当前位置:文档之家› 商务英语学习资料

商务英语学习资料

商务英语学习资料
商务英语学习资料

Unit 1

I. Translate the following phrases into Chinese.

1) parent company;

2) subsidiary company;

3) foreign-owned company;

4) holding company;

5) trade company;

6) trust company;

7) China Ocean Shipping Company;

8) Nanjing Cereals, Oils and Foodstuffs Import &

Export Corporation;

9)China National Offshore Oil Corp.;

10) Beijing Stone Group Co.;

11)Guangzhou Kimberley Mechanical & Electrical

Enterprises Ltd.;

12)capital investment;

13)portfolio investment;

14)investment portfolio;

15)investment environment;

16)real estate investment;

17)research and development investment;

18)investment appraisal

II. Translate the following phrases into English.

1)公司的战略、政策和计划;

2)种种其他因素;

3)世界贸易和投资的模式;

4)除了采掘工业之外;

5)建立海外子公司最重要的动机;

6)寻求新的利润来源;

7)对国外经销方式的不满意;

8)国外生产设备的定址;

9)企业兼并的巨浪;

10)通过在国外生产的方式;

11)像税收待遇优惠之类的补贴;

12)国际商务决定

III. Translate the following sentences into English.

1.这些因素都直接关系到国际投资的流向。(bearing)

2.公司经理考虑了将冒的风险之后,决定在东道国再投资60万美元。(to allow for)

3.为进一步开发国外市场,很多公司已在国外设立了销售部或者子公司。(to tap)

4.吸引外资发展国民经济是非常重要的,这对发展中国家来说尤其重要。(to be true of)

5.降低生产成本是决定建立海外生产设施的主要因素之一。(to underlie)

6.产品质量的好坏,价格是否具有竞争力,对公司的成败极为重要。(to be of

importance)

7.他建议减价10%,以便扩大市场占有率,这一建议已被纳入公司的销售计划。(to

incorporate)

8.全球化是确保产品成本最低、质量最高的最好方法。(to assure)

Unit 2

I. Translate the following phrases into Chinese.

1)global economy;

2)the newly emerging economies;

3)consumer economy;

4)planned economy;

5)market economy;

6)economic reform;

7)economic take-off;

8)economic returns;

9)special economic zone;

10)economic and technical development district;

11)economic prosperity;

12)economic recession;

13)economic sanction;

14)economic blockade;

15)economic life-lines;

16)overheated economy;

17)home economics;

18)Keynesian economics

II. Translate the following phrases into English.

1) 做正式的物价预测;

2)由公关部经理主持的专题座谈会;

3)主要受益人;

4)套头保值的好处;

5)所需要供给的原材料;

6)技术的不断进步;

7)技术革新;

8)商品与金融资产之间的价格差别;

9)一个较令人信服的思想学派

III. Translate the following sentences into English.

1.今年增长的销售额足以抵消去年的损失。(to offset)

2.随着利率的提高,预计基本建设开支很快将平定下来,不再增长了。(to level off)

3.确切地说,这是一个我们应在价格上还是在产品上与三大巨头竞争的问题。(question)

4.联邦预算赤字在2010财政年度达到高峰,在2011和2012财政年度里将再度下降。(to

peak)

5.外贸赤字的增大意味着美国必须吸引更多的外资。(to attract)

6.鉴于拉美市场的混乱,目前对股票的走向看法不一。(given)

7.墨西哥危机也阻碍了投资流入泰国,这不是坏事而是好事,因为政府不必进一步提高

利率就可以控制住经济。(dampen)

8.伴随着经济快速增长而来的是收入和消费的猛增,而后者反过来又刺激经济进一步增

长。(to stimulate)

Unit 3

I. Translate the following phrases into Chinese.

1)machine tool industry;

2)machine building industry;

3)raw materials industry;

4)aerospace industry;

5)textile machinery industry;

6)textile industry;

7)advertising industry;

8)processing industry;

9)infant industry;

10)service industry;

11)the tertiary industry;

12)the canning industry;

13)the construction industry;

14)nonresidential construction;

15)housing construction;

16)construction budget;

17)construction work in process;

18)construction contract

II. Translate the following phrases into English.

1)比较富裕的那部分人口;

2)在劳工方面;

3)对利率比较敏感的那部分经济;

4)房屋重新装修上的总开支;

5)大大低于最高生产能力;

6)占有市场优势的公司;

7)上涨的原材料成本;

8)全国消费者协会;

9)工业建筑的回升;

10)乐观的理由

III. Translate the following sentences into English.

1)政府已经采取了果断措施使长达3年的过热经济降温。(to cool)

2)当前经济正接近全力运转,几乎可以肯定,国内生产总值的增长将放慢而不是加速。(to operate)

3)建筑业哪一部分对利率不太敏感,而更与公司利润有关?(sensitive)

4)非耐用消费品开支8年来第一次与收入同步增长。(to keep pace)

5)许多住房建筑市场分析家争辩说,尽管提高了利率,建筑业总开支在年底前也不会下滑。

(to reason)

6)经济衰退对美容业比对其他行业构成的威胁要小。(to pose)

7)世界范围对高科技产品的需求在今后10年里

将超过60个亿。(to top)

8)公司把生产成本降低了27%,使其成为利润

最高的公司之一。(to lower)

Unit 4

I. Translate the following phrases into Chinese.

1)global market;

2)foreign exchange market;

3)buyer’s market;

4)market mechanism;

5)market potentials;

6)market penetration;

7)The market is active (brisk, firm, stable, weak, dull,

flat, chaotic);

8)production cost;

9)selling cost;

10)total fixed cost;

11)the average variable cost;

12)labor cost;

13)cost per unit;

14)coat analysis

II. Translate the following phrases into English.

1)利润最高(产量最多,最具有竞争力,发展最快)

的一家化工产品公司;

2)历年来最高的(历年来最低的,8年来最高的)指

标;

3)低于所有竞争对手的时价;

4)高于今年总销售指标;

5)汽车的设计、性能、制造和销售

III. Translate the following sentences into English.

1)尽管天气严寒,这座新炼油厂的施工依然在顺利全速进行。(to swing)

2)就每辆车的生产成本而言,克莱斯勒公司名列世界榜首。(to lead)

3)我们必须减价5%,销售额才能超过其他公司,赢得更高的市场占有率。(to outsell)

4)要超额完成今年的销售指标,最重要的是把全部销售人员调动起来。(to motivate)

5)你把同事做的工作归功于己,这是不诚实的。(to take credit)

6)我们的产品质量和价格都具有竞争性,所以,现在是把我们的产品推销到海外的大好

时机。(to market)

7)克莱斯勒公司在北京的一家合资企业生产供应当地市场的切诺基牌吉普车,而且已在

赚钱了。( to make )

8)他们自我指导,提前两个月达到合同规定的目标。(to set)

Unit 5

I. Translate the following phrases into Chinese.

1)commercial banks;

2)investment banks;

3)exchange banks;

4)Citibank Corp.;

5)Chase Manhatan Bank;

6)Hong Kong and Shanghai Banking Corp.;

7) bank deposits;

8) bank reserves;

9) bank loans;

10) bank charges;

11) bank draft;

12) bank overdraft;

13) the financial position of banks;

14) a bank’s balance sheet;

15) non-bank financial companies;

16) banking panics;

17) banking reform;

