当前位置:文档之家› W-8BEN-E 第五部分内容翻译

W-8BEN-E 第五部分内容翻译

W-8BEN-E 第五部分内容翻译
W-8BEN-E 第五部分内容翻译

5. Chapter 4 Status (FATCA status)(Must check one box only unless otherwise indicated) (see instructions for details and complete the certification below for the entity’s applicable status)

第四章身份狀態(除非特別說明,否則僅可勾選一種身分) (請參閱詳細說明並依法人適用之身分狀態完成後續保證事項)

□Nonparticipating FFI (including a limited branch or an FFI related to a Reporting IGA FFI other than a registered deemed-compliant FFI or participating FFI)

未簽署協議的外國金融機構(包含受限制的分支機構;或與在跨政府協議下應申報的外國金融機構之關係企業,而非屬註冊視同合規的或有簽署協議的外國金融機構者)。

□Participating FFI

有簽署協議的外國金融機構。

□Reporting Model 1 FFI

在模式1下應申報的外國金融機構。

□Reporting Model 2 FFI

在模式2下應申報的外國金融機構。

□Registered deemed-compliant FFI(Other than a reporting Model 1 FFI Or sponsored FFI that has not obtained a GIIN).

註冊視同合規的外國金融機構(排除在模式一下應申報的外國金融機構;或尚未取得全球中間機構識別號碼之受贊助的外國金融機構)。

□Sponsored FFI that has not obtained a GIIN. Complete Part IV.

尚未取得全球中間機構識別號碼之受贊助的外國金融機。完成第四部份。

□Certified deemed-compliant nonregistering local bank. Complete Part V

公認視同合規的非註冊本地銀行。完成第五部份。

□Certified deemed-compliant FFI with only low-value accounts. Complete Part VI.

公認視同合規的僅具低價值帳戶外國金融機構。完成第六部份。

□Certified deemed-compliant sponsored, closely held investment vehicle. Complete Part VII.

公認視同合規的受贊助且被緊密持有的投資工具。完成第七部份。

□Certified deemed-compliant Limited life debt investment entity. Complete Part VIII.

公認視同合規的暫時性的債權投資法人。完成第八部分。

□Certified deemed-compliant investment advisors and investment managers. Complete Part IX.

公認視同合規的投資顧問及投資經理。請完成第九部份。

□Owner documented FFI. Complete Part X.

已提供所有人資訊之外國金融機構。請完成第十部份。

□Restricted Distributor. Complete Part XI.

受限制的通路商。請完成第十一部份

□Nonreporting IGA FFI (including an FFI treated as a registered deemed compliant FFI under an applicable Model 2 IGA). Complete Part XII.

在跨政府協議下毋須申報的外國金融機構(包含在模式二下註冊視同合規的外國金融機構)。完成第十二部份。

□Foreign government, government of a U.S. possession, or foreign central bank of issue. Complete XIII.

外國政府、美國屬地政府或發行貨幣的外國中央銀行。完成第十三部份。

□International organization. Complete Par XIV.

國際組織。完成第十四部份。

□Exempt retirement plans. Complete Part XV.

豁免的退休計畫。完成第十五部份。

□Entity wholly owned by exempt beneficial owners. Complete Part XVI.

由免受扣繳的最終受益人完全持有的法人。完成第十六部份

□Territory financial institution. Complete Part XVII.

美國屬地金融機構。完成第十七部份。

□Nonfinancial group entity. Complete Part XVIII.

非金融集團法人。完成第十八部份。

□Excepted nonfinancial start-up company. Complete Part XIX.

免受扣繳的非金融新創公司。完成第十九部份。

□Excepted nonfinancial entity in liquidation or bankruptcy. Complete Part XX.

免受扣繳的清算中或破產的非金融法人。完成第二十部份。

□501(C )Organization. Complete Part XXI.

符合第501(c)節規範的組織。完成第二十一部份。

□Nonprofit organization. Complete Part XXII.

非營利組織。完成第二十二部份。

□Publicly traded NFFE or NFFE affiliate of a publicly traded corporation. Complete Part XXIII. 股票在證券市場正常交易的非金融外國法人或其關係企業。完成第二十三部份。

□Excepted territory NFFE. Complete Part XXIV.

免受扣繳的美國屬地非金融外國法人。完成第二十四部份。

□Active NFFE. Complete Part XXV.

積極的非金融外國法人。請完成第二十五部份。

□Passive NFFE. Complete Part XXVI

消極的非金融外國法人。完成第二十六部份。

□Excepted inter-affiliate FFI. Complete Part XXVII.

免受扣繳的關係企業間的外國金融機構。完成第二十七部份。

□Direct reporting NFFE.

直接申報的非金融外國法人。

□Sponsored direct reporting NFFE. Complete Part XXVIII.

