当前位置:文档之家› внешность 俄语外貌描写

внешность 俄语外貌描写

внешность 俄语外貌描写
внешность 俄语外貌描写

У него(не?) хороший характер характер.

плохой

Он(она) добросовестный работник.

инициативный

опытный специалист.

Он(она) добрый

ответственный

серь?зный

смелый

строгий человек.

требовательный

трудолюбивый

умный

честный

энергичный

Он(она) глупый

злой

легкомысленный человек.

ленивый

трусливый

сорок пять лет перестановка слов лет сорок пять

около

больше около сорока пяти лет

меньше

приблизительно почти сорок пять лет

почти

У него(не?) светлые

т?мные волосы.

седые

У него(не?) длинные

короткие волосы.

густые

редкие

У него(не?) высокий

низкий лоб.

маленький

большой

У него(не?) длинный

короткий нос.

прямой

короткая шея.

полная

худая

У него(не?) бледные

полные губы.

тонкие

яркие

У него(не?) вес?лая

радостная

счастливая

приветливая улыбка.

грустная

робкая

хитрая

широкая

У него(не?) правильные черты лица.

красивые

У него(не?) хороший цветлица.

плохой

приятное

бледное

смуглое

румяное лицо.

широкое

круглое

узкое

длинное

У него(не?) голубые

синие

зел?ные

карие глаза.

серые

ч?рные

светлые

т?мные

У него(не?) большие

небольшие

маленькие глаза.

круглые

узкие

У него(не?) смелый

строгий взгляд.

открытый

прямой

У него(не?) робкий

ласковый взгляд.

хитрый

Он(она) высокого

выше среднего

среднего роста.

небольшого

невысокого

маленького

俄罗斯旅游常用语的俄语翻译

应急电话匪警:902;火警:901;急救:903; 中国驻俄罗斯大使馆:007(499)14 31 540; 中国驻圣彼得堡总领事馆:007(812)71 37 605 谢列梅捷沃国际机场АэропортШереметьево(Sheremetyevo Internati onal Airport) 列宁格勒火车站Ленинградскийвокзал(Leningradsky Railway statio n) 布尔加科夫酒店( Bulgakov Hotel ) 俞豪华酒店(Yu Deluxe Hotel ) 莫斯科电视塔Останкинскаятелебашня 跳蚤市场измайловскаяярмарка 莫斯科凯旋门ВоскресенскиеВорота 新圣女修道院 Novodevichy ConventНоводевичиймонастырь 新圣女公墓Новодевичьекладбище 莫斯科河游船РечныеПрогулкипоМоскве 麻雀山ВоробьёвыГоры 列宁墓 Lenin's MausoleumМавзолейВ.И.Ленина 钟王Царь-Колокол 武器博物馆ОружейнаяПалата 国家大剧院БольшойТеатр 基督救世主大教堂ХрамХристаСпасителя 弗拉基米尔 VladimirВладимир 苏兹达尔 SuzdalСуздаль 谢尔盖耶夫镇Сергиевпосад ( 发车的车站为ЯрославскийВокзал ) 圣彼得堡 St. PetersburgСанкт-Петербург 莫斯科火车站 Moscow Train stationМосковскийВокзал 索纳塔涅夫斯基酒店 Sonata at NevskyСонатанаНевском 夏宫Петродворец(Летнийдворец) 瓦西里岛 Vasilievsky IslandСтрелкаВасильевскогоОстрова 普希金城(皇村)ДетскоеСело 彼得要塞Петропавловскаякрепость, 或территорияПетропавловскаяКрепостьPeter & Paul Fortress 阿芙乐尔号巡洋舰КрейсерАврора 圣伊萨克大教堂Исаакиевскийсобор 救世主滴血大教堂СпаснаКрови 喀山大教堂КАЗАНСКИЙСОБОР