18) deregulation of banking industry

II. Translate the following phrases into English.

1)向急需资金的公司贷款;

2)超过任何一家美国银行的资产;

3)把所有的各种保险索赔计算在内;

4)垄断有关投资者的信息;

5)将信用卡应收款项证券化;

6)遵照公司的规章制度行事;

7)以出具本票的方式筹措资金;

8)降低拖欠风险;

9)将8%的资金留作准备金;

10)担保储蓄存款;

11)把个人债务和资产转换成证券;

12)发行5万份每股面值50美元的股票

III. Translate the following sentences into English.

1)银行业所收到的来自这两方面的攻击可能将导致它的最终衰落,这样说可能有悖于人们的直觉。(to lead to)

2)银行保留的准备金越多,银行在一些借款人无力偿还贷款时倒闭的可能性就越小。(to pay off)

3)这项工程所需要的开支将比你所预算的大得多。 (to entail)

4)你清楚投资海外可能带来的风险吗?(to entail)

5)对一位公司总裁来说,这都是些令人感到宽慰的想法,惟一不足之处是都忽略了竞争

对手越来越多这个现实。(to overlook)

6) 什么导致美元连续不断贬值?( to lie behind )

7)证券化进程远远超出了直接发行证券的范围。(to go beyond)

8)使事情更糟的是,银行即使获得了想要的法律自由,也难免遭受来自非银行金融性的竞争。( to be safe from )

Unit 6

I. Translate the following phrases into Chinese.

1)insurance business;

2)insurance coverage;

3)insurance clause;

4)insurance portfolio;

5)insurance value;

6)open policy;

7)premium rate;

8)insurance claim;

9)insurance indemnity;

10)land transportation insurance;

11)through transport insurance;

12)life insurance;

13)medical insurance;

14)insurance underwriter;

15)insurance broker;

16)insurance agent;

17)policy proof of interest;

18)Reinsurance

II. Translate the following phrases into English.

1)蒙受货物损失;

2)证明具有可保权益;

3)凭保险单索赔;

4)受理索赔;

5)背签提单;

6)赔偿投保人;

7)按保险金额计算保险费;

8)空运发货;

9)注销一笔债款;

10)对负有责任的承运人采取行动;

11)由保险公司接替这些权利

12)确定造成损失的直接原因

III. Translate the following sentences into English.

1)我们已为下列船货按5400美元保险额投保综合险。(to take out)

2)保险事宜由你方安排,但希望该货也保战争险。(to cover)

3)由于你公司持有保险单,希请你公司能先付款,然后向保险公司索赔保险金额。(to claim)

4)如发现预约保险单客户故意不申报船货,保险公司有权取消该保险单。(to void)

5)如你方同意接受此费率,请告知船货的详细信息,以便我公司据此出具保险单。(to issue)

6)漏损险是一种特别险别,需额外收保险费。(to charge)

7)我们对破碎造成的损失不负赔偿责任,你的保险单上没有保破碎险。( to be liable) 8)保险公司拒绝理赔,因为所需文件不全,缺少提单原件。(short of)

Unit 7

I. Translate the following phrases into Chinese.

1)common stock;

2)preferred stock;

3)non-par value stock;

4)bearer stock;

5)promoters’stock;

6)listed stock;

7)stock issue;

8)stock transfer;

9)stockholder’s equity;

10)stock quotation;

11)short-selling;

12)margin trading;

13)a purchase syndicate;

14)equity investors;

15)bond yields;

16)share premium;

17)share capital;

18)to speculate in stocks;

19)to bear the market;

20)to bull the market

II. Translate the following phrases into English.

1)觉察到跨国界投资的风险

2)以美元计算平均增长30%;

3)按大众的心理运转;

4)蒙受200万美元的巨额损失;

5)因总统遇刺而紧张不安;

6)表明欧洲经济复苏的迹象;

7)流入亚太地区的外资;

8)一些债台高筑的发展中国家;

9)美元对日元的微弱升值;

10)难以预测的市场反应

III. Translate the following sentences into English.

1)新兴金融市场特别易受外界影响,当前墨西哥金融危机就是一个很好的例证。(to be

susceptible)

2)这些国家的经济不景气,令人可怕的不是通货膨胀而是通货紧缩。(not…as much as)

3)该公司的B股股票将于下周三在上海股票市场挂牌交易。(to trade)

4)普通看法似乎是:短期利率剧增将损害股票的价格。(consensus)

5)该公司股票价格现为70美金,今年每股应受益8.75美元,所以现时出售价为受益率的8

倍。(to earn)

6)上周美元对日元的汇率下滑到新的低点,自二次大战以来第一次以低于100日元的汇率

收盘。(to slide)

7)长期利率下跌将刺激经济的发展,尤其是房地产业,但令那些赌注经济将减慢的投资

者大失所望。(to bet on)

8)或者经济必须搞上去,或者过高的股票价格必须回落,与经济现状相一致,二者必居

其一。( in line with)

Unit 8

I. Translate the following phrases into Chinese.

1)debt crisis;

2)financial crisis;

3)exchange crisis;

4)monetary crisis;

5)credit crisis;

6)energy crisis;

7)stock exchange crisis;

8)budget deficit;

9)fiscal deficit;

10)trade deficit;

11)deficit spending;

12)deficit financing;

13)deficit unit;

14)budget surplus;

15)trade surplus;

16)labor surplus;

17)surplus labor;

18)surplus country;

19)Apple CEO Michael Spindler;

20)chairman of the board of directors;

21)a director of one of India’s business groups;

22)the director general of the National Council of Applied Economic Research;

23)the presidents of the 12-District Fed Reserve Banks;

24) a senior European Union official;

25) Finance Minister’s chief economic adviser;

26) William’s investment consultant;

27) a top economist at the Organization for European Cooperation and Development in Paris;

28) head of the Institute for European Studies;

29) Export (Import, Sales, Marketing, Business, Human Resources, Finance, General) Manager II. Translate the following phrases into English.

1)在2010-11财政年里;

2)改革的进度和广度;

3)中央政府的粮食补贴;

4)变革的势头;

5)过剩的劳力市场;

6)简化许可证发放手续;

7)使政府赤字急剧增长;

8)取消对服装进口的限制;

9)得到较低价格的好处;

10)维持现行汇率

III. Translate the following sentences into English.

1)我们改革的决心不会动摇,不过改革的速度将放慢一点。( to waver)

2)必须采取措施抑制通货膨胀,否则贸易不平衡将进一步扩大。( to curb)

3)税款收入的增长有助于削减下一财政年度的预算赤字。(to slash)

4)很多专家认为明年石油价格将稳定在每桶15至20美元之间。(to stabilize)

5)随着利率的提高,通货膨胀的压力开始缓解。(to ease)

6)他争辩说新的财政政策将扩大而不是弥合财政收支差距。(to bridge)

7) 西方国家经济好转的势头迅速减弱。(to see)

Unit 9

I. Translate the following phrases into Chinese.

1)the all-American beverage;

2)all-weather operations;

3)an all-time record;

4)All-China Federation of Trade Union;

5)the intercountry red tape;

6)inter-company bond holdings;

7)inte-bank deposits;

8)international economic cooperation;

9)intra-European service;

10)intra-governmental service funds;

11)intra-company transaction;

12)multilateral trade;

13)a multi-displinary project;

14)Pan-European strategies;

15)Pan-American World Airways;

16)the Fifth Pan-American Games;

