当前位置:文档之家› 话轮转换的原则及实际应用

话轮转换的原则及实际应用

话轮转换的原则及实际应用

巧借“话轮转换”,促进高中英语有效教学

巧借“话轮转换”,促进高中英语有效教学 摘要:高中英语教学需要大量的师生互动,为此,掌握“话轮转换原理”使学生有更多机会进行有目的的课堂操练。本文重点分析了“话轮转换”高中英语教学中的作用。 关键词:高中英语英语课堂教学话轮转换 中图分类号:G633.41 文献标识码: C 文章编号:1672-1578(2013)10-0115-01 “话轮转换”也叫“话轮交接”,常用于口语交际中,而英语教学是师生的互动,因此,“话轮转换”在高中英语教学中也是不可忽视的话题,注意话轮转换有实际意义,注意“话轮的转换”和话题的衔接是教学艺术,需要教师们或支配“话轮”的权利、有一定的话轮转换技巧,或暗示一个“话轮”结束、交接下一“话轮”。本文简单论述了在高中英语课上如何使用“话轮转换”促使有效课堂的生成,打造精彩课堂的做法。 1 “话轮”交接的意义 1974年Jefferson G.就提出:会话之所以能够有序进行,是因为会话中存在一种控制“话轮”交接的机制,即一套控制说话权或分配说话权的规则,这个规则在会话各“话轮”中起交接起作用。为此,在交际中把握“话轮”的交接原则,对于对话的有效进行居于举足轻重地位,教学中,

教师把握、运用好话轮交接对有效课堂的生成也可以起重要作用。 2 “话轮转换”在高中英语教学中的有效运用 “话轮转换”有规则,更是一门艺术。因此,教学中,教师应把握话轮转换的规则,有效使用话轮转换,什么时候进行转换、如何转换、找准切入点转换是关键所在,教师在教学中应把握转换时机、掌握“话轮交接”艺术,促使师生有效互动。 2.1关键时转换话题 何时转换话题是关键。在教学中,如果说话者说不下去,或听者接不上时进行转换话题。在教学中,体现在英语课堂中,教师所提出的问题,学生难于回答时,应进行话题转换。如在作文教学中,一般情况下是口头作文,这时往往出现学生在口头作文过程中说不下去的情况,此时有必要转换话题,进行话轮转换很有必要。例如,学生写一篇《时间的价值》的文章时,先组织学生讨论:(1)时间比金钱珍贵;(2)作为学生,应充分利用时间,不要放松,努力学习,多做有益的事;(3)要养成珍惜时间的好习惯。在讨论的过程中,学生的话题有时出现难以继续下去的情况,如It is well-known that “Time is money”. But I think time is more important and precious than money.这时学生可能说不下去的现象,教师的“话轮”转换很凑效,通过启发:

基于语料库的话轮转换分析

龙源期刊网 https://www.doczj.com/doc/921604906.html, 基于语料库的话轮转换分析 作者:丁会敏刘著妍 来源:《新西部·中旬刊》2015年第10期 【摘要】本文从话轮转换的角度入手,自建小型语料库,并以AntConc为辅助工具,分析《落花生》三个英译本中话轮语言特征,并且采用定性定量结合的方法,对比译本中话轮部分在感情色彩、语言表达等方面的差异,分析三个英译本中话轮转换的效果差异,并作出一定的翻译批评,以期从话轮转换和翻译批评相结合的角度,为以后的研究工作提供新视角。 【关键词】语料库;话轮转换;《落花生》英译本;AntConc 近年来,语料库在翻译研究中得到了广泛应用,但其与话轮转换的结合还不多见。本文自建小型平行语料库,以Antconc为辅助工具,分析了《落花生》三个英译本,以定性定量相结合的方法,对语言本身进行更加客观的分析解释,旨在比较三个译本中话轮转换效果。 一、基于平行语料库的话轮转换研究 近些年来语料库获得较快发展,也普遍应用于翻译研究中。但是“由于研究目的不同,很难找到现成的语料库供研究者直接使用”(许伟 2006:54),所以本文选取《落花生》三个英译本,自建小型语料库,并使用语料库软件分析文本,为定量分析提供可靠依据。1974年Sacks, Schegloff和Jefferson发表《会话中一个最简单的话轮转换规则系统》,开创话轮转换研究先河,使人们开始关注研究会话的转换规则及其在日常生活中的重要作用。近年来话轮转换方面的研究大多只关注原作,以期达到更好的解读原作的效果,对译作的研究相对较少。 二、《落花生》三个英译本话轮语言特征分析 本节摘取三个英译本中会话部分,运用AntConc进行分析,从高频词汇和类符型符比两个方面,探讨三个译本在话轮转换中不同语言特征。 前十个高频词汇按出现的频率从高到低依次排列如下: 杨戴:to(7), all(6), the(6), you(6), be(5), it(5), father(4),is (4), peanut(4), s(4) 刘: is(12), it(12), you(8), good(5), the(5), and(4), father(4),for(4), i(4), not(4)

