当前位置:文档之家› 日本季节问候用语

日本季节问候用语

日本季节问候用语
日本季节问候用语

日本季节问候用语大全

季节问候用语虽然是通用的,但是也要根据目的以及应用场景有内容上的增加或者变更。1月の季節の挨拶?時候の挨拶

新春の候、貴社ますますご繁栄のこととお慶び申し上げます。

極寒の候ではございますが、貴社ますますご繁栄の事とお喜び申し上げます。

厳寒の候、貴社ますますご発展のこととお慶び申し上げます。

初春の候、ますますご健勝のこととお慶び申し上げます。

時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。

今年は例年にない寒さとのことですが、皆様いかがお過ごしですか。

皆様お元気で新年をお迎えのことと存じます。

今年は例年にない大雪で、雪かきが大変ですね。

おだやかな初春をご家族でお迎えのこととお慶び申し上げます。

寒さ厳しき折、皆様にはますますご健勝のこととお慶び申し上げます。

お正月気分は抜けましたか、

新春とは申しながらまだ厳しい寒さが続いておりますが、いかがお過ごしでしょうか。

新たな年を迎え皆様にとって本年にご多幸がありますようお祈りいたしております。

例年にない大雪でスキーを楽しむにはよい冬ですね。

新たな年が始まりましたが、あなたのことですから今年も目標に向かって全力投球することでしょう。

手紙の結語-1月-

まだまだ寒さ厳しいですが、くれぐれもご自愛ください。

寒さ厳しき折から、お風邪など召しませぬようお気を付けください。

今年もご幸多ありますようお祈り申し上げます。

本年も変わらぬお付き合いをお願い申し上げます。

今年もお互いに目標達成に励みましょう。

あなた様の今年一年のご多幸をお祈りいたしております。

新たな気持ちで今年一年よろしくお願いします。

2月の季節の挨拶?時候の挨拶

向春の候、貴社ますますご繁栄のこととお慶び申し上げます。

梅花の候、貴社ますますご発展のこととお慶び申し上げます。

軽暖の候、皆様におかれましてはますますご健勝のこととお慶び申し上げます。

残寒の候、皆様風邪など召されずにお過ごしでしょうか。

寒気も少しずつ緩みはじめましたが、皆様いかがお過ごしですか。

立春とは申しますが、まだ寒さ厳しき日が続いております。

余寒なお厳しいこの頃、○○様にはご壮健とのこと何よりに存じます。

梅のつぼみがほころぶ季節となり、春の訪れが待ち遠しく感じます。

三寒四温の季節、皆様におからましてはご健勝のこととお慶び申し上げます。

水ぬるむ季節となりましたが、皆様お変わりなくお過ごしでしょうか。

いよいよ受験シーズンとなりましたが、お元気ですか。

まだまさ寒さが厳しいですが、このところ日が長くなったように思えます。

春の訪れが待ち遠しいですが、お元気にされてますか。

今年は例年にない大雪とのことですが、お変わりございませんか。

暦の上では春とはいえ、まだまだお寒むいですね。いかがお過ごしですか。

春も近いと思わせるようになりましたが、お変わりありませんか。

手紙の結語-2月-

まだまだ寒さが厳しいですが、くれぐれもご自愛ください。

立春とは申しますが、お風邪など召しませぬようお気を付けください。

そちらは、大雪とのことくれぐれも雪の事故にはお気をつけくださいませ。

皆様が、良き春をお迎えになりますようお祈り申し上げます。

3月の季節の挨拶?時候の挨拶

春陽の候、貴社ますますご発展のこととお慶び申し上げます。

浅春の候、皆様におかれましては益々ご健勝のこととお慶び申し上げます。

陽春の候、皆様風邪など召されずにお過ごしでしょうか。

霞立つ春、貴社ますますご繁栄のこととお慶び申し上げます。

そちらは、桜はもう咲きましたか。

春の風が快い季節となりましたが、お変わりございませんか。

日増しに暖かになりましたが、皆様いかがお過ごしですか。

一雨ごとに暖かくなりましたが、お変わりございませんか。

手紙の結語-3月-

季節の変わり目なのでくれぐれもご自愛ください。

桜の便りも聞かれますが、温かい春の風を感じに外に出てはいかがですか。

皆様が、良き門出をお迎えになりますようお祈り申し上げます。

4月の季節の挨拶?時候の挨拶

春眠暁を覚えずと申しますが、

木々もすっかり芽吹き、新緑の葉が茂る季節となりました。

桜の季節もいつしか過ぎ、葉桜の季節となりました。

花の盛りもすぎ、日中は少し汗ばむほどの季節となりましたが、

桜花の候、貴社ますますご発展のこととお慶び申し上げます。

春陽の候、皆様におかれましては益々ご健勝のこととお慶び申し上げます。

花冷えの候、皆様には風邪など召されずお過ごしでしょうか。

春爛漫のみぎり、貴社におかれましては益々ご繁栄のこととお慶び申し上げます。

日増しに春めいてきてまいりましたが、いかがお過ごしでしょうか。

春の日差しが心地よくなりましたが、皆様お変わりなくご壮健にてお暮らしのこと何よりに存じます。花便りが各地から届くこの頃、ΟΟさんはお花見にはお出かけになりましたか。

花吹雪が舞うこの頃、皆様におかれましてはお変わりございませんか。

満開の桜が、ΟΟ君の新たな門出を祝福しているかのように感じられます。

入学シーズンとなり、そこ此処に初々しい新入生の姿をみかけるこの頃ですが、皆様お元気でお過ごしでしょうか。いつの間にか葉桜の季節となってしまいましたが、お元気にされてますか。

早足に桜の季節もすぎて、つつじが美しく咲く頃となりましたが、皆様お変わりございませんか。

久しく会わないうちに、桜も盛りを過ぎましたね。お元気ですか。

春らしくなったね。元気か?オレはとても元気だよ。

街路樹も、あなた様のようにお美しく輝く季節になりましたが、いかがお過ごしですか。

5月も間近ですが、もう新しい学校/職場/場所にも慣れましたか。

ゴールデンウイークも間近となりましたが、何か予定は立てましたか。

手紙の結語-4月-

季節の変わり目、(皆様/○○さん)にはくれぐれもご自愛ください。

春風を感じに外へお出かけになるのも良いですよ。

花冷えの時節柄、お体をぐれもご自愛ください。

新たな環境の生活で無理などなさらないでください。

新たな場所で更なるご発展とご活躍をお祈りいたします。

新年度を迎えお忙しいとは存じましたが、健康にはぐれぐれもお気配りされてください。

春爛漫のこの頃、健やかなる日々をお過ごしください。

また会いできる日を心よりお待ちいたしております。

5月の季節の挨拶?時候の挨拶

残春の候、貴社ますますご清祥のこととお慶び申し上げます。

葉桜の候、貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。

青葉の候、貴社いっそうご隆昌のこととお慶び申し上げます。

万葉のみぎり、貴社いよいよご繁栄のこととお慶び申し上げます。

緑樹の候、皆様にはいっそうご活躍のこととお慶び申し上げます。

立夏の候、ΟΟ様にはますますご健勝のこととお慶び申し上げます。

新緑のみぎり、皆様にはいよいよご清栄のこととお慶び申し上げます。

青葉が目に眩しいこの頃、皆様にはますますご健勝のこととお慶び申し上げます。

立夏の候、皆様お元気にお過ごしと存じます。

青葉の候、皆々様お健やかにお過ごしのご様子、なによりと存じます。

若葉が薫る頃となりましたが、いかがお過ごしですか。

残春のみぎり、社会人としての生活にも慣れてきた頃ではないでしょうか。

新緑のみぎり、つつがなく学業に励まれている様子、なによりです。

風薫る新緑の季節、皆様におかれましてはお変わりございませんか。

暦の上ではもう夏となりましたが、お元気にお過ごしですか。

花屋の店先には色とりどりのカーネーションが並ぶ頃となりましたが、ご家族の皆様もお変わりございませんでしょうか。

五月晴れの空に鯉のぼりが悠々と舞い踊るこの頃、皆様にはますますお元気でお過ごしと存じます。いつのまにか日中は汗ばむような季節となりましたが、皆様お変わりございませんか。