俄语字母及词汇速记法

俄语字母速记法 俄语字母十分钟速识法不会俄语也能学唱俄语歌--只要学会俄语字母,把俄语单词里的字母依次读出来就行--正确率在95%以上。怎么认俄语字母呢?如果有老师手把手面对面地教,那当然最好,不过没有老师也不要紧,用"旁门左道"--拿英文字母或汉语拼音来和俄语字母一一对应。 Аа元音对应汉语拼音aБб浊辅音对应汉语拼音b嗓音要加重Вв浊辅音对应英文字母V注意不能成汉语拼音UГг浊辅音对应汉语拼音g嗓音要加重Дд浊辅音对应汉语拼音d嗓音要加重Ее元音对应汉语拼音ye,或者汉字"也"Ё?元音对应汉语拼音yo,介于汉字"舀"和"约"之间,嘴唇要撅起来Жж浊辅音近似汉字"日",但差别较大,舌头不要卷曲,声带要振动且有强烈的摩擦音Зз浊辅音对应英文字母z,注意,与汉语拼音的z完全不同Ии元音对应汉语拼音iЙй浊辅音读音有点像И,所以有时叫做"短И",但它是辅音,有摩擦音,发音极为短促Кк清辅音对应汉语拼音k,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音g,但俄文字母К是清辅音,所以声带不振动Лл浊辅音对应英文字母LМм浊辅音对应汉语拼音mНн浊辅音对应汉语拼音nОо元音对应汉语拼音oПп浊辅音对应汉语拼音p,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音b,但俄文字母П是清辅音,所以声带不振动Рр浊辅音所谓"舌音",介于汉语拼音r和l之间,并且舌头要打个滚儿,有点象赶马车时候喊的"得儿--驾!"里面那个"儿---"Сс清辅音对应汉语拼音sТт清辅音对应汉语拼音t,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音d,但俄文字母Т是清辅音,所以声带不振动Уу元音对应汉语拼音UФф清辅音对应汉语拼音fХх清辅音对应汉语拼音hЦц清辅音对应汉语拼音cЧч清辅音对应汉语拼音qШш清辅音对应汉语拼音shЩщ清辅音对应汉语拼音xЪъ硬音符号本身不发音,出现在单词里表示前后两个字母不能连读Ыы元音近似汉语拼音ei,但舌头要向后缩,嘴巴张得比发И时稍大Ьь软音符号,只要它出现,它前面的字母就读成所谓"软音"。 可以把它看作是最短促的i(汉语拼音),因此,比如ть就读作很短促的ti(汉语拼音),但非常轻而且非常短促,不构成一个音节Ээ元音,相当于英语音标中的[e],或者说汉语拼音ye去掉声母yЮю元音,相当于字母ЙУ连读,近似于汉字"优",但嘴要扁一些,并且发音过程中嘴型保持不变Яя元音,相当于字母ЙА连读,近似于汉字"亚"以上都是近似读音,典型的偷工减料,真正的俄语老师看了要皱眉头的。 俄语词汇记忆法 一提到俄语单词记忆,人们就会觉得头疼。其实那是因为你还没有掌握记忆俄语单词的规律。一旦掌握了规律,就会势如破竹,一帆风顺,得心应手,其乐无穷。这里我谨根据个人学习外语的情况,探讨一下如何利用循环记忆法记单词。大家都知道,人脑要记住某个信息需要反复地对它进行刺激。根据这一点有人提出了循环记忆法,也就是二二循环法,即通过不断的快速循环记来记住单词。五十年代初期人们就是采用这个方法来达到俄语速成的。 一般的人熟练掌握这种方法后,每小时能记住100个俄语单词。有的人甚至记住150个俄语单词。而我的老师的平均速度,可以达到每小时记住225个俄语单词。其具体步骤如下: 首先将需要背的俄语单词分成若干组(为方便叙述,这里设为a,b,c,d,.组),平均每组4-6个俄语单词。当然,这也要依单词难易而定。若单词较长,或词义较多,则每组单词少一点;反之,则多一些。然后按照下列步骤进行: (1)学习A组,学完后,复习A组一次。(关于如何记,见后面的注意事项) (2)学习B组,再复习B组一次。

