γε?κα ζνπ;

Α: Π?γαηλα ζ’?λα εζηηαη?ξην δπ? κ?ιηα καθξπ?. Σπλαλην?ζα θ?ινπο θαη γλσζην?ο

κνπ εθε? ζπλ?ζσο θαη ?κελα αξθεη? ?ξα (and I used to stay a rather long time).

Κνπβεληη?δακε ? πα?δακε ραξηη?. Γ?ξηδα ζην ζπηη?θη κνπ ζηηο ηξεηο θαη πι?γηαδα γηα δπ? ?ξεο. Καη?βαηλα π?ιη ζηε ζ?ιαζζα γηα θνι?κπη ζηηο π?ληε.

Δ: Καη κεη?;

Α: Μη?-δπ? θνξ?ο π?γα ζ’?λα μελνδνρε?ν. Τηο ?ιιεο λ?ρηεο ?κελα ζπ?ηη θαη ?βιεπα

ηειε?ξαζε ? δη?βαδα θ?ηη. Δζ?, πσο π?ξαζεο ηε βδνκ?δα ζνπ;

Δ: Ωο ζπλ?ζσο, απ? ην γξαθε?ν ζην ζπ?ηη. Δλ? εζ? μ?πισλεο ζηελ ?κκν, εκε?ο [εδ?] δνπιε?ακε, αιι? ζα ?ρσ θαη γσ ζ?ληνκα ηηο δηαθνπ?ο κνπ.

κη?νι?θιεξεβδνκ?δα = a whole week / an entire week

νι?θιεξνο –ε –ν = whole / entire

Πσο π?ξαζεο κη? νι?θιεξε βδνκ?δα θ?ληα ζηε ζ?ιαζζα; = How did you spend a whole week by the sea?

δειαδ? = namely / that is to say

Γελ ?θαλα η?πνηα, δελ δν?ιεπα, δειαδ?. = I did nothing, I didn’t work, that is.

ηνθαξπν?δη = the watermelon

ηνπεπ?λη = the melon

ην ζηαθ?ιη / ηα ζηαθ?ιηα = the grapes

?ηξσγα θξν?ηα—θαξπν?δη, πεπ?λη ? ζηαθ?ιη. = I used to eat fruit—watermelon, other melons and grapes.

θνιπκπ? = I swim

μαπι?λσ = I lie down

ζηελ ?κκν = in the sand

ε ?κκνο / ηεο ?κκνπ / ηελ ?κκν = the sand

Κνιπκπν?ζα γηα θακη? ?ξα, θαη κεη? μ?πισλα ζηελ ?κκν. = I would (usually) swim for an hour or so, then afterwards I’d lie down on the sand.

νγλσζη?ο–ε–ν = the acquaintance (known person) / the friend

γλσξ?δσ= I know / I’m acquainted with

ν?γλσζηνο = the stranger (unknown person)

πα?δσ ραξηη? = I play cards

Σπλαλην?ζα θ?ινπο θαη γλσζην?ο εθε? ζπλ?ζσο. = Usually I’d meet friends and acquaintances there.

Κνπβεληη?δακε?πα?δακεραξηη?. = We used to chat or play cards.

Ξππλν?ζαπξσ?. = I got up (awoke) early in the morning.

πνι?πξσ? / πξσ?-πξσ? = very early / the first thing in the morning

Ξ?πλεζα πνι? πξσ? γηα λα δσ ηελ αλαηνι? ηνπ ?ιηνπ. = I got up very early in the morning so that I could see the sunrise.

Σαο παξαθαι?, αθν?ηε θαη επαλαιακβ?λεηε.

Σαο πεξ?κελα ηξεηο νι?θιεξεο ?ξεο. = I waited for you three whole hours.

Μεη? ην θαγεη? μαπι?ζακε θ?ησ απ? ηα δ?ληξα. = After the meal we lay down under the trees.

Ο Ιν?ιηνο θαη ν Α?γνπζηνο ε?λαη ε επνρ? ησλ θαξπνπδη?λ θαη ησλ πεπνλη?λ. = July and August are the season of watermelons and other melons.