受贊助的直接申報的非金融外國法人。完成第二十八部份。

官居翻译内容1

公司简介: Company profile 金华市中亚节能建材有限公司是一家专业设计生产具有奥地利风格、地中海风格、欧洲风格及日式风格门窗的住宅集成公司。公司引进欧美先进的门窗制造技术和工艺,采用国内最先进的门窗生产设备,制作外观优美、开启方式多样、节能环保性能优异的高档实木门窗,铝包木门窗等。为了构筑公司的综合实力并发挥公司间协同合作的优势,我公司不断进行不同形式的衍生扩展活动。中亚人将以实现温馨舒适、高品质的居住环境为目标,为企业更进一步的成长而不断自我创新。 Jinhua Central-Asia Energy-Saving Building Materials Co., Ltd. is a house integrator focusing on professional design, production of doors and windows of Austrian, Mediterranean, European and Japanese styles. Advanced door and window manufacturing technologies introduced from Europe and US as well as the cutting edge production equipment in China allow us to produce visually appealing, energy saving and environment friendly high end wood and aluminium-clad doors and windows with multiple opening methods and outstanding performance. Various derived extension activitiesare have been continuously carrying out in different ways to build up integrated power and achieve the benefits in intercompany cooperations. People in our company will be fourthly innovative with the cozy and quality living environment as our objective. 企业文化: 创新。(创新、品质)(Innovative\quality) Corporate culture: Innovative 企业文化: 信念:不要小看自己,人有无限可能。(极其不妥) 勤奋:成功源于付出! PK :能上能下,能进能出。 目标:领跑行业第一(做行业的领跑者)( Leader of the industry) 团结:内协外争,亲和共生。(上下同欲者胜)(make concerted efforts to win) 服务:顾客的满意就是我们的价值。(精益求精追求卓越)(seek excellence and refinement) Corporate culture: Faith: Never belittle yourself and everything you want is possible. Industrial: Success lie in dedication. PK: Be able to face ups and downs, recruitment and suspension. Objective: Leader of the industry

中文翻译

网络资源的利用率,实施有效的语言教育 摘要:学前语言教育学前教育的最重要的部分是基础,其他https://www.doczj.com/doc/856799423.html,work 作为在当今社会信息的载体,有着巨大的信息量为语文教学提供了丰富resources.Development的和网络资源利用率将起到推动教学的支持新的形式,但由于资源,以不同的方式,就可以合理应用的庞大网络,确实不是一件容易thing.In本文的教育活动,围绕幼儿园的状态语言来谈谈如何利用网络资源来实施有效的语言教育。 关键词:语文教育网络资源学前教育 一、介绍 幼儿语言教育是幼儿教育的最重要的部分是其他教育的基础。语言学习和发展在幼儿期是人的生命和运用语言发展的关键时期。孩子只有语言一定质量的表达思想,吸收知识,我们谈论的全面发展的未来之前。随着新时代的不断发展,语文教育的范围涉及更广泛的,教育的目标也指向培养孩子的创造力。传统的幼儿语言教育也逐渐显现出一定的滞后性和缺乏内容需要进行改革,以适应时代的需要,改变教学的自然形式的内容,使网络资源的变化,开发和利用将起到一定的支撑新形式的教学作用。在今天的快速计算机的发展,网络教学已经到了很多人尝试网络资源得到了极大的丰富了学校的教学资源,但是,各种网络资源,如何有效地利用网络资源开展语文教育仍然需要要进一步研究!随着研究的不断深入,主要是从教师,教学内容,教学方法的思路简要介绍了网络资源的重要作用。 一、幼儿教育教师在语言分析的活动和状态 (一)儿童语言教育概况 幼儿语言教育是儿童早期发展教育的整体质量的重要组成部分,是实现语文教育的目标的有效途径,是组织和实施教育内容实施语言的各个方面,而且还有具体的实施是指语文教育的任务。 幼儿园语言教育是有目的的,对于年幼的孩子在这个过程中有计划,有组织的语言教育,主要是指由组织所描述的活动,谈话活动,听说培养孩子的听力游戏,说教学能力的过程。 教育的语言“纲要”已明确定义的目标有以下几点: 1.快乐与人交谈,讲礼貌: 2.Note听对方说话,理解日常用语: 3.可清楚地告诉他想做的事: 4.likes听故事,看的书: 5.语言教育Features.can理解和讲普通话 语文教育的特点 1.幼儿园语言教育和策划活动,促进儿童的语言能力全面发展的目的; 2.老师灵活的教育过程的整合,引导孩子们积极参与,获得丰富的语言经验; (二)语文教育的重要性幼儿园 1.幼儿园是语言发展的关键时期 语言是人际的关系,人的思维,沟通的工具,所有的心理活动都参与了语言,人类生活的语言不能被分离,所以关键的语文教育,在三到六岁的工具,是关键时期语言的发展,这是期间kindergarten.Early童年是人的一生要掌握孩子与他的情感,经验,思维语言开发的MOS迅速的时期的语言,发展密切contact.So社会交往抓住关键时期幼儿语言发展,加强语言技能的训练是必不可少的。 2.弥补缺陷的家庭语言教育