话轮转换分析在《推销员之死》中的解释力

话轮转换分析在《推销员之死》中的解释力摘要:话轮转换被逐渐认为是研究戏剧和电影对白的一种热门方法。本文以反映美国资本化社会的世界名著《推销员之死》的电影对白为研究对象,旨在通过科学和逻辑性的研究揭示推销员的死因来证明话轮转换分析在文学作品中的解释力。 关键词:话轮转换;权势;人物性格 abstract: turn-taking analysis tends to be considered as a popular method to study the drama and movie dialogue. death of a salesman is one of the world famous literary works; it represents the capitalized society in the american. this paper aims at proving the explanatory force of turn-taking in the literary work by giving a scientific and logic analysis to reveal the reason of the protagonist in movie version of death of a salesman. key words: turn-taking analysis; power; character 1 introduction the previous research on the literary works tends to study the characters and plot by analyzing the background of the story or the whole text, such as close-reading method in european-american literature criticism. it is not widely to find the research on the characters in the literary work from the theories in pragmatics, especially, to give the

话轮转换理论的商务英语视听说教材编写

基于话轮转换理论的商务英语视听说教材编写 【摘要】从口语、听力、视频材料三个方面探讨如何在语篇中融入话轮转换的策略,为商务英语视听说教学提供最大程度接近自然会话的准自然语料,保证口语输入的真实性。 【关键词】话轮转换商务英语视听说教材编写 随着网络信息技术的进步和可视资源的不断丰富,多媒体在外语教学方面的应用得到了迅猛的发展。作为商务英语专业的核心课程,商务英语视听说是培养商务英语专业学习者听说交际能力的主要形式。而好的教材对教学有良好的成效,对学习者听力和口语能力的提高起到积极的作用。自从交际语言教学法开始以来,教材开发人员和教师就一直致力于使教学内容语篇尽可能地接近真实。但视听说教学语篇不同于商务信函、产品说明等书面语篇,在目前的条件下,几乎无法在自然发生的商务情境中获取完全真实的材料。即使能够获得几乎接近真实的材料,那也并非适合教学。因为高度真实的语篇常常不够完整(如犹豫、错误的开头、同时发话、打断、不清楚的语句),对于要求重点练习某个语言模式的课堂来说,也含有太多不同的语法和其他的一些特征。于是很多教材只是从声音、口音的多样性或保留背景噪音来努力提高语言的真实度。 编写的对话在国内商务英语视听说教材中是非常常见的,虽然它是专门为语言教学而写,但很少反映自然口语中的语法、语篇特征和语言的程式化的用法,而且很多设计都停留在强化语言点的语言

技能上。过去几年,一些准编写的对话在出版的教材中越来越多。这些对话有些是基于录音改编的,事先给说话人一个对话的提纲,并且要求他们使用自然语篇的一些特征。这是目前条件下最理想的解决方法,但这些对话有很大的随意性,忽视了真实的语境、文化背景及交际策略,使得在bec或外销员之类的商务英语口试中,应试者由于不掌握会话互动交际结构中的话轮转换规则,经常出现互动能力不足、长时间无互动独白或给双方带来尴尬的沉默。作为基本的言语转换机制,话轮转换系统理论主要研究说话人怎么样顺利地进行话轮转换,谁何时开始说的规则是什么,参与者如何合作将交际活动推动下去等。本文将探讨如何在商务英语视听说教材的编写中运用话轮转换规律来保证口语输入的真实性,使学习者在学习过程中掌握话轮转换交际策略的知识,以弥补其他方面的不足,从而在参与商务活动时能够得心应手。 一、话轮与话轮转换 “话轮转换是会话分析中的核心问题,并受到语言学界的广泛关注。”在会话分析中,讲话的基本单位是每个说话者的“话轮(turm)”。“话轮”这个概念是sacks提出来的,edmondson w,(1981)和刘虹(2004)分别给它下了定义。简单来说,就是会话时,说话者和听话者的角色会随时改变。先说话的人,一旦对方在会话中接过话轮开始说话,就成了听话者。sacks等(1974)认为,说话人在被当前说话人点名或选择的时候就开始接过话轮,或者没有人被当前

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档