Πξνηηκ? ην ζηαθ?ιη απ? ?ια ηα θξν?ηα. = I prefer grapes to all other fruits.

Κνιπκπ?ζακε πξηλ απ? ην θαγεη?. = We went swimming before the meal.

Μεη? θαζ?ζακε ζηελ ?κκν. = Afterwards we sat down on the sand.

Δ?λαη γλσζη? ηνλ νλνκ? ηνπ ζηελ π?ιε καο. = His name is known in our town.

?λαο ?γλσζηνο ?ξζε θαη θ?ζεζε πι?η κνπ. = A stranger came and sat down next to me.

Πα?μακε ραξηη? γηα λα πεξ?ζεη ε ?ξα. = We played cards (so as) to pass time.

Past continuous (imperfect) tense of verbs accented on last syllable:

πεξλ? = I take / I pass

πεξλν?ζα = I used to take / I’d (always, usually) take / I (usually, always) took

πεξλν?ζεο

πεξλν?ζε

πεξλν?ζακε

πεξλν?ζαηε

πεξλν?ζαλ / πεξλν?ζαλε

πεηλ? > πεηλν?ζα = I’m hungry > I was hungry

δη?? > δη?ν?ζα = be thirsty

αγαπ? > αγαπν?ζα = love

γει? > γειν?ζα = laugh

ρακνγει? > ρακνγειν?ζα = smile

βνεζ? > βνεζν?ζα = I help > I helped

ρηππ? > ρηππν?ζα = knock

αξγ? > αξγν?ζα = be late

νδεγ? > νδεγν?ζα = drive

θξαη? > θξαην?ζα = hold

πξνζθαι? > πξνζθαιν?ζα = invite

μεθηλ? > μεθηλν?ζα = start out / start off

παξαθαι? > παξαθαιν?ζα = ask / beg / thank

πνλ? > πνλν?ζα = hurt / feel pain

?ηαλ κε ε?δεο, μεθηλν?ζα γηα ηε ζ?ιαζζα. = When you saw me, I was starting off to the sea.

Τελ ?ξα πνπ ?ξζεο, ηειεθσλν?ζα ζην ζπ?ηη ζνπ. = At the time you came, I was phoning your house.

Σαλ κηιν?ζακε, αθν?ζακε ?λα ζ?ξπβν. = As we were talking, we heard a noise.

ελ? = while / when / as

Δλ? κηιν?ζακε, αθν?ζακε ?λα ζ?ξπβν. = As we were talking, we heard a noise.

Δλ? δηαβ?δακε ηα λ?α ζηελ εθεκεξ?δα, κπ?θε κ?ζα ν δηεπζπλη?ο. = While we were reading the news in the paper, the boss walked in.

Δλ? εζ? μ?πισλεο ζηελ ?κκν, εκε?ο εδ? δνπιε?ακε. = While you were lying in the sand, we were working here.

?ηαλ εζ? μ?πισλεο ζηελ ?κκν, εκε?ο εδ? δνπιε?ακε.

Τελ ?ξα πνπ εζ? μ?πισλεο ζηελ ?κκν, εκε?ο δνπιε?ακε.

Αθν?ηε θαη επαλαιακβ?λεηε.

?ηαλ εγ? μεθηλν?ζα, εζ? γ?ξηδεο. = As I was starting out, you were returning..

Τελ ?ξα πνπ εκε?ο δνπιε?ακε, απη?ο ?παηδε. = While we were working, he was playing.

Δλ? εγ? πνλν?ζα, απη?ο γειν?ζε. = While I was hurting, he was laughing.

?ηαλ εζ? ?ξρηδεο, εγ? η?ιεησλα. = While you were starting, I was finishing.

Δλ? ν δ?ζθαινο δ?δαζθε, νη καζεη?ο θνπβ?ληηαδαλ. = As the teacher was teaching, the pupils were chatting.

Πεγα?λακε ζηε ζ?ιαζζα θ?ζε κ?ξα ην πεξαζκ?λν θαινθα?ξη. = W’d go to the sea every day last summer.

Ξππλν?ζα πξσ? θαη π?γαηλα πεξ?παην. = I used to get up early in the morning and go for a walk.