17)an transactional powerhouse;

18)transregional commodity supplies;

19)a trans-African expedition;

20)the first transcontinental railway

II. Translate the following phrases into English. 1)大型国有企业;

2)外国独资企业;

3)中外合资企业;

4)面向出口的企业;

5)高科技工业;

6)新汽车的销售量;

7)总部设在俄勒冈州的运动鞋业巨霸;

8)迄今在中国最大的一笔投资;

9)大大改善了的商业环境;

10)在长达3年的经济衰退之后;

11)公司发言人;

12)经济顾问

13)瑞典一家工程公司的总裁;

14)在伦敦的一家美国公司的汽车业分析家;15)一个做全球生意的权威;

16)一个研究全球竞争的专家;

17)在布鲁塞尔的美国商会欧联盟事务部主任;18)“亚洲杯”排球邀请赛的所有赞助单位;19)美国首席器械制造厂家;

20)个人计算机行业里的首席公司

III. Translate the following sentences into English.

1)在市场普遍不景气的背景下,公司的市场占有率在去年依然增加了14%。(against the

backdrop)

2)许多经济学家期望信息技术的迅速发展最终能变为更高的生产力。(to translate)

3)推动中国经济快速增长的是投资、消费和出口。(to boost)

4)没有有力的投资环境也会出现高涨的投资景象,这种想法纯粹是幻想。(illusion)

5)与其主要对手相比,美国公司较少以某个国家作为定向目标。(to orient)

6)中国自从走上经济改革的道路以来发生了巨大变化。(to embark)

7)我们在英国、法国和西班牙兼并了3家公司。我们违反了我们自己的任用当地管理人员

的原则。我们从美国派去一些管理人员,共有6个人,于是,这3家公司就陷入了困境。

(to acquire)

Unit 10

I. Translate the following phrases into Chinese.

1)fair trade;

2) triangle trade;

3) border trade;

4) interregional trade;

5) trade protectionism;

6) trade bloc;

7) trade and payments agreement;

8) trade mission;

9) trade credit;

10) trade of processing with customer’s materials;

11) trade discount;

12) trade price;

13) trade sales;

14) trade fair;

15)trade reference;

16) trademark registration;

17) trade secret;

18) trade channel;

19) security trading;

20) trading range

II. Translate the following phrases into English.

1)在资源供给、国民偏爱和相对效率上的不同;

2)自由贸易的基本理论基础;

3)需要对成本和利润有个估算;

4)在未来销售基础上;

5)发起人优势;

6)技术革新和产品开发带来的经济回报;

7)保护产品不被竞争者模仿或拷贝;

8)利用知识产权的保护限制竞争;

9)单向贸易格局;

10)侵犯版权;

11)国际贸易动态分析

III. Translate the following sentences into Chinese.

1)我们应该会区别一个国家在生产中的绝对优势和相对优势。(to distinguish from)

2)世界贸易组织解决争端的新体制允许对违反世界贸易规定的国家采取有限制裁。

(to permit)

3)各种形式的贸易壁垒主要来源于政府干预。 (to derive from)

4)欧洲民用飞机公司从政府旨在直接增进它们的竞争力的政策中获益匪浅。(to benefit)

5)日本政府还利用合作研究开发项目来扶植建立一个具有竞争力的计算机工业。

(to nurture)

6)新生工业特别经受不住来自国外的竞争,需要加以保护,但很多人认为这种保护应该是有限的。 (vulnerable)

7)中国人自80年代初期专门出口劳动密集型制成品以来,他们的国家一跃成为一个世界贸易大国。(to specialize)

8)随着经济的发展,中国更加有效地开发利用它的自然资源,特别是在农业方面。(to exploit)

Unit 11

I. Translate the following phrases into Chinese.

1)bill at sight;

2)bill accepted;

3)bill dishonored;

4)bill for acceptance;

5)shipping bill;

6)blank check;

7)rubber check;

8)check to order;

9)check to bearer;

10)acceptance contract;

11)unconditional acceptance;

12)dollar acceptance;

13)provisional invoice;

14)consignment invoice;

15)consignment contract;

16)invoice approval stamp;

17)payment against arrival;

18)payment on credit

II. Translate the following phrases into English.

1)现行官方远期汇率;

2)以外汇开具的发票;

3)国际商业交易中商品的定价;

4)与外汇交易紧密相关的问题;

5)货到后凭单付现款;

6)结算应收帐款;

7)银行拒付通知;

8)预付现款;

9)以贸易帐户方式出售;

10)以银行间转帐方式付款;

11)承担一切信贷风险和境外风险;

12) 做出有无追索权的决定

III. Translate the following sentences into Chinese.

1)他们决定上诉法庭以追回这家时装公司应付的欠款。(to have recourse)

2)我们愿再退让一步,以45天为期的信用证方式敲定这笔生意。(to meet…half way)

3)买方在持票人出示卖方开具的即期跟单汇票时应立即付款,付款后方交装运单据。(to

pay)

4)买方核对单据无误后按全部发票金额将货款支付给在纽约的中国银行。(to find...in

order)

5)银行将注意进口商的信用可靠性,也许会要求进口商向该行交存一定的抵押金。(to

look to)

6)他们已将同样金额的货款(1000英镑)贷记入伦敦商行的帐户中。(to credit)

7)我们要求以保兑的、不可撤销的、可转让的、无追索权的、金额为全部货款的即期信用

证支付。(to draw)

8)如果各国专门生产那些他们具有相对优势或绝对优势的商品,大家就都能获利。(to be endowed with)

Unit 12

I. Translate the following phrases into Chinese.

1) tax evasion; 2) tax avoidance; 3) tax returns; 4) tax rebate; 5) tax holidays; 6) tax liability; 7) tax stamp; 8) tax authorities; 9) tax incentives; 10) tax shelter; 11) tax withholdings;

12) tax surcharge; 13) tax bracket; 14) tax collector; 15) property tax; 16) luxury tax;

17) value added tax; 18) inheritance tax; 19) gift tax; 20) dividend tax

II.Translate the following phrases into English.

1)可扣除的税款;

2)最高资本利得税率;

3)出口减税;

4)国家税制漏洞;

5)又一轮公司税率宽减;

6)公司替外籍雇员额外税收所付的费用;

7)保持税收的吸引力;

8)降低税后投资利润;

9)在低税区投资设厂;

10)改变该国对外籍雇员征税的方式;

11)利用税收诱因;

12) 降低公司税率

III.Translate the following sentences into English.

1)新的税收政策和其它改革政策使外国投资在经济特区急剧增长。(to spark off)

2)你的意思是我们对半平分价格差额吗?(to split)

3)由于原材料短缺,我们一直没有高速生产。( gear)

4)考虑到这项工程的特点、风险和经济原因,双方持股人特此申请税收优惠待遇。(to apply)

5)我们认为该项工程全部完工之前的任何收入不应交公司所得税。(to be subject)

6)无形财产是公司调拨内部价格时更为重要的一个因素,所以公司将其高值无形财产选设在低税区在经济上是合算的。( to locate)

7)美国对投资收益实行高赋税的政策,这对国家鼓励投资的目标不一致。(to be inconsistent)

8)当个人所得税税率高达70%到80%时,存款投资的吸引力大大较低。公司税率也是如此。高税率会导致违法增多,使相当一部分经济交易转入地下。(to hold true of)

Unit 13

I.Translate the following phrases into Chinese.