英语翻译实践报告

英语翻译实践报告 《翻译1》课程实践报告 翻译课程介绍 翻译是全国高等教育自学考试英语专业本科阶段的一门必考课程。英汉翻译包括英译汉和汉译英,是一门实践性很强的课程。 通过学习本课程,学生应该熟悉英汉两种语言各自的特点;能将中等难度的英语文章译成汉语,内容准确,文字流畅;能将比较简易的汉语文章译成英语,用词得当,语法平稳。本课程与英语专业其他课程相辅相成。它作为一门实践课,有赖于英语专业其他课程为应考者打下良好的基础,使应考者掌握一定的词汇量和语法知识,初步达到阅读英文原著的水平,并有一定的写作能力,因而具备从事英汉翻译的条件。另一方面,通过大量翻译实践和语言对比研究,学生可以进但在翻译时,往往因受原文的影响,而容易一步认识英汉两种语言各自的特点。 忽略在译文中体现原有的特点。这也就是本课程的难学之处。但通过学习本课程,了解了英汉两种语言的各自特点,并能在翻译实践中恰当地加以运用,定会提高使用两种语言的能力和翻译水平。 课程实践目的及过程 为了将课堂上所学知识更好地运用于实践,10级翻译3班在王静老师的带领下,来到了位于德胜工业园区的百瑞源枸杞养生馆和厚生记食品有限公司进行参观学习。 在参观之前,王老师要求同学们查找关于枸杞的相关资料,基本上了解了枸杞的种植技术、生产流程、营养价值等知识。

宁夏枸杞产业在宁夏省外也有不少公司,而且,百瑞源是宁夏唯一一个进驻2010年上海世博会的企业,这不仅提升了宁夏在国内外的知名度,也让更多国内外朋友了解了宁夏枸杞的与众不同,同时也为百瑞源走出中国,迈向国际舞台提供了良机。 在参观过程中,同学们品尝了味美色鲜的枸杞、其他枸杞制品和,可谓是大饱了口福。但同学们并未忘记此行的目的,大家一边参观,一边了解相关的知识,对于枸杞的营养价值和种类有了进一步了解;同时,在参观过程中,同学们发现了不少汉英翻译的错误,对于一个企业来说,要想进入全球市场,对外宣传和对外交流是至关重要的,所以企业品牌的跨文化交流成为了一种必然趋势。这让同学们不禁为企业的进一步发展担忧。作为翻译专业的学生,对此比较敏感,于是,大家纷纷把有错误的地方拍下来,准备参观结束后再进行更正。 回校后,王老师把全班分成若干组,每组负责一部分企业的宣传资料,然后让同学们查找翻译的错误并改正。我们组分到的任务比较少,但是,在我们仔细读过之后发现了不少错误,而且有些还是由于英汉表达习惯的不同导致的比较明显的错误。虽然字数不多,却涉及不少商贸以及新闻语体。我们小组成员认真思考,经过讨论后把我们最后的翻译结果交给了王老师。 课程实践的收获 通过这次的翻译实践,我更加清楚的认识到自己英语相关方面的知识还远远不足,也让我更加清醒的认识到,丰富自己的词汇量及语境英语句型的重要性。我对翻译充满了热爱,怀着这份热爱,我要跟加严格的要求自己。今后,把更多的时间和精力投身到翻译知识中去,争取在翻译方面有所突破和发展。 翻译是一项很困难的工作,要做到精益求精,专业性非常强,而且要与时俱进,这让我知道了仅有翻译技巧是远远不够的,需要平时大量的艰苦练习,不断积累,才能在翻译中获得巨大收获。而且,作为翻译专业的学生,只凭课堂上学到的

最新整理高考文言文原文及翻译

高考文言文原文及翻译 古代求学的人一定有老师。老师是传授道理,教授学业,解决疑难问题的人。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不跟从老师学习,他所存在的疑惑,就始终不能解决。在我之前出生的人,他懂得道理本来就比我早,我跟从他,拜他为师;在我之后出生的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟从他学习,把他当作老师,我学习的是道理,哪里管他的年龄比我大还是比我小呢?因此,不论地位显贵还是地位低下,不论年长年少,道理存在的地方,就是老师存在的地方。 唉!从师学习的风尚没有流传已经很久了,想要人们没有疑惑很难呐!古代的圣人,他们超过一般人很远了,尚且跟从老师向老师请教;现在的一般人,他们跟圣人相比相差很远了,却以向老师学为羞耻。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是这个原因引起的吧! 众人喜爱他们的孩子,选择老师教育孩子;他们自己呢,却以从师学习为耻,这真是糊涂啊!那孩子的老师,教他们读书,学习书中的文句,并不是我所说的给人传授道理,给人解释疑惑的老师。不理解文句,疑惑得不到解决,有的向老师学习,有的’却不向老师求教(意思是不知句读的倒要从师,不能解惑的却不从师),小的方面学习,大的方面却放弃了,我看不出他们有什

