当前位置:文档之家› 俄语语法

俄语语法

语法

名词

一、名词概述

名词是表示事物名称的词类。它可以表示人:студент(大学生),солдат(战士),物:стол(桌子),лампа(灯),动物:собака(狗),корова(母牛),自然现象:мороз(寒冷),засуха(旱灾),社会现象:демонстрация(游行),забастовка(罢工),抽象概念: красота(美丽),храбрость(勇敢)等。

名词有性的区别,有数和格的变化。

名词的单数形式都有一定的性属,如учебник(教科书),为阳性名词,ручка(钢笔),为阴性名词,письмо(信)为中性名词

名词有数的变化要,大部分名词有单数和复数两种形式,如книга - книги(书),специалист - специалисты(专家),

名词有格的变化,如стол(单数第一格)-стола(单数第二格)-столу(单数第三格)

名词在句中可以作各种成分,但主要的是用作主语和这补语。例如:

Отец читает газету.父亲在读报。

主语 补语

Брат получил письмо.哥哥收到了信。

主语 补语

抽象名词(отвлечённое имя существительное)是表示抽象概念、性质、动作和状态的名词。例如:доброта, свежесть, терпение, развитие, красота, спокойствие等。

物质名词(вещественное имя существительное)表示事物或材料的名称。例如:сахар, уголь, стать, пшеница, мёд, чай, мука, шоколад 等。

集合名词(собирательное имя существительное)表示同类事物的总和。例如:мебель, беднота, бельё, молодёжь, студенчество, товарищество等。

动名词(отглагольное имя существительное)表示行为和状态。这类名词是由动词构成的,因此它具有动词的某些特征,如可以要求客体用于某一格的形式,可以和副词连用等。例如:оказание помощи, исправление ошибки, возвращение домой, служение народу等。

二、名词的性

俄语名词胡阳性(мужской род)、阴性(женский род)和中性(средний род)的区别。例如:дам, учебник, отец 是阳性名词;газета, семья, аудитория是阴性名词;небо, море, счастье是中性名词等。

1.变格名词的性

变格名词性的判别 主要依据其原形词尾。如下表:


原形词尾
例词

阳性
1辅音字母

2 –й

3 -ь
стул друг

музей Китай

портфель учитель

阴性
1 –а

2 –я

3 -ь
улица газ

ета

семья фамилия

кровать площадь

中性
1 –о

2 –е

3 -мя
озеро письмо

море здание

имя время


1) 以-а,-я结尾的表示男人的名词属于阳性。 例如папа, дядя, дедушка, юноша等。

2) 以-ь结尾的变格名词的性可大致判别如下:

(1) 以-тель后缀结尾的名词大都属于阳性。例如:учитель, преподаватель, председатель, руководитель, двигатель, выключатель 等;

(2) 以-ь结尾的表示月份的名词属于阳性。例如январь, февраль, апрель, июнь, июль, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь等。

(3) 以-арь结尾的名词大多属于阳性。例如янтарь, инвентарь, секретарь, слесарь, словарь, букварь 等;

(4) 抽象名词几乎都属于阴性。例如:неприятность, трудность, молодость, жизнь, боль, любовь, ненависть, старость等;

(5) 以-жь, -шь, -чь,-щь结尾的名词属于阴性。例如молодёжь, ложь, сушь, печь, вещь, помощь 等。

2.某些不变名词的性

俄语中有一些不变格的名词,如кофе, меню, такси等。这些名词的性不能根据其词尾来判定,但可根据以睛规则来判定:

表示非动物名称的通常属中性。例如:метро, пальто, радио, меню, такси, кафе, жюри, фойе 等,只有кофе等几个词例外,属阳性 :чёрный кофе:

表示职务、身份的属阳性。例如:кули, атташе, буржуа, конферансье等;

表示女人的属阴性。例如:мадам, мисс, леди.

3.共性名词

俄语有一类以-а(-я)结尾的名词既可以指男人,也可以指女人,被称为共性名词。例如:умница, сирота, плакса, гуляка, пьяница, зубрила, соня等。

共性名词是以某种典型行为或特征来称谓人的。这类名词的特点在于: 句法搭配决定于所指的具体人的性别: 如果指男性,该词当阳性名词用;如果指女性,该词当阴性名词用。性的特征通过句法手段表示出来。例如:бедный(-ая) сирота, горький (-ая) пьяница 等。

应该注意的是,不要把инженер, врач, профессор等阳性名词当成共性名词,这些名词的性属是固定的,廜永远为阳性,尽管它们也可以指女人。例如:

Нина Николаевна – известный инженер.

Наталья Фёдоровна – хороший врач.





三、名词复数形式的构成和意义

1. 名词复数形式的构成


俄语名词有单数(единственное число)和复数(множественное число)的变化,少数名词或者只有单数,或者只有复数。名词复数形式主要通过改变单数形式的词尾来构成。见下表:

原形词尾
复数词尾
例词


阳性
辅音字母
加-ы
стол - столы
以-г, -к, -х,-ж,-ш, -ч, -щ 结尾的阳性名词加-и。如ученик – ученики, врач - врачи


改成-и
музей - музеи



改成-и
словарь-словари


阴性

改成-ы
улица - улицы
-а前是-к, -г, -х, ж, -ч, -щ的阴性名词,改成。如кника - кники


改成-и
семья- семьи



改成-и
кровать -кровати


中性

改成-а
окно - окна


-е(-ё)
改成-я
поле -поля


-мя
改成мена
имя -имена




1) 某些阳性名词的复数词尾是带重音的-а,(-я)。例如:дом – дома, город – города, снег – снега, глаз - глаза等;