清々しい五月晴れが快い季節となりましたが、皆様におけらましてはご健勝のこととお喜びいたします。

新緑の青葉が繁れる季節を迎え、皆様におからましてはお変わりございませんか。

日中は少し汗ばむほどの季節となりましたが、皆様その後いかがお過ごしですか。

久しく会わないうちに、季節は立夏を迎えましたね。お元気ですか。

穏やかで過ごしやすい季節となりましたが、元気か?オレはとても元気だよ。

吹く風が肌に心地よいこの頃ですが、お変わりございませんか。

新緑の若葉が、あなた様のようにお美しく輝く季節になりましたが、いかがお過ごしですか。

暑くも寒くもない過ごしやすい季節となりましたね。皆さんお元気ですか。

ゴールデンウイークは楽しく過ごしましたか。私は近所の公園で久しぶりに子供たちとキャッチボールをして遊びました。

手紙の結語-5月-

寒暖の差が大きい季節柄、なおいっそうご自愛ください。

風が快い季節となりましたので、外へお出かけになるのもよいですよ。

我が家のつつじが満開となっております。一度おこしください。

向暑の折から、くれぐれもご自愛ください。

五月晴れの日々をどうかお健やかにお過ごしください。

風薫る新緑の中、皆様のますますのご健勝をお祈りいたします。

過ごしやすい季節ではありますが、体調をくずさないようお気をつけください。

また近いうちにお会いできますことを心よりお待ち申し上げます。

末筆ながら、皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。

五月晴れの空のように、皆様のお気持ちが晴れやかでありますようお祈り申し上げます。

若々しき木々の葉が生い茂るこの頃、社業の更なるご発展を心よりお祈り申し上げます。

ΟΟ様のいっそうのご発展とご活躍をお祈りいたしております。

ご多忙中とは存じましたが、筆を取らせていただきました。

何かとご多用とは存じますが、くれぐれもご無理などなさらないようご自愛ください。

6月の季節の挨拶?時候の挨拶

入梅の候、貴社ますますご清祥のこととお慶び申し上げます。

長雨の候、貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。

麦秋の候、貴社いっそうご隆昌のこととお慶び申し上げます。

短夜のみぎり、貴社いよいよご繁栄のこととお慶び申し上げます。

初夏の候、皆様にはいっそうご活躍のこととお慶び申し上げます。

向暑の候、ΟΟ様にはますますご健勝のこととお慶び申し上げます。

薄暑のみぎり、皆様にはいよいよご清栄のこととお慶び申し上げます。

梅雨明けも間近になりましたが、皆様お元気にお過ごしでしょうか。

暑さが日ごとに増してまいりましたが、いかがお過ごしですか。

長雨が続いておりますが、皆様におかれましてはお変わりございませんか。

梅雨冷えが肌寒い季節ですが、お元気にお過ごしですか。

桐の花の咲く季節となりましたが、皆様お変わりございませんか。

向暑の候、皆々様お健やかにお過ごしのご様子、なによりと存じます。

紫陽花が大輪の花を咲かせる頃となりましたが、いかがお過ごしですか。

小夏のみぎり、つつがなくお仕事に励まれている様子、なによりに存じます。

長雨の季節ですが、学業に励まれている様子、なによりです。

こちらは梅雨も明けたかのような夏の日差しが降り注いでおります。

久しく会わないうちに、季節は梅雨に入りました。皆さんお元気ですか。

雨ばかりで気が滅入りがちだけど元気かい?オレはとても元気だよ。

そろそろ、新しい場所での生活も慣れましたか。

今年もクールビズへの衣替えですが、今年こそおしゃれでもしてみませんか。

ΟΟさんは、夏の制服姿も可愛らしいのでしょうね。

手紙の結語-6月-

梅雨で運動不足になりがちですが、体にはくれぐれもお気をつけください。

本格的な夏をひかえ、いっつそう自愛ください。

梅雨冷えの肌寒い日もありますので、体調をくずされませんようお元気でお過ごしください。梅雨明けも間近、どうぞお元気お過ごしください。

長雨の季節でもありますので、体調をくずさないようお気をつけください。

梅雨が明けたら、またお会いできますことを心よりお待ち申し上げます。

末筆ながら、皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。

田の緑が日に日に茂るがごとく、社業が更にご発展されますよう心よりお祈り申し上げます。ΟΟ様のいっそうのご発展とご活躍をお祈りいたしております。

ご多忙中とは存じましたが、筆を取らせていただきました。

何かとご多用とは存じますが、くれぐれもご無理などなさらないようご自愛ください。

7月の季節の挨拶?時候の挨拶

盛夏の候、貴社ますますご発展のこととお慶び申し上げます。

猛暑の候、貴社いよいよご隆盛のことと存じます。

炎暑の候、貴社いっそうご隆昌のことと慶賀の至りに存じます。

大暑の候、皆様におかれましては益々ご健勝のこととお慶び申し上げます。

極暑の候、皆様にはいっそうご活躍のこととお慶び申し上げます。

酷暑の候、ΟΟ様にはますますご壮健のこととお慶び申し上げます。

暑さ厳しき折、貴社ますますご繁栄のこととお慶び申し上げます。

梅雨も明け、本格的な夏を迎えましたが、皆様お元気にお過ごしでしょうか。

こちらは梅雨が明けと同時に猛暑が続いておりますが、皆様お元気にお過ごしでしょうか。

蝉の大合唱に夏の訪れを知るこの頃、お元気ですか。

暑中お見舞い申し上げます。

連日厳しい暑さが続いておりますが、いかがお過ごしですか。

暑さ厳しき折、その後お変わりございませんか。

涼しげな風鈴の音が聞こえる季節となりましたが、ご一同様はお元気にお過ごしですか。

毎日猛暑が続いておりますが、いかがお過ごしですか。

今年の夏は格別暑いですね。

ひまわりが日に日に背を伸ばすこの頃、ご家族の皆さんはお元気でようか。

久しく会わないうちに、季節は真夏となりましが、皆さんお元気ですか。

蒸し暑い日が続いてるけど夏バテなんかしてないか?オレはとても元気だよ。

そろそろ、夏休みだけど予定は立てましたか。

夏休みも間近となりました。皆様お元気にお過ごしですか。

マリンスポーツの季節になりましたが、もう海にはいきましたか。

先日、ΟΟ渓谷へ行っきました。とても涼しくていい所でした。あなた様も何処か行かれましたか。手紙の結語-7月-

これからも、猛暑続きそうです。体にはくれぐれもお気をつけください。

暑さ厳しき折り、くれぐれもご自愛下さい。

暑さ厳しき折り、皆様のご健康をお祈りいたします。

時節柄、お身体ご自愛下さい。

本格的な夏を迎えました。ご家族のご健康をお祈りいたしております。

暑さ厳しき折、体調をくずされませんようお元気でお過ごしください。

寝苦しい日が続いておりますが、お体にはお気をつけてお過ごしください。

夏休みにはご家族で遊びにお越しください。お待ち申し上げます。

夏休みに帰省されるのを心待ちにしております。

末筆ながら、皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。

乱筆乱文失礼いたします。

稲穂がに茂るがごとく、社業が更にご発展されますよう心よりお祈り申し上げます。

ΟΟ様の一層のご活躍をお祈りいたしております。

ご多忙中とは存じましたが、筆を取らせていただきました。

何かとご多用とは存じますが、くれぐれもご無理などなさらないようご自愛ください。

まずは、暑中のお見舞いを申し上げます。

8月の季節の挨拶?時候の挨拶

残暑の候、貴社ますますご発展のこととお慶び申し上げます。

季夏の候、貴社いよいよご隆盛のことと存じます。

避暑の候、貴社いっそうご清祥のことと慶賀の至りに存じます。

納涼の候、皆様におかれましては益々ご健勝のこととお慶び申し上げます。

立秋の候、皆様におかれましては益々ご壮健のこととお慶び申し上げます。

晩夏の候、皆様にはいっそうご活躍のこととお慶び申し上げます。

秋暑の候、ΟΟ様にはますますご壮健のこととお慶び申し上げます。

向秋の候、ご一同様におかれましては益々ご健勝のこととお慶び申し上げます。

残暑お見舞い申し上げます。

残暑が続いておりますが、いかがお過ごしですか。

今年は格別に残暑が厳しいようですが、お元気にお過ごしですか。

暦の上では立秋ですがまだまだ暑さが厳しいですね。

久しく会わないうちに、季節は真夏となりましが、皆さんお元気ですか。

蒸し暑い日が続いてるけど夏バテなんかしてないか?オレはとても元気だよ。

夏休みを楽しんでますか。

夏休みの予定は立てましたか。

夏休みにはどこかいきましたか。

先日、ΟΟ渓谷へ行っきました。とても涼しくていい所でした。あなた様も何処か行かれましたか。朝夕は幾分しのぎやすくなりましたが、いかがお過ごしですか。

空の青さに幾分秋の気配が感じられます。

夏も終わりと申しながらまだまだ暑い日がつづいております。

手紙の結語-8月-

これからも、残暑が続きそうです。体にはくれぐれもお気をつけください。

残暑厳しき折り、くれぐれもご自愛下さい。

時節柄、お身体ご自愛下さい。

本格的な夏を迎え熱中症などにお気を付けください。

ご家族のご健康をお祈りいたしております。

まだまだ暑さが厳しいので体調をくずされませんようお元気でお過ごしください。

