当前位置:文档之家› 第16次中译法审核通过翻译

第16次中译法审核通过翻译

第16批中译法词汇(定稿)

中国翻译协会对外传播翻译委员会中译法研讨会拥有本词汇著作权。

一、教育教学管理

1.学年制système des années scolaires/universitaires ; scolaritéannuelle 2.学分制système de crédits/d’unités de valeur/de points

3.开卷考试examen àlivre ouvert

4.闭卷考试examen àlivre fermé

5.按照学分收费montant des frais de scolaritéen fonction du nombre tota l de crédits nécessaires/obtenus/accumulés

6.学院路大学联合体Fédération/Communauté/Union/Regroupement/P?le des universités de la rue Xueyuan

7.手工课cours d’éducation manuelle et technique ; cours de travaux man uels

8.快班cours intensif ; formation intensive

9.慢班cours extensif ; formation extensive

10.公开课cours ouvert d’observation ; cours portes ouvertes ; cours mod èle ; séance ouverte de cours

11.示范课cours modèle

12.优质课cours de qualité/d’excellence

13.早操exercices matinaux ; gymnastique matinale

14.课间操gymnastique pendant l’intercours

15.眼保健操gymnastique oculaire/des yeux

16.班委:班长、生活委员、文艺委员、体育委员、学习委员membres du co mitéde classe : le chef de classe, responsables de la vie scolaire, de la cul ture, du sport, des études

17.课代表élève assistant pour une matière (enseignée)

18.学生档案dossier scolaire/personnel ; dossier de l’élève

19.考生诚信档案dossier d’honnêteté des candidats à l’examen

20.同等学历équivalence de dipl?me/formation ; dipl?me équivalent 21.综合素质qualités physiques, intellectuelles et morales

22.奖学金评比attribution/octroi de bourses (d’études) sur critères universi taires/sociaux ; bourse au/de mérite

23.三好学生:思想品德好、学习好和身体好élèves aux trois Mérites/Qualit és : moral(e), scolaire et physique

荣获市(省、国家)级“三好学生”荣誉称号se voir attribuer le/lauréats du titre d’honneur de l’élève aux trois Mérites/Qualités à l’échelle municipale, (provinciale, nationale)

二、考试制度

24.中学校长实名推荐制système d’admission d’élèves à l’université sur rec ommandation du proviseur ; système de recommandation du proviseur pou r l’admission d’élèves à l’université

北大公示2010年校长实名推荐资质中学名单L’Université de Pékin (Beijing) a publiéλla liste des écoles secondaires dont les proviseurs sont autorisés à recommander des élèves pour participer aux entretiens d’admission pour l’année scolaire 2010. // La Liste 2010 des lycées pouvant/autorisés àenvo yer des élèves aux universités sur recommandation de leurs proviseurs a ét é publiée par l’Université de Pékin (Beijing).

25.自主招生recrutement autonome des universités ; autonomie de recrute ment des étudiants

26.高考加分制度système d’attribution/d’octroi de points supplémentaires a u Gaokao (concours national d’entrée à l’université)

27.录取分数线notes minimales d’admission ; seuil d’admissibilité/d’admissi on

28.高考提前批录取admission anticipée ; universités dont le recrutement s’effectue à l’avance

29.高考保送admission directe sans avoir passéle Gaokao ; étudiants (can didats) dispensés de Gaokao ; système de dispense de Gaokao

30.招生信息informations sur le recrutement d’étudiants/l’admission des él èves

31.应届毕业生étudiants nouvellement/fra?chement dipl?més ; dipl?més de la promotion actuelle/de la dernière promotion ; frais émoulus

32.往届毕业生dipl?més des anciennes promotions ; les anciens (de l’école de…)

33.体育特长生nouveaux admis en raison de leur performance en éducatio n physique ; élèves sportifs performants

34.考生枪手rempla?ant àun examen contre rémunération

35.冒名顶替上大学entrer à l’université en usurpant l’identité d’autrui ; u surper l’identité de qn pour entrer à l’université

36.高考移民migration motivée par le Gaokao/par une politique éducative préférentielle relative au Gaokao

国际高考移民adoption d’uneλnationalitéétrangère motivée par une entrée facilitée dans l’enseignement supérieur

37.知识难改命运L’acquisition de connaissances n’implique pas un change ment de destin perso nnel. // Le savoir n’entra?ne pas forcément un change ment de destin.