么明智的呢。医生,乐师及各种工匠,不以互相学习为耻。士大夫这类人中,如有人称人家为老师,称自己为学生,这些人就聚集在一起嘲笑他。问那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他们就说:“那个人与某人年龄相近,修养和学业也差不多,(怎么能称他为老师呢?)以地位低的人为师,足以感到羞愧,称官位高的人为师就近于谄媚。”啊!从师学习的风尚不能恢复,由此就可以知道了。医生、乐师及各种工匠,士大夫之类的人是不屑与他们为伍的,现在士大夫们的智慧反而不如他们。难道值得奇怪吗? 圣人没有固定的老师,孔子曾经以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这一类人,他们的道德才能(当然)不如孔子。孔子说:“几个人走在一起,其中就一定有我的老师。”因此学生不一定不如老师,老师也不一定比弟子强,听闻道理有先有后,学问和技艺上各有各的主攻方向,像这样罢了。 李蟠,十七岁,爱好古文,六经的经文和传文都普遍学习了,不被世俗的限制,向我学习。我赞许他能遵行古人从师学习的风尚,特别写了这篇《师说》来赠给他。 【高考文言文原文及翻译】相关文章: 1.《口技》文言文原文及翻译 2.《师说》文言文原文及翻译 3.文言文大全原文翻译 4.狼文言文原文翻译 5.文言文原文加翻译

(完整word版)英语专业翻译实践报告

实践报告 这周是英语专业的翻译实践周,这次的专业实习让我受益匪浅,收获颇多。专业实习的主要目的是要培养我们理论联系实际,综合运用所学基础知识、基本理论和技能,独立分析、解决问题的能力。在大学的第三学年,实习是一个很重要的环节,对我们以后的工作实习也有一定的帮助。所以,我们要端正态度,认真对待这次的专业实习。 我们的主要任务是进行英译汉和汉译英的翻译实践,为此在实践的过程中,我总结了四种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装各式的词典;二是百度搜索工具;三是有道词典;四是英汉词典;五是汉英词典。翻译的过程如下:首先可以现在灵格斯里查询不懂的单词和词组,寻找最符合原文的解释。然后采取同时在百度和有道词典搜索的做法,并对同种搜索工具搜索结果进行比较。他们有着各自的优缺点。所以我们最后用到的就是英汉和汉英辞典,可以对我们翻译之中的词汇,进行最后的确认,确定出最最准确的译法。 在翻译过程中也遇到到了一些困难,这说明在漫漫的英语学习过程中我还要继续努力。学如逆水行舟,不进则退,只要每天我认真学习,那就是一种进步。人生总归会有许多挫折,但我们若不跨过这道坎,就不会有进步,滞留不前。我们要用有限的生命创造无限的价值,勇敢面对每一个挑战。 翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地表达出来的语言行为。当然纸上谈兵是无稽之谈,光有理论知识而不实践操作也是没有用的。有位翻译家这么说过,“学翻译犹如学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。”所以要想提高自己的翻译能力,一定要通过实践。实践可以分为两类,直接的实践和间接的实践。 所谓直接的实践,就是自己亲身参加的实践,也就是自己动手翻译。一回生,二回熟,日积月累,第一手经验多了,做起来得心应手,翻译能力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。但自己能译的东西是有限的,从这种实践中得出的经验也是有限的。因此,还需要借助于间接的实践。 所谓间接的实践,就是研究别人的译文。比如,一篇文章在手,准备翻译,这时先找一些有关的资料或同类文章的译文看一看,在词语和风格方面定会有所借鉴。别人的译文是别人直接实践的产物,看了别人的译文,就是从事间接实践。

文言原文及翻译

爱莲说 周敦颐 原文: 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之宝贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。 译文: 水上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来,世上的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不被污染,在清水里洗涤过,但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。 我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,当然人很多了。 《礼记》一则 原文: 虽有佳肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学【xiào,敩,教也】学半。”其此之谓乎? 译文: 即使有精美可口的鱼、肉,如果不吃,就不能知道它的美味;即使有好到极点的道理,如果不学,就不知道它的妙处。所以说:学习过后才知道自己的知识不足,教育别人之后才发现自己还有迷惑不解之处。知道自己知识不够,然后才会从自身找原因;知道有困惑,然后自己才会发奋图强。所以说:教与学是相互促进、共同提高的。《尚书·兑命篇》说:“教育别人,是学习的一半。”大概就是说这种情况的吧? 赵普 《宋史》 原文: 普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临政,处决如流。既薨,家人发箧视之,则《论语》二十篇也。 普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。宋初,在相位者多龌龊

