当前位置:文档之家› 专有英语词汇

专有英语词汇

浙江省义乌市青岩刘村----中国“网店第一村”

CRI---China Radio International 中国国际广播电台

UPI---United Press International 合众国际社(美国)

AI---Amnesty International 大赦国际(总部位于伦敦的国际人权保障机构)

TI---Transparency International 国际透明组织(总部位于柏林,

是一个监察贪污腐败的国际非政府组织)

melting of ice caps in Antarctic and Arctic 南极、北极的冰盖融化global warming 全球变暖

greenhouse gas 温室气体

greenhouse effect 温室效应