1) hard technology; 2) soft technology; 3) state-of-art technology; 4) advanced (sophisticated, up-to-date, obsolete, currently available, proprietary) technology; 5) to develop (expoit, acquire, transfer, improve,hide, protect) technology; 6) technology importation; 7) technology acquisition;

8) technology management; 9) techonology revolution; 10) techonology innovation;

11) technology change; 12) technology know-how; 13) technical specification; 14) technical assistance; 15) technical cooperation; 16) technical information; 17) technical training

II.Translate the following phrases into English.

1)技术转让的战略选择;

2)政府之间有关航天研究的协定;

3)以非商业方式获取技术;

4)该项技术的潜在卖主;

5)承包人的权益地位;

6)在竞争中存活的能力;

7)合同中当事人各自得利益;

8)目前正在进行的技术转让谈判;

9)有关现有技术的作价资料;

10)东道国政府对直接投资所做的限制

III. Translate the following sentences into English.

我国引进国外技术大多是与跨国公司洽谈以商业交易形式进行的。(to take place)

从国外引进技术时,既要注意技术的先进性,又要注意经济上的合理性。(to acquire)

欲购的机器应能与我们现有的机器设备及未来可能增添的设备配套。(to be compatiable)

由于种种原因,国际技术转让,特别是对发展中国家的技术转让作价过高是屡见不鲜的。

(to overpay)

鉴于专利的有效期有限,公司必须不断发展技术以保持其竞争优势。(in light of)

总的说来,大公司比小公司更容易筹措资金进行研究和革新。(access)

很多革新可能表现在产品的细微差别上。(in the form)

知识产权法和企业产权法协及保护版权、专利、商标、商业秘密、专有技术以及为生产和销售产品而签发的许可证。(to involve)

Unit 14

I.Translate the following phrases into Chinese.

1) bilateral trade; 2) multilateral trade; 3) barter trade; 4) transit trade; 5) compensation trade; 6) foreingn trade control law; 7) trade frictions; 8) trade war; 9) trade negotiation; 10) trade liberalization; 11) import quota; 12) import license; 13) import surcharge; 14) emergency imports of wheat; 15) import restrictions on manufactured goods; 16) the tariffication of automobile imports; 17) export subsidies; 18) export financing; 19) export promotion measures;

20) voluntary export restrains

II. Translate the following phrases into English.

1)作为对外贸易政策的有机组成部分;

2)从国外进口金库的零件和组件;

3)中国宏观经济最重要的特点;

4)一整套调整国民经济的方针;

5)借助进口限制而免受外国竞争的新兴工业;

6)一再发生的粮食供求不足;

7)按日本国内生产总值增长率而言;

8)为进入中国汽车市场相互竞争;

9)通过扩大出口降低经常项目收支逆差;

10)维持现为9%的增长率;

11)保持与其它发达国家同步;

12)缩小越来越大的进出口差额

III.Translate the following sentences into English.

近年来中国经济迅猛增长,贸易结构也相应改变很大。(to undergo)

为重建战后经济,日本采取各种措施保护新兴工业和促进出口。这一战略造就了世界上这个具有超级竞争力的第二经济大国。(to result in)

我将论证日本经济复苏缓慢是各国宏观政策不协调的结果。(to result from)

美国方面把它与日本的双边贸易赤字归咎于日本过分促进出口和封闭日本国内市场。

(attribute)

日本的经常项目收支在1986年超过国民生产总值的4.2%,之后降了下来,但在1992又上升至3.2%。( to exceed)

在诸多事情中,这个国家的领导人尤其要解决一个十分令人恼火的自相矛盾的问题,即经济疲软的同时货币过分坚挺。(to deal)

正如前所述,日本的消费者组织经常游说,反对农业进口自由化。(to lobby)

中国的经济改革为西方打入中国市场提供了极好的商业时机。( to gain access)

Unit 15

I. Translate the following phrases into Chinese.

1) hard currency; 2) fractional currency; 3) metallic currency; 4) free convertible currency; 5)

reserve currency; 6) counterfeit currency; 7) currency note; 8) currency circulation; 9) currency clause; 10) currency of payment; 11) currency of settlement; 12) token money; 13) pocket money; 14) money changer; 15) idle funds; 16) available fund; 17) public welfare funds; 18) reserve fund; 19) funds of relief; 20) funds for special use

II. Translate the following phrases into English.

1)定期非转让银行存款;

2)制定存款利率的最高限度;

3)货币政策的一个主要工具;

4)国内生成资金的非国内使用;

5)大宗批发市场;

6)阻止资本流入的措施;

7)身份好的机构;

8)非互联银行俱乐部成员;

9)欧洲货币贷款的报价;

10)欧币市场的贷款尺度

III. Translate the following sentences into English.

在前苏联集团,当地货币是不能自由兑换成美元的。(convertible)

本银行保留不执行美国联邦储备署新的储备率规定的权利。(to reserve)

相对于欧洲的银行,国内银行的融资成本仍然过高。(to generate)

应该付给他们补助金以弥补他们在收入上的损失。(to compensate)

在欧洲货币市场上银行不必为欧洲货币存款保留储存金,因而能够以较高利率吸引存款。

(to be obliged)

国内信贷控制是造成国内货币市场和欧洲货币市场利率差异较大的另一个重要因素。(to contribute)

欧洲货币市场为了增大交易额,必须提供优越的价格和优良的服务,否则资金将流出该体系。(to offer advantages)

伦敦银行同业贷款利率在欧洲货币市场上是借款人实际利息成本的计算基础。(to serve as)

Unit 16

I. Translate the following phrases into Chinese.

1) bill of clearance; 2) bill of entry bill of credit; 3) bill of diahonor; 4) bill of debt; 5) bill of exchange; 6) bill of lading(B/L); 7) bill of sale; 8) bill payable; 9) bill receivable; 10) bill to bearer; 11)bill to order;12)bill stamp;13)ciculating;14)capital (floating capital); 15) fixed capital; 16) working capital; 17) capital stock; 18) capital bonus; 19) capital goods; 20) capital levy

II. Translate the following phrases into English.

1)用英镑结算和提供资金;

2)世界经济对照表;

3)比竞争者抢先一步;

4)得到一整套的专业性辅助服务;

5)积累大量的海外资产;

6)拖延债务;

7)宣布延期偿付利息;

8)为严重的坏账采取措施;

9)对面值打相当大的折扣;

10)国际债券和外国股票成交额;

11)抵消国际收支往来帐户的赤字;

12)缓解债务负担

III.Translate the following sentences into English.