38.考试机经expériences utiles pour passer un examen ; témoignages d’ex amens

39.裸考se présenter àun examen sans aucune préparation

40.辅导班cours préparatoire/de préparation

考研辅导班cours deλpréparation à/préparatoire pour l’examen de Master 公务员考试辅导班cours deλpréparation au/préparatoire pour le concours de la fonction publique

三、政策法规

41.教育部教学评估(高等学校本科教学水平评估)évaluation de l’enseigne ment dispensé en licence menée par le Ministère de l’Education

以教学评估为契机,加强教学建设,提高教学质量profiter de l’évaluation de λl’enseignement dispensé en licence menée par le Ministère de l’Education pour renforcer et améliorer l’enseignement et sa qualité/renforcer les infr astructures et améliorer la qualité de l’enseignement

42.教师编制enseignants assimilés fonctionnaires ; les effectifs du corps en seignant

43.希望小学école (primaire) d’Espoir/caritative

44.代课教师professeurs suppléants

教育部透露农村代课教师减至不到38万Selon les statistiques publiées par le λMinistère de l’Education, le nombre des pr ofesseurs suppléants en zone rurale se réduit à/est tombéàmoins de 380 000.

45.硕师计划(农村学校教育硕士师资培养计划)programme de formation des Master pour l’enseignement en zone rurale

46.特岗计划(农村义务教育阶段学校教师特设岗位计划)programme de po stes d’enseignant spécialisé dans l’éducat ion obligatoire en zone rurale 47.《国家中长期教育改革和发展规划纲要》昨起公开征求意见。我国将逐步形成分类考试、综合评价、多元录取的考试招生制度,克服“一考定终身”的弊端。Pour éviter les graves défauts d’un Gaokao qui déciderait le destin d’une vie, le gouvernement chinois a rendu public hier le Programme nation al de réforme et de développement du système éducatif àlong et moyen te rme. Celui-ci prévoit la mise en place progressive d’un système d’examen et d’admission basé sur plusieurs types d’examen, une évaluation globale et un recrutement diversifié

48.职业教育与学科性教育并重placer sur le même plan la formation profe ssionnelle et l’enseignement académique/général ; attacher la même importa nce à la formation professionnelle et (à) l’enseignement académique/général 49.高校去行政化réforme sur l’autonomie progressive des établissements d’enseignement supérieur

50.农村留守儿童教育éducation des enfants de migrants

随着劳务经济持续快速发展,农村留守儿童的教育管理问题也日益突出。Avec le développement rapide deλl’économie de la main-d’?uvre, les problèmes liés à l’éducation des enfants restés en zone rurale deviennent de plus en plus préoccupants.

51.民工子女入学scolarisation des enfants des travailleurs migrants

落实以公办学校为主、以输入地为主解决好农民工子女入学问题的政策mise e n ?uvre de la politique deλscolarisation des enfants des travailleurs migr ants dans les écoles publiques du lieu oùtravaillent leurs parents

52.吸引人才投身教育,鼓励教师终身从教encourager des talents àse desti ner à l’éducation et à exercer le métier d’enseignement/à se consacrer à l’enseignement toute leur vie

53.取消入学就业乙肝检测suppression du dépistage obligatoire de l’hépatit e B des nouveaux étudiants et embauchés ; suppression du dépistage oblig

atoire de l’hépatite B pratiqué lors de l’admission dans les écoles ou pour une embauche

四、校园建设

54.教育部直属高等学校établissements d’enseignement supérieur relevant di rectement du Ministère de l’Education

55.大学附属中学établissement secondaire rattachéàune université; école annexe d’une université

56.复古学堂école traditionnelle

57.校园攀比风compétitions malsaines entre les élèves

58.校训devise d’une école

59.学风建设créer un environnement/climat scolaire propice/favorable à l’étude/à l’apprentissage ; amélioration de l’ambiance scolaire

60.班风ambiance de classe

61.校风ambiance (d’établissement) scolaire

62.学术道德委员会Comité d’éthique scientifique

63.大学自习室占座occupation ? sauvage ? de place dans les salles d’étud e(s)/de lecture

64.校漂族jeunes d ipl?més continuant à vivre dans les environs de l’unive rsité

65.大学寝室熄灯règlement/pratique du couvre-feu ; extinction des feux da ns les dortoirs universitaires

66.查寝inspection des dortoirs

67.心理干预cellule (d’aide) psychologique ; soutien/accompagnement psy ch ologique

68.心理咨询中心centre de consultation/d’urgence psychologique

69.问题青少年adolescents/jeunes àproblèmes

70.心理宣泄室salle de défoulement

国内多所大学设立心理宣泄室引争议La mise en place/L’aménagement des s alles deλdéfoulement dans plusieurs universités suscite la polémique. 71.有偿家教cours payants àdomicile

教育部坚决反对在职教师从事有偿家教Le Ministère de l’Education s’oppose λfermement aux cours payants àdomicile donnés par les enseignants titul aires.