2) 某些以-анин(-янин)结尾的阳性,复数形式为-ане(-яне).。例如:крестьянин – крестьяне, южанин – южане, гражданин - граждане等;

3) 以-а(-я)结尾的阳性名词或共性名词,其复数词尾与以-а(-я)结尾的阴性名词相同。例如:дядя – дяди, дедушка - дедушки等;

4) 有些名词复数形式特殊。例如:стул – стулья, брат – братья, друг –друзья, лист – листья, сын – сыновья, перо – перья, дерево – деревья, крыло – крылья, мать – матери, дочь – дочери, сосед – соседи, плечо – плечи, яблоко – яблоки, колено – колени, ухо – уши, человек –люди, ребёнок – ребята, хозяин - хозяева等。

2名词单数和复数形式的意义和用法

1) 单数形式的意义和用法

(1) 表示同类事物中的一个。例如:

Это интересная книга.

(2) 概括某一类事物。例如:

Книга учит нас жить и работать.

(3) 表示各具其一意义,即“均分单数”。例如:

Если у вас вопросы, поднимите руку.

(4) 抽象名词、物质名词和集合名词通常用单数形式。例如:

Мы любим гулять в лесу: там свежий воздух.

2) 复数形式的意义和用法

(1) 表示两个或两个以上的同类事物。例如:

В Пекине широкие улицы, высокие здания.

(2) 某些名词只用复数形式,常见的有:

ножницы, очки, часы, брюки, дрова, ботинки, чернила, щи, каникулы, шахматы等。例如:

Недавно мы купили новые часы.

(3) 某些物质名词用复数时,表示数量大、品种多或延续的时间长等意义。例如:

В ресторане разные вина.

(4) 某些名词有两个复数形式,但意思不同。例如:цвет –цвета颜色., цветы花朵, лист – листы张、页, листья叶等

四、名词的格

俄语名词共有六个格,分别称为:именительный падеж第一格,родительный падеж第二格,дательный падеж第三格,винительный падеж第四格,творительный падеж第五格,предложный падеж第六格。

1) 名词单数的变格

名词单数的变格,根据其语法性属和原形词尾的不同,分别属于三种变格法: 第一变格法(первое склонение)、第二变格法(второе склонение)和第三变格法(третье склонение)。

2) 名词复数的变格

所有名词(语法性属)的复数变格,除第一、第二格外,其余各格词尾相同,只有硬变化和软变化的区别,现分述于下:



原形词尾
辅音字母


词尾


阳性
阴性
中性

стол
карта
слово




1
столы
карты
слова



2
столов
карт
слов
-ов
秃尾

3
столам
картам
словам
-ам

4
столы
карты
слова
同1或2

5
столами
картами
словами
-ами

6
о столах
о картах
о словах
-ах


А. 以-ц结尾的阳性名词,复数第二格词尾有重音时,仍为-ов,没有重音时为-ев;以-ж, -ш, -ч, -щ结尾的阳性名词,复数第二格词尾均为-ей。例如:борец—борцов; врач—врачей; этаж—этажей; карандаш—карандашей; товарищ—товарища。

Б. 以-жа, -ша, -ча, -ща结尾的名词,复数第二格词尾有重音时改成-ей,没有重音时秃尾。例如:лапша—лапшей; задача—задач; крыша—крыш等,但是юноша一词例外,其复数第二格为юношей.

(2) 软变化(见下表)

А. –я前是元音(-ия除外)的名词复数第二格为-й。例如:шея—шей; стая—стай; статуя—статуй等。

Б. –ня前是辅间的名词,变成复数第二格时元音е。例如:песня—песен; басня--басен; вишня—вишен; читальня—читален; 个别复数第二格词尾加-ь。例如:деревня—деревень; кучня—кухонь等。



В.以-ья结尾的名词,复数第二格词尾加-ей。例如:статья—статей; семья—семей; свинья—свиней等。


原形

词尾




-ия

-ие
词尾


阳 性
阴 性
中 性

музей
гость
модель
семья
армия
море
здание




1
музеи
гости
модели
семьи
армии
моря
здания



2
музеев
гостей
моделей
семей
армий
морей
зданий




3
музеям
гостям
моделям
семьям
армиям
морям
зданиям
-ям

4
музеи
гостей
модели
семьи
армии
моря
здания
同1或同2

5
музеями
гостям
моделями
семьями
армиями
морями
зданиями
-ями

6
о музеях
о гостях
о моделях
о семьях
об армиях
о морях
о зданиях
-ях


А. 以-а(-я), -о结尾的名词变复数第二格时,如果词干末尾是两个辅音连缀,则二者之间要加元音-о-或-е-,其它各格不加。加元音-о或-е规则如下:

а其中有一个辅音是ж, ш, ч, щ者,中间加-е-,例如:

девушка – девушек

девочка -девочек

б其中有一辅音为г, к, х者,加-о-。例如:

доска – досок

сказка - сказок

в其中有й或ь者,改成-е-。例如:

чайка – чаек

чительня - чителен

г有些词也加-е-。例如:

деревня – деревень

земля - земель

д有些词虽然有辅音连缀,但不加元音。例如:

место – мест

звезда - звёзд

Б以-анин(-янин)结尾的名词同复数为:

южанин – южане, южан, южанам, южан, южанами, о южанах

В复数第一格词尾-ья的名词复数为:

стулья – стульев, стульям, стулья, стульями, о стульях

Г复数第一格词尾为-мя的名词复数格为:

времена – времён, временам, времена, временами, о временах

Д. мать , дочь的复数各格为:матери – матерей, матерям, матерей, матерями, о матерях

дочери – дочерей, дочерям, дочерей, дочерями, о дочерях

ухо各格为:уши – ушей, ушам, уши, ушами, об ушах

путь的变格

путь –пути, пути, путь, путём, о пути

пути – путей, путям, пути, путями, о путях

Ж复数第二格与单数第一格相同的词

Челов

ек – пять человек

Глаз – болезнь глаз





2 名词各格的意义和用法

1) 第一格的意义和用法

(1) 在句中做主语。例如:

Студенты читают.