俄罗斯俄语菜单

ПЕРВЫЕБЛЮДА第一道菜 Супкартофельный土豆汤 Боррщсосвежейкапуспойсосвининойисметаной新鲜白菜猪肉酸奶油汤Борщпостныйсосметанной酸奶油红甜菜汤 Мясныещи肉汤,荤汤 Вегетарианскиещи素汤 Супс макаронами通心粉汤 Бульонсфрикадельками肉(鱼)丸子汤 Уха鲜鱼汤 Бульонсяйцом鸡蛋清汤 ВТОРЫЕБЛЮДА第二道菜 Говядинаотварная煮牛肉 Бифштекссяйцом鸡蛋牛排 Гуляшизговядины炖牛肉块 Говядинатуш?ная炖牛肉 Поджаркаизсвинины油炸猪肉 Котлетыстоличные首都肉饼 Котлетыпо-киевски基辅鸡肉饼 Баранинажареная烤羊肉 Телядинавгоршочке沙锅牛犊肉 Свинаяотбивная煎猪肉排 Бифштекс煎牛排 Бефстроганов(带浓汁的)小快焖牛肉 Курыотварныесбелымсоусом带调料的炖鸡 Осетринаподбелымсоусом加奶油白汁鲟鱼 Судак,жаренныйвтесте面扎梭鲈鱼 Навагажаренаяссоусом炸鳕鱼加调料 Гусьжареныйскапустой白菜炖鹅肉 Гусьжареныйсяблоками苹果炸鹅肉 ГАРНИРЫ配菜 Картфельноепюресосвежимиагурцами新鲜黄瓜土豆泥9,5II0N L Макароныотварныесосвежимиогурцами新鲜黄瓜煮通心粉 Рисоттварнойсосвежимиогурцами新鲜黄瓜煮大米 Вермишельотварнаяспомидорами西红柿煮细面条 холодныезакуски凉菜 Горбушшавсоусе加调料的鳟鱼 Салатсосвежимипомидорами鲜西红柿色拉 Салатизсвежихогурцов鲜黄瓜色拉 Говядинаспомидорами西红柿烧牛肉 Салатдальневосточный远东色拉

俄语字母表及音标

俄语字母和拼音表 请大家把这个拼音表复制下来,我教会你们读了这个表后,唱歌就不在话下了。аоуыэяёюие бабобубыбэбябёбюбибе папопупыпэпяпёпюпипе дадодудыдэдядёдюдиде

татотутытэтятётютите вавовувывэвявёвювиве фафофуфыфэфяфёфюфифе зазозузызэзязёзюзизе сасосусысэсясёсюсисе мамомумымэмямёмюмиме лалолулылэлялёлюлиле нанонунынэнянёнюнине рарорурырэрярёрюрире гагогугиге какокукике хахохухихе жажожужёжиже шашошушёшише щашошущёщище цацоцуцыцице чачочучиче 俄语语音 一.俄语字母和发音俄语有33个字母,表示42个音。 1.元音和元音字母:俄语有6个元音(аоуэыи),但有10个元音字 母(аоуэыияёюе),表示6个元音,而яёюе的作用则是: ○;1я, е, ё, ю在词首或元音字母后分别表示元音а,э,о,у与辅音й相拼读的音,即я=йа, е=йэ, ё=йо, ю=йу,例如:ясно, есть, поём, июнь ○;2я, е, ё, ю在辅音后表示а,э,о,у与软辅音拼读,即表示я, е, ё, ю前的辅音读软音。例如:пять, газета, днём, брюки, семья 2.辅音和辅音字母