72.中小学教辅材料泛滥diffusion excessive/prolifération abusive des manuel s de soutien scolaire destinés aux élèves du primaire et du secondaire 73.尊师重道témoigner du respect à l’égard des professeurs et suivre scru puleusement les règles de la morale/de la Voie

74.学为人师,行为世范apprendre/s’instruire pour transmettre le savoir et se donner en exemple

75.以身作则,言传身教s’appliquer les principes pour se donner en exemple ; instruire par ses paroles et par son exemple ; éduquer/prêcher par l’ex emple ; se montrer exemplaire dans son comportement ; se donner en exe mple

五、人才培养和就业

76.高素质技能型人才personnes de qualités morales et professionnelles ; p ersonnes hautement qualifiées et professionnellement compétentes

77.大学生村官?cadres-étudiants ?(en zone rurale) ; cadres de village tit ulaires d’un dipl?me universitaire

78.高分低能étudiants ayant de bons résultats scolaires pour de faibles co mpétences ; étudiants ?excellents ?peu compétents

79.人才结构不合理déséquilibre entre la structure de la formation et les b esoins du marché ; inadéquation de l’enseignement supérieur au marché d e l’emploi

80.人才培养模式modes/modalités/systèmes/structures de formation

81.就业观念critères de recherche/choix d’un emploi

转变就业观念changer de mentalité/se débarrasser des préjugés dans la re cherche d’emploi

82.被就业être statistiquement employé; se voir attribuer un emploi fictif 83.零就业家庭familles/ménages sans emploi

84.基层就业aller travailler sur le terrain/àla base

85.面霸habitués aux entretiens d’embauche

86.人才高消费gaspillage des talents ; talents sous-employés

87.自谋出路créer sa propre entreprise ; s’offrir un emploi

88.学而优则仕Plus on se distingue des autres, mieux on se positionne po ur entrer dans la fonction publique. // Que celui qui excelle dans l’étude e xerce une charge. // Les lettrés brillants auront de hautes charges. // Un étudiant qui a brillamment terminéses études se voit attribuer une fonction officielle.

89.社会实践报告compte-rendu de stage

90.三方协议accord tripartite, àsavoir : dipl?mé, employeur et établisseme nt scolaire

91.全国普通高等学校毕业生就业协议书contrat de travail des dipl?més de l’enseignement supérieur

92.学业预警avertissement aux étudiants absentéistes

93.热门专业spécialités et disciplines prisées par les étudiants

94.冷门专业spécialités et disciplines boudées/délaissées par les étudiants 95.洋漂族自降身价与海归争饭碗baisse des exigences salariales des étrange rs mis en concurrence avec les Chinois dipl?més de l’étranger ; Les étra n gers en concurrence avec les Chinois dipl?més d’outre-mer se rabattent su r les postes proposés.

96.不要让孩子输在起跑线上ne pas vouloir/éviter que son enfant parte per dant/soit perdant sur la ligne de départ/soit désavantagédès le départ/patis se d’un mauvais dépar t

六、校园文化

97.电纸书livre électronique ; e-book (英) ; lecteur de livres électroniques ; liseuse

98.高薪跳蚤 ?puce bien rémunérée ?(désignant des chercheurs renommés qui changent souvent de poste pour un salaire plus élevé)

99.求学房appartements achetés pour obten ir l’intégration (de son enfant) dans l’établissement souhaité/inscrire son enfant à une école souhaitée ; ap partement dit ?de la carte scolaire ?

100.学区房appartements des quartiers universitaires/à proximité d’univers ités réputées

101.科研包工头?commanditaires scientifiques ?(désignant des savants re nommés qui sous-traitent leurs projets de recherche)

102.学术超男stars du milieu scientifique

103.全国见义勇为舍己救人大学生英雄集体groupe d’étudiants reconnus po ur leur acte de bravoure/leur héro?sme ; groupe d’étudiants ayant re?u la distinction honorifique nationale de ? collectivité d’étudiants qui a fait pre uve de courage pour assister les personnes en danger ?