末筆ながら、皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。

乱筆乱文失礼いたします。

社業が更にご発展されますよう心よりお祈り申し上げます。

ΟΟ様の一層のご活躍をお祈りいたしております。

ご多忙中とは存じましたが、筆を取らせていただきました。

何かとご多用とは存じますが、くれぐれもご無理などなさらないようご自愛ください。

まずは、残暑のお見舞いを申し上げます。

9月の季節の挨拶?時候の挨拶

初秋の候、貴社ますますご発展のこととお慶び申し上げます。

新秋の候、貴社いよいよご隆盛のことと存じます。

新涼の候、貴社いっそうご清祥のことと慶賀の至りに存じます。

孟秋の候、皆様におかれましては益々ご健勝のこととお慶び申し上げます。

爽秋の候、皆様におかれましては益々ご壮健のこととお慶び申し上げます。

秋晴の候、皆様にはいっそうご活躍のこととお慶び申し上げます。

涼風の候、ΟΟ様にはますますご壮健のこととお慶び申し上げます。

秋冷の候、ご一同様におかれましては益々ご健勝のこととお慶び申し上げます。

ようやくしのぎやすい季節となりましたが、いかがお過ごしですか。

残暑もようやく和らぎましたが、皆様にはますますご健勝のこととお慶び申し上げます。

今年は格別に残暑が厳しいようですが、お元気にお過ごしですか。

さわやかな秋風が吹く季節、皆様におかれましてはご健勝のこととお慶び申し上げます。

朝夕はめっきり涼しく、過ごしやすくなりましたが、お変わりございませんか。

秋の夜長、虫の音が心地よい季節となりましたが、お元気でしょうか。

コスモスが秋風にゆれる頃となりましたが、皆様もお変わりなくお過ごしでしょうか。

朝夕はめっきり涼しくなりましたが、ご家族の皆様にはお変わりなく何よりと存じます。

澄んだ青空が秋を感じさせますね。そちらでは稲刈りはもう終わりましたか。

スポーツの秋到来ですが、ΟΟさんはいかがお過ごしですか。私は清々しい秋空の下ジョギングを楽しんでおります。

手紙の結語-9月-

これからも、もうしばらくは残暑が続きそうです。体にはくれぐれもお気をつけください。

これからの季節、朝夕冷え込んでまいりますのでお身体にお気をつけください。

くれぐれもお身体ご自愛ください。

ご家族のご健康をお祈りいたしております。

末筆ながら、皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。

乱筆乱文失礼いたします。

社業が更にご発展されますよう心よりお祈り申し上げます。

ΟΟ様の一層のご活躍をお祈りいたしております。

ご多忙中とは存じましたが、筆を取らせていただきました。

何かとご多用とは存じますが、くれぐれもご無理などなさらないようご自愛ください。

10月の季節の挨拶?時候の挨拶

爽秋の候、貴社ますますご発展のこととお慶び申し上げます。

清秋の候、皆様におかれましては益々ご健勝のこととお慶び申し上げます。

秋冷の候、貴社ますますご繁栄のこととお慶び申し上げます。

日増しに秋の深まりを感じる季節となりましたが、いかがお過ごしですか。

空は深く澄み渡り、さわやかな季節となりましたが、皆様におかれましては健やかにお過ごしのことと存じます。

秋晴れの心地よい季節となり、ΟΟ様におかれましてはご健勝のこととお慶び申し上げます。

朝夕はめっきり冷え込んできておりまますが、お変わりございませんか。

秋の夜長、虫の音が心地よい季節となりましたが、お元気でいらっしゃいますか。

街路樹の葉も日ごとに赤や黄色に彩りをましていますが、皆様もお変わりなくお過ごしですか。

朝夕はめっきり涼しくなりましたが、ご家族の皆様には、お変わりなく何よりと存じます。

澄みきった青空が秋を感じるこの頃、そちらの紅葉はいかがですが。

秋の深まりましたが、恒例の紅葉見物にはもうお出かけになりましたか。私は先日ΟΟ渓谷へ行ってきました。

収穫の秋を迎えて美味しいものをついつい食べ過ぎてしますこのごとです。

ΟΟさんのことですからこの清々しい季節、部活や学業に頑張っているのでしょうね。

中々会えないうちにもう季節は秋ですね。ΟΟさん、お元気ですか。

手紙の結語-10月-

これから朝夕冷えてまいりますので、体にはくれぐれもお気をつけください。

これからの季節、冷え込んが厳しくなりますのでお身体にお気とつけください。

秋が深まりゆく季節ですが、くれぐれもお身体ご自愛ください。

これからも、お元気にご活躍されますこととを心よりお祈りいたします。

末筆ながら、皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。

澄み切った秋空のように、皆様のお気持ちが爽快でありますようお祈り申し上げます。

爽秋の季節、社業の更なるご発展を心よりお祈り申し上げます。

秋の夜長、近いうちにお会いできますのを心待ちにしています。くれぐれもお身体ご自愛ください。

ご家族のご健康をお祈りいたしております。

末筆ながら、皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。

乱筆乱文失礼いたします。

社業が更にご発展されますよう心よりお祈り申し上げます。

ΟΟ様の一層のご活躍をお祈りいたしております。

ご多忙中とは存じましたが、筆を取らせていただきました。

何かとご多用とは存じますが、くれぐれもご無理などなさらないようご自愛ください。

11月の季節の挨拶?時候の挨拶

晩秋の候、貴社ますますご発展のこととお慶び申し上げます。

深秋の候、皆様におかれましては益々ご健勝のこととお慶び申し上げます。

霜寒の候、貴社ますますご繁栄のこととお慶び申し上げます。

朝夕冷え込む季節になりましたが、お元気にお過ごしでしょうか。

日増しに寒さが加わってまいりました。皆様とも久しくお会しておりませんが、お元気でしょうか。

日に日に秋が深まる季節となりましたが、お忙しい方ですから仕事に励まれていらっしゃることと存じます。遠くの山々も澄みきった青空に映える季節となりました。

そろそろこたつが恋しい季節となり、我が家でもストーブが活躍し始めました。

いつの間にか吐く息が白くなるころとなり、温かい鍋が恋しい季節となりました。

紅葉の季節を迎えましたが、いかがお過ごしですか。

落ち葉が風に舞う季節となりました。我町の銀杏並木も美しい黄色に染まり初めました。

日増しに寒さが身にしみるようになりました。

冬はもうすぐそこまで来ているようですね。お元気ですか。

友達、友人、恋人宛て手紙?はがき季節の挨拶?時候の挨拶

久しく会わないうちに、秋も深まってしまいましたね。お元気ですか。

今の季節、あなたはスポーツマンだからスポーツの秋を楽しんでいるでしょうね。

寒くなってきたね。元気か?オレはとても元気だよ。

森の木々も、あなた様のようにお美しく華やかな季節になりましたが、いかがお過ごしですか。

澄みきった秋空のように聡明なあなた様を思い、ペンを走らせております。

秋の夜長をあなたに会える日を一日千秋の思いで過しています。

手紙の結語-11月-

向寒のみぎり、お風邪にはお気をつけてお過ごしください。

冬を向かえる支度でお忙しいこととは存じましたが、筆を取らせていただきました。

何かと忙しい師走はもうすぐです。飲みすぎ食べすぎにお気とつけて健やかにお過ごしください。

温かい食事を囲みながらお会いできる日を心よりお待ちしております。

年末は何かと忙しいでしょうが、体にだけは気をつけて頑張ってください。

年末年始のお休みにお会いできることを心よりお待ち申し上げます。

くれぐれもお身体ご自愛ください。

ご家族のご健康をお祈りいたしております。

末筆ながら、皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。

乱筆乱文失礼いたします。

社業が更にご発展されますよう心よりお祈り申し上げます。

ΟΟ様の一層のご活躍をお祈りいたしております。

ご多忙中とは存じましたが、筆を取らせていただきました。

何かとご多用とは存じますが、くれぐれもご無理などなさらないようご自愛ください。

12月の季節の挨拶?時候の挨拶

寒気きびしき折柄あわただしい師走となり、何かとご多用のことと存じます。

寒さがひとしお身にしみるころとなりました。

木枯らしが吹きすさぶころとなりましたが、皆様いかがお過ごしですか。

今年もいよいよ残りわずかとなってしまいましたが、益々ご健勝のこととお慶び申し上げます。

本年も押し詰まってまいりましたが、皆様いかがお過ごしですか。

年末を迎え、何かとお忙しいことと存じます。

師走、何かと気ぜわしいこの頃となりましたが、皆様におかれましたはご健勝のことと存じます。

早いもので、もう師走となりましたが、いかがお過ごしですか。

今年もおしせまってまいりましたが、いかがお過ごしですか。

クリスマスイルミネーションが目を楽しませてくれる季節となりました。

街中は、クリスマスのイルミネーションが華やとなりました。

本格的な冬の到来を迎えまして、風邪などひかれておられませんか。

今年の冬将軍はなかなか手ごわいようでですが、お体の調子はいかがですか。

一年がたつのは、ほんとうにあっという間ですね。はやくも新年の松飾りがちらほらみられる今日この頃ですが、新年に準備は進んでますか。大そうじも終わり、新年を迎える準備もひと段落です。