俄语日常用语300句谐音

俄语日常用语300句谐音 篇一:俄语日常用语300句谐音 海外工作人员俄语日常用语 300 句一. 1 问候语您好~ (你们好~ ) 早安 ~ (早晨好~ ) 日安~ (中午好~ ) 晚上好~谢谢~不客气~请~ (不客气 ~ ) 节日好~新年好~向您表示问候。 您近况如何, 很高兴见到您。 Здравствуй(те)!(音译: zi 的辣斯特威接) (音译:舵不拉耶雾 特拉) (音译:舵不勒衣界倪) (音译:舵不勒衣外切了) (音译:斯吧 Sei 巴 ) (音译:聂砸室舵) (音译:拔绕路衣斯达) (音译:斯扑娜子德阔姆) 诺味姆郭荡姆)( 备注: 没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音) 2、 Доброе утро! 3、Добрый день! 4、Добрый вечер! 5、Спасибо! 6、Не за что! 7、 Пожалуйста! 8、С праздником!9、С Новым годом! (音译:斯10、Рад вас приветствовать. (音译:拉特哇斯扑离外 ci 特哇哇齐) 11、Как ваши дела,(音译:喀克哇谁借辣,) 12、Рад(а) вас видеть. (音译:拉特哇斯为借 骑)13、Приветствую вас! (音译:扑丽外特斯特乌优哇斯) 向您表示欢迎。 14、Здравствуйте ещ? раз. (音译:子的辣斯特威接也肖 拉斯) 再一次问您好。 15、Как вы жив?те? (音译:喀克为 Rei 无哟借,) 您过得怎么样, 16、Спасибо, вс? в порядке. (音译:斯吧 Sei 巴,夫肖夫拔 lia 特改) 谢谢,一切都好~ 17、Спасибо, хорошо. А у

俄语谚语大全

俄语谚语大全,请干了这杯! 2016-03-30译酷俄语 全,不在于多,而在于其对谚语的剖析和扩展全面,当然这里也汇集了不少相 关谚语,供大家学习参考了。 谚语以简练通俗的语句表达深刻的寓意,反映人民群众世世代代对世界、自然、社会、家庭及人际关系的观察,是人民群众智慧的结晶,被称之为人民生活的 百科全书。 我国的谚语起源甚早,其文字记载约有三手年历史。清朝杜文澜编著的《古谣谚》有100卷,搜辑古籍所引古至明代的谣谚在《红楼梦》、《水浒传》、《西游记》等古典名著中,谚语比比皆是俄罗斯的谚语据说在8世纪开始有文 字记载。19世纪巾期,B达利编的《俄罗斯民谚集》书收集了约只万条谚语。在俄罗斯的古典名著中,澹语同样是数不胜数。这就为汉俄谚语的对比研究提 供了丰富的索材。 对不同民族的谚语加以比较便能看到,“尽管表达方式各有不同,但很多谚语 中包含的经验和寓意却有惊人的相似之处。即使社会经济处于不同发展阶段, 文化背景迥异的民族之间,这种相似性也是存在的,我们甚至可以说,同其他 书面或口头文学形式比较起来,谚语似乎更适合于作这种比较研究。”,通过 对汉俄谚语的搜集、观察、分析和研究,我们发现,尽管汉俄两种语言文化习 俗有着很大的差别,但汉俄谚语包含的汉俄民族的智慧不仅有着不少共性的东西,而且存在着难以弩信的相似之处。 必须说明的是,本文所指的谚语是广义的谚语,即包括流传在民间的俗语和谚语;本文所引用的汉俄谚语均选自国内外公开出版发行的辞书。 1.汉俄谚语的词语运用 许多汉俄谚语含义相同。这些含义相同的汉俄谚语中使用词语大致可以分成以 下三类。 含义相同,词语完全相同或者基本相同。

俄语字母表及俄语字母读音

俄语字母表及俄语字母读音 А а 元音对应汉语拼音a Б б 浊辅音对应汉语拼音b 嗓音要加重 В в 浊辅音对应英文字母V 注意不能成汉语拼音U Г г 浊辅音对应汉语拼音g 嗓音要加重 Д д 浊辅音对应汉语拼音d 嗓音要加重 Е е 元音对应汉语拼音ye,或者汉字“也” Ё ? 元音对应汉语拼音yo,介于汉字“舀”和“约”之间,嘴唇要撅起来 Ж ж 浊辅音近似汉字“日”,但差别较大,舌头不要卷曲,声带要振动且有强烈的摩擦音 З з 浊辅音对应英文字母z ,注意,与汉语拼音的z完全不同 И и 元音对应汉语拼音i Й й 浊辅音读音有点像И,所以有时叫做“短И”,但它是辅音,有摩擦音,发音极为短促 К к 清辅音对应汉语拼音k,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音g,但俄文字母К是清辅音,所以声带不振动 Л л 浊辅音对应英文字母L М м 浊辅音对应汉语拼音m Н н 浊辅音对应汉语拼音n О о 元音对应汉语拼音o П п 浊辅音对应汉语拼音p, 注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音b,但俄文字母П是清辅音,所以声带不振动 Р р 浊辅音所谓“舌音”,介于汉语拼音r和l之间,并且舌头要打个滚儿,有点象赶马车时候喊的“得儿——驾!”里面那个“儿---” С с 清辅音对应汉语拼音s Т т 清辅音对应汉语拼音t,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音d,但俄文字母Т是清辅音,所以声带不振动 У у 元音对应汉语拼音U Ф ф 清辅音对应汉语拼音f Х х 清辅音对应汉语拼音h Ц ц 清辅音对应汉语拼音c Ч ч 清辅音对应汉语拼音q Ш ш 清辅音对应汉语拼音sh Щ щ 清辅音对应汉语拼音x Ъ ъ 硬音符号本身不发音,出现在单词里表示前后两个字母不能连读 Ы ы 元音近似汉语拼音ei,但舌头要向后缩,嘴巴张得比发И时稍大