104.蚁族jeunes dipl?més en situation précaire vivant ?regroupés comme dans une fourmilière ?en banlieue

105.《通用规范汉字表》Liste des caractères chinois normatifs et usuels 七、其它

106.交强险assurance automobile obligatoire

107.秒杀客personnes effectuant des achats éclair sur Internet

108.试消费essai gratuit

109.高龄津贴制度système d’allocations aux personnes d’age avancé110.实名制火车票billet de train nominatif

111.以药养医financement des h?pitaux/soutien des soins médicaux par la vente des médicaments ; vente des médicaments pour assurer le fonctionne ment des h?pitaux/couvrir les frais généraux de l’h?pital

112.医闹fauteurs de troubles en milieu hospitalier

113.儿童血铅超标taux de plomb élevédans le sang des enfants

114.手机扫黄lutte contre la diffusion/prolifération de la pornographie sur les téléphones portables

115.全国公安机关打击拐卖儿童、妇女犯罪专项行动opération/action ciblée contre le trafic d’enfants et de femmes l ancée par les organes/services de s écurité publique à l’échelle nationale

116.人肉搜索Renrou sousuo (recherche de chair humaine)

117.新生代农民工nouvelle génération de travailleurs migrants

118.用工荒pénurie de main-d’?uvre

119.裸婚mariage démuni

120.闪婚mariage éclair

121.剩男/剩女célibataire (volontaire ou involontaire)

122.相亲rencontre matrimoniale

123.潮人lanceurs de mode

124.植入式广告publicitéimplantée/insérée ; placement de produits ; inser tion de publicité dans…

125.啃老族?un tanguy ?(adulte vivant aux dépens de ses parents) 126.幻听症acousmie aux sonneries du portable

127.卡奴accros à/dépendants de/esclaves de la carte

128.房奴accros au/dépendants du/esclaves du logement

129.证奴accros aux/dépendants des/esclaves des certificats

130.节奴accros aux/dépendants des/esclaves des fêtes

131.孩奴esclaves des enfants

132.个人信用评分crédibilité d’un client/employé

133.奔奔族marathoniens ; batailleurs (personnes qui se démènent pour g agner leur vie)

134.碳足迹empreinte carbone/carbonique

135.低碳生活mode/style de vie àfaible empreinte carbone/sobre en carbo ne/bas carbone/àfaible consommation de carbone

136.博斗disputes d’internautes par blogs interposés

137.微博micro(-)blog ; microblogue

138.推进户籍制度改革,放宽中小城市和小城镇落户条件promouvoir la réfo rme du registre d’état civil en assouplissant les conditions d’ob tention du hukou (carte de résident) dans les moyennes et petites villes

139.囤房捂盘gel de la vente de la propriétéimmobilière àdes fins spécul atives

140.赈灾晚会spectacle/gala de charité/caritatif (pour les sinistrés de/au pr ofit de) ; soirée de charité/caritative (pour les sinistrés de/au profit de) 141.牢头狱霸taulard-tyran

142.装嫩族personnes cherchant àfaire jeune ; faire le/la jeune

143.丁宠家庭couples sans enfant préférant des animaux de compagnie 144.入户育婴师nourrices àdomicile

145.末日情绪sentiment de la fin du monde ; mélancolie apocalyptique 146.地沟油huile recyclée

147.霸王条款clauses arbitraires et unilatérales

148.三网融合intégration des (trois) réseaux de télécommunications, d’Inte rnet et de télévision par cable ; Triplay ; Triple Play (Internet + téléphon e + télévision)

149.驴友? amis d’ane ? (compagnons de voyage)

150.灌水publier quantités de commentaires sur un forum

151.跑官chercher àobtenir un poste de fonctionnaire par tous les moyen s ; profiter de/jouer de ses relations pour obtenir un avancement/une pro motion/un poste de cadre/une place/une nomination

152.行万里路,读万卷书faire de longs voyages et lire mille tomes de livr es ; Pour enrichir ses connaissances, il faut beaucoup voyager et beaucoup lire. // Lisez autant de livres et voyagez aussi loin que vous pouvez. 153.晒客personne qui aime raconter/exposer sa vie sur Internet