Καη?βαηλα ζηε ζ?ιαζζα ζηηο δ?θα. = I’d always go down to the sea at 10:00.

Σπλαλην?ζα γλσζην?ο θαη θ?ινπ θαη ?παηδα καδ? ηνπο ραξηη?. = I used to meet acquaitances and friends and play cards with them.

Τ?ξα, αγαπεην? αθξ?αηεο, αθν?ζηε πξνζεθηηθ? ηνλ δη?ινγν αθ?κα κη? θνξ?. = Now, dear listeners, listen carefully to the dialog once again.

(The dialog is repeated here.)

Μ?ζεκα Δβδνκ?ληα ?μη

Δβδνκεθνζη? ?θην κ?ζεκα

Ν. In the previous lesson, we talked about the use of the past continuous tense.

E. ?βξερε ?ηαλ μεθηλ?ζακε.

A. ?ηαλ ηνπο ε?δα, δν?ιεπαλ ζηνλ θ?πν ηνπο.

E. Σαλ π?γαηλα ζπ?ηη, ζπλ?ληεζα ηνλ αδεξθ? ζνπ.

A. ?βγαδα ην ζαθ?θη κνπ γηα λα βγσ ?μσ, ?ηαλ κνπ ηειεθ?λεζεο.

E. Τελ ?ξα πνπ κε θ?λαμεο, θνπβ?ληηαδα κε κηα θ?ιε κνπ.

* * *

N. We go on today with the second category of verbs. Those accented on the last syllable, αγαπ?, ηξαγνπδ?, γει?, etc. The ending now is –ν?ζα, αγαπν?ζα,

ηξαγνπδν?ζα, γειν?ζα. But listen first to our dialog.

Andreas spent a quiet week in a little house by the seaside.

E. Π?ο π?ξαζεο κηα νι?θιεξε βδνκ?δα ζ’ εθε?λν ην ?ζπρν ζπηη?θη θνλη? ζηε

ζ?ιαζζα;

Α. ?ζπρα θαη ?κνξθα.

Δ. Τη ?θαλεο ?ιε κ?ξα κ?λνο ζνπ; Π?ο πεξλν?ζεο ηνλ θαηξ? ζνπ;

Α. Γελ ?θαλα η?πνηα –δειαδ?, δελ δν?ιεπα. Γη?βαδα ι?γν, ?παηδα ραξηη?,

πεξπαην?ζα, θνιπκπν?ζα πνι?, θ?πνηε ηξαγνπδν?ζα. ?ηζη πεξλν?ζα.

Δ. Τη ?ξα μππλν?ζεο ην πξσ?;

Α. Σπλ?ζσο μππλν?ζα πξσ?, ζηηο ?μη, θαη π?γαηλα πεξ?παην. Πεξπαην?ζα πεξ?πνπ

κηζ? ?ξα πξηλ απ? ην πξ?γεπκα.

Δ. Πνηνο ζνπ εην?καδε ην πξ?γεπκα ζνπ;

Α. Γελ εην?καδα πξ?γεπκα. ?ηξσγα θξν?ηα –θαξπν?δη, πεπ?λη ? ζηαθ?ιη. Σηηο δ?θα ?πηλα ?λα θαθ?.

Δ. Π?ηε θαη?βαηλεο ζηε ζ?ιαζζα;

Α. Μεη? ηηοδ?θα. Κνιπκπν?ζα γηα θακη? ?ξα (for about an hour), θαη κεη? μ?πισλα ζηελ ?κκν σο ην κεζεκ?ξη. Πεηλν?ζα πνι? ην κεζεκ?ξη.

Δ. Πν? ?ηξσγεο; Με κνπ πεηο πσο εην?καδεο εζ? ην γε?κα ζνπ;

Α. Π?γαηλα ζ’ ?λα εζηηαη?ξην δπν κ?ιηα καθξη?. Σπλαλην?ζα θ?ινπο θαη γλσζην?ο

κνπ εθε? ζπλ?ζσο θαη ?κελα αξθεη? ?ξα. Κνπβεληη?δακε ? πα?δακε ραξηη?. Γ?ξηδα ζην ζπηη?θη κνπ ζηηο ηξεηο θαη πι?γηαδα γηα δπν ?ξεο. Καη?βαηλα π?ιη ζηε ζ?ιαζζα γηα θνι?κπη ζηηο π?ληε.