(2) 作名词性促成谓语的表语。例如

Моя сестра – учительница.

(3) 作同位语。例如:

Мне очень нравится журнал ? Октябрь ?.

(4) 作呼语。例如:

Ребята, давайте пойдём в кино.

2) 第四格的意义和用法

(1) 不带前置词的第四格

А.及物动词的直接客体,回答кого, что的问题。例如:

Она слушает магнитофон.

Б.表示动作持续的时间,回答сколько времени, как долго等问题。例如:

Отец работал за границей год.

В.与каждый等连用,表示“每天、每月、每年”等意义,回答когда的问题。例如:

Каждую субботу вся наша семья ездит на дачу.

Г.表示路程、距离。例如:

Всю дорогу муж ехал молча.

(2) 带前置词的第四格

要求第四格的常用前置词有в, на, за, через, про, сквозь等。

3)第五格的意义和用法

(1) 与动词连用的第五格

与要求第五格的动词连用,表示行为客体,如:

Писатель должен обладать хорошим знанием истории прошлого и знанием социальных явления современности.

表示工具,如писать мелом, ударить рукой.

表示行为方式,如идти быстрым шагом, лететь стрелой.

表示交通工具,如:ехать поездом.

表示时间,如:выйти раним утром, заниматься целыми днями.

表示处所,如:идти степью, бежать полем.

表示行为主体,用于被动句或无人称句,如

Диссертация успешно защищена аспирантом.

Станки производятся нашим заводом.

(2) 与句词连用

表达与动词连用的第五格的同样意义。

(3)与形容词连用

довольный, бедный, богатый, больной, гордый第要求第五格名词作补语。

(4)与前置词连用

要求第五格的前置词有с, над, под, за, перед, между.

副词

一、副词概述

副词(наречие)是一种不变化词类,通常说明动词,表示动作的特征,在句中作状语。副词也可以说明名词、形容词和副词,表示事物或性质的特征和程度等。例如:

хорошо учиться рано вставать

везде строить нарочно, говорить

очень

интересный довольно быстрый

поздно вечером совсем мало

副词按意义可以分为性质副词、行为方式副词、程度-度量副词以及时间副词、地点副词、目的副词、原因副词等。此外,还有否定副词、不定副词和谓语副词等。性质副词可以构成比较级和最高级。

1 性质副词表示动作、状态的性质特征,回答как的问题。例如:

Нина хорошо учится.

Время идёт быстро.

2 行为方式副词表示动作的方式方法,回答как, каким образом的问题。

Я люблю ходить пешком.

Учитель говорится и делает по-своему.

Говорите ли вы по-русски?

Мы работаем вручную.

3程度-度量副词表示动作的程度或度量。例如:

Ли Мин много занимается.

Мы довольно быстро научились писать по-русски.

Моему отцу дважды присвоили звание Героя труда.

Этот фильм совсем неинтересный.

4 时间副词。例如:

Утром шёл дождь.

Скоро мы кончаем институт.

5地点副词。例如:

Говорите по-русски везде и всюду!

Здесь строят современную гостиницу.

6原因副词。例如:

Нина заболела и потому не пришла на урок.

Он сдуру допустил такие ошибки.

7目的副词。例如:

Он сказал это назло своему соседу.

Я сделал это нарочно при нём.

二、副词的比较级和最高级

1副词比较级的构成和用法

1) 性质副词通常可以构成比较级形式,其构成方法与形容词相同。例如:

число—чище;

тихо—тише;

хорошо—лучше;

плохо—хуже;

2) 副词比较级说明动词。例如:

Нина бегает быстрее, чем Анна.

Теперь я говорю по-русски лучше, чем раньше.

3) 使用副词比较级时,必须注意句中所对比的事物,试比较:

Я люблю брата больше, чем сестру.

Я люблю брата больше, чем сестра.

2副词最高级的构成和用法

副词最高级由比较级形式加(与事物相比)或(与人相比)构成。例如:

Брат занимается больше всех в классе.

Я больше всего люблю смотреть мультфильмы.

Сегодня Дима написал работу аккуратнее всех.

三、否定副词和不定副词

1.否定副词(отрицательное наречие)由疑问副词加前缀н

и-或не-构成。例如:никогда, никуда, нигде, ниоткуда, никак; некогда, негде, некуда, неоткуда等。

带ни-的不定副词用于不定句中;带не-的不定副词用于无人称句中,通常和动词不定式连用。应注意这两个代词在意义和用法上的区别:

1)ни-带的否定副词通常用于人称句中。例如:

Я никогда не забуду своего первого учителя.

Я никак не мог вспомнить это слово.

2)带не-的否定副词用于无人称句中,其主体用第三格表示,句子的主要成分用动词不定式,过去时和将来时要用было和будет表示,现在时不用。例如:

Мне некогда смотреть телевизор.

