当前位置:文档之家› 《六人行》Friends读书笔记-典故与习惯用语第四季(9-23)--studyus-学习ing'BLOG

《六人行》Friends读书笔记-典故与习惯用语第四季(9-23)--studyus-学习ing'BLOG

《六人行》Friends读书笔记-典故与习惯用语第四季(9-23)--studyus-学习ing'BLOG Web
Images GroupsNew! News Froogle more »

Advanced Search
Preferences



首页 相册
标签study(148)美文欣赏(223)初中英语(73)新概念英语一册(47)新概念英语二册(13)新概念英语三册(31)新概念英语四册(7)六人行
Friends(53)download(43)翻译词库(16)翻译句库(22)readnews(24)TIME周刊-泛读(23)


<< < 2006 - 12 > >>日一二三四五六
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031



公告




我的分类(专题)
首页 相册 标签
study(148)
美文欣赏(223)
初中英语(73)
新概念英语一册(47)
新概念英语二册(13)
新概念英语三册(31)
新概念英语四册(7)
六人行 Friends(53)
download(43)
翻译词库(16)
翻译句库(22)
readnews(24)
TIME周刊-泛读(23)


日志更新
TIME周刊泛读-Oct.27- 美
新概念英语第二册课文学习指导 Les
邹申编的2005年新版的《新编英语专
邹申编的2005年新版的《新编英语专
美国习惯用语- poker face
2007年-考研英语-时文阅读:“飞
新概念英语第二册课文学习指导 Les
TIME周刊泛读-Oct.26- 对
2007年-考研英语-时文阅读:IE
新概念英语第二册课文学习指导 Les


最新评论
Re:《六人行》(Friends,老
Re:2007考研时文阅读:日本假冒
Re:11部世界名著中英对照阅读
Re:2007年-考研英语-时文阅读
Re:新概念英语全四册录音+lrc单
Re:新概念英语全四册录音+lrc单
Re:新概念英语第1册MP3全下载
Re:《六人行》(Friends,老
Re:《六人行》Friends&nb
Re:考研精品阅读一篇,有助于写水资


留言板
::签写留言::
HelloWorld
你好
ss
上海印刷公司
thank you

very good!
非常有用!
thanks a lot
FTP如何下载
。。。


链接

我的论文网
范文网
电视剧情网
AITVIDEO
免费公文网
红尘博客
搜英语
科技论文资料站
森林博客
长沙搜房
思无邪
Kevin's Blog
FT中文网










Blog信息
日志总数:724
评论数量:606
留言数量:12
访问次数:248676
加为好友 发送短信




划词翻译 - https://www.doczj.com/doc/9a10081181.html,


©2003-2006 https://www.doczj.com/doc/9a10081181.html,在线词典


划词翻译




《六人行》Friends读书笔记-典故与习惯用语第四季(9-23)

阅读全文(486) | 回复(0) | 引用通告(0) | 编辑





409 : The One Where They're Going To Party!
410 : The One With The Girl From Poughkeepsie
411 : The One With Phoebe's Uterus
412 : The One With The Embryos
413 : The One With Rachel's Crush
414 : The One With Joey's Dirty Day
415 : The One With All The Rugby
416 : The One With The Fake Party
417 : The One With The Free Porn
418 : The One With Rachel's New Dress
419 : The One With All The Haste
420 : The One With The Wedding Dresses
421 : The One with The Invitation
422 : The One With The Worst Best Man Ever
423 : The One With Ross' Wedding
423 : The One With Ross's Wedding - The Uncut Version
【409】The One Where They're Going To Party!

1.Gandolf 是个灰袍巫师。(磨戒2里升级为白袍,法力大增。)是护送戒指队伍里的向导人物。
ROSS AND
CHANDLER把衫办宴会的人称为Gandolf,一是因为巫师有法力(磨戒里另一个出场较多的白袍巫师是个坏人,不算),二是Gandolf为人和善,召人待见。(进矮人村还有小孩跟在后面跑),三,可能来自磨戒1里的一段,Gandolf为百岁小矮人庆生,各种奇逸的烟火,十分有手段。


【410】The One With The Girl From Poughkeepsie

【411】The One With Phoebe's Uterus

【412】The One With The Embryos

1.pet peeve


所谓的 pet peeve 就是个人生活习惯上的一些小毛病, 例如有些人不喜欢别人碰他的计算机,
要是你碰他的计算机他就会不高兴, 这就是所谓的 pet peeve. (而非 bad habit.) 通常 pet
peeve 都是比较无伤大雅的小毛病, 几乎每个人都有属于他自己的 pet peeve. 所以就有老美跟我说过,
"Everybody has his pet peeve."
如果是这个坏习惯大到会影响别人, 像是在公共场所老是讲话很大声, 这就不是 pet peeve, 而要用 annoying
来形容. 例如我就常听老美抱怨, "Don't you think he is annoying?" (你不觉得他很烦吗?)