Δ. Καη κεη?;

Α. Μηα-δπν θνξ?ο π?γα ζ’ ?λα μελνδνρε?ν. Τηο ?ιιεο λ?ρηεο ?κελα ζπ?ηη θαη ?βιεπα

ηειε?ξαζε ? δη?βαδα θ?ηη. Δζ?, π?ο π?ξαζεο ηε βδνκ?δα ζνπ;

Δ. Ωο ζπλ?ζσο, απ? ην γξαθε?ν ζην ζπ?ηη. Δλ? εζ? μ?πισλεο ζηελ ?κκν, εκε?ο εδ?

δνπιε?ακε, αιι? ζα ?ρσ θαη εγ? ζ?ληνκα ηηο δηαθνπ?ο κνπ.

* * *

N. You heard quite a few new words in the dialog. Andreas spent a whole week at the little house, κηα νι?θιεξε βδνκ?δα. Οι?θιεξνο, whole. Οι?θιεξνο, νι?θιεξε,

νι?θιεξν.

Δ. Π?ο π?ξαζεο κηα νι?θιεξε βδνκ?δα θνλη? ζηε ζ?ιαζζα;

Ν. Andreas did not do anything. He did not work, that is. Γειαδ?, that is.

Α. Γελ ?θαλα η?πνηα, δελ δν?ιεπα, δειαδ?.

Ν. He had fruit for breakfast. Καξπν?δη, πεπ?λη, ζηαθ?ιη. Τν θαξπν?δη, the watermelon. Τν πεπ?λη, the melon. Τν ζηαθ?ιη, the grapes.

Α. ?ηξσγα θξν?ηα –θαξπν?δη, πεπ?λη ? ζηαθ?ιη.

Ν. He u sed to go down to the sea at ten to swim for an hour, and then lie down.

Κνιπκπ?, I swim. Ξαπι?λσ, I lie down.

He lay on the sand, ζηελ ?κκν. H ?κκνο, the sand.

A. Κνιπκπν?ζα γηα θακη? ?ξα, θαη κεη? μ?πισλα ζηελ ?κκν.

N. He had lunch at a restaurant two miles away. He met friends and people he knew, there. O γλσζη?ο, the acquaintance. It is derived from the verb γλσξ?δσ. Ο γλσζη?ο, ε γλσζη?, ην γλσζη?. The opposite is ?γλσζηνο, the stranger.

He played cards with them. Πα?δσ ραξηη?, I play cards.

Α. Σπλαλην?ζα θ?ινπο θαη γλσζην?ο εθε? ζπλ?ζσο. Κνπβεληη?δακε ? πα?δακε ραξηη?.Ν. Andreas used to get up early in the morning. He said:

A. Ξππλν?ζα πξσ?.

N. This is an idiomatic use of the word πξσ?, meaning early in the morning. Πνι?

πξσ?, or πξσ?-πξσ? means very early in the morning.

E. Ξ?πλεζα πνι? πξσ? γηα λα δσ ηελ αλαηνι? ηνπ ?ιηνπ.

* * *

N. Here are other sentences with the new words. Σαο παξαθαι?, αθν?ηε θαη

επαλαιακβ?λεηε.

E. Σαο πεξ?κελα ηξεηο νι?θιεξεο ?ξεο.

A. Μεη? ην θαγεη? μαπι?ζακε θ?ησ απ? ηα δ?ληξα.

E. Ο Ιν?ιηνο θαη ν Α?γνπζηνο ε?λαη ε επνρ? ησλ θαξπνπδη?λ θαη ησλ πεπνλη?λ.

A. Πξνηηκ? ην ζηαθ?ιη απ? ?ια ηα θξν?ηα.

E. Κνιπκπ?ζακε πξηλ απ? ην θαγεη?.

Μεη? θαζ?ζακε ζηελ ?κκν.