今年ももう終わりですね。

今年はあなたにとって良い年でしたか。私はとてもよし年でした。

手紙の結語-12月-

忙しい年末ですが、体に気をつけてお過しください。

ご家族健康で新年を迎えられますようお祈り申し上げます。

来年も素晴らしい年でありますように心よりお祈り申し上げます。

来年も、ご指導?ご鞭撻の程、宜しくお願い申し上げます。

来年も、ご愛顧の程宜しくお願い申し上げます。

時節柄一層のご自愛の程お祈り申し上げます。

心せわしい年の暮れを迎え、何かとご多用とは存じますが、お体にお気を付けてお過ごしください。

年末ご多忙の折ではございますが、お体にお気をつけて良き年をお迎えください。

健やかなる新年をお迎えになられますよう、心よりお祈り申し上げます。

来年も宜しくお願いします。

来年もお互い頑張りましょう。

あなたにとって来年が輝かしい年となることを願っています。

日语日常用语100句

こんにちは。(kon ni qi wa) 你好。 こんばんは。(kon ban wa) 晚上好。 おはようございます。(o ha you go za i mas) 早上好。 お休(やす)みなさい。(o ya su mi na sai) 晚安。 お元気(げんき)ですか。(o gen ki de s ka?) 您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。 いくらですか。(i ku la de s ka?) 多少钱? すみません。(su mi ma sen) 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。 ごめんなさい。(go men na sai) 对不起。 どういうことですか。(dou iu ko to de su ka?) 什么意思呢? 山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。 (ya ma da san wa jiu go ku ko ga zyou zu de su ne) 山田的中国话说的真好。 まだまだです。(ma da ma da de s) 没什么。没什么。(自谦) どうしたの。(dou si ta no) どうしたんですか。(dou si tan de su ka?) 发生了什么事啊。 なんでもない。(nan de mo nai) 没什么事。

ちょっと待ってください。(jou to ma te ku da sai,可以简单地表达为:jou to)请稍等一下。 約束(やくそく)します。(ya ku so ko si ma s) 就这么说定了。 これでいいですか。(korede idesuka ?) 这样可以吗? けっこうです。(ke kou de s) もういいです。(mou i i de s) 不用了。 どうして。(dou si de) なぜ(na ze) 为什么啊? いただきます(i ta da ki ma s) 那我开动了。(吃饭动筷子前) ごちそうさまでした。(ko ji sou sa ma de si ta) 我吃饱了。(吃完后) ありがとうございます。(a li ga to go za i ma s) 谢谢。 どういたしまして。(dou i ta si ma si de) 别客气。 本当(ほんとう)ですか。(hon dou de su ka?) 真的? うれしい。(so ne si i) 我好高兴。(女性用语) よし。いくぞ。(yo si。i ku zo) 好!出发(行动)。(男性用语)

速记日语常用语汉语发音

日语常用语的汉语发音,让你快速学会简单沟通 你好こんにちは(空你七挖) 请都邹 早上好おはようございます(奥哈要果匝一妈丝) 晚上好こんばんは(空邦挖) 对不起すみません(丝眯妈三) 再见先に失礼します(撒ki你西此来西妈丝) 很好(棒)すごい(丝过一) 好久不见:撒西木里打那 你好!(白天) 康你其哇 你好(早上) 奥哈腰屋高杂一马死 你好(晚上) 康班哇 对不起死咪马森 很棒死高西待死乃 ください苦大赛 意思是请求人家做…… ね~待って」(内~吗带) 是“喂,等一下” 止めて(やめて) ya me te 停止,住手,别再的意思. 1.我爱你あいしてるa i xi te lu 2.早上好おはようo ha yo wu 3.你好こんにちはko ni qi wa 4.再见さようならsa yo na la 5.新年快乐あけましておめでとうございます

a ke ma xi te o me de to wu go za i ma si xin da 死了 sa na xi dei 微笑 na ka la 不要哭 lu zi hei 夏日星 ha ze mu you 迷茫 na yi xi 哭着 ka sa ma 妈妈 1。早上好哦哈哟(国杂一嘛丝) 2。你好哭你七哇 3。晚上好空帮哇 4。初次见面哈鸡咩嘛西跌 5。请多关照(多作哟露西哭)哦捏啊依西嘛丝这句话在拜托别人做什么事也用。6。出门前一般日本人说一跌KI嘛丝 7-1。回到家一般说塔达依嘛 7-2。家人一般回答哦卡E里(那塞) 8。失礼了,失陪了西次列依西嘛丝或者西次列依西嘛西他(这个按时态来定)9。先走了哦撒KI溺(西次列依西嘛丝) 10。谢谢(多磨)啊里噶多(国杂依嘛丝) 11。再见塞哟那拉 驾捏(一般用于比较熟悉的人之间,上级对下级,长辈对晚辈) 12。不行达咩(跌丝) 13。好的依依哟 14。等一下QIO多嘛跌(哭达塞依) 15。就这样阔诺嘛嘛

关于季节的日语

新年 謹んで初春のお慶びを申し上げます。谨贺新春? 謹んで新年のお祝詞申し上げます。谨贺新年? 謹んで新年の御慶びを申し上げます。恭贺新喜? 御丁寧な賀状を戴き、厚くお礼申し上げます。承赠贺年片,谨致谢忱? 新春を迎え、ご一家の御平安を心よりお祈り申し上げます。喜迎新春,衷心祝愿您全家平安? 新年の初頭にあたり皆様のご健康とご幸福(多幸)を祈ります。新年伊始之际,祝各位健康幸福。 初春の御喜びを謹んで申し上げます。恭贺新喜?/恭贺新春? 初春の輝かしい光に包まれて希望に燃えています。一片阳春烟景,令人充满希望? 海を隔てて新年のご挨拶を申し上げます。隔海遥致新年的祝贺。 あけましておめでとう!賀正/謹賀新年 新年好!新年快乐!恭贺新禧!春节快乐! 新しい年の初めにあたり謹んでご挨拶申し上げます。值此新春之际,谨表祝贺。 值此新年佳节,谨表贺意。时值新春,谨致由衷的问候。 本年も相変わりませずよろしくお願い申し上げます。今年亦请一如既往赐予关照。 本年は倍旧のお引き立てを賜りますようお願い申し上げます。今年敬请倍加惠顾为祷。 旧年中は格別のご高配にあずかり厚くお礼申し上げます。去年蒙您格外的照顾,谨此向您致以最诚挚的谢意。转自学易网 https://www.doczj.com/doc/819678970.html, 本年も相変わりませず、ご指導、ご鞭撻のほどよろしくお願い申し上げます。今年仍请一如既往多加指导为至幸。 まもなく××年も終わり、また新しい年が来ようとしています。××年就要过去了,新的一年又来了。 もうすぐ春節です。快要过春节了。

まもなく皆さんの国慶節です。楽しい祭日をお過ごし下さい。马上就要到你们的国庆节了,祝你节日愉快! 春 小川の水も温み小河的水已变暖, 風かおる五月晴れ和煦芬芳的五月, *日和ものどかに小阳春阳光和煦, 暦の上では春ですが按照季节已是春季,但~。 桜花爛漫樱花烂漫, さみだれのころ正值(正是)梅雨季节, さわやかな新緑のころとなり已是春和景明的时节, 春光うららかに春光明媚, 春暖の候阳春之际,/春暖时节, 春眠暁を覚えずと常言道春眠不觉晓, つつじの花が咲き誇る已是杜鹃花争艳的时候, 土手の蕗のとうが芽を出し河堤上的款冬花已发芽, 日一日と春のよそおいを深め大地慢慢披上春装, 一雨毎に少しずつ温かくなって一番春雨,一番暖,转自学易网 https://www.doczj.com/doc/819678970.html, 緑したたるような五月正是绿油油的五月时节, 陽気な季節に已是春暖花开的季节了, 若葉のかおる季節嫩叶散发芳香的季节, 若葉の緑も色濃くなり绿叶色深,春意正浓, 時下春暖の候春暖时节。 次第に春めいて参りました。已渐入春了。 だんだんと春らしくなってきました。渐渐已是春天了。

日语书信每个月的问候

日语书信每个月的问候 1月 (睦月むつき)初春の候、大寒の候、厳寒のみぎり、新春とは申しながら、毎日厳しい寒さが続いております、寒さ厳しい折から 2月 (如月きさらぎ)晩冬の候、立春の候、春寒のみぎり、立春とは名ばかりで、春まだ浅く寒さ厳しい折 3月 (弥生やよい)早春の候、浅春の候、向春の候、水温の候、啓蟄、日増しに暖かくなってまいりました、だいぶ春めいた昨今ですが 4月 (卯月うづき)春暖の候、春爛漫の候、陽春の候、花冷えの候、春もたけなわのこの頃ですが、春眠暁を覚えずと申しますが 5月 (皐月さつき)新緑の候、若葉の候、薫風の候、風薫る爽やかな季節となりました、若葉の美しい季節がまいりました