154.文替doublure

155.武替cascadeur

156.住房痛苦指数indice de souffrance immobilière/de l’immobilier

157.砸票votes àrépétition pour faire gagner un candidat

158.职粉fans professionnels ; figurants/supporters payés

159.托儿complice

160.换客(web-)troqueurs

161.云计算calcul dématérialisé/dans les nuages

à la lumière de 在…的指导下

les grandes priorités d’un pays一个国家的首要任务

un pays socialisteà la chinoise 中国特色的社会主义

conna?tre un grand essor 飞跃发展

un pays en voie de développement 发展中国家

être arriéré dans 在…落后

poursuivre vt 追求,继续

rattraper vt 重新抓住,追赶,弥补

un grand écart entre A et B 差距

clairvoyant,e a 有远见的,有洞察力的

la politique de réforme et d’ouverture改革开放

s’appliquer à= s’adapter à适合于

des régions c?tières 沿海地区

dans un premier temps 在初级阶段

l’exploitation des regions de l’Ouest西部大开发redressment d’ économie经济振兴

remporter vt 再带走,取得成绩

l’aménagement du pays国家的治理

l’édification de la modernisation socialiste社会主义现代化现设

dans un proche avenir 在不久的将来

application f 应用,运用

radical,e a 激进的,彻底的

l’ économie d’Etat planifiée国家计划经济

l’ économie socialiste de marché社会主义市场经济

intégrer à vi 考取s’intégrer à融合一体 integé a 集成的se rapprocher de 与….接轨

la regulation du marché 市场调控

mettre qch en ?uvre充分发挥

faire le bilan des expériences et des le?ons 总结经验教训dans la marche en avant 在前进的道路上

rejeter vt 抛回去,丢弃

le développement constant 持续发展le développement durable 可持续发展

une société publique = une société d’Etat国营une société privée 私营

d’autres formes jur idiques 其它各种形式的公司

faire du commerce 进行贸易活动

créer l’image de marquee树立品牌形象

être autorisé à faire 被允许做

l’ élargissement des secteurs de construction économique拓宽经济建设

capital m 资金,首都

une enterprise aux capitaux mixtes 合资企业

une enterprise aux capitaux exclusivement étrangers 独资

la politique préférentiele 优惠政策

attirer les capitaux étrangers 招商引资

d’année en année逐年地

【双语】让卫星在太空发电

来源:Le Figaro时间:9个月前阅读699 次[收藏]

欧洲最大的航天公司欧洲宇航防务公司(EADS)正在寻求合作伙伴,演示在轨太阳能任务。EADS的阿斯特里姆子公司称,卫星系统将用来在太空收集太阳能,之后将通过红外激光器把太阳能传回地球,用来供电。

La société Astrium envisage de construire à l'horizon 2020 un démonstrateur capable de capter l'énergie solaire et de la transmettre vers la Terre par laser

infrarouge.

阿斯特里姆公司想要在2020前完成这个装置,它能够用来在太空收集太阳能,之后将通过红外激光器把太阳能传回地球。Capter l'énergie solaire dans l'espace et la transmettre à la Terre par laser infrarouge : tel est le projet ambitieux

qu'Astrium, la filiale spatiale d'EADS, espère concrétiser à l'horizon

2020.

“在太空中收集太阳能,在用红外激光器把能量传回地球”这个项目是EADS(欧洲最大的航天公司:欧洲宇航防务公司)的子公司阿斯特里姆公司期望在2020年左右能够实现的。

?Nous allons financer sur fonds propre un démonstrateur d'une puissance de 20 à 50 kW capable de fournir une source d'énergie propre et inépuisable, poursuit-il. à terme, il sera possible d'alimenter en électricité solaire des bateaux, des zones isolées ou sinistrées, comme c'est le cas en ce moment en Ha?ti, mais aussi des avions ou des

stations fixes au sol.?

“我们将自己出资投入这个项目,这是个干净而且无穷的能源,这个装置能够传输20到50千瓦的能量回地球。还有,他补充道,他还能用于给太阳能船,一些偏僻地区或者是灾

区提供电力,就像这次海地大地震。它也可以给飞机或者地面的一些基站提供电力。”

Le concept en soi n'est pas nouveau. Dès les années 1970, des projets du même type ont fleuri un peu partout, sans jamais aboutir, faute de crédibilité tant sur le plan technique qu'économique. Mais, aujourd'hui, avec la raréfaction des ressources énergétiques fossiles (pétrole notamment) et la problématique climat, la donne a radicalement

changé.