A. Δ?λαη γλσζη? ην ?λνκ? ηνπ ζηελ π?ιε καο.

E. ?λαο ?γλσζηνο ?ξζε θαη θ?ζηζε πι?η κνπ.

A. Πα?μακε ραξηη? γηα λα πεξ?ζεη ε ?ξα.

* * *

N. Thank you, listeners. So the past continuous ending for verbs accented on the last syllable is –ν?ζα.

Δ. Πεξλν?ζα, πεξλν?ζεο, πεξλν?ζε, πεξλν?ζακε, πεξλν?ζαηε, πεξλν?ζαλ, ?

πεξλν?ζαλε

Ν. Let us go over some of the verbs we know, turning them from the present tense to the past continuous.

Α. Πεηλ?.

Δ. Πεηλν?ζα.

Α. Γη??.

Δ. Γη?ν?ζα.

Α. Αγαπ?.

Δ. Αγαπν?ζα.

Α. Γει?.

Δ. Γειν?ζα.

Α. Χακνγει?.

Δ. Χακνγειν?ζα.

Ν. Join in the exercise, please, listeners. You give the past continuous form.

Α. Βνεζ?.

Δ. Βνεζν?ζα.

Α. Χηππ?.

Δ. Χηππν?ζα.

Α. Αξγ?.

Δ. Αξγν?ζα.

Α. Οδεγ?.

Δ. Οδεγν?ζα.

Α. Κξαη?.

Δ. Κξαην?ζα.

Α. Πξνζθαι?.

Δ. Πξνζθαιν?ζα.

Α. Ξεθηλ?.

Δ. Ξεθηλν?ζα.

Α. Παξαθαι?.

Δ. Παξαθαιν?ζα.

Α. Πνλ?.

Δ. Πνλν?ζα.

* * *

N. Thank you. In the previous lesson, we used the past continuous in patterns showing a momentary action, occurring during a continuing a ction. We used ?ηαλ for the short action.

E. ?ηαλ κε ε?δεο, μεθηλν?ζα γηα ηε ζ?ιαζζα.

N. And ηελ ?ξα πνπ.

Α. Τελ ?ξα πνπ ?ξζεο, ηειεθσλν?ζα ζην ζπ?ηη ζνπ.

Ν. And with the word ζαλ, while.

E. Σαλ κηιν?ζακε, αθν?ζακε ?λα ζ?ξπβν.

N. There is another wo rd for while you heard in today’s dialog: ελ?.

E. Δλ? κηιν?ζακε, αθν?ζακε ?λα ζ?ξπβν.

A. Δλ? δηαβ?δακε ηα λ?α ζηελ εθεκεξ?δα, κπ?θε κ?ζα ν δηεπζπλη?ο.

* * *

N. You heard a different pattern today, we used the past continuous tense today to express two continuous actions happening for the same period of time. While you were lying on the sand, we were working.

E. Δλ? εζ? μ?πισλεο ζηελ ?κκν, εκε?ο εδ? δνπιε?ακε.

N. We can substitute ?ηαλ, or ηελ ?ξα πνπ for ελ?.

Δ. ?ηαλ εζ? μ?πισλεο ζηελ ?κκν, εκε?ο εδ? δνπιε?ακε.

Τελ ?ξα πνπ εζ? μ?πισλεο ζηελ ?κκν, εκε?ο δνπιε?ακε.

Ν. Here are more examples. Αθν?ηε θαη επαλαιακβ?λεηε.

A. ?ηαλ εγ? μεθηλν?ζα, εζ? γ?ξηδεο.

E. Τελ ?ξα πνπ εκε?ο δνπιε?ακε, απη?ο ?παηδε.

A. Δλ? εγ? πνλν?ζα, απη?ο γειν?ζε.

E. ?ηαλ εζ? ?ξρηδεο, εγ? η?ιεησλα.

A. Δλ? ν δ?ζθαινο δ?δαζθε, νη καζεη?ο θνπβ?ληηαδαλ.

* * *

N. Σαο επραξηζη?. There is an important difference between Greek and English in the use of the past simple and past continuous tenses that I must point out. When an action happened regularly or repeatedly in the past, we use the past continuous tense, not the past simple as in English.