翻译课件内容

Let us first begin to revise our safety and sanitary regulations. 让我们首先来修改一下我们的安全规则和卫生规则吧。 We should learn how to analyze and solve problem. 我们应学会如何分析问题和解决问题。 Peter is your friend as much as he is mine. 彼得既是你的朋友,也是我的朋友。She became a millionaire—all by herself. 她成为一个百万富翁——一个白手起家的百万富翁。 This man often got into argument with his colleagues or with the boss. 这个人经常和他的同事们争吵,或者同老板争吵。 Ignorance is the mother of fear as well as of admiration. 无知是羡慕的根源,也是恐惧的根源。My uncle was born in Beijing, which is the capital of China. 我叔叔出生于北京,北京是中国的首都。 All of these arrangements were a prelude to the ball, the hostess’ ultimate prize. 所有这些安排都是这次舞会的序曲,舞会才是女主人 的最终目的。 Water can be decomposed by energy, a current of electricity. 水可由能量来分解,所谓能量也就是电流。 Is this man an American or an English? 这人是一个美国人呢,还是一个英国人? People forget your face first, then your name. 人们首先忘记你的容貌,接着又忘记你的名字。 He no longer dreamed of storms, nor of great occurrences, nor of great fish, nor fights, nor contests of strength. 他不再梦见风涛,不再梦见惊人的遭 遇,也不再 梦见大鱼、搏斗和角力。 Ignoring a problem does not solve it. 对一个问题置之不理,并不能解决问 题。 Ann opened her eyes. They were filled with tears. 安娜睁开眼睛,眼里充满了泪水。 Each country had its own customs. 各国有各国的风俗。 Whoever works hard will be praised. 谁努力工作,谁就会受到表扬。 Wherever severe oppression existed, there would be revolution. 哪里有残酷的压迫,哪里就有革命。 Some are playing football, others are playing volleyball. 踢足球的在踢足球,打排球的在打排 球。 (或:有的在踢足球,有的在打排球。) Work while you work, play while you play. 该工作时就工作,该玩时就玩。 Blood must atone for blood. 血债要用血来还。 Year after year and century after century the moon goes through its cycle. 一年又一年,一个世纪又一个世纪, 月亮盈亏 变化,周而复始。 Eye for eye, tooth for tooth. 以眼还眼,以牙还牙。 Out of sight, out of mind. 眼不见,心不念。 No pains, no gains. 不劳无获。 He showed himself calm in an emergency situation. 他在情况危急时,态度从容,镇定自 若。 His speech was flat. 他的讲演平平淡淡。 I had been completely honest in my replies, withholding nothing. 我的回答完全是坦坦荡荡,直言不讳。 The trial, in his opinion, was absolutely fair. 据他看来,这次审判是绝对公平合理 的。 But at that time, he was the only man there. 但是当时他是那里独一无二的男人。 The end of law is not to abolish or restrain, but to preserve and enlarge freedom. 法律的目的不是要废止或限制自由, 而是要保护并扩 大自由。 As a mathematician, she should understand and use the electronic computer better. 作为一个数学家,她应该更好地了解 计算机,更好地 使用计算机。 We pitched a tent by a spring and they under an oak tree. 我们在泉水旁搭帐篷,而他们在橡树 下搭帐篷。 Reading exercises one’s eyes; speaking one’s tongue; while writing, one’s mind. 阅读训练人的眼睛,说话训练人的口 才,写作训练人 的思维。 Peter made a bow. Not a servile one—he will never do that. 彼得鞠了一个躬。这不是一种卑躬屈 膝的鞠躬——他 绝不会那样做。 Parents should not only love their children but also help them and educate them.

英语篇翻译实践

二.语篇翻译实践篇: 在翻译的过程中,我们要把握整个语篇的特点(即文体类型及风格)认真清理文章发展的脉络,层次及句与句之间的衔接、连贯关系,同时还要注意一个词或一个词组与上下文或特定的语境中的关系。 (一)介绍篇章翻译的几种技巧: 1.按时间顺序 1)She found herself minus the leg one week after consulting a doctor about a persistent swelling she attributed to hard work and play in New York city---it was an inoperable bone tumor. While it saved her life, an ensuing year of chemotherapy reduced the once stunning model to a bald shadow of her former self.