6月 (水無月みなづき)初夏の候、梅雨の候、孟夏の候、向夏の候、うっとおしい雨が続いておりますが、さわやかな初夏となり、いよいよ梅雨に入りました 7月 (文月ふみづき)盛夏の候、炎夏の候、酷暑のみぎり、暑中お見舞い申し上げます、暑さ厳しい折、近年にない暑さですが 8月 (葉月はづき)晩夏の候、立秋の候、残暑厳しい折から、立秋とは名ばかりで、まだまだ暑い日々が続き、なお厳しい今日この頃 9月 (長月ながつき)初秋の候、新秋の候、秋冷の候、秋彼岸をすぎてめっきり涼しくなりました、朝夕涼しくなりましたとはいえ 10月 (神無月かんなづき)秋涼の候、錦秋の候、天高く馬肥ゆる秋、木々も色づきはじめ、秋もたけなわの今日この頃、秋も深まり

11月 (霜月しもつき)晩秋の候、深秋の候、向冬のみぎり、朝夕はめっきり冷え込む季節となりました、朝ごと冷気が加わって 12月 (師走しわす)初冬の候、寒冷の候、師走の候、年の瀬もおしせまり、歳末ご多忙の折、何かとあわただしい年の瀬を迎え

日本日常用语

ひどい!(过分) だまれ!(闭嘴) 死にたいの!(找死) ひんしゅく!(讨厌) ヤバイ!(死定了) キモ-イ!(真恶心) 强がつて!(还嘴硬) 失せろ!(给我滚) とぼけるな!(别装蒜) みっともない!(成何体统) 今しかない!(勿失良机) 天下の道理!(天经地义) こううんをいのる!(祝你好运)なるようになる!(顺其自然) こんなのあり!(岂有此理) おんしらず!(忘恩负义) 金に目がくらむ!(见钱眼开) はまりすぎ!(走火入魔) 人のわざわいを喜ぶ!(幸灾乐祸)自ごう自どく!(自作自受) ほんもうです!(无怨无悔) 二またかける!(脚踏两条船)

ふきつな!(你这个乌鸦嘴) 人生一度きり!(人生只有一次) いい女はほかにもいる!(天涯何处无芳草) 自分のしあわせはわからない!(身在福中不知福) テレパシ-!(心有灵犀一点通) 死ななきゃわからない!(不见棺材不掉泪) みてみぬふり!(睁一只眼,闭一只眼) うまい话はないもんだ!(天下没有白吃的午餐) いつまでもお幸わせに(祝你幸福) 1.あたまにくる 这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。 2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる 这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ」 3.いい颜(かお)をしない 这个词的字面翻翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」 4.いまいち 表示不太满意,还差那么一点儿的意思。比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。 5.いらいらする

日语问候语

二日常寒暄 A 多日久违时 1おひさしぶりです。 好久不见了。(用于较长时间未见,语气比较热情) 2しばらくでした。 好久不见了。(用于一段时间未见,语气较一般) 3おひさしゅうございます。 好久不见了。(十分客气,多用于女性) 4ご無沙汰しています。 久违了。(用于许久未通信,电话联系或登门拜访时,语气较郑重)5ご無沙汰しております。 久违了。(同上,语气更为谦逊) 6お会いできてうれしいです。 能见到您很高兴。 B 问安与应答 1お元気ですか。 您身体好么? 2奥さん(ご主人)はお元気ですか。 您夫人(先生)身体好么? 3お家の方々はみんなお元気ですか。 您家里人都好么? 4ご家族はお元気ですか。 府上都好么? 5皆さんお変わりございませんか。 大家都好么? 6おかげさまで元気です。 托您的福,很好。 7ありがとうございます、元気です。 谢谢,很好。 8ええ、おかげさまで。 啊,很好。 9この頃はいかかですか。 您近来可好? 10あいかわらずです。 还是老样子。 11まあまあです。 还好。 単語 ひさいしぶり「久しぶり」/(名)(隔了)好久,许久 しばらく/(副)半天,许久 ごぶさた「ご無沙汰」/(名,自サ)久未联系 げんき「元気」/(形动)健康,精力旺盛 おくさん「奥さん」/(名)太太,您夫人

しゅじん「主人」/(名)丈夫 うち/(名)家庭 かたがた「方々」/(代)各位 かぞく「家族」/(名)家属 かわる「変わる」/(自五)变化 おかげさま「お陰様」/(对别人的关照,帮助表示感谢)谢谢,多谢,托您的福ごろ「頃」/(名)近来,最近 いかが/(副,形动)如何,怎么样 あいかわらず「相変わらず」/(副)照旧,还是 まあまあ/(副)好歹,勉强 一家庭问候 A 日常见面时 1おはよう。 早上好(语气随便) 2 おはようございます。 早上好(语气礼貌) 3 こんにちは。 你好(白天的问候语) 4よいお天気ですね。 天气真好。 5今曰は暑いですね。 今天好热啊。 6最近涼しくなりますね。 最近凉快起来了。 7こんばんは。 晚上好 B 外出归来时 1ただいま。 我回来了。(语气随便) 2ただいま帰りました。 我回来了。(语气礼貌) 3おかえり。 你回来了。(语气随便) 4お帰りなさい。 你回来了。(语气一般) 5お帰りなさいませ。 你回来了。(语气礼貌) C 拜访人家时 1お邪魔します。 打搅了。(语气一般) 2突然お邪魔します。 突然打搅您了。(语气较礼貌) 3お邪魔してもよろしゅうございますか。

日语礼貌日常用语词汇大全

一家庭问候 A 日常见面时 1おはよう。 早上好(语气随便) 2 おはようございます。 早上好(语气礼貌) 3こんにちは。 你好(白天的问候语) 4よいお天気ですね。 天气真好。 5今日は暑いですね。 今天好热啊。 6最近凉しくなりますね。 最近凉快起来了。 7こんばんは。 晚上好 B 外出归来时 1ただいま。 我回来了。(语气随便) 2ただいま帰りました。 我回来了。(语气礼貌) 3おかえり。 你回来了。(语气随便) 4お帰りなさい。 你回来了。(语气一般) 5お帰りなさいませ。 你回来了。(语气礼貌) C 拜访人家时 1お邪魔します。 打搅了。(语气一般) 2突然お邪魔します。 突然打搅您了。(语气较礼貌) 3お邪魔してもよろしゅうございますか。 可以打搅您吗?(语气极礼貌)

D 欢迎客人时 1いらっしゃいませ。 欢迎。 2よくいらっしゃいました。 二日常寒暄 A 多日久违时 1おひさしぶりです。 好久不见了。(用于较长时间未见,语气比较热情) 2しばらくでした。 好久不见了。(用于一段时间未见,语气较一般) 3おひさしゅうございます。 好久不见了。(十分客气,多用于女性) 4ご无沙汰しています。 久违了。(用于许久未通信,电话联系或登门拜访时,语气较郑重)5ご无沙汰しております。 久违了。(同上,语气更为谦逊) 6お会いできてうれしいです。 能见到您很高兴。 B 问安与应答 1お元気ですか。 您身体好么? 2奥さん(ご主人)はお元気ですか。 您夫人(先生)身体好么? 3お家の方々はみんなお元気ですか。 您家里人都好么? 4ご家族はお元気ですか。 府上都好么? 5皆さんお変わりございませんか。 大家都好么? 6おかげさまで元気です。 托您的福,很好。 7ありがとうございます、元気です。 谢谢,很好。 8ええ、おかげさまで。 啊,很好。

日语中的一些称呼和日常用语

日语中的一些称呼和日常用语 わたし(私)watashi 我男女通用 わたくし(私) watakushi 我男女通用 われ(我) ware 我男女通用,古典用法 わし waku 我男女通用 ぼく(僕) boku 我年幼男性用 おれ(俺) ore 我男用,较粗俗 おれさま(俺様) oresama 本大爷男用,更粗俗 せっしゃ(拙者) seshiya 在下这个其实不算常用……如果没有某部动画片的话 あたし atashi 我女用 あたくし atakushi 我女用 あなた(貴方) anata 你似乎还有“亲爱的”的意思 あんたanta 你日本普通人比较常用,市井语言,但是用不好还是算了 おまえ omae 你男用,很不尊重。但是母亲可以对自己的孩子用 おめ ome 你很不尊重的用法。 きみ(君) kimi 你 てめえ(手前) temee 你常用作骂人 きさま(貴様) kisama 你常用作骂人 おぬし onushi 你古典用法,现在只能在古装剧和游戏里看到……和上面的某个是一对なんじ(汝) nanji 你古典用法,现在只能在古装剧和游戏里看到 おたく(御宅) otaku 你常见于商人和顾客,或者是家庭主妇之间的寒暄。作为名词就表对某事务非常专注的人。 かれ(彼) kare 他可作男友一意 かのじょ(彼女) kanojiyo 她可作女友一意 ~さん(樣) san 江户时代由[さま]演变而来。常接在人名,人称代词后。表示敬称,客气,美化。相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。等意义。表达程度低于[さま]。 ~さま(樣) sama ~大人常接在人名,人称代词后。表示敬称,恭谦,客套。表达程度高于[さん]。相当于汉语的~大人之意。 ~がた(方) gata ~们表示人的复数的敬语接尾词。常接于上位者的第二,第三人称代词后。用以表达敬意。相当于汉语的[~们],[(先生)们],[(女士)们],[~各位]的意思。 ~くん(君) kun ~兄~君主要接在男性的姓名下面。称自己的男性朋友以及上位者称呼下级,晚辈时。相当于汉语的~君,~同学,小~。 ~うえ(上) ue ~大人古语多指天皇,将军等。现在一般表示长辈。有时[上]后面还可接[さま]在商业领域的发票上可看到[上さま]的称谓形势。相当于汉语的~大人之意。 ~ちゃん(樣) 也称「ちゃま」,chan 是由「さま」转化而来。接在人名,人称代词后。多用于称呼年轻女性,小孩,自己家人或关系亲近的人。 表达亲近,亲昵,溺爱,喜爱的态度和心情。还可以称谓心爱的小动物。相当于汉语的小~等意。 ~どの(殿) dono 常接在人名,职务名称后,用以表示礼仪或敬意。主要见于公关事务的公文和书信中。在私人书信里一般是男性对男性的尊称。比~さま程度略低,而比~さん具古雅,郑重的色彩。相当于汉语的~阁下,~君,~同志。 ~せんせい(先生) sensei ~先生~老师称呼长者,教师,学者,医生,艺术家,律师等。常接在姓氏,姓名,职务名称后表示敬意。称谓艺术家时多指小说家,画家,漫画家,音乐家和有某种专长的师傅,而对一般演员,歌星并不适用。相当于汉语的~先生,~老师。 どうぞ douzo 请可以和其他语句组合也可单用,和汉语一样