这个概念并不新鲜,自从1970年起,类似的项目就开始遍地开花,但由于缺乏技术或者资金等的支持,都没有成功。但如今,由于石油能源短缺,以及气候问题。局势有了根本

的变化。

?Le bilan énergétique de la planète ne va pas dans le bon sens, note Robert Lainé, directeur technique d'Astrium et l'un des inspirateurs du

projet. La Terre est un système fermé. à long terme, le seul moyen d'équilibrer ce bilan consiste à aller chercher l'énergie à l'extérieur, autrement dit celle qui nous est fournie gratuitement par le Soleil.?

阿斯特里姆公司的技术官和项目策划者Robert Lainé指出,地球的能源不会总是足够的。地球是个封闭的系统。从长远来看,要保持这个能源的平衡,就要继续寻找其他外部能源。

尤其是取之不尽的太阳能。

Les grandes quantités de chaleur produites lors de la transformation de l'énergie solaire en électricité, dont le rendement atteint au mieux 20 ou 25 %, seront dissipées dans l'espace. Seule l'énergie utile, le laser,

sera acheminée vers la Terre.

在太阳能转化为电能的传输过程中,将释放出大量的热能,有20%-25%的能量会消散。

剩下的就会传输到地球。

?Sur le plan sanitaire, il n'y a aucun problème, dans la mesure où nous travaillons dans l'infrarouge (longueur d'ondes de 1,5 micron) avec un faisceau dont la puissance au sol est équivalente à celle du rayonnement solaire, soit 1 000 watts par mètre carré?, assure Robert Lainé. Les Japonais, qui travaillent sur un projet du même type, ont opté quant à eux, pour une transmission par micro-ondes qui risque néanmoins d'être moins bien acceptée par les populations.

“在健康方面,没有任何的问题。经测量(波长1.5微米)的红外线相当于每平方木一千瓦的照射。”Robert Lainé解释道。日本人也在做同类的项目,他们用的是微波传输,但

是民众不大接受。

【双语】高科技:孩子的游戏?

作者:Laurent | 来源:Le Figaro时间:11个月前阅读654 次[收藏]

科技日益发展的今天,那些产品对大人来说就如同小孩的玩具一样、。High-tech : un jeu d'enfant

Fini l'époque où il fallait trois dipl?mes d'ingénieur pour installer son ordinateur ou régler les cha?nes de sa télé. Oublié les notices en coréen traduites en japonais puis en anglais, puis en fran?ais. Après l'ère du tout technologique, voici celle de la simplicité, à l'image de l'iPhone d'Apple, dont le mode d'emploi... n'existe pas ! Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et

matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus. La technologie est devenue un jeu d'enfant pour les petits comme pour les grands.

要一个电脑工程师帮您安装电脑或者调整电视频道的时代已经过去了。忘了那些由韩文翻译成日文,然后又翻译成英文,再翻译成法语的说明书吧。在科技发达的今天,一切变得简单,比如有图形操作界面的iPhone,根本没有说明书!把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。这些技术就像把小孩的玩具,变成大人们的玩具。

écrans plats : les téléviseurs au régime ?net?

Toujours plus fins, les écrans plats regorgent de fonctionnalités nouvelles issues du monde connecté de l’internet pour vous offrir un maximum de divertissement.

平板电视:电视观众网

它们越来越薄,这些大屏幕连接着互联网,把最新的信息带给观众,使观众获得的娱乐最大化。

Smartphones en bonne intelligence

Les téléphones dits ?intelligents? connaissent une belle ascension auprès du grand public grace à leur simplicité d’usage et aux myriades d’applications disponibles.

智能手机更加“聪明”

手机的“智能”由于使用简单和众多的应用程序而受到广大用户地追捧。

L’iPhone étonne par ses possibilités 3D

Ex-programmeur chez Ubisoft, le Fran?ais Laurent Mascherpa directeur du studio Massive Finger à Montréal, vient de créer Pinball Ride, un flipper 3D pour iPhone synchronisé avec Facebook.

IPHONE震撼的3D界面

Ubisoft的前程序员Laurent Mascherpa,最近研发了一款3维弹球,让IPHONE和FACEBOOK同步

Des ordinateurs à tout prix

Dopé par l’essor des ultraportables bon marché, le secteur des ordinateurs conna?t une baisse généralisée de ses tarifs. C’est le moment d’agrandir son parc informatique.

任意价格的电脑

由于笔记本电脑市场的迅猛发展,电脑的价格下降。是时候增加电脑配备的时候了。

Imprimantes : le tactile fait bonne impression

Retoucher ses photos du bout des doigts devient possible grace aux écrans tactiles intégrés. Un pas vers la simplicité

打印机:触摸即可

通过集成触摸屏,用指尖编辑照片成为可能,只需轻轻一点。

Robot pour être vrai ?