1)芝加哥作为世界贸易中心之一仅限于期货和选择权交易方面。(to limit to)

2)从日交易额来看,伦敦是世界第一外汇交易中心。(in terms of)

3)发展中国家获取资金的来源可以是多种多样的。(access to)

4)这些货物的价格被哄抬得远远超出了它们的实际价值。(to bid)

5)在世界各地的股票交易所中,伦敦股票交易市场上市的外国股票最多。(to list)

6)这些发展中国家债台高筑,由于缺少出口收入,不得不拖欠还款。(to do default)

7)这次债务危机之后,国际金融市场将其重点转向可转让形式的放款,例如国际债券。(to switch)

8)当欧佩克国家宣布石油价格上涨70%之后,世界石油危机达到了顶点。(to come to a head)

商务英语课程教学大纲

“商务英语”课程教学大纲 教研室主任:王艳执笔人:王兴华 一、课程基本信息 开课单位:经济学院 课程名称:商务英语 课程编号:202019 英文名称:Business English 课程类型:专业方向限选课 总学时:54 理论学时:54 实验学时:0 学分:3 开设专业:人力资源管理 先修课程:无 二、课程任务目标 (一)课程任务 本课程是贸易经济专业的专业基础课。通过本课程的学习,可以使学生熟悉商务领域中各类外贸书信、电传、电报,掌握商务领域中的外贸英语术语、缩略语、惯用句型和表达方法,同时也可使学生系统地掌握英文函电的格式、专业词语、行文方法及文体特点。提高学生在商务外贸业务活动中正确地使用英语的能力,从而提高对外进行各项业务联系和通讯活动的能力。 (二)课程目标 在学完本课程之后,学生能够: 1.了解国际贸易实务的流程、贸易术语等基本理论;熟悉国际贸易中的英语术语和表达方法; 2.掌握商务外贸英语中函电的格式、专业词汇、行文方法与文本特点,并掌握对外经济贸易成功的经营策略与谈判技巧; 3.熟练掌握外经贸的基本知识并加以运用。 三、教学内容和要求 (一)理论教学的内容及要求 Chapter1 Fundamentals of Business Letters 1.了解商务书信的功能;

2.理解商务书信的写作原则,英语的语言特点,即体贴、准确、完整、具体、简洁、清楚、礼貌; 3.掌握相关内容的英语表达方式、相关英语词汇、短语、句子。 Chapter2 The Structure and the Format of Business Letters 1.了解商务书信的基本组成部分; 2.理解商务书信的格式,掌握正确信封的书写方法; 3.掌握相关内容的英语表达方式、相关英语词汇、短语、句子。 Chapter 3 Establishing Business Relations 1.了解建立贸易关系信函的一般内容和写作方法; 2.掌握运用所学知识用英文给客户写信;掌握掌握相关内容的英语表达方式、相关英语词汇、短语、句子。 Chapter 4 Enquiries and Replies 1.理解国际贸易的交易过程包括询盘、报盘、还盘和成交等环节; 2.掌握询盘信函涉及的内容、格式和技巧,以及如何回复;掌握相关内容的英语表达方式、相关英语词汇、短语、句子。 Chapter 5 Quotations and Offers 1.理解报价和发盘信函的主要组成部分; 2.掌握相关内容的英语表达方式、相关英语词汇、短语、句子。 Chapter 6 Counter Offers 1.理解还盘信的主要组成部分; 2.掌握写作还盘书信时的常用英文表达和典型句型。 Chapter 7 Sales Letters 1.理解促销信函的基本组成部分; 2.掌握写作促销信函的AIDA原则;掌握相关内容的英语表达方式、相关英语词汇、短语、句子。 Chapter 8 Orders and Acknowledgements 1.理解订货信函的主要内容; 2.掌握此类信函的典型英文句型和常用表达。 Chapter 9 Payment 1.理解各种支付方式、有关支付条款商谈涉及的信函类型及内容; 2.掌握国际贸易支付中涉及到的专业用语、单据格式和常用语句。 Chapter 10 Letter of Credit

商务英语经常使用术语

商务英语常用术语 airway bill/(A/B) 空运提单 abstract of title 产权说明书,产权证据摘要acceptance bank 承兑银行 acceptance credit 承兑信贷 accident insurance 意外险,事故保险 account paid 已付款,帐款已付 account payable 应付帐款 account sales(A/S) 承兑帐,寄信销售清单 account transfer memo 转帐通知单 accounting firm 会计事务所 actual market 现货交易 adaption of budget 核定预算 advance freight 预付运费 advance payment 预付货款 affilianted company 联营公司,附属公司 against all risks (A.A.R) 保一切险 allotment advice 拨款通知 arbitrated par 股票交易比例定价,股票票面公断定价arrival notice 到货通知,抵港通知 bank check 银行支票 bank draft 银行汇票 bank reference 银行征信,银行资信证明书 bearer check 无记名支票 bearer share (stock) 无记名股票 bilateral trade 双边贸易 bill broker 票据经纪人,证券经纪人 bill of exchange 汇票 bill of lading 提单,提货单 blue chip 热门股票 board of directors 董事会, board of directors 理事会 bonded area 保税区 bottom price 最低价格 business forecasting 商情预测 buying rate 买入汇率 capital turnover 资本周转 cargo marking 货物标志 cash against documents 凭单付现 cash with order 定货付现 certificate of origin 原产地证书 civil debt 民事债务 clean bill 光票

BEC中级口试题目和的答案解析归纳

1.The first impression is vital. We should be neatly dressed to leave a good impression on the audience. 2.If you have a good sense of humor, it helps to enhance atmosphere at the presentation and the audience will become more friendly and engaging Teamwork(mutual trust, full co-operation) 1. What is important when managing a project? ●Encouraging team work ●Keeping to schedule ●Selection of the team members Firstly, encouraging teamwork is very important when managing a project. Teamwork reflects the combined experiences, knowledge, intelligence and views of a group of people, so it will definitely improve the quality and efficiency of the work. Secondly, keeping to schedule is also important. Time is always of essence for a project. You should ensure that you would be running before the schedule rather than after it. Otherwise it will lead to late completion. On top of that, selection of the participants should be also taken into consideration. People with a wide range of experiences can enhance the chance of the successfully sorting out problems. 2. What is important when choosing people to work in teams? ●Variety of experience ●Personal qualities ●Attitude Firstly, variety of experience is very important to a team member, because you never know what kind of problems might suddenly come up to you. Experiences in different fields will enhance the chance of successfully sorting out problems with you knowledge which is based on your past experience Secondly, personal qualities are also important. The basis of the team work is mutual trust and friendly atmosphere, which requires team members to be patient, modest and to have good interpersonal skills. What’s more, attitude should be also taken into account. As the old saying goes “Attitude is everything”. It has a direct impact on the success or failure of the teamwork.

商务英语课程教学大纲

商务英语课程教学大纲文稿归稿存档编号:[KKUY-KKIO69-OTM243-OLUI129-G00I-FDQS58-

《商务英语》课程教学大纲 一、课程名称:《商务英语》 二、适用学生:商务英语、旅游英语专业,大二学生 三、计划学时:120学时(两个学期,每周4学时) 四、培养目标: 经济日益全球化的趋势迫切需要我们培养一大批熟练掌握外语,通晓商务知识,熟悉国际商务环境,善于跨文化交际的国际型商务人才。本课程正是为训练学生语言技能和拓广学生的商务英语知识而开设的。为学生的就业打下必要的基础。通过本课程的学习,使学生具备商务英语的基本理论和听力技能,使学生能够自如应付各种形式的商务英语听力素材,熟悉国际商务环境,在各种涉外商务场所善于沟通和交流。 五、课程简介: 本课程涵盖了商务和贸易的方方面面,包括市场营销、人力资源管理、企业管理、组织机构、证券投资、服务贸易、广告宣传、跨国经营、金融保险、电子商务、信息技术、办公文秘、酒店餐饮、全球化品牌等广泛的国际商务知识。 六、教学目的: 《商务英语》是一门以语言技能为主,商务技能为辅的融实践性、交际性为一体的语言课程。它以大量而真实的语言素材为载体,突出讲授了在特定的商务环境中如何运用英语来说明事物、处理文书、解决问题。通过该课程系统地讲授商务知识和语言知识,提高学生熟练运用语言进行交际的能力,加深对商务知识的理解,加强商务谈判、商务协作等交际能力的培养,能够利用所学英语语言及商务知识较规范化地说明各项商务事件,解决商务活动中的常见问题。 七、教材及主要参考书目: 1. 教材:

1)《新编剑桥商务英语》(初级)经济科学出版社出版Cook, R 和Pedretti. M 等主编; 2) 《新编剑桥商务英语》(中级)经济科学出版社出版John Hughes主编 2. 主要参考书目: 1、《新视野商务英语》(上下册)外语教学与研究出版社, Sue Robbins 着 2、《体验商务英语视听说》高等教育出版社出版原文引进版教材 3、《21世纪大学商务英语综合教程》复旦大学出版社张静等主编 八、授课计划、内容及课时安排: 1、60 学时(第3学期,新编剑桥商务英语初级)

商务英语专业面试自我介绍(精选多篇)

优质文档在您身边/双击可除商务英语专业面试自我介绍(精选多篇) 第一篇:商务英语专业面试自我介绍 商务英语专业面试自我介绍 各位领导,大家好。我叫朱,来自湖南常德,是一名湖南xxxxx外国语学院的好范文,我的专业是商务英语。我喜欢打羽毛球,喜欢听音乐,是个活泼开朗,热情大方的女孩子。喜欢交朋友,也总会给别人带来欢笑。 我是一个来自农村的普通女孩,从小被农村淳朴的感情渲染。我有一个幸福的家庭,和爸爸妈妈,妹妹一起生活。从小我亲眼目睹了爸爸妈妈为了这个家所付出的辛苦,劳累与奔波,一点一滴都深深的刻在我的心中。 在大学三年,不仅只是能力还是个人修养上,我都受益匪浅。在老师的教导和个人的努力下,我具备了扎实的专业基础知识,并系统的掌握了各方面的理论知识,几倍了听说读写译的能力。在大学第一期,我顺利的通过了大学英语三级的考试,并在第二年就具备了大学英语四级的水平。并且,我能自我介绍网https://www.doczj.com/doc/8114507308.html,/ziwojieshao/够熟练的进行计算机word, excel, photoshop的软件操作,在大学第三年掌握了外贸单证制单与跟单的操作。大学期间,我担任学生会女生部部长一职,工作上细心,负责市我任职期间遵守的原则。我带领部门的其她成员,把女生部的工作管理的井井有条,并得到了学校领导和老师的一职肯定。在期末总结大会上,我并作为学生会所有成员代表进行了发言。暑假期间,我曾参加过学校的留校实践,不仅仅是希望问母校做一些力所能及的贡献,更期望能一次来巩固自己的专业知识和应变能力。我热爱参加学校组织的各种活动,比如:文艺汇演,英语角还有班会主持,我都积极参加,并取得了不错的效果。尽管我只是一名好范文,但我有好范文上刻苦,热情的精神,希望贵公司能给我这次机会,能为贵公司添砖加瓦。 第二篇:商务英语自我介绍 hello,everyone! my name is luyan,my english name is orange.i like this english name because ithink orange is a kind of warm and happy colour ,also i adore drinking orange juice. i’m 18years old. now,i study in wuxi higher vactional school of t ourism and comerce now .i’m becoming more and moreconfident and optimistic. l feel poud about that. i like english very much,so i chose the major in our school called business english’’. i have confidence in studying english well. i havemany friends ,i can talk with them ,when i feel sad. i fancy watching filmseating tomatoes and listening some songs. i hope someday i can ... 第三篇:英语面试的自我介绍 i am xx. i was born in xx. i graduate from xx senior high school and major in english. i started learning english since i was 12 years old. my parents have a lot of american friends. that’s why i have no problem communicating with americans or others by speaking english. in my spare time, i like to do anything relating to english such as listening to english songs, watching english movies or tv programs, or even attending the activities held by some english clubs or institutes. i used to go abroad for a short- term english study.

BEC考试真题及答案(中级)

BEC考试真题及答案(中级) 2014上半年BEC考试真题及答案(中级) 口语部分: Part1: https://www.doczj.com/doc/8114507308.html,,where are you from,major,what do you like most about your study......然后问了个是否建议电话销售。这些问题先问搭档的,然后再问我。 Part2: 1.3选1,选了2,when aiming to reduce the manufacturing costs,提示有location of factory 以及type of supplier,搭档的是有关quality guarantee的。 2. What’s important when choosing a hotel for customers? 提示有location of hotel, facilities,我自己再加了个hotel’s service. Part3: 1. one-day training for those who want to start business, 提问有应包括那些内容,然后还有如何推销这个课程。后来问了对于朋友一起do business怎么看。 2. how to improve staff offices以及whether to ask for staff’s ideas and why 写作部分: 小作文: receive a complaint about website from an important client, 写信给website manager: 1. What the complaint is? 2. Why is the client important? 3. Request a meeting to discuss the matter with the website manager. 大作文: 公司准备在销售部推行bonuses制度,你的line manager让你写个报告:

商务英语教学大纲

《商务英语》教学大纲 (供药学专业国际医药贸易方向使用) 一、课程性质、目的和任务 随着我国加入,在更广阔的领域、更深的层次融入国际经济生活,各类经济活动与市场运作均需与国际接轨,因此社会对各类商务英语人才的质量要求也大幅度提高。英语特色班开设《商务英语》课程旨在让学生了解商务活动的一些基本理论知识与英语术语,阅读和理解商务英语文章的基本技能,获取商务信息的基本能力使学生在今后的工作中能够独立应对一些商务交往,更好地适应社会需要的应用型涉外商务工作者打下坚实的基础。 二、课程基本要求 商务英语课程通过阅读与国际商务有关的各类文章,使学生掌握商务术语、商务知识、国际贸易法律、规则等,通过学习有关商务活动的语言材料,学生可以熟悉并掌握当代商务理念和国际商务惯例,了解英语国家的社会和商务文化为学生使用英语从事商务工作打下基础。教学内容主要包括:经济、经济全球化及其引发的经营和管理理念的变化、战略管理、国际贸易、电子商务、金融、世界贸易组织、合资企业、法律法规、市场营销、人力公关、商务文化等。具体教学要求为:能读懂中等难度的商务英语文章,了解作者的观点和态度,理解准确率75%以上;能够翻译一般性商务材料,词汇要求为认知词汇达到6000至7000个单词,其中熟练掌握约5000个单词。 本课程使用教材为《国际商务英语》第一版,黄芳主编,北京,中国商务出版社,2004年 三、课程基本内容及学时分配 《国际商务英语》教学总时数为72学时(其中理论学时为72学时,实验学时为0学时),共分16单元。 1 ?(4学时) 【掌握】 国际商务的含义、主体以及主要活动形式 【熟悉】 1.国际商务的产生和发展历程; 2.国际商务发展的动因( , , , ); 3.( )的产生的背景 【了解】 1.: 2.;; 2 ? (4学时) 【掌握】