Нам негде было сидеть: не было свободного места.

2.不定副词(неопределённое наречие)由疑问副词加-то , -нибудь (-либо), кое-构成。

1)带-то的不定副词有когда-то, где-то, куда-то, откуда-то, как-то等。这类不定副词表示说话人知道动作发生过,但又不确切知道是何时、何地发生的。例如:

Мы с ним где-то встречались.

Он всегда куда-то уходит после занятий.

Когда-то я работал в деревне.

Наш сосед часто откуда-то получает деньги.

2)-нибудь (-либо)的不定副词有:когда-нибудь, куда-нибудь, откуда-нибудь, где-нибудь, как-нибудь等。这类不定副词表示说话者对所批的时间、地点、方式等完全不知道、不肯定或者认为无关紧要。这类副词经常用于疑问句、祈使句、条件从属句或陈述句。例如:

Вы ездили куда-нибудь на каникулах?

Отдыхайте где-нибудь: вы просто переутомились.

Зайду к вам как-нибудь, обязательно зайду.

3)带кое-的不定副词有:кое-когда, кое-где, кое-куда, кое-откуда, кое-как等。这类副词表示说话者知道,但不说出句中所指的时间、地点等,这类副词常用于陈述句。例如:

Иностранные туристы уже кое-где побывали.

В воскресенье мы кое-куда ходили со своими друзьями.

四、谓语副词

谓语副词(предикативное наречие)表示各种静止的状态和应该不应该,能够不能够等意义,通常在无人称句中作主要成分。例如:

Мне жарко.

В комнате темно.

Мне надо поговорить с тобой.

Можно ли к тебе обратиться с во

просом?

1.谓语副词的构成

在谓语副词中有一部分与性质副词或形容词短尾中性形式不相对应,即只能作谓语副词用,如должно, можно, нельзя, надо, стыдно, совестно, тошно等。但有一部分与性质副词对应,即既可作性质副词,也可作谓语副词用,但意义和用法不同。试比较:

Сегодня очень тепло.

Зимой надо тепло одеваться.

В комнате было тихо.

Он говорил тихо.

Больному очень плохо.

Больной очень плохо себя чувствует.

有些名词转化为谓语副词,试比较:

Настала горячая пора жатвы в деревне.

Пора собирать урожай.

Лень-Матушка раньше нас родилась.

Нам лень заниматься хозяйством.

某些谓语副词和性质副词一样,可以构成比较级形式。例如:

Больному стало лучше.

Уже листья падают. Становится прохладнее.

2.谓语副词的意义

1)表示人的感觉和心理状态。例如:

холодно, жарко, хорошо, плохо, скучно, весело, радостно, приятно等。

2) 示自然现象和周围环境。例如:

чисто, грязно, шумно, тихо, светло, темно等。

3) 示情态意义。例如:

надо, нужно, можно, нельзя, необходимо, невозможно等。

4) 表示其它意义。例如:

время, пора, охота, видно, жаль, лень等。

3.谓语副词的用法

1)作无人称句的主要成分,主体用第三格形式表示。例如:

Сегодня больному плохо.

Мне приятно в кругу друзей.

2) 谓语副词和动词不定式连用,共同作无人称句主要成分。例如:

Нельзя опаздывать на собрание.

Нам надо побеседовать с иностранными студентами.

3 句中的时间借助动词быть, стать表示,过去时было, стало, 将来时будет, станет, ,现在时есть通常省略不用。表示“正在变得......”的意思,可用становится。例如:

Больному становится хорошо.

На улице было темно.

Скоро будет холодно.

4)某些谓语副词可以要求第四格直接客体。例如:

Мне надо эту книгу.

Отсюда хорошо видно сцену.





俄语动词体的用法

1.体的构成

未完成体动词有三个时间:现在时、过去时和将来时;完成体动词有两个时间:过去时和将来时。

未完成体动词经

常与下列副词或词组连用:часто, обычно, постоянно, ежедневно, каждый раз, целыми днями, по утрам, всё быстрее и быстрее, с каждым днем等等。

有些动词只有个体的形式(完成体或未完成体),称为单体动词,如下面动词只有未完成体:иметь, сидеть, зависеть, лежать, знать, думать, работать, ожидать, стоять, управлять, присутствовать, участвовать, отсутствовать, переписываться, служить, бороться, бояться等。下面动词只有完成体:поговорить, подумать, посидеть, посмотреть, засмеяться, забегать, грянуть, ринуться, понадобиться, заблудиться等。

有些动词一个形式既可是未完成体,也可是完成体,称为双体动词,如:организовать, использовать, исследовать, арестовать, образовать, обещать, ранить, казнить, велеть等

2.体的基本意义

未完成体动词表示在一定时间内进行的行为,不表示行为是否取得结果,其基本意义为:

1) 表示行为进行的过程,如:

Ветер становился все сильнее и сильнее.

Мы будем изучать эту тему целый месяц.

2) 表示经常重复的行为,如:

Я встаю рано.

3) 表示现象、特征、本质、自然规律等,如:

Cолнце восходит на восток

完成体动词表示行为达到一定的界限,取得结果,其基本意义为:

1)表示已经赛成或将要完成的行为,如:

Звонок будильника разбил меня.

2) 表示开始的行为,这类动词多带前缀по-, за-等,如:

В октябре полили дожди и лили весь месяц.

(许多动词不能构成具有“开始”意义的完成体,这种情况下用助动词начать, стать+未完成体动词表示行为开始的意义,如:Он начал изучать русскую литературу.)