日语的日常用语(中文发音)

日语的日常用语发音 1、你好——口你七哇(白天)、袄哈有(早上)、空帮哇(晚上) 2、谢谢——阿里嘎脱 3、再见——撒腰那拉(这个不常用) 4、再见——八一八一or甲or甲阿内or甲马塔or马塔内or扫屋甲 5、没关系——卡马依马散 or 多依塔洗马洗帖(te)(对方说谢谢时用) 6、是!不是!——害!依——挨! 7、行!不行!——依——内!打咩! j 8、对不起——死米马散!or狗埋! 9、不知道——希腊那依 10、这是什么?——口来挖囊打卡? 12、一到十——一起、你、桑、有、锅、楼哭、娜娜、哈气、哭、九 13、太贵了!——塔卡依内! 14、这个多少钱?——口来依哭拉跌(de)死卡? 16、好吃——袄依洗衣 17、我要开动啦——依塔大ki马死 18、我吃饱啦——锅七锁撒马跌洗他 19、为什么?——多无洗帖?or囊跌?or哪在? 24、我回来啦——他大姨妈 26、我走啦——依帖ki马死 31、您是哪位?——多奇拉撒马

33、不要放在心上——ki你洗那哭帖毛依依 34、没怎么样——囊跌毛那依 35、不,没事——依呀,打依叫不 36、不必担心——新拜洗那哭帖毛依依有 37、明白了——哇卡他 39、去哪?——多口挨? 41、是个什么样的人?——多那嘿(hi)头跌死卡? 42、原来如此——那炉火多(阿笠博士和原田常用语~~呵呵~~) 43、好可怕——口哇依那 44、这样可以吗?——口累跌打依叫不 46、真有趣——欧毛洗楼依内 47、很郁闷——武器空跌依鲁 48、糟透了——咱咱打咩 49、怎么样?——多无? 50、真厉害——死锅依!死给(男用) 52、好漂亮——ki来(re)依打内 53、真可怜——卡瓦伊扫 54、真可爱——卡瓦伊依内 58、不!——依呀 60、太好了——腰卡他 71、真的吗?——混偷?or马吉? 72、我爱你——阿姨洗帖路

日文商务邮件 问候语

日文商务邮件 根据季节的不同,使用不同的问候语。<1月> 1.新春の候、 2.新春のお喜びを申し上げます。 3.日ごとに寒さがつのって参りますが、 <2月> 1.余寒の候、 2.梅の便りも聞かれる今日この頃ですが、 3.梅のつぼみもふくらみ陽だまりに春を感じる今日この頃、<3月> 1.早春の候、 2.桜の開花が待たれるこの頃、 3.春光うららかな季節となりましたが、 4.ようやく春めいてまいりましたが、 <4月>

1.陽春の候、 2.桜前線が足早に北上して、 3.春たけなわの季節となりましたが、 4.花だよりが聞かれる季節となりましたが、<5月> 1.晩春の候 2.風薫る季節、 3.風薫るさわやかな季節となりましたが、 4.若葉が目にまぶしい季節となりましたが、<6月> 1.麦秋の候、 2.梅雨冷えの折、 3.紫陽花の花が美しい季節となりましたが、<7月> 1.盛夏の候、 2.猛暑のみぎり、

3.暑中お見舞い申し上げます。 4.梅雨明けが待ち遠しいこの頃ですが、<8月> 1.晩夏の候、 2.残暑厳しき折、 3.残暑お見舞い申し上げます。 4.暑さは峠を越したものの、 <9月> 1.初秋の候、 2.虫の声が賑やかなこの頃、 3.朝夕は涼しくなってまいりましたが、<10月> 1.新秋の候、 2.紅葉のみぎり、 3.野山が秋色に染まる頃となりましたが、<11月>

1.晩秋の候、 2.向寒いのみぎり、 3.初霧の便りが聞かれる今日この頃でございますが、<12月> 1.初冬の候、 2.木枯らしの吹きさぶ季節を迎え、 3.師走を向かえますますご多忙のことと存じますが、

日语的日常寒暄用语

日语的日常寒暄用语 一.日常问候: 1.おはようございます(比较尊敬的说法)。/おはよう(熟人之间 用)。——ohayou(gozaimasu)早 2.今日は(こんにちは)。——konnitiwa你好。(白天一般时间打 招呼时用) 3.今晩は(こんばんは)。——konbanwa晚上好。 4.お休み(やすみ)。/お休みなさい。——oyasuminasai请休息吧。/ 晚安。 5.お先(さき)に寝(ね)ます。——osakininemasu我先睡了。 6. お久(ひさ)しぶり(ですね)。——ohisasiburi(desune)好久没见啦。如果是熟人之间后三个假名就可以省略了。 7.お元気(げんき)(ですか)。——ogenki(desuka)您身体好吗? 8.はい,お阴(かげ)さまで元気(げんき)です。/ はい,お阴さまで。——hai,okagesamadegenkidesu.托您的福,我身体很好。9. —ただいま——tadaima我回来了! —お帰り(かえり)。/ お帰りなさい。Okaeri/okaerinasai——你回来啦!后者比前者尊敬度大。 二.谢谢的几种说法: 1.どうも。/ ありがとう。——doumo/arigatou(一般用于熟人之间) 谢谢。 2.ありがとうございます。/ どうもありがと う。——Arigatougozaimasu/doumoarigatou 3.どうもありがとうございます。——Doumoarigatougozaimasu. 4.本当にどうもありがとうございま す。——Hontounidoumoarigatougozaimasu. 5.ありがとうござしました。——Arigatougozaimasita.(此处一般为事情办完了向别人表示感谢的时候用,因为”ました”是”ます”的过去时表现,如果在求别人办事的时候,事先就说ありがとうございます。) 6.どうもありがとうございまし た。——doumoaragatougozaimasita 7.本当にどうもありがとうございまし た。——Hontounidoumoaragatougozaimasita. 以上几种说法均为谢谢的意思,但是不同的是依次往下尊敬的程度越大,所以说话的对象也有所不同,一般尊敬语多对上司,别人的长辈等等,自己家里人之间一般不用敬语,这点与中国不同。 三.道歉的几种说法: 1.悪かった——warukatta一般男孩子多用 2.ごめんね——gomenne熟人之间常说这个 3.済(す)まない。/ 済まん——sumanai 4.済(す)みません。——sumimasen

常用日语900条,初学者也可以明白

日语日常用语 注音罗马拼音日语汉字 しつれいですがsi tsu re di su ga 失礼ですが冒昧问一下 おなまえは?o na ma e wa? お名前は?你的名字字是? はじめましてha ji me ma si de 始めまして初次见面 どうぞよろしくdo zo yo ro si ku 请多关照 すみませんsu mi ma se n 对不起 じやjiya 那么 よるyo ru 夜夜里(所以夜一是yo ru yi ti)ここまでだko ko ma de da 到此为止了 おわだo wa da 结束了 わがだwa ga da 我知道了 わがりましだwa ga ri ma si da 我知道了(礼貌用语) こんばんは。ko n ba n wa晚上好。 おはようございます。o ha yo u go za i ma su早上好。 お休(やす)みなさい。o ya su mi na sai晚安。 お元気(げんき)ですか。o ge n ki de su ka 您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。 いくらですか。i ku ra de su ka 多少钱? すみません。su mi ma se n 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。 ごめんなさい。go me n na sa i 对不起。 どういうことですか。do u i u ko to de su ka 什么意思呢? 山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね. ya ma da sa n wa chu u go ku go ga jyo u zu te su ne 山田先生的汉语说的很好。 まだまだです。ma da ma da de su 没什么。没什么。(自谦) どうしたの。do u shi ta no どうしたんですか。do u shi ta n de su ka 发生了什么事啊。 なんでもない。na n de mo na i 没什么事。 ちょっと待ってください。cho tto ma tte ku da sa i 请稍等一下。 約束(やくそく)します。ya ku so ku shi ma su