俄语日常用语中文发音

海外工作人员俄语日常用语300句 一.问候语 1.здравствуй(те)!(音译: zi 您好!(你们好!) (备注:没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音) 2、доброе утро! 早安!(早晨好!) 3、добрый день! 日安!(中午好!) 4、добрый вечер! (音译:舵不勒衣晚上好! 5、спасибо!(音译:斯吧)谢谢! 6、не за что!(音译:聂砸不客气! 7、пожалуйста!请!(不客气!) 8、с праздником! (音译:斯节日好! 9、с новым годом! (音译:斯新年好! 10、рад вас приветствовать. (音译:拉特哇斯 ci特哇哇齐)向您表示问候。 11、как ваши дела (音译:喀克哇谁您近况如何 12、рад(а) вас видеть. (音译:拉特哇斯很高兴见到您。 13、приветствую вас! (音译:扑丽哇斯)向您表示欢迎。 14、здравствуйте ещ раз.也肖拉斯)再一次问您好。 15、как вы живте (音译:喀克为 rei 您过得怎么样 16、спасибо, вс в порядке. (音译:斯吧巴,夫肖夫拔特改)谢谢,一切都好! 17、спасибо, хорошо. а у вас (音译:斯吧巴, 阿无哇斯)谢谢,很好。您呢 18、садитесь пожалуйста! (ci ) 请坐! 二. 告别 19、до свидания! (音译:达斯 ) 再见! 20、до завтра! (音译:达 ) 明天见! 21、до скорой встречи! (音译:达 ) 一会儿见! 22、всего доброго! ( )一切顺利! 23、мне уже пора. (音译:木聂物rei我该走了。 24、не провожайте! (音译:聂扑拉哇已姐) 请不要送了。 25、приходите к нам ещ. ( 克娜姆 ) 请再到我们这儿来。 26、счастливого пути! ( ) 旅途愉快! 27、пишите не забывайте нас. ( 聂娜斯) 请给我们写信,别忘了我们。 28、благодарю вас затплый прим. ( 哇斯扑力哟姆) 谢谢您的亲切接待 三.相识与介绍 29、давайте познакомимся! (音译:达哇一接 ) 让我们认识一下! 30、разрешите познакомиться. ( )请允许我和您认识一下。 31、позвольте представиться. ( 扑列ci 胃擦) 请允许我和您介绍一下。 32、как вас зовут (音译:喀克哇斯 ) 您叫什么名字 33、меня зовут лиминхуа. (音译:灭nia 李明华)我叫李明华。 34、познакомьтесь, это наш директор. ( ,挨打娜室 ) 请认识一下,这是我们经理。 35、это наш водитель. ( 娜室 )这是我们的司机。 36、простите, кто вы ( 为) 对不起,您是谁 37、очень приятно! (音译扑力呀特娜!) 很高兴!(非常愉快!) 38、очень приятно с вами познакомиться. ( 扑力呀特娜斯哇迷 ) 很高兴认识您。 39、я очень рад(а)! (音译:亚欧卿拉特(达)) 我很高兴! 40、я вас знаю. (音译:亚哇斯 )我认识您。