Héros de science-fiction, ils avancent à grands pas vers le monde réel. Déjàfortement représentés dans l’industrie, les robots s’apprêtent à envahir notre quotidien ?

机器人可能成真?

科幻小说的英雄能否向真实世界迈出脚步呢?他们早已出现在工厂,机器人们准备好入侵了我们的日常生活了?

双语】新发现:首颗太阳系外的岩石行星

作者:LAURENT | 来源:Le Figaro时间:1年前阅读891 次[收藏]

天文学家宣布发现首颗太阳系以外的岩石行星——Corot 7b,这为人类寻找宇宙生命燃起了新的希望。研究人员只能测量它的恒星在其引力作用下出现的“摇摆程度”,从而计算出Corot 7b本身的质量、体积和密度。

Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .

近日,来自日内瓦的天文学家发现了首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他的质量和密度。

高手TCF考试600分之心得分享

【法语】时尚女魔头真实的一面

【法语】辛普森一家庆祝二十岁生日

【双语】庆六十华诞专题词汇1

【法语】法国德国将在光棍节重建友好

【双语】F1巴顿10年磨一剑终于称霸

【法语】日全食法语怎么说?

学法语,魁北克技术移民制胜之道

Corot-7b est la première planète rocheuse située au-delà du système solaire sur laquelle il serait possible de marcher s'il n'y faisait pas une chaleur aussi

étouffante. La température à la surface de cet objet céleste, 1,8 fois plus volumineux que la Terre, découvert en février dernier par le satellite européen Corot, s'élève en effet à 2 000 °C !

Corot-7b 是首颗被发现的在太阳系外运行的岩石态行星,如果它不是那么热的话,很有可能适合行走。但是它表面温度很高,体积是地球的1.5倍,根据卫星在2月份的数据测定,表面温度有2000摄氏度之高。

La plupart des 374 exoplanètes repérées à ce jour par les astronomes sont de gigantesques boules de gaz inhabitables, comparables à Jupiter ou Saturne.

Même si Corot-7b, qui fait le tour de son étoile en seulement vingt heures, est un chaudron de lave bouillante totalement inhospitalier, le fait qu'elle soit solide (ou tellurique), comme la Terre, Vénus ou Mars, constitue un pas important pour les exobiologistes. Sans terre ferme à sa surface, une planète n'a en effet aucune chance d'abriter d'éventuelles formes de vie.

在迄今为止发现的374颗行星中,不是气态星就是像木星或土星一样的巨大星球,不适合居住。即使是Corot-7b,它的公转周期是20小时,像地球,金星和火星一样是固态的,表面到处是炽热的熔岩,没有外星生物。完全不适合居住。

奇思妙想新概念,可以拆的洗衣机(双语组图)

作者:九意(原创编辑)| 来源:l'express 时间:13小时前阅读125 次[收藏]

伊莱克斯国际设计大赛(Electrolux Design Lab)是瑞典伊莱克斯公司举办的年度全球性工业设计比赛,从2003年至今已有8年历史。每年参赛的精英作品都会呈现出各种奇思妙想,而今天要给大家介绍的这个可拆卸洗衣机的构想,可是出自咱们中国的一位年轻设计师之手,快来看看他的奇妙创意吧。

伊莱克斯国际设计大赛(Electrolux Design Lab)是瑞典伊莱克斯公司举办的年度全球性工业设计比赛,从2003年至今已有8年历史。每年参赛的精英作品都会呈现出各种奇思妙想,而今天要给大家介绍的这个可拆卸洗衣机的构想,可是出自咱们中国的一位年轻设计师之手,快来看看他的奇妙创意吧。

Finaliste du concours Electrolux design lab, un jeune designer chinois a imaginéce concept séduisant.

这个十分具有吸引力的设计理念是由伊莱克斯国际设计大赛的决赛选手:一位年轻的中国设计师设想出来的。

Faisant partie des 8 finalistes du concours de design électroménager Electrolux Design Lab 2010, le jeune Chinois Lichen Guo revisite la lessive avec une machine individuelle qui se fixe au mur sur un dock d'alimentation électrique.