日语中常用的问候语

日语中常用的问候语 こんにちは。你好。 こんばんは。晚上好。 おはようございます。早上好。 お休みなさい。晚安。 お元気ですか。您还好吧,相当于英语的"How are you"。 いくらですか。多少钱? すみません。不好意思,麻烦你…。相当于英语的"Excuse me"。ごめんなさい。对不起。 どういうことですか。什么意思呢? 山田さんは中国語が上手ですね。山田的中国话说的真好。 まだまだです。没什么。没什么。(自谦) どうしたの。发生了什么事啊。 なんでもない。没什么事。 ちょっと待ってください。请稍等一下。 約束します。就这么说定了。 これでいいですか。这样可以吗? いただきます那我开动了。(吃饭动筷子前) ごちそうさまでした。我吃饱了。(吃完后) ありがとうございます。谢谢。 どういたしまして。别客气。 本当ですか。真的?

うれしい。我好高兴。(女性用语) よし。いくぞ。好!出发(行动)。(男性用语) いってきます。我走了。(离开某地对别人说的话) いってらしゃい。您好走。(对要离开的人说的话) いらしゃいませ。欢迎光临。 また、どうぞお越しください。欢迎下次光临。 じゃ、またね。では、また。再见(比较通用的用法) 信じられない。真令人难以相信。 どうも。该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。 あ、そうだ。啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多) えへ?表示轻微惊讶的感叹语。 うん、いいわよ。恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:) ううん、そうじゃない。不,不是那样的。(女性用语) がんばってください。请加油。(日本人临别时多用此语) がんばります。我会加油的。 ご苦労さま。辛苦了。(用于上级对下级) お疲れさま。辛苦了。(用于下级对上级和平级间) どうぞ遠慮なく。请别客气。 おひさしぶりです。好久不见了。

日语书信的问候语

〖一月の問候語〗::. ■新春(初春、迎春、新陽、年始)の侯 ■初春のみぎり ■希望にあふれる新年を迎えました ■寒さも緩み、気持ちのよいお正月を迎えました■新年おめでとうございます ■謹んで新年のお慶びを申し上げます ■謹んで新春のご挨拶を申し上げます ■厳寒(厳冬、酷寒、極寒、酷冬)の侯 ■酷寒のみぎり ■寒さ厳しき折 ■寒気ことのほか厳しい毎日を迎えております ■寒とも聞けば格別のお寒さでございます ■近年にない寒さを迎えております ■寒さも急に増したように感じるころとなりました■例年にない寒さに縮み上がっております ■吹きすさぶ寒風に身も縮む毎日が続いております■ 遠い春がしみじみ待たれるこのごろ 〖二月の問候語〗::. ■余寒(晩寒、残寒、残冬、晩冬、向春)の候 ■余寒のみぎり ■残寒厳しい折 ■まだ春浅き折

■余寒いまだ去りやらぬ今日このごろ ■余寒なお骨身にしみる毎日が続いております ■立春を迎え、寒さも一息ついております ■朝夕にはまだ寒さが残っております ■暦の上では春とはいえ、余寒の続く毎日です ■立春とは名ばかりの寒さが続いております ■春の訪れを待ちわびるころとなりました ■寒さの中にもどことなく春の訪れを感じるころとなりました■三寒四温とは申しますが ■早咲きの梅もほころびはじめるこのごろ ■春の兆しを感じるころとなりました ■ うぐいすの初音に春の訪れを感じる日を迎えました 〖三月の問候語〗::. ■早春(春寒、春腸、残春、春情、浅春)の候 ■軽暖のみぎり ■ようやく春めいてまいりました ■早春とはいえ、寒さの続く毎日を迎えております ■寒暖定まらぬ毎日ですが ■暑さ寒さも彼岸までと申しますが ■春色にわかに動きはじめたように思われる昨今 ■日差しにもようやく春の訪れを感じるころとなりました ■日を追って暖かくなってまいりました

日语一些简单的日常语和词汇

你好:こんにちは【konnnitiha】(kong ni qi wa) おはよう(ございます)【ohayou】早上好。(如果是平时和好友打招呼,只说おはよう就可以了,如果和老师、上司之类的人,就要加上ございます)。こんにちは中午好 こんばんは【konnbannha】晚上好 如果平日和好友说话的话,用どうも【doumo】,即可。 谢谢:ありがとう【arigatou】 ありがとうa ri ga to u 比较亲切,朋友之间,熟人,上级对下级 ありがとうございます a ri ga tou gou za yi ma xi ta 对比较尊敬的人 ありがとうございました a ri ga tou gou za yi ma si 更加郑重的说法 不用谢:どういたしまして【douitasimasite】 (关系亲密的,直接说"いいえ"【iie】(不,不是,没有)就好,主要用在不那么正式的场合,随意些;“ どういたしまして”就相对比较郑重,正式些) 对不起: すみませんsu mi ma sen ごめんなさいgo men na sai もうしわけない【mousiwakenai】 怎么了? どうしました?do u si ma xi ta? 比较礼貌的 どうした?【dousita】do u xi ta ? 朋友间比较随意的 什么? なんだ【nannda】问别人这个那个之类的是什么 なに【nani】问别人说的是什么 我知道了。 わかりましたwa ka ri ma si ta 正式的 わかったwa kka ta 比较轻松的 打搅了: お邪魔しましたo jie ma xi ma si ta 果然: やはり【yahari】/ やっぱり【yappari】 原来如此/是这样啊: そうかsouka:そうですかsoudesuka的省略,自言自语,“是吗”;そうですねsou de su ne “是吗”也表示同意他人。 なるほど【naruhodo】“原来如此”,恍然大悟之意。

日语常用问候语

早上好おはよう:口语表达。通常用于和同学、同事、朋友、自己的晚辈、下级打招呼(ohayo) おはようございます:书面表达。通常用于和初次见面人(论情况,像小孩就不用了)、上级、长(ohayogozaimasu) 辈打招呼 中午好こんにちは(kong ni qi wa) 晚安:おやすみなさい o ya su mi na sa i 晚上好:こんばんは kon ban wa 你好こんにちは kon ni chi wa 不客氣どういたしまして dou i ta shi ma shi te 再見さよなら sa yo na ra 搜噶=そうか=是嘛。 搜得死内=そうですね=是呀,原来是这样、 那路糊涂=なるほど=怪不得,原来如此。 根据不同时后还可连起来用。 そうか、なるほど~。 有好几种说法,但用于的场合和语气,上下等级关系上有差别,下面一一列出: どうも【dou mo】(比较随意的谢意,口语,一般上对下) どうも、ありがとう【dou mo a ri ga tou 】(稍尊敬) どうも、ありがとうございます。【dou mo a ri ga tou go za i ma su】(比较有礼貌) 诚に、ありがとうございます。【ma co to ni a ri ga tou go za i ma su】(尊敬说法,下对上,真诚的感谢)

すみません。【su mi ma sen】(虽然主要是“对不起”的意思,但有时也含有“啊,谢谢,不好意思啊”的意思) 感谢します。【kan sya shi ma su】(尊敬说法,和ありがとうございます差不多) サンキュ-【san kyu】(英文的thank you,口语用,很随意)

季节问候语

季節問候語一月 ■新春(初春、迎春、新陽、年始)の侯 ■初春のみぎり ■希望にあふれる新年を迎えました ■寒さも緩み、気持ちのよいお正月を迎えました ■新年おめでとうございます ■謹んで新年のお慶びを申し上げます ■謹んで新春のご挨拶を申し上げます ■厳寒(厳冬、酷寒、極寒、酷冬)の侯 ■酷寒のみぎり ■寒さ厳しき折 ■寒気ことのほか厳しい毎日を迎えております ■寒とも聞けば格別のお寒さでございます ■近年にない寒さを迎えております ■寒さも急に増したように感じるころとなりました ■例年にない寒さに縮み上がっております ■吹きすさぶ寒風に身も縮む毎日が続いております ■遠い春がしみじみ待たれるこのごろ 二月 ■余寒(晩寒、残寒、残冬、晩冬、向春)の候 ■余寒のみぎり