俄汉互译——俄罗斯俄语菜单

俄汉互译——俄罗斯俄语菜单 第一道菜ПЕРВЫЕБЛЮДА 土豆汤Супкартофельный 新鲜白菜猪肉酸奶油汤Боррщсосвежейкапуспойсосвининойисметаной酸奶油红甜菜汤Борщпостныйсосметанной 肉汤,荤汤Мясныещи 素汤Вегетарианскиещи 通心粉汤Супс макаронами 肉(鱼)丸子汤Бульонсфрикадельками 鲜鱼汤Уха 鸡蛋清汤Бульонсяйцом 第二道菜ВТОРЫЕБЛЮДА 煮牛肉Говядинаотварная 鸡蛋牛排Бифштекссяйцом 炖牛肉块Гуляшизговядины 炖牛肉Говядинатуш?ная 油炸猪肉Поджаркаизсвинины 首都肉饼Котлетыстоличные 基辅鸡肉饼Котлетыпо-киевски 烤羊肉Баранинажареная 沙锅牛犊肉Телядинавгоршочке 煎猪肉排Свинаяотбивная 煎牛排Бифштекс

(带浓汁的)小快焖牛肉Бефстроганов 带调料的炖鸡Курыотварныесбелымсоусом 加奶油白汁鲟鱼Осетринаподбелымсоусом 面扎梭鲈鱼Судакжаренныйвтесте 炸鳕鱼加调料Навагажаренаяссоусом 白菜炖鹅肉Гусьжареныйскапустой 苹果炸鹅肉Гусьжареныйсяблоками 配菜ГАРНИРЫ 新鲜黄瓜土豆泥Картфельноепюрес свежимиагурцами新鲜黄瓜煮大米Рисоттварнойсосвежимиогурцами 西红柿煮细面条Вермишельотварнаяспомидорами 凉菜холодныезакуски 加调料的鳟鱼Горбушшавсоусе 鲜西红柿色拉Салатсосвежимипомидорами 鲜黄瓜色拉Салатизсвежихогурцов 西红柿烧牛肉Говядинаспомидорами 远东色拉Салатдальневосточный 带配菜的炖菜Буженинасгарниром 肉食拼盘Ассортимясное 蟹肉色拉Салатизкрабов 油浸鱼子Икрасмаслом 干奶酪Сыр 咸蘑菇Сол?ныегрибы

俄语字母表点击可发音

Аа(a) Бб(bai) Вв(wai) Гг(gai) Дд(dai) Ее(ye) Ё?(yao) Жж(rai) Зз(zai) Ии(yi~) Йй(yi) Кк(ka) Лл(eli) Мм(em) Нн(en) Оо(ou) Пп(pai) Рр(el卷舌) Сс(es) Тт(tai) Уу(wu) Фф(ef) Хх(ha) Цц(cai) Чч(qie) Шш(sha) Щщ(shxia) ъ Ыы(ei) ьЭэ(ai) Юю(you) Яя(ya) 不会俄语也能学唱俄语歌--只要学会俄语字母,把俄语单词里的字母依次读出来就行--正确率在95%以上。 怎么认俄语字母呢?如果有老师手把手面对面地教,那当然最好,不过没有老师也不要紧,用“旁门左道”--拿英 文字母或汉语拼音来和俄语字母一一对应。请看下文: Аа(a) Аа元音对应汉语拼音a Бб(bai) Бб浊辅音对应汉语拼音b 嗓音要加重 Вв(wai) Вв浊辅音对应英文字母V 注意不能成汉语拼音U Гг(gai) Гг浊辅音对应汉语拼音g 嗓音要加重 Дд(dai) Дд浊辅音对应汉语拼音d 嗓音要加重 Ее(ye) Ее元音对应汉语拼音ye,或者汉字“也” Ё?(yao) Ё?元音对应汉语拼音yo,介于汉字“舀”和“约”之间,嘴唇要撅起来 Жж(rai) Жж浊辅音近似汉字“日”,但差别较大,舌头不要卷曲,声带要振动且有强烈的摩擦音 Зз(zai) Зз浊辅音对应英文字母z ,注意,与汉语拼音的z完全不同 Ии(yi~) Ии元音对应汉语拼音i Йй(yi) Йй浊辅音读音有点像И,所以有时叫做“短И”,但它是辅音,有摩擦音,发音极为短促 Кк(ka) Кк清辅音对应汉语拼音k,注意,发音要轻,有时听起来反而近似于汉语拼音g,但俄文字母К是 清辅音,所以声带不振动 Лл(eli) Лл浊辅音对应英文字母L Мм(em) Мм浊辅音对应汉语拼音m Нн(en) Нн浊辅音对应汉语拼音n Оо(ou) Оо元音对应汉语拼音o