她腿上出现了一个持续不消的肿块。原以为是在纽约又工作又游玩累的,看医生之后才知道是个骨瘤,而且不能手术切除。 一周后,她便截了那条腿。虽然手术挽救了她的生命,但接踵而来的长达一年的化疗使这位一度艳丽销魂的时装模特儿秀发脱落,骨瘦如柴,失尽昔日风采。 2)She (Florence) was determined to pluck out of Hardy’s mind the things said in the derogatory diary that Emma had kept about her husband (Hardy), and which he (Hardy) destroyed after her (Emma’s) death. 埃玛生前记过一本诋毁丈夫声誉的日记,她死后哈代已把日记毁掉。弗洛伦斯决定要把日记内容也从哈代头脑中清除掉。(Emma 和Florence分别为Hardy的第一任和第二任

高中语文全册文言文原文及翻译

高中语文全册文言文原文及翻译~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 第一册 烛之武退秦师 勾践灭吴(节选) 邹忌讽齐王纳谏 触龙说赵太后 季氏将伐颛臾 寡人之于国也 劝学 秋水 过秦论 鸿门宴 兰亭集序 归去来兮辞 第二册 谏太宗十思疏 腾王阁序 师说 阿房宫赋 六国论 游褒禅山记 伶官传序 石钟山记 项脊轩志 五人墓碑记 登泰山记 病梅馆记 第三册 卫风·氓 秦风·无衣 邶风·静女 离骚(节选) 孔雀东南飞(并序) 迢迢牵牛星 归园田居 梦游天姥吟留别 琵琶行(并序) 山居秋暝 登高 蜀相 书愤 虞美人 雨霖铃 念奴娇·赤壁怀古 永遇乐·京口北固亭怀古

扬州慢 声声慢 陈情表 祭十二郎文 赤壁赋 第四册 逍遥游(节选) 促织 柳毅传(节选) 第五册 蜀道难 将进酒 兵车行 客至 旅夜书怀 咏怀古迹(其三) 阁夜 登岳阳楼 齐桓晋文之事 庄暴见孟子 孟子见梁襄王 齐人有一妻一妾 奕秋 第六册 报任安书(节选) 廉颇蔺相如列传(节选) 屈原列传(节选) 信陵君窃符救赵(节选) 烛之武退秦师 《左传》 原文: 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。 夜缒而出。见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若余郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。 子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整不武。吾其还也。”亦去之。 译文: 晋文公联合秦穆公围攻郑国,这是因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。这时晋军驻扎函陵,秦军驻扎氾水之南。佚之狐向郑文公说:“国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定会撤退。”郑文公听了他的意见。烛之武推辞说:“臣在壮年的时候,尚且不如别人,现在老了,做不了什么事了。”郑文公说:“我没有及早重用您,现在危急时才来求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利

宣传册翻译内容

1.大恒能源先后被国家科技部认定高新技术企业、安徽省“两化融合”示范单位,中国新 能源企业100强之一,并荣获安徽省质量奖、庐阳区进出口特殊贡献奖、庐阳区工业十强企业等荣誉 2.目前拥有各项专利50余项,系列产品通过了TUV、IEC、CEC、CE、INMETRO等国际权 威认证及CQC、领跑者、ISO09001、ISO14001、OHSMS18001等国内行业权威认证,产品行销德国、印度、巴西、墨西哥、日本、乌克兰等80多个国家与地区 3.大恒能源智能光伏组件应用技术,可精准对电站中的每一块组件的电压、电流、温度和 发电量进行实时采集、计算,协同电站中的其他设备(逆变器、智能汇流箱、电表、气象检测仪、智能清扫机等)的数据,通过智能电站数据采集器汇合,将获得的数据上传并存储到组件级智慧管理云平台,智能模块对电站所有数据进行智能分析,生成电站所有设备(包含光伏组件)诊断报告,指导运维人员对分布式电站精准运维。 4.组件级光伏电站智能管理平台 5.适用所有区域光伏电站系统 6.分布式电站运维的最佳技术保障 7.核心技术嫁接和转让便捷 8.实现PC/移动手机端实时数据监控每块组件运行效率(发电量、发电功率、发电收益等)。 9.精准收集每块光伏组件的实时发电数据,通过大数据分析,检验电站发电质量,保障用 户收益。 10.为光伏组件提供闭环检测环节,为运维提供科学标准依据。 11.通过大数据分析,提供多种智能分析模型,为电站提供长期运维保障。 12.实现故障组件的快速定位,为系统维护提供精准定位,实现高效便捷的运维。 13.故障及时处理,大大降低人工运维排查,减少人工运维成本。 14.可实现运维成本降低90% 15.组件发电效量综合提升20% 16.智慧云电站商业型云监控 17.智慧云电站商业型云监控平台,可通过每一块智能光伏组件上的智能接线盒,进行数据 采集集中器采集每一块组件运行状态及参数,再通过数据采集器进行数据汇总,(包括电站内所有运行设备,如:汇流箱、逆变器、电表、气象仪等)进行信号联网发射至云服务器进行数据存储分析,在PC端、APP手机端查看电站的实时发电状态。 18.大恒能源·智慧管理平台 19.可以实时监控到我们每一块光伏发电组件的工作情况,实现所有组件最大化发电效率 20.实时监控到我们整个系统电站的运维状况,采集和分析运营数据。确保电站的发电稳定 高效 21.积极利用自身资源在国内外消费市场构建自己的经销体系,目前大恒已经在全球50多 个国家有着稳定的合作商。在国内组件销售更是和多个知名电力/能源国企和上市企业有着深度合作。尤其是在光伏家用分布式电站消费市场,自16年以来已在全国构建渠道代理商近50家,分销网点200多个,成为国内光伏领域在分布式发电消费市场终端渠道建设者的领头羊。