■残寒厳しい折 ■まだ春浅き折 ■余寒いまだ去りやらぬ今日このごろ ■余寒なお骨身にしみる毎日が続いております ■立春を迎え、寒さも一息ついております ■朝夕にはまだ寒さが残っております ■暦の上では春とはいえ、余寒の続く毎日です ■立春とは名ばかりの寒さが続いております ■春の訪れを待ちわびるころとなりました ■寒さの中にもどことなく春の訪れを感じるころとなりました■三寒四温とは申しますが ■早咲きの梅もほころびはじめるこのごろ ■春の兆しを感じるころとなりました ■うぐいすの初音に春の訪れを感じる日を迎えました 三月 ■早春(春寒、春腸、残春、春情、浅春)の候 ■軽暖のみぎり ■ようやく春めいてまいりました ■早春とはいえ、寒さの続く毎日を迎えております ■寒暖定まらぬ毎日ですが ■暑さ寒さも彼岸までと申しますが

日语常用语

日语日常用语 ##と申し上げます ##to mo u shi a ge ma su 我叫## 哎呀,这些其实没什么意思 弄点口语味道比较重滴 マジ ma zi 真的吗? うそ u so 你撒谎。骗人。 なるほど na ru ho do 原来如此(记得这个是因为字幕组有个人喜欢说这个词,而且就会这个词!!)日常寒暄用语: 一.日常问候: 1.おはようございます(比较尊敬的说法)。/おはよう(熟人之间用)。——ohayou(gozaimasu)早上好 2.今日は(こんにちは)。——konnitiwa你好。(白天一般时间打招呼时用) 3.今晩は(こんばんは)。——konbanwa晚上好。 4.お休み(やすみ)。/oyasuminasaiお休みなさい。——请休息吧。/ 晚安。 5.お先(さき)に寝(ね)ます。——osakininemasu我先睡了 6. お久(ひさ)しぶり(ですね)。——ohisasiburi(desune)好久没见啦。如果是熟人之间后三个假名就可以省略了) 7.お元気(げんき)(ですか)。——ogenki(desuka)您身体好吗?

8.はい,お阴(かげ)さまで元気(げんき)です。/ はい,お阴さまで。——hai,okagesamadegenkidesu.托您的福,我身体很好。 9. —ただいま——tadaima我回来了! —お帰り(かえり)。/ お帰りなさい。Okaeri/okaerinasai——你回来啦!后者比前者尊敬度大 二.谢谢的几种说法: 1.どうも。/ ありがとう。——doumo/arigatou(一般用于熟人之间)谢谢。 2.ありがとうございます。/ どうもありがとう。 Arigatougozaimasu/doumoarigatou 3.どうもありがとうございます。 Doumoarigatougozaimasu. 4.本当にどうもありがとうございます。Hontounidoumoarigatougozaimasu. 5.ありがとうござしました。 Arigatougozaimasita.(此处一般为事情办完了向别人表示感谢的时候用,因为”ました”是”ます”的过去时表现,如果在求别人办事的时候,事先就说ありがとうございます。) 6.どうもありがとうございました。 doumoaragatougozaimasita 7.本当にどうもありがとうございました。Hontounidoumoaragatougozaimasita. 以上几种说法均为谢谢的意思,但是不同的是依次往下尊敬的程度越大,所以说话的对象也有所不同,一般尊敬语多对上司,别人的长辈等等,自己家里人之间一般不用敬语,这点与中国不同,还希望各位亲注意一下呢 三.道歉的几种说法: 1.悪かった(warukatta)一般男孩子多用.比如asurun在给cagari戒指的时候就说了这个啊,还能记得吧,各位亲~~) 2.ごめんね(gomenne)熟人之间常说这个

日语中的季节语言

季語の分類と変遷 1 前書 季語は日本の俳句の独特な言語現象で、日本文化を理解するための重要な突破点である。本文では、季語の語群の特色の研究を出発点に、日本文化の一面を覗きこみ、日本文化への理解を深めることを求める。 季語の語彙は時候、気象だけでなく、植物、動物、食べ物など、いろいろの方面からなる。でも、どうして一部の言葉が季語として成立できて、そのほかの言葉が季語になっていないのか。ある言葉が季語になれるように、必ずそれなりの特色がある。だから、いろいろな季語を研究して、それらの共同性を見出し、そして、消えた季語とできたばかりの季語を対象にして、そういう変化が発生する理由を見出すのが本文の目的である。季語が重要な名は人に季節感を与えることで、時代の変わりによる 人々の生き方にも影響を与える。それによって、季語が消えたり現れたりする。本文はその変遷の規則を把握することを目的とする。

2 季語の基本概念と由来 2.1 定義と作用 季語は、俳句に必ず一つ含まれることが望ましいとされる、季節を象徴的に示す語である。本来は俳句の起源である連歌か俳諧の季、季詞に由来する。[1] 俳句は短い。できるだけ多くのメッセージをいれるには、作る人と読む人の間にすぐ分かり合えるキーワードが必要とする。そのキーワードが季語である。寺田寅彦は「天文と俳句」の中で、季節の感じは俳句の生命であり、第一要素である。」と述べている。[2]俳句の作品は季語を手段として、読む人の共鳴と連想を誘う 2.2 由来と成立する過程 古く平安時代から、ある言葉で季節を表すという表現はすでに当時の歌人が運用していた。冬の雪、秋の月、春の花が其の代表となり、能因歌枕にも十二ヶ月約150の季節を表す言葉が編集されている。 例:願はくは花の下にて春死なむその如月(きさらぎ)の望月(もちづき)の頃(西行「山家集」) 訳:願いがかなうんだったら、春のさなかに桜の下で死にたいなあ。ちょうど如月の満月の夜...(季:春如月の満月。如月の望月というのは涅槃会で、この歌が歌人の成仏への願いを表す。その日も歌人の命日になり、後の西行忌という季語の由来になる。) 君がため春の野に出でて若菜つむわが衣手に雪はふりつつ(光孝天皇「古今集」)訳:あなたにあげるために、春の野に出て若葉をつむわたしのそでに、しきりに雪がふりかかってくる。(季:冬若菜) 中世になって、連歌の発句に季語がなくてはならないと考えられるようになった。四季の言葉を解説した『連歌至宝抄』では約270の季語が収録された。 例:雪ながらやまもとかすむ夕かな(発句)(宗祇「水無瀬三吟百韻」) 訳:夕方、雪が降りながら山本が霞んでいる。(季:冬雪) 俳諧の成立する江戸時代になって、文学が庶民の時代に入る。そのとき季語がますます重要になり、しかも庶民の生活を反映する言葉がたくさん出てきて、季語の数が大幅にあがった。季語を集めた「歳時記」などもこの時代から出版されるようになった。江戸最初の歳時記(季寄せ)は寛氷13年(1636)の奥書ある立圃俳諧作法書「はなひ草」である。卷末に「四季之詞」として、四季之詞が月別に収録されている。[3]無季俳句というのもあるが、伝統的には、必ず季語一つ含むのが規則である。それに、季語が含まれるだけで、なくてもいいというのも不完成と見られる。季節が変わっても可能な句はまた季語が含まれているとはいえない。[4]

日语常用语中文谐音(2)

1、你好——扣你七瓦(白天)、哦哈有(早上)、恐绑娃(晚上) 2、谢谢——阿里嘎脱 3、再见——三友那拉(这个不常用) 4、再见——八一八一or甲or甲阿内or甲马塔or马塔内or扫屋甲 5、没关系——卡依马散多依塔洗马洗帖(te)(对方说谢谢时用) 6、是!不是!——嗨!依——挨! 7、行!不行!——依——内!打咩! 8、对不起——私密马赛!or 够买! 9、不知道——洗啦拿衣 10、这是什么?——口来挖囊打卡? 11、妈妈——欧卡桑 爸爸——欧多桑 哥哥——欧尼桑 姐姐——欧内桑 弟弟——欧偷偷 妹妹——依毛偷 爷爷辈——欧吉依桑 奶奶辈——欧巴阿桑 阿姨辈——欧巴桑 叔叔辈——欧吉桑 12、一到十——一起、你、桑、有、锅、楼哭、娜娜、哈气、哭、九 13、太贵了!——塔卡依内! 14、这个多少钱?——口来依哭拉跌(de)死卡? 15、我也不好意思——口七啦口扫 16、好吃——哦姨洗衣 17、我要开动啦——依塔大ki马死 18、我吃饱啦——郭七锁仨马爹洗他 19、为什么?——多无锡忒?or囊跌?or哪在? 20、小心——阿布拿衣 21、生日快乐——烫叫比殴灭跌透 圣诞快乐——裤里四马死欧灭跌透 22、最近忙吗?——依马锅楼一扫嘎洗衣跌死卡? 23、你多大了?——阿纳塔哇囊撒依跌死卡? 24、我回来啦——他大姨妈 25、你回来啦——欧卡挨里 26、我走啦——依帖ki马死 27、你走好——依帖拉瞎依 28、好久不见了——偶嘿撒洗不利 29、你身体还好吗?——欧赶ki跌死卡? 30、你要去哪?——多口挨(e)依哭诺卡? 31、您是哪位?——多奇拉撒马 32、别吵!——萨瓦古纳 33、不要放在心上——ki你洗那哭帖毛依依 34、没怎么样——囊跌毛那依

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档