俄语日常简单对话用语

俄语简单对话 Поужинаем вместе?咱们一块儿吃晚饭好吗? §1§ ——Алло,Золтан?Привет!Ты не хочешь сегодня поужинать со мной?Я хочу с тобой повидаться и посоветоваться. ——Спасибо,Иржи.Я бы с удовольствием,но сегодня я,честно говоря,занят.У тебя срочное дело? ——Нет,время терпит.А в четверг или в пятницу у тебя есть время? ——В четверг?В четверг я свободен. ——Значит,в четверг вечером.Я позвоню тебе сразу после работы. ——Отлично!Значит,договорились. ——喂,是佐尔坦吗?你好,你愿意今天和我一块儿吃晚饭吗?我想同你见见面,商量点事。 ——谢谢,伊尔日,我很高兴,不过,说实话,我今天很忙,你有急事吗? ——不,还可以等一等,星期四或星期五你有时间吗? ——星期四?星期四我有空。 ——那么就星期四晚上吧,一下班我就给你打电话。 ——好极了!就这么说定了。 §2§ ——Надя,привет!Чем ты занимаешься? ——Собираюсь готовить ужин,а ты что делаешь? ——Может,пойдем куда-нибудь поужинать? ——Давай,я с удовольствием.Так надоело готовить…А куда пойдем? ——Говорят,в 《Адриатике》вкусно готовят. ——А где это? ——Недалеко от 《Кропоткинской》.Я буду ждать в метро. ——Договорились. ——Отлично.Во сколько встретимся? ——Через полчаса.Договорились? ——Нет,давай через час,мне еще нужно кое-что сделать. ——Хорошо,значит,в семь (часов).Не опаздывай! ——娜佳,你好!你在干什么? ——正准备做晚饭,你在干什么?

英俄字母对照表

英语字母与俄语字母转换对照表 English Russian English Russian aаritual ритуал a яRussia Россия alальныйsocial социальный alist(ic)алистическийsocialist(ic) социалистическийary арныйstationary стационарный ate (ир)оватьstimulate стимулироватьatic атическийschematic схематическийation яцияspeculation спекуляция ative ативныйcommunicative коммуникативныйatizeатизироватьschematize схематизироватьbбrobot робот c сcentimeter сантиметр c кocean океан c зservice сервиз cцsocialism социализм c хcrystal хрусталь chчchastooshka частушка chкschool школа chхchaos хаос ch шmarch марш cial ческийcommercial коммерческий cy цияtendency тенденция d д dтstandard стандарт e е eэeconomize экономить ence(ency)енцияcompetence potency компетенция потенция exэксexcavator экскаватор exэкзexamination экзамен fфcertification сертификат ficфическийspecific специфическийgгcigar сигара g жengineer инженер g кdragon дракон h гharmonize гармонироватьhхsovkhoz совхоз iиritual ритуал ia я ialиальныйspecial специальныйic(al)ическийsynthetic(al) синтетический