3)表示持续一段时间的行为,通常带前缀по-,如:

Здесь так хорошо! Посидим еще немного, а?

4) 表示短促的、瞬间的行为,多带后缀-ну-,如:

Вдали мелькнул огонек.



3.动词不定式中体的用法

下列动词之后,必须用未完成体动词不定式:начинать—начать, стать, приниматься—приняться, кончать—кончить, переставать—перестать, прекращать—прекратить, бросать—бросить, приучать—приучить, учи

ться—научиться, привыкать—привыкнуть, надоедать—надоесть, уставать—устать, понравиться, избегать, полюбить, разлюбить等。

下列动词之后,必须用完成体动词不定式:удаться, успеть, забыть, спешить, торопиться等。

当有否定词не时,如下这些表示意愿、请求的动词所要求的动词不定式多用未完成体:просить, советовать, решить, обещать, хотеть(ся), мечтать, 如:Прошу вас не перебивать меня.

(当要强调避免意外时,在просить, советовать等动词后,有时可用完成体不定式,如:Прошу тебя не сказать как-нибудь об этом. )

在не нужно, не надо, не следует, не стоит等结构之后,动词不定式用示完成体,表示“不需要做什么”的意义,如:Мне не нужно принимать лекарство.



在не советую, не намерен, неприятно, нет охоты, нет интереса等结构后,动词不定式用未完成体,表示“不想做什么”的意义,如Не советую обращаться к нему с этим вопросом.

在довольно, достаточно, хватит, бесполезно, безнадежно, вредно之后动词不定式用未完成体,表示“不必要做什么”的意义,如:Бесполезно тратить время на пустяки.

在нельзя之后用未完成体,表示“禁止”、“不应当”做什么,用完成体表示“不可能做什么”,如Нельзя открывать двери: идет заседание. //Нельзя открыть дверь: брат заперся в комнате и заснул.

Мочь не与未完成体动词不定式连用,表示“不必”、“不需要”的意义,与完成体动词不定式连用表示“可能做不到”的意义,如:Можно не говорить об этом остальным. //Он мог не сказать остальным о нашей встрече.

не за что, не для чего, не к чему, незачем, нечего, некогда与未完成体动词不定式连用,表示“不必要做什么”,如:Не за что благодарить меня.



4.将来时中体的用法

未完成体将来时常用于表示:

1)说话时刻以后将要进行的行为,此外还可能具有意愿、打算等附加意义。例如:

Я увезу тебя завтра, мы будем работать.

Жизнь народа будет улучшаться.

2) 将来经常、反复进行的行为:

Я буду посещать лекции по вторникам.

Буде

м сражаться, пока сердце бьётся.

完成体将来时常用于:

1)将来一定要完成、取得结果的行为,如:

На следующей неделе мой друг приедет в Пекин.

Завтра я обязательно прочитаю рассказ Горького.

2) 不久将要进行的行为,常用于做报告、讲课、写文章,例如:

Я остановлюсь на следующих вопросах.

В своем докладе я постараюсь осветить такие моменты.

3) 泛指意义,表示行为的规律性、必然性,多用于俗语和谚语,如:

Слезами горю не поможешь.

未完成体动词带否定词не时,表示“将来不做什么”的意义,如:

Он не будет сдавать экзамена по русскому языку: его освободили.

Сегодня вечером я не буду готовиться к семинару.

完成体动词带否定词не时,表示现在或将来不可能取得结果的行为,如:

Он не сдаст экзамена по русскому языку, потому что он плохо подготовился.

Я никак не разберу, что вы за человек.

5.过去时中体的用法

1)未完成体过去时表求过去发生的行为,但结果已不存在;完成体过去时表示行为已经结束,行为结果在说话时还存在,如:

Я открывал окно. //Я открыл окно.

2) 在疑问句中,如果说话人想知道是“谁”或想了解对方“干过什么”,常用未完成体过去时;如果说话人想知道对方进行的行为是否完成或开始,则用完成体过去时,如:

Кто писал эту статью?//Коля написал статью?

3)在否定句中过去时体的用法

A.未完成体过去时表示根本没有发生的行为,完成体过去时表示行为已经发生,但没有完成,如:

В своем докладе он не доказывал этого.//Он не доказал сою точку зрения, как ни старался.

В. 如果在说话时预料行为应当发生,但还没有发生,可以用完成体,也可以用未完成体,意思不变,如:

-- Принесли газеты? – Нет еще не принесли (приносили).

C. 如果行为是所期待的,但没有发生,而县在说话时再也不会发生,通常用完成体过去时,如:Он обещал позвонить мне вечером, но почему-то не позвонил.

D. 如果指的是长时间内没有发生的行为,用未完成体过去时,且多与долго, давно等连用,如:Я долго не отвечал не твое письмо; я все эти дни думал о нем.




6.命令式中体的用法

1. 完成体命令式:

1) 祈使、命令、请求对方做某一具体的、简单的、不费事的动作:
а. Дайте мне, пожалуйста, ваш карандаш!请把您的铅笔借我用一用。
б.*Скажите, где почта?请问邮局在哪儿?
*此句如用говорите则成强行追问:“说,邮局在哪儿?”
2) 强调行为的结果:
а. -- Откройте двери, -- командовал Черняк.“将车门打开”,车尔尼亚克命令道。
б. Прочитай этот текст!把课文读一遍!
2. 未完成体命令式:
1) 表示经常重复的行为:
а. Почему ты так редко пишешь мне? Пиши, пожалуйста, почаще.你为什么很少给我写信?常写呀!
б. Это лекарство принимайте раз в день.这药一天服一次。
2) 表示邀请对方:
*Приходите к нам сегодня вечером!请今晚来我们家!
*如用完成体则往往失去邀请意味,而变成固执的要求或命令:Придите к нам сегодня вечером!“今晚到我家来吧!”
3) 要求对方开始、着手做某一行为,着眼于动作本身:
а. -- Товарищ полковник, вы просили доложить ...
-- Да, да, говорите!
“上校同志,您要求我 汇报……”
“是的,是的,说吧!”
б. -- Даю команду!
-- Давай, -- отвечает взрывник.
“我下口令啦!”
“下吧!”爆破手回答道。
4) 催促对方进行某(中断了的或迟迟未进行的)行为:
а. Что же вы остановились, рассказывайте дальше!您怎么停下来了,讲下去呀!
б. -- Алексей Максимович, а можно вас спросить?..
-- Спрашивайте, спрашивайте, не смущайтесь.
“阿列克赛·马克西莫维奇,可以向您提个问题吗?……”
“问吧,问吧,别不好意思。”
5) 表示行为性质的变化或行为方式的转换,常与表示行为方式的副词连用:
а. Вас плохо слышно, говорите громче.您的话听不清,请大点声说。
б. Товарищи! Слушайте внимательно!同志们,注意听!
3. не + 完成体命令式:
提醒对方,以防止不自觉地进行某种可能带来不良后果的行为:
а. Не потеряй билет!别丢了票!
б. Здесь яма, будьте осторожны, не упадите в неё.这里有坑,当心别掉进去!
*为加强上述意义,常加смотри(те):
а. Смотри, не забудьте запереть дверь!注意,可别忘了锁门!
б. Оденьтесь потеплее,

смотрите, не простудитесь!穿暖和点,注意别感冒!
*当警告对方防止重复已发生过的不利行为时,也可用未完成体:
а. Смотри, не болей больше!当心,别再病了!
б. Смотрите,, не теряйте больше билета!注意,可别再把票丢啦!
4. не + 未完成体命令式:
不主张、禁止对方进行某一行为:
а. Не говорите ему об этом, он ничего не должен знать.不要给他讲这个,他什么也不应知道。
б. Не закрывайте окно, в комнате душно.不要关窗户,屋内太闷热。





前置词辨析

空间关系

в, на

1. шахта, кухня, квартира, село

в和на相比,в较具体,限制空间范围,指事物的内部,“在……里面”,на一般地、泛泛地指出地点,空间限制意义削弱。

Мой отец работает в шахте. 我的父亲在矿里工作。(矿井里)

Мой отец работает на шахте. 我的父亲在矿上工作。

Когда Наташа одевалась в кухне, мать сказала, чтобы она оделась потеплее.

Отец мой работает на кухне.

Мать готовит обед на кухне.

Он живёт в квартире № 3.

Студент живёт не в общежитии, а на частной квартире.

Врач принимает у себя на квартире.

Завтра мы переедем на новую квартиру.

Мы отправлялись в село на помощь крестьянам.(指具体村庄)

Она вдруг уехала работать на село. (泛指农村)

注意:表示“做厨师工作”或“准备饭菜”只能用на和кухня搭配。表示“在房子里,在寓所里”只能用в和квартира搭配,表示“借谁的房子住”时,只能用на和квартира搭配。例如:

Скажите, пожалуйста, у вас на квартире живёт студент Семёнов?

Да, он у нас снимает комнату, но его сейчас нет дома.

В большой квартире было мало мебели и как-то неуютно.

2. поле

в поле和на поле都表示“在田里”,в поле强调整体,на поле则特指“在具体的、种什么作物的或属于谁的田里”。

В период уборки урожая все работают в поле.

В тот день они были на картофельном поле.

В поле мы с матерью двое управимся.

На нашем поле вроде как и тесно втроём-то.

使用复数表示“田地”、“场地”、

“(书的)页边”时,一般用на。

На полях стояли самолёты. 场上停着几架飞机。

Читая книгу, он то и дело делал заметки на её полях.

他一边读书,一边在书的页边上作批注。

3. небо

与表示星星、太阳、月亮、云、虹、光等的名词搭配时,в和на可互相取代,如果与表示飞机、鸟类、某种声音等的名词搭配,只能用в。

На небе (в небе) сияют звёзды.

Оттуда в небо поднимались красивые современные самолёты.

Одна птица летает высоко в небе.

В небе послышался гул самолёта.

4. море, река, вода

和в搭配表示“在遥远的水域”;“在水里”。和на搭配表示“在水面上”,“在岸边”。

Далеко в море показывался военный корабль.

В реке вода пресная, в море—солёная.

河水是淡的,海水是咸的。

Скоро лодка была на воде. 转眼间一条小船出现在水面上。

Мальчик очутился в воде. 小孩不知怎么落到水里了。

Туристы отдыхают на море.

5. воздух

в воздух表示“到空中去”,в воздухе表示“在空中”,“在空气中”,“在大气中”。На воздух表示“到室外去、到户外去”,на воздухе表示“在室外、在户外”。

Самолёт поднялся в воздух.

Первый полёт на воздушном шаре совершили два француза в 1783 году. Шар продержался в воздухе 25минут.

В чистом воздухе пахнет ароматом розы.

Душно стало в комнате, и я вышел на воздух освежиться.

Врач посоветовал больному побольше гулять на воздухе.