【413】The One With Rachel's Crush

1.Chandler: Is it just me, or can you actually see his abs
through his overcoat.
abs 腹肌 abdominal muscles: the abdominal muscles, or exercises
done to firm them

2.Chandler’s mouth is on the floor 表示惊讶,下巴掉到地上了,动画片里不是常有嘛

3.Tate Donovan是jen的前男友,所以当时她根本用不着表演对 Joshua一见倾心。

4.She then proceeds to act like Dark Helmut in Spaceballs, and
mimic a conversation between the two of them
模仿Dark Helmut在电影Spaceballs“太空炮弹”里的样子。

【414】The One With Joey's Dirty Day

1.fishing lures 鱼饵

2.Glow-pop giggly jammer 鱼钩的一种

3.You’re into hardcore S&M right?
hardcore指对女性来说比较野蛮的sex,相对的softcore。S&M是性虐待

4.Emily: Oh, no-no-no, that’s not rude! It’s perfectly in
keeping with a trip that I’ve already been run down by one of
your wiener carts, and been strip-searched at John F. Kennedy
Airport, apparently to you people, I look like someone who’s
got a balloon full of cocaine stuffed up their bum.
Emily到美国后就遇到了那许多无礼的事,被热狗车撞,在机场被怀疑藏毒,被搜身,好不容易到了rach家又被放鸽子

5.I clocked her,我打了她

6.I've got some Ones. Ones 指一美元纸票

7.Yes, it’s a dream sequence, this isn’t cable. cable有线电视

【415】The One With All The Rugby

1.Pedicure,修脚 manicure 修指甲

2.I’m riding the alimony pony
美国人说话就喜欢用比喻的方法,不管是不是固定的,大家都能理解,正骑在马背上呢,当然是正享有赡养费


3.she’s picked up like nine new ones
是说除了已经有的little annoying things,Janice一阵子不见又有了不少新的毛病,9个是表示很多

4.Janice: Oh, look at us! Who would’ve thought that Cupid had
a station at 14th Street Nails.
14th Street
Nails是他们修指甲的地方,Janice和Chandler在那遇见,Janice是说谁能想到丘比特在那还有一站

5.Oh, too soon, too schmoon
Schmoon没什么含义,就是too soon,这么说只是比较有趣,还有许多种把音似的单词一起说,表达一个意思的例子

6.kinda like a scruddle
joey给ross讲,那个动作是scrum,有些像huddle,ross本来很怕,却逞能开玩笑说那就是scruddle啦(scrum+huddle)


7.I’ve had seven pretty serious shocks. 我被电门电了7次了

【416】The One With The Fake Party

1.Magna-Doodle 磁铁画板


【417】The One With The Free Porn

1.monica:Because his mon used to put sour cream on everthing.
他妈无论做什么吃的,上面都抹上酸奶油. monica小时候很馋

2.Phoebe:It'll like be one of log rides when they come
shooting out.
log rides是游乐场里的“激流勇进”,小孩就像木桶船似的一个一个冲出来


3.Chandler: They don’t really talk to us about that kind of
stuff. I can get you some free white out though.
white out 指的是涂改液

【418】The One With Rachel's New Dress

【419】The One With All The Haste

【420】The One With The Wedding Dresses

【421】The One with The Invitation

【422】The One With The Worst Best Man Ever

【423】The One With Ross' Wedding

1.wedgie
wedge或有人拼做wedgy是一种这样的恶做剧。比如你在别人的后面看见他的小裤裤露出一点点,就可以抓住它,用力的向上一提,那样他的pp就会很难受啊...

第四季结束

《六人行》Friends读书笔记-典故与习惯用语第四季(9-23) study 发表于 2005-12-2
23:13:36




上一篇:《六人行》Friends读书笔记-典故与习惯用语第四季(1-8)
下一篇:《六人行》Friends读书笔记-典故与习惯用语第五季(1-23)
发表评论:昵称:密码: (游客无须输入密码)主页:标题: 字号1234567 验证码:



相关主题
文本预览
相关文档 最新文档