俄语实用日常用语

打招呼 1、Здравствуй(те)! 您好!(你们好!) 2、Доброе утро!早安!(早晨好!) 3、Добрый день!日安!(中午好!) 4、Добрый вечер! 晚上好! 5、Спасибо! 谢谢! 6、Не за что!不客气! 7、Пожалуйста!请!(不客气!) 8、С праздником!节日好! 9、С Новым годом!新年好! 10、Рад вас приветствовать.向您表示问候。 11、Привет!你好(青年人间或者熟人间的问候)! 12、Рад(а)вас видеть.很高兴见到您。 13、Приветствую вас!向您表示欢迎。 14、Здравствуйте ещ? раз.再一次问您好。 15、Как вы жив?те?您过得怎么样? 16、Спасибо, вс? в порядке.谢谢,一切都好! 17、Спасибо, хорошо. А у вас?谢谢,很好。您呢? 18、Садитесь пожалуйста!请坐! 19、До свидания!再见! 20、До завтра!明天见! 21、До скорой встречи!一会儿见! 22、Всего доброго!一切顺利! 23、Мне уже пора.我该走了。 24、Не провожайте!请不要送了。 25、Приходите к нам ещ?!请再到我们这儿来。 26、Счастливого пути!旅途愉快! 27、Пишите! Не забывайте нас!请给我们写信,别忘了我们。 28、Спасибо. Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях.谢谢,我们同样很高兴欢迎你们来做客。 29、Давайте познакомимся!让我们认识一下! 30、Разрешите познакомиться.请允许我和您认识一下。 31、Позвольте представиться.请允许我和您介绍一下。 32、Как вас зовут?您叫什么名字? 33、Меня зовут Ли Минхуа.我叫李明华。 34、Познакомьтесь, это наш директор.请认识一下,这是我们经理。 35、Это наш водитель.这是我们的司机。 36、Простите, кто вы? 对不起,您是谁? 37、Очень приятно! 很高兴!(非常愉快!) 38、Очень приятно с вами познакомиться.很高兴认识您! 39、Я очень рад(а)! 我很高兴! 40、Я вас знаю.我认识您。

英文字母大小写格式对照表

______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________

俄罗斯之声俄语教学91-105

91课题:所有格中地点的表示,运用前置词из,с.对于где? куда? откуда?的提问与回答 Юань И: Вы слушаете радиокурс русского языка ?Китай –город? (您现在收听的是俄语广播教程<<中国城>>节目). Начинаем наш урок (我们开始上课). Здравствуйте, уважаемые радиослушатели (你们好,亲爱的听众朋友). Меня зовут Юань И, я ведущая и переводчик (我是原毅,我是主持人和翻译). Вместе со мной урок ведут мои коллеги, Валерий и Юлия (和我一起给大家讲课的是我的同事,瓦列里和尤丽娅). Они сами скажут, откуда они (他们自己说,他们来自哪里). Юлия: Добрый вечер, уважаемые радиослушатели (晚上好,亲爱的听众朋友). Меня зовут Юлия Тюрина (我是尤丽娅?秋林娜). Я преподаватель русского языка из МГУ (我是来自莫斯科大学的俄语教师). Валерий: Приветствую вас, уважаемые радиослушатели (欢迎你们,亲爱的听众朋友). Я Валерий Частных (我是瓦列里?恰斯特内赫). Я тоже ведущий радиокурса и преподаватель московского университета (我也是广播教程主持人和来自莫斯科大学的教师). Юань И, а откуда Вы (原毅,那么您来自哪里). Юань И: Валерий, Вы же знаете, что я китаянка (瓦列里,您是知道的,我是中国人). Валерий: Да, конечно (是的,当然). Я знаю, что Вы из Китая (我知道,您来自中国), но откуда из Китая (那么来自中国的哪里)? Юань И: Я из провинции Хэнань(我来自河南省), из города Чжэнчжоу(来自郑州市) Юлия: Юань И, я знаю, что сейчас Вы жив?те в Москве (原毅,我知道,您现在住在莫斯科). А кто жив?т в провинции Хэнань, в городе Чжэнчжоу(那么谁住在河南省郑州市)? Ваши родители (您的父母吗)? Юань И: Да, там живут мои родители (是的,我的父母住在那里). Валерий: А Вы часто ездите туда, Юань И (那么您经常回那里去吗,原毅)? Юань И: Куда (去哪里)? Домой (回家) Валерий: Да, в провинцию Хэнань, в город Чжэнчжоу(是的,去河南省郑州市). Юань И: Как вам сказать (怎么跟你们说呢). Да, довольно часто (是的很经常). Каждый год (每年) мы летим из Москвы в Пекин (我们从莫斯科飞到北京), в Пекине мы жив?м(在北京我们住)… Валерий: Юань И, подождите, пожалуйста (原毅,请等一下). Юань И: Что такое (怎么回事)?!

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档