文言文《马说》原文及翻译

文言文《马说》原文及翻译 导读:《马说》原文 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。 马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(s ì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与(yǔ)常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也! 《马说》译文 世间有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,但是伯乐却不常有。所以,即使有千里马,只是在仆役的手下受到屈辱,和普通的马一样死在马厩里,不用千里马一样对待它。 日行千里的马,一顿饭有时要吃尽食料一石。喂马的人不懂得根据它有日行千里的本领来饲养它。这样的马,虽然有日行千里的才能,(但千里马)吃不饱,力气不足,才能和特长显现不出来,和普通的马尚且都不能够等同,怎么能要求它能日行千里呢? 驱使千里马不能够按照正确的方法,喂养它不能使它充分发挥自

己的.才能,它嘶鸣却不能通晓它的意思,握着马鞭走到千里马跟前,说道:“天下没有千里马!”唉!难道是真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧! 【文言文《马说》原文及翻译】 1.文言文马说原文及翻译 2.《马说》文言文原文及翻译 3.《马说》原文及翻译 4.马说原文翻译 5.马说原文及翻译 6.马说翻译及原文 7.《马说》原文翻译 8.马说原文及翻译 上文是关于文言文《马说》原文及翻译,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢

[译林版]4A 课文内容翻译

4A 课文内容翻译 Unit 1 I like dogs 第一单元我喜欢狗 Look at these toy animals , boys and girls. 孩子们,看这些玩具动物。 Wow! 哇! Look at this cat! I like cats. 看这只猫!我喜欢猫。 It’s cute. 它很可爱。 I like dogs. Do you like dogs, Su Hai? 我喜欢狗。你喜欢狗吗,苏海?Yes, I do. 是的,我喜欢。 Do you like dogs, Mike? 你喜欢狗吗,迈克? No, I don’t. I like pandas. They’re cute and fat. 不,我不喜欢。我喜欢熊猫。他们又可 爱又胖。 Would you like a pie, Bobby? 你想要一个馅饼吗,波比? No, thanks. 不,谢谢。 I like cakes. Do you like cakes, Sam. 我喜欢蛋糕。你喜欢蛋糕吗,山姆?Yes, I do. I have a cake here. 是的,我喜欢。我这有块蛋糕。 Look! Do you like it? 看!你喜欢它吗? Unit2 Let’s make a fruit salad 第二单元我们来做一个水果沙拉吧I have a pineapple. 我有一个菠萝。 I have a mango and an orange. 我有一个芒果和一个橙子。 Do you have any bananas, Yang Ling? 你有一些香蕉吗? No, I don’t. I have some grapes. 不,我没有。我有一些葡萄。 Wang Bing, do you have a banana? 王兵,你有一个香蕉吗? Yes, I do. 是的,我有。 Here you are. 给你。 Thanks. 谢谢。 Let’s make a fruit salad. 让我们做一个水果沙拉。 Great! 好极了! Look at our fruit salad! 看我们的水果沙拉! How nice! 好漂亮啊! Do you like mangoes, Bobby? 你喜欢芒果吗,波比? Yes, I do. 是的,我喜欢。 Look! One, two, three! I have a mango. 看!一,二,三!我有一个芒果!Cool! 酷!

2018社会实践报告英文翻译

2018社会实践报告英文翻译 2018社会实践报告英文翻译范文实习中,要有独立分析和解决实际问题的能力。实习报告在很多人看来都很难写,为此实习报告范文栏目为大家精心提供《英语专业翻译实习报告》作为参考,希望对大家有所帮助。 实习是大学教育最后一个极为重要的实践性教学环节。通过实习,使我们在社会实践中接触与本专业相关的实际工作,增强感性认识,培养和锻炼我们综合运用所学的基础理论、基本技能和专业知识,去独立分析和解决实际问题的能力,把理论和实践结合起来,提高实践动手能力,为我们毕业后走上工作岗位打下一定的基础;同时可以检验教学效果,为进一步提高教育教学质量,培养合格人才积累经验,并为自己能顺利与社会环境接轨做准备。 由于这家影像中心新近了两台机器,一台是NORITSU牌型号QSF—V30S 的冲卷机,另一台是型号QSS—3301S的冲纸机,而且这两台机器都是日本进口的,使用说明书只有日文和英文版的,所以我的工作很明显,就是把英文版的说明书翻译成中文。 翻译工作远比我想像的要难,因为本身我不是英语专业的,说明书是图文并貌,里面有大量的专有名词,我的电子词典都不够用了,每天在店里我都与英语词典形影不离,很庆幸把它从学校带回了家。

