当前位置:文档之家› 高职高专日语翻译教学现状分析

高职高专日语翻译教学现状分析

高职高专日语翻译教学现状分析

摘要:近年来,随着中日两国经济、文化等各方面交流的逐步加深,对于翻译者的要求也越来越严格。日语翻译作为专业核心课程,在日语教学中的地位日渐突出,对翻译课程的教学要求也越来越高。当前高职高专日语翻译教学现状有些令人担忧,本文主要探讨了一些笔者在翻译教学中所积累的一些经验。

关键词:日语翻译教学设计

在高职高专日语教学中,以培养学生综合能力和职业能力为最终目标,紧跟时代步伐,积极有效地进行教学改革。日语翻译是一门职业导向十分明显的课程。本文根据笔者的高职日语翻译教学经验,就我院学生的日语翻译课程学习情况,进行了分析并总结了个人的教学实际情况。

所谓翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的过程。要想把一个国家的语言翻译成另一个国家的语言,除了应该了解这两国的民族文化的背景,我们还要提高母语水平,更要注意在翻译时不要受到母语的影响。因此,我们要正确认识翻译的艰巨性以及培养良好的翻译品德,一定要尊重原文。

翻译是一门综合学科,对学生的日语基本能力要求较高,建议高职高专院校在二、三年级开设,其目的是培养学生日语综合运用能力。如语言表达能力、概括能力、逻辑能力等。为了让学生在有限的时间

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档