商务英语专业面试自我介绍

商务英语专业面试自我介绍 商务英语专业面试自我介绍范文 个人身上环绕着很多东西,有爱好、经历、特长等等,但在进行时,应该把握好尺度。下面是的商务英语专业,欢迎阅读。 大家好,很高兴借此机会来介绍我自己。我叫…...,英文名叫……,美丽的广西桂林,现就读于南宁职业技术学院,主修会计。我在业余生活喜欢读书、写字、听音乐、交朋友。我是一个自信的人,执着而有耐心是我最大的特点。英语是我的最爱,对我很重要,我希望将来能成为一位英语老师,和许许多多的学生分享我的经历。谢谢! Self-Introduction Hello everyone! I would like to take thisopportunity to introduce myself. My name is ……, but you can just call me ……. Ie from a beautiful city Guilin Guangxi. I’m currently a student at Nanning College for Vocational Technology andmajoring in aounting. My favorite pastimes are reading、writing、listeningto music and spending time with my friends. I’m confident to myself. Persistenceand

patience is my biggest personality. English is my favorite subject and itis important to me. I want to be an English teacher in the future and share myexperience with them. That’s all. Thank you. 各位领导: 大家好!我叫&&,&&,是&7学校的一名应届毕业生,我的专业是商务英语。在生活中,我积极学习,掌握了很多专业知识,在闲暇的时候,我喜欢运动,主要喜欢打羽毛球等等,让自己的身心得到放松。 我是一个农村的普通女孩,从小被农村淳朴的感情渲染。我有一个幸福的家庭,和爸爸妈妈,妹妹一起生活。从小我亲眼目睹了爸爸妈妈为了这个家所付出的辛苦,劳累与奔波,一点一滴都深深的刻在我的心中。 在大学三年,不仅只是能力还是个人修养上,我都受益匪浅。在老师的教导和个人的努力下,我具备了扎实的专业基础知识,并系统的掌握了各方面的理论知识,几倍了听说读写译的能力。在大学第一期,我顺利的通过了大学英语三级的考试,并在第二年就具备了大学英语四级的水平。并且,我能够熟练的进行计算机Word,

外贸商务英语词汇大全

【外贸必备】外贸术语中英对照 在国际贸易过程中,我们会遇到很多相关行业术语,英文不太好的小伙伴们总是傻傻搞不清,今天我帮大家整理了一些外贸术语中英文介绍,英文不好也不用怕了。美国海关申报费 AMS fee 海运燃油附加费 BAF Bunker Adjustment Fee 并单费combinaton bill of lading fee 出口报关费export customs declaration fee 订舱费booking fee 包干费all in charges 保险费insurance premium 保证金deposit 仓储超期费warehouse overdue fee 仓储费warehouse storage fee 产地证certificate of original 卡车费frucking fee 冲港费special wharf charge

出口操作费export handing charges 重签费reseal fee 拆箱费devanning fee 查验费customs inspection fee 操作费handing charges 超重费over weight charges 堆存费overtime strage charges 目的港手续费destination delivery charges 代垫费用other charges 电放费surrender charges 到付佣金collect commission 地面服务费ground agent service fee 文件费document fee 待时费waiting fee 倒箱费exchange container fee 附加费additional charges

最新BEC中级第二辑阅读真题及答案详解

1 the contact between coach and employee not solving all difficulties at work 2 the discussion of how certain situations could be better handled if they occur again 3 a coach encouraging an employee to apply what has been taught to routine work situations 4 coaching providing new interest to individuals who are unhappy in their current positions 5 coaching providing a supportive environment to discuss performance 6 employees being asked to analyse themselves and practise greater self-awareness 7 coaching enabling a company to respond rapidly to a lack of expertise in a certain area Coaching A Coaching involves two or more people sitting down together to talk through issues that have come up recently at work, and analysing how they were managed and how they might be dealt with more effectively on subsequent occasions. Coaching thus transfers skills and information from one person to another in an on-the-job situation so that the work experience of the coach is used to advise and guide the individual being coached. It also allows successes and failures to be evaluated in a non-threatening atmosphere. B Coaching means influencing the learner's personal development, for example his or her confidence and ambition. It can take place any time during an individual's career. Coaching is intended to assist individuals to function more effectively, and it is a powerful learning model. It begins where skills-based training ends, and helps individuals to use formally learnt knowledge in day-to-day work and management situations. Individuals being coached are in a demanding situation with their coach, which requires them to consider their own behaviour and question their reasons for doing things. C The coach professionally assists the career development of another individual, outside the normal manager/subordinate relationship. In theory, the coaching relationship should provide answers to every problem, but in practice it falls short of this. However, it can provide a space for discussion and feedback on topics such as people management and skills, behaviour patterns, confidence-building and time management. Through coaching, an organisation can meet skills shortages, discuss targets and indicate how employees should deal with challenging situations, all at short notice. D Effective coaches are usually those who get satisfaction from the success of others and who give time to the coaching role. Giving people coaching responsibilities can support their development, either by encouraging management potential through small-scale one-to-one assignments, or by providing added job satisfaction to managers who feel they are stuck in their present jobs. A coach is also a confidential adviser, accustomed to developing positive and effective approaches to complex management, organisational and change problems. 这篇文章讲的是培训(coaching)的作用。培训对一个公司的发展和员工的成长都是至 关重要的。文章的内容比较泛,但是题目的答案比较明显。 第一题,教练和员工之间的接触不能解决工作中的所有困难。答案是C段的这么一句: In theory, the coaching relationship should provide answers to every problem, but in practice it falls short of this.理论上,培训可以提供所有问题的答案。但是实践中达不到这样。Fall short of是关键词。

商务英语写作教学大纲

《商务英语写作》教学大纲 一、课程性质、任务和基本要求 1.课程性质 《商务英语写作》是商务英语专业的专业核心课程,也是文秘、国贸等涉外专业的重要选修课程,旨在培养学生英语五项技能中的英语写作能力。此课程涵盖了商务英语基本写作类型、写作规、写作格式和写作方法,课程容与现实商务生活紧密结合,既提供各种实例,又设计了一体化的实训,训练学生用英语有条理地组织商务信息,起草规得体、条理清晰的商务文书,合理利用商务交流中的礼节和技巧,建立有效的商务沟通。 2.课程任务 开设本课程旨在使学生对商务情景中最常见和最常用的各种应用文的用途及格式有一个总的了解,使其不仅能熟悉商务文体的各种惯用英文表达法,而且能广泛增加有关商务知识,并在模拟及实景中运用这些知识进行商务交际。 3.基本要求: 充分利用教材中的商务材料以及老师所给的案例,并结合所学商务知识,与现实商务活动进行多种形式的联系,提高学生对各种商务写作材料的准确理解和把握。经过反复学习、模仿和套用,掌握商务应用文的书写规律和方法,逐渐学会撰写各类商务应用文,力求语言正确,表达得体,在实际操作中活学活用。 二、学时分配建议 本课程教学总时数为66课时,具体学时分配可参见下表。 学时分配建议表

三、教学目标: 1.课程能力目标: (1)能够根据招聘广告并结合个人实际情况,熟练撰写英语求职信、应聘信、求职追踪信和个人简历等求职类文书 (2)能够运用商务交际中的礼节和技巧,撰写英语邀请函、感信、祝贺信等常见社交类文书 (3)能够规地起草英语启示、通知、备忘录、商务报告、会议纪要等常用公务文书(4)能够比较规地撰写英语名片、简章、商品使用说明书、推销函等主要商务宣传文书 (5)能够正确、得体地处理询盘信、发盘信、还盘信、订单与合同等常规外贸商务函电。 2.课程知识目标 (1)掌握英文求职信、应聘信和个人简历的基本格式和主要容; (2)了解英文书信的基本格式和不同书信类型的写作特点;