E. Πεγα?λακε ζηε ζ?ιαζζα θ?ζε κ?ξα ην πεξαζκ?λν θαινθα?ξη.

N. We went to the sea every day last summer. In the dialog, Andreas talks of actions that happened regularly in the past. So he uses the past continuous throughout.

A. Ξππλν?ζα πξσ? θαη π?γαηλα πεξ?παην.

Καη?βαηλα ζηε ζ?ιαζζα ζηηο δ?θα.

Σπλαλην?ζα γλσζην?ο θαη θ?ινπ θαη ?παηδα καδ? ηνπο ραξηη?.

* * *

Ν. Τ?ξα, αγαπεην? αθξναη?ο, αθν?ζηε πξνζερηηθ? ηνλ δη?ινγν αθ?κα κηα θνξ?.

E. Π?ο π?ξαζεο κηα νι?θιεξε βδνκ?δα ζ’ εθε?λν ην ?ζπρν ζπηη?θη θνλη? ζηε

ζ?ιαζζα;

Α. ?ζπρα θαη ?κνξθα.

Δ. Τη ?θαλεο ?ιε κ?ξα κ?λνο ζνπ; Π?ο πεξλν?ζεο ηνλ θαηξ? ζνπ;

Α. Γελ ?θαλα η?πνηα –δειαδ?, δελ δν?ιεπα. Γη?βαδα ι?γν, ?παηδα ραξηη?,

πεξπαην?ζα, θνιπκπν?ζα πνι?, θ?πνηε ηξαγνπδν?ζα. ?ηζη πεξλν?ζα.

Δ. Τη ?ξα μππλν?ζεο ην πξσ?;

Α. Σπλ?ζσο μππλν?ζα πξσ?, ζηηο ?μη, θαη π?γαηλα πεξ?παην. Πεξπαην?ζα πεξ?πνπ

κηζ? ?ξα πξηλαπ? ην πξ?γεπκα.

Δ. Πνηνο ζνπ εην?καδε ην πξ?γεπκα ζνπ;

Α. Γελ εην?καδα πξ?γεπκα. ?ηξσγα θξν?ηα –θαξπν?δη, πεπ?λη ? ζηαθ?ιη. Σηηο δ?θα ?πηλα ?λα θαθ?.

Δ. Π?ηε θαη?βαηλεο ζηε ζ?ιαζζα;

Α. Μεη? ηηο δ?θα. Κνιπκπν?ζα γηα θακη? ?ξα (for about an hour), θαη κεη? μ?πισλα ζηελ ?κκν σο ην κεζεκ?ξη. Πεηλν?ζα πνι? ην κεζεκ?ξη.

Δ. Πν? ?ηξσγεο; Με κνπ πεηο πσο εην?καδεο εζ? ην γε?κα ζνπ;

Α. Π?γαηλα ζ’ ?λα εζηηαη?ξην δπν κ?ιηα καθξη?. Σπλαλην?ζα θ?ινπο θαη γλσζην?ο

κνπ εθε? ζπλ?ζσο θαη ?κελα αξθεη? ?ξα. Κνπβεληη?δακε ? πα?δακε ραξηη?. Γ?ξηδα ζην ζπηη?θη κνπ ζηηο ηξεηο θαη πι?γηαδα γηα δπν ?ξεο. Καη?βαηλα π?ιη ζηε ζ?ιαζζα γηα θνι?κπη ζηηο π?ληε.

Δ. Καη κεη?;

Α. Μηα-δπν θνξ?ο π?γα ζ’ ?λα μελνδνρε?ν. Τηο ?ιιεο λ?ρηεο ?κελα ζπ?ηη θαη ?βιεπα

ηειε?ξαζε ? δη?βαδα θ?ηη. Δζ?, π?ο π?ξαζεο ηε βδνκ?δα ζνπ;

Δ. Ωο ζπλ?ζσο, απ? ην γξαθε?ν ζην ζπ?ηη. Δλ? εζ? μ?πισλεο ζηελ ?κκν, εκε?ο δνπιε?ακε, αιι? ζα ?ρσ θαη εγ? ζ?ληνκα ηηο δηαθνπ?ο κνπ.

Ν. Απη? γηα ζ?κεξα, ραηξεηε.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档