在闲暇时候我也不闲着,虚心请教店里的师傅,学习一些用photoshop修改图片的知识,例如,如何改红眼、如何给照片整体和局域加亮等方法。经过一段时间的学习,我也可以帮助店里修改数码相片了,而且很有效率 其实人生充满了机遇和挑战。在影像中心实习期间我也遇到了很多困难,有时真的对琐碎重复的工作感到厌倦,一翻英文词典就感到头疼。不过我通过一段时间的摸索,总结出了摆正心态的重要性,冷静分析,从自身查找原因,采取有效措施克服工作中的毛病,时刻保持自信和乐观的态度。渐渐地我开始熟悉我的工作,而且越干越有章法,翻译的效率和准确性也有明显提高。最后,我用了15天左右的时间完成了三本说明书近450多页的翻译工作,影像中心的老板对我的工作也是非常满意。 1、通过在认识实习,让我对影像的工作范围和工作职责有了一个较深入的了解,学到了一些必备的办公室事物处理和photoshop等网络软件的应用。 2、专业知识要不断提高。这次实习让我认识到我的专业知识有待提高,要增强理论与实际的结合。知识是学不完的,每天多会出现新的情况,为此我要时刻保持学习的心态,同时要把所学应用的实践,这样我才能进步。 3、工作要有耐心和细心。笔头翻译是一项是比较烦琐的工作,面对那么多的枯燥无味的思慕时常会心生烦闷,

初中文言文原文及翻译短篇

初中文言文原文及翻译短篇 在初中阶段,文言文是学生们重点学习的内容。下面是分享的初中文言文原文及翻译短篇。欢迎阅读参考! 初中文言文原文及翻译短篇 生于忧患,死于安乐 孟子及其弟子〔先秦〕 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。(是人一作:斯人) 人恒过,然后能改;困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。 译文 舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶集市里赎买回来并被起用。 所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他的每一行动都不如意,这样来使他的心灵受到震撼,使他的性情坚忍起来,增加他所不具备的能力。 人常常犯错,然后才能改正;内心忧困,思想阻塞,然后才能奋起;心绪显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家,在内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。 这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的

道理了。 初中文言文原文及翻译短篇 孙权劝学 司马光撰〔宋代〕 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。 译文 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为专掌经学传授的学官吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学习。 等到鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是吴下时没有才学的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就应当用新的眼光看待,长兄你知晓事情怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为好友后分别了。 初中文言文原文及翻译短篇 得道多助,失道寡助 孟子〔先秦〕 天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,

英语期末考试翻译内容

第一单元翻译1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。 We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day. 2)我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday. 3) 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。 Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far. 4) 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain) It pained the headmaster to find the number of students shrinking. 5)在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作 为人们结账的一种方式。Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts. 6) 该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。The company claims that it is not responsible for the pollution in the river. 第三单元翻译1) 萧伯纳在他一个剧本的前言中提出这样的看法:今天人们比在中世纪时更加迷信。In the preface to one of his plays, Bernard Shaw advances the idea that people are more superstitious today than they were in the Middle Ages. 2)丈夫死后,她只好独自挑起抚养五个孩子的经济重担。After her husband died, she had to bear the severe financial burden of raising five children by herself. 3) 证明或驳斥某个论点的最好办法之一是从亲身经历中举出例子。One of the best ways to prove or refute a point is to cite examples from your own experience. 4) 亨特说贝蒂老是夸大他的缺点,这话很可能会引起一场争吵。Hunt's statement that Betty always exaggerates his faults may well lead to a quarrel. 5) 我当时对她绝对信任,无论她告诉我什么,我都会相信。I trusted her so much that I would have swallowed any story she told me. 6) 一家人聚拢来讨论经济问题时,父亲一开头就说,每月存点钱是绝对必要 的,遇到紧急情况,我们可以依靠积蓄。When the family gathered to discuss matters of finance, Father started off by saying that it was absolutely necessary to set aside some money each month, for in an emergency we could fall back on our savings. 第五单元翻译1) 我确信这项所谓(so-called) 明智的决定,与期望相反,会带来极其严重的后果。I am convinced that, contrary to expectations, the so-called informed decision will bring very grave consequences. 2)诚然,他曾欺骗你,但他已经承认自己做错了,并道了歉。所以你不应该老是以怀疑的态度对待他。It's true he once deceived you, but he has admitted he has done wrong and apologized. So you shouldn't always treat him with suspicion. 3)他在这个问题公开进行辩论之前就已表明了自己的立场。He had taken a stand on the issue before it was openly debated. 4)在调查过程中,他们发现了种种形式的政治腐败,并揭露了许多贪官污吏(corrupt officials)。In the course of their investigation, they discovered various forms of political corruption and exposed a number of corrupt officials.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档