6. угол

угол与в连用表示在物体(房间、容器等)内部的角落里,与на连用表示在物体外部的角上(拐角处)。

В одном углу комнаты—кровать.

Письмо оказалось в углу ящика.

На углу улицы стоит почтовый ящик.

7. место

和в搭配表示事物所处的地区、地方,和на搭配表示事物本身所占据的那块地方、那个地点。

Доклад начался, когда все сели на свои места.

Анна сейчас в кино, она сидит на 23 месте в 15 ряду.

Он сидит в отдалённом месте от нас.

В трёх местах этой книги встречается эта пословица.


На месте развалин теперь стоит новое пятиэтажное здание.

Каждый день сюда приезжают из разных мест посетители.

8. работа

на работе指正在班上工作或在工作岗位上,强调所在地点;也可表示担任某工作,此时往往带有定语以说明工作性质。В работе表示在工作中,强调在从事某种工作的活动中,在工作方面。如果指练习、作业中,应用в。

Он сейчас на работе, его дома не найдёшь.

Он уже десять лет находится на партийной работе.

Каждый день он ездит на работу на метро.

Он помогает мне и в учёбе, и в работе.

Вы допустили много ошибок в своей домашней работе.

9. дорога

на дороге表示在道路上,指的是地点。В дороге表示在途中,指的是时间。

На дороге остановился грузовик.

На дороге я нашёл кошелёк.

В дороге нас застал дождь.

В дороге я заболел.

在表示“出发上路”意义时,只能用в,如:отправляться в дорогу。

10. край

край作“区域、地区”解时用в,作“边,边界”解时用на。

Дом их стоит на краю деревни (леса, поля).

Как хорошо жить в южном краю.

11. в Москву— на Москву

与城市名、具体地名连用时,в表示前往的具体地点,на表示车、船、飞机等运行的方向。

Завтра я лечу в Москву.

Скажите, пожалуйста, когда следующий самолёт на Москву?

对比并记住下列词组:

в душе 指思维活动、感觉、感情 на душе 指心情、情绪

в глазах“在……眼神里”;“在……心目中”

на глазах“当……的面”;“在……跟前”;“眼睛表面上的”

в руке (руках) 握在手里,捧在手里 на руке (руках) 在手臂上

в траве 在草丛里 на траве 在草地上

в суде 在法院里 на суде 在法庭上,在开庭时,在审讯时

во дворе 在院子里 на дворе 在户外

на горе 在山上 в горах 在山中,在山区

на двери 在门上 в дверях 在门口

на дереве 在树上 в деревьях 在树丛中



между, среди

1. между要求第五格,表示处在两个事物之间,即该事物两旁有其他事物。Среди要求第二格,表示某事物处在……包围之中。Учитель среди учеников教师在学生中间

(在学生包围之中),домик среди сосен松林中间的小房учитель между учениками教师在学生中间(教师两旁是学生),домик между соснами两棵(两排)松树之间的小房。

Я стоял между домами. 我站在两排楼房之间。

Я стоял среди домов. 我站在几排楼房中间。

2. среди чего可指某空间的当中、中央,如среди комнаты, среди двора,между无此义。

3. среди кого:在……当中,如среди студентов, среди зрителей

между кем:人与人之间的相互关系,有时这种关系是对立的,如дружба между Аней и Мишей, борьба между ними, различие между социализмом и капитализмом。

Интересно, между кем сегодня будет соревнование по баскетболу.

Через, сквозь

через指物体由某事物的一边到另一边;经过某一事物;从某一事物上面越过,如:перейти через улицу, переправиться через реку, провести гостей через столовую, перепрыгнуть через канаву (забор, порог), выбросить газету через окно。

Сквозь主要指物体从某一事物的内部穿过,具有“克服一定障碍而穿过”的意味。如果被穿过的物体是云、雾、烟、风暴、大气、声音等,则经常使用сквозь。

Я с большим трудом пробрался сквозь густую толпу народа.

Сквозь ветки видно белый дом.

Пуля прошла сквозь стену.

Сквозь холодный туман видны леса.

Порой сквозь тучи выглянет луна.

Мимо, около
мимо具有动向意义,表示一个事物在前进中从另一事物旁边经过。Около只表示行为状态在某事物附近发生,不强调从其旁边经过。

Проехали мы мимо магазинов, кинотеатра, музея.

Около музея мы остановились и осмотрели его.

Поезд, не останавливаясь, плавно прошёл мимо станции.

Я сидел дома и смотрел в окно на тучи, бегущие мимо луны.

Дожидаясь нас, он прохаживался около почты.

他在邮局附近慢慢地走来走去,等着我们。

У, около, возле, вокруг
у只在与非动物名词连用时才有“近旁”的意思,它表示的距离最近,具有“直接邻近”、“紧在跟前”的意思。

Студент стоит у доски.

Старая крепост

ь находится у моря.

Жил старик со своей старухой у самого синего моря.

У不能和表示人的词连用表示空间意义,和表示人的词连用,只表示“在谁那里”或“谁有……”。

Он сидит у директора. 他坐在厂长那里。

Около既可指紧挨的旁边,也可指较远的附近,既可与非动物名词连用,也可与动物名词连用。

Мы жили около моря.

Самолёт спустился около леса.

Дети сидели около меня и слушали.

Возле意同около,但强调“在侧面”、“靠近……的一侧”。

Он сидит возле меня. 他坐在我身旁。

Случилось ли вам сидеть возле леса? 你曾在林边坐过吗?

Вокруг表示“在周围”、“在四周”。

Вокруг рассказчика собралось много народу.