商务英语专业面试自我介绍(精选多篇)

商务英语专业面试自我介绍(精选多篇) 第一篇:商务英语专业面试自我介绍 商务英语专业面试自我介绍 各位领导,大家好。我叫朱,来自湖南常德,是一名湖南xxxxx外国语学院的好范文,我的专业是商务英语。我喜欢打羽毛球,喜欢听音乐,是个活泼开朗,热情大方的女孩子。喜欢交朋友,也总会给别人带来欢笑。 我是一个来自农村的普通女孩,从小被农村淳朴的感情渲染。我有一个幸福的家庭,和爸爸妈妈,妹妹一起生活。从小我亲眼目睹了爸爸妈妈为了这个家所付出的辛苦,劳累与奔波,一点一滴都深深的刻在我的心中。 在大学三年,不仅只是能力还是个人修养上,我都受益匪浅。在老师的教导和个人的努力下,我具备了扎实的专业基础知识,并系统的掌握了各方面的理论知识,几倍了听说读写译的能力。在大学第一期,我顺利的通过了大学英语三级的考试,并在第二年就具备了大学英语四级的水平。并且,我能自我介绍网https://www.doczj.com/doc/8114507308.html,/ziwojieshao/够熟练的进行计算机word, excel, photoshop的软件操作,在大学第三年掌握了外贸单证制单与跟单的操作。大学期间,我担任学生会女生部部长一职,工作上细心,负责市我任职期间遵守的原则。我带领部门的其她成员,把女生部的工作管理的井井有条,并得到了学校领导和老师的一职肯定。在期末总结大会上,我并作为学生会所有成员代

表进行了发言。暑假期间,我曾参加过学校的留校实践,不仅仅是希望问母校做一些力所能及的贡献,更期望能一次来巩固自己的专业知识和应变能力。我热爱参加学校组织的各种活动,比如:文艺汇演,英语角还有班会主持,我都积极参加,并取得了不错的效果。 尽管我只是一名好范文,但我有好范文上刻苦,热情的精神,希望贵公司能给我这次机会,能为贵公司添砖加瓦。 第二篇:商务英语自我介绍 hello,everyone! my name is luyan,my english name is orange.i like this english name because ithink orange is a kind of warm and happy colour ,also i adore drinking orange juice. i’m 18years old. now,i study in wuxi higher vactional school of tourism and comerc e now .i’m becoming more and moreconfident and optimistic. l feel poud about that. i like english very much,so i chose the major in our school called business english’’. i have confidence in studying english well. i havemany friends ,i can talk with them ,when i feel sad. i fancy watching filmseating tomatoes and listening some songs. i hope someday i can ... 第三篇:英语面试的自我介绍 i am xx. i was born in xx. i graduate from xx senior high school and major in english. i started learning english since i was 12 years old. my parents have a lot of american friends. that’s why i have no problem communicating with americans or others by speaking english. in my spare time, i like to do anything relating to english such as listening

BEC中级真题集3阅读理解详解t3

《…Businessman of the Year' A ward》年度企业家奖。分别介绍了这个奖项的四个候选人的英雄事迹。 第一题,这个企业家成功的定位了不同的消费群体。答案在B段:He began refocusing the brand at the higher quality end of the food market and launched several own-brand initiatives for the health conscious。他开始将品牌定位在高质量的食品市场并且发起了几项注重健康的自主品牌的运动。Health conscious是指注重健康的。一个是高质量的食品市场,一个是注重健康的,联合起来,就是瞄准了不同的消费市场,即不同的消费群体。 第二题,通过小心的前进计划,这个企业家帮助公司度过了一个困难时期。答案是D段的这么一句:budgets and forecasts are what is needed to make a company successful, particularly now that the advertising market has been hit by recession.。预算和预告正是使得公司可以成功的,尤其当现在整个广告市场被衰退袭击的时候。Budgets and forecast就是题干中说的careful forward planning,successful对应于survive,a different period对应于the market has been hit by recession。 第三题,因为这个企业家的思维方式,公司对待变化更加开明了。答案是A段的这么一句:He is credited with reinventing Fentons Finance - revitalising its culture of inflexibility。他以重塑了Fentons Finance而受到嘉奖——给了固定守旧的文化以新的生命。more open to change就可以对应于revitalising its culture of inflexibility。revitalising是give new life to的意思。 第四题,尽管有反对意见,这个企业家还是制定并执行了某些决定。答案是C段的这么一句:he has been courageous in pushing through the appointment of controversial or inexperienced chief executives to companies within the group在推动某些争议性的或者是经验不足的执行官的任命时他很有勇气。从controversial和courageous可以看出来,这些任命时不完全被接受的,有反对意见(opposition),但他还是坚持了。 第五题,这个企业家通过让人们误会自己的意图而取得某些成功。答案是A段的这么一句:He led everyone to believe he was opposed to large mergers and then jumped on the Westcombe Bank opportunity at just the right moment他让所有人相信他是反对大的并购的,然后在最佳时期跳上Westcombe银行的机会(即收购了这个银行)。let everyone believe,也就是misleading people about his intentions。 第六题,这个企业家的能力最初在雇佣他的公司里受到了怀疑。答案是B段最后一句,稍微隐晦点:This should be extremely satisfying for Nash, who had left the retailer in 1986, disappointed after failing to secure the top job.因为无法得到高层的职位而失望离开,结果因为他的决策,公司股价上升了,让他很满足。意思就是本来以这个人的能力是可以胜任高层的工作的,但是他却没有得到。 第七题,这个企业家因为处理一些商业利益的能力而受到仰慕。答案在C段。C段最后说这个人在不同的公司担任要职(be chairman),不同的公司会有商业利益的冲突,而他却能好好处理(manage),所以答案选C。《Setting up an appraisal scheme》,制定评估计划。 第八题,前面说做评估最重要的是决定关键的目标,以及计划的真正目的。那么接着应该说的就是这个计划的目的是什么。符合这一条件的是D:理想的说,这是为了提供一个帮助员工发展的支持性框架。 第九题,这一段是讲选人的重要。空格前面说要挑选一个了解各个员工潜在需求的人,后面说这个人要能被大家信任,这样当员工有什么疑问时才会转向他。从上下文看,第九空仍然是和选人有关。A最符合这个特点,有两个关键地方。select a manager和deal with any suspicions,分别可以和上下文对应。Select a manager 可以对应于前面的the person given responsibility,deal with any suspicions可以对应于后文的staff will turn to if they are concerned. 第十题,前面说让员工被自己不喜欢的或者是价值观不认同的人来评估的话,评估计划的成功会打折扣。所以这个第十空的讲的还是关于选人的。C可以填在这里,C选项的in such a position是个暗示:让即使只有一个员工处在这样的位置上都会影响他人的反应。意思是不能让一个被大家不喜欢的人处在评估人的位置上。 第十一题,这段讲评估的形式要尽可能的简单,避免冗长的文件。能接上的是E:只需要让员工知道谁来评估,为什么评估,以及评估的形式就行了。没有必要弄那些复杂的没人愿意读的文件。 第十二题,前面说评估可能会涉及到一些机密信息的披露。后面说这些会展现一些访谈的决定。关键要理解空格后面的these代表什么。能够show the decisions

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档