伊莱克斯2010年家电设计大赛的8强选手之一,中国参赛者郭李辰设计了一款固定在墙上的可拆卸蒸汽洗衣盒。这款洗衣机由两个部分组成:一个正方形盒子状的洗衣篮供使用者装需要洗的衣服,不洗衣时随处可放,洗衣时将其与固定在墙上的蒸汽棒相连,便可清洁衣物。

Non seulement elle se transporte à la main comme une valise mais en plus elle sert de corbeille à linge sale. On a hate de tester ce Dismount washer, si le constructeur a la bonne idée de concrétiser le joli projet.

更重要的是,人们各自使用自己的洗衣篮,但蒸汽棒却是可以由众人公用的,这样便可以最大程度地节约资源,并且也避免了许多人共用洗衣机带来的健康隐患。这样的设计如果能实现的话,那真是让人迫不及待想要试用一下呢。

Pour info, le grand gagnant de l'Electrolux design lab 2010 est le Snail de Peter Alwin, un cuiseur à micro-induction portatif, qui détecte le type et le poids du plat à réchauffer.

另外,2010伊莱克斯设计大赛的冠军是Peter Alwin,他的作品是一款名为“le Snail蜗牛”的微型感应加热器。

【沪江小编注】

Le concept 概念

Finaliste 决赛选手

Le design électroménager 家电设计

portatif,ve 可携带的,轻便的腾讯,奇虎,都给我去罚站!(双语)

作者:欣橙(原创翻译)| 来源:中国网时间:4天前阅读554 次[收藏]

腾讯奇虎骂战升级,两大中国互联网巨头相互屏蔽,互相揭短,各自声称保护用户利益,但到头来最受伤的却依旧是我们普通网民。其实,QQ和360本是大家都爱用都不能割舍的应用软件,对于其缘何要做出此半疯狂之举小编不想深究,但是请不要伤害用户的感情!还有鹬蚌相争渔翁得利的道理希望大家都懂。对此事件大家都有什么看法呢?不妨一起来聊聊。

Selon les données de Tencent, l'une des sociétés internet chinoises les plus importantes, le nombre d'utilisateurs du logiciel de messagerie instantanée QQ édité par la compagnie s'est élevé à quelque 990 millions de personnes à la fin de 2009. En outre, plus de 80 millions d'internautes utilisent la version en ligne de ce logiciel. QQ est devenu sans conteste l'un des outils de communication en ligne les plus populaires et les plus commodes en Chine.

腾讯,作为中国最重要的互联网公司,其下聊天软件QQ的用户量于2009年底已达到9.9亿。此外,有超过8千万网民使用这款软件的在线版本。QQ毫无争议的成为中国最流行最方便的在线聊天工具。

La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique. D'après la compagnie, plus de 90 % des internautes utilisent ses logiciels.

奇虎,360杀毒软件的发行者,同样也是中国网络安全领域最重要的公司之一。据其公司介绍,有超过90%的网民使用其旗下软件。

Les deux sociétés, au regard de leur importance pour les internautes chinois, auraient d?, selon toute vraisemblance, tenir en hautes considérations les

intérêts de leurs utilisateurs au lieu de les prendre en otages.

这两家公司,本应着借着他们在中国互联网市场的重要性,尽一切可能保护他们的用户的利益,而不是将其视为人质!

Cependant, le 3 novembre au soir, Tencent a mis en ligne un communiqué sur la page d'accueil de son site officiel, selon lequel les usagers du logiciel 360 de Qihoo se verront interdire l'usage de QQ. Un peu plus tard, Qihoo a promis de prendre les mesures nécessaires pour garantir le fonctionnement simultanénormal des deux logiciels, en rendant public le même soir l'outil Koukou Guard.

然而,11月3日晚,腾讯公司在其官网首页上发布消息称,对于使用了奇虎360软件的用户将禁止其使用QQ。不久,奇虎声称已采取必要措施在保证两款软件能够同时正常使用的情况下,将扣扣监控软件下线。

La dispute entre les deux sociétés se fait au détriment de leurs usagers dans l'unique but de ? protéger leurs intérêts ?. Cette situation est profondément regrettable.

两家公司之间的争执点在于,他们各自认为对方损害了其用户的利益。但眼前这种情况令所有人深感遗憾!

Le phénomène prouve que certaines entreprises du secteur d'Internet ne savent toujours pas comment traiter de manière pertinente les problèmes de concurrence de plus en plus vive. Dans le cas Tencent-Qihoo, les deux parties ont ignoré les lois et se sont lancé des insultes réciproques. La situation est ironique, d'autant que les deux parties ont réitéré dans leurs déclarations la

nécessité de résister aux infractions à la Loi et aux méthodes de concurrence illégale.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档