Земля вращается вокруг Солнца.



Перед, впереди
如果两个事物顺着同一方向运动,或面对着同一个方向,用впереди。如果两事物具有“面对面”的含义,用перед。

Он идёт впереди всех.

В аудитории сидят студенты, а впереди всех Алёша и Костя.

Старый рабочий стоит перед студентами и объясняет, как надо работать.

单纯表示一事物在另一事物前面,不强调顺向与否,用перед。

Утром Пугачёв показался перед крепостью. Он ехал впереди своего войска. (Пушкин)

早晨普加乔夫出现在城堡之前。他骑马走在自己队伍的前头。

如果一个人(或事物)的行为或状态发生在另一个静止的人或事物面前,用перед。

Перед нами быстро промчался автомобиль.

Передо мной бегает младший брат.弟弟在我面前跑来跑去。

Я разделся и сел перед огнём.

За, позади
позади和впереди相对应,有“顺向”意义,“走在(位于)……之后”。

Он шёл то рядом с ней, то несколько позади неё.

За表示“跟随……之后”。

Иди за мной!

Мальчик молча следует за отцом.

Собака бежит за молодым охотником.

За первым выстрелом последовал второй.

Студенты входят в зал один за другим.

注意:за和позади都可用来表示两个静止事物的前后位置关系,此时两者意义基本相同,可以互换。

Деревня находится позади горы (за горой).

За

нашей школой расположен обширный сад.

Позади нашего дома находится гараж.

Я оглянулся: за мной стоял ужасныя нищий.

Он сидел позади меня.

如果表示“在……那边”,“在……外边”,只用за,如:за городом 郊外, за рекой 河对岸。

Солнце скрылось за горой.

单纯表示某人后面发生什么事,用позади。

Я услышал позади себя осторожные шаги.



时间关系

в, за

都可与表示时间量的词连用,用来指行为完成的期限。如:в (за) одну ночь, в (за) два года

常用за,强调在该整段时间内完成了什么事。

Новый спектакль мы поставили за 4 месяца.新戏剧我们四个月就排好上演了。

За три года мы построили несколько больших жилых кварталов.

只在表示“在顷刻之间”(в миг, во мгновение, в один момент)或主观上想强调“在比通常要短的期限内”这些意义时用в。

Все собрались в одну минуту.

В один момент все книги были сложены.

В один день мы сделали столько, сколько обычно делаем за 2 дня.

Годовой план мы выполнили в 10 месяцев.

注意:表示“在……小时内”完成时,如时数在24小时以下,一般用за,不用в,因为в час, в пять часов通常理解为在几点钟。但в 24 часов等于в сутки即“在一昼夜里”,而非“在24点”。

Я убралась в комнате за час и села заниматься.

Работу выполнили за два часа.

Ему пришлось уехать из города в 24 часов.







до, к, перед, под (что)

до一般地表示“在……之前”,时间可长可短,表示某个时间前的任何时候。

До освобождения крестьянам было тяжело.

До обеда у нас бывают занятия.

к相当于汉语“快到(接近)……的时候”,表示将到而未到之意。与к连用的多是表示具体时刻、日期的名词。。

Он пришёл домой к обеду.

Собрание кончилось к четырём часам.

Студенты должны приехать к первому сентября.

Даёт он слово, что к ночи будет всё готово.

перед所指时间阶段最短,相当于汉语“临……之前”。常与表示动作、活动的名词连用表时间,如перед ужином, перед отъездом, перед собранием, п

еред сном.

Перед началом концерта дирижёр немного волновался.

Надо приучить детей мыть руки перед едой.

Перед шестью часами прояснилось, выглянуло солнышко.六点之前天气放晴,太阳出来了。

перед与表示“某月某日”的词组搭配时,该日期通常是节日或重大日子,如:перед Восьмым марта, перед Первым января,普通日期之前一般不用перед;перед与表四季的名词搭配时,名词前须带定语самый:перед самой весной, перед самой осенью.

под和к同义,表示“快到(将近)……时”,具有口语色彩。但под搭配范围较窄,只能和утро, вечер, Новый год, осень, праздник, суббота, воскресенье, выходной день, годовщина, юбилей, старость, конец等搭配,但不能与ночь, полдень, понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, весна, лето, зима, начало, молодость, юность搭配,而与к连用的名词范围较广。

Друзья опять собрались под Новый год.

Спартакиада состоялась под Первое мая.

Под вечер (к вечеру) у Лены поднялась температура.

Под用来指年龄时,通常多与30以上的数词搭配。

В партию он вступил уже под 50 лет.他入党时已年近50。

Деканом нашего факультета оказался мужчина лет под сорок.

до, по (что)

这两个词表示“到某个时候为止”。До表示在某个时间之前,不包括该时间在内,по(要求四格)则包括后面名词所指的时间。до 10-го мая到5月9日为止,不包括10日,по 10-ое мая到5月10日为止,包括10日。

после, по (чём), через, спустя

после搭配能力最强,可以和表示时点、时段、行为、事件及表人名词(或代词)搭配,其使用范围最广,如:после часа, после короткого отдыха, после ухода, после собрания, после института, после себя等。

Подожди ещё полчаса. Саша приходит домой после 5 часов.

После его ухода мне стало спокойно.

Он ничего не оставил после себя.

по常和动名词第六格连用,带有书面语色彩,强调一行为结束后紧接着另一行为,“一……之后,就”,动名词的行为与谓语行为属于同一主体。和по搭配的动名词有限,如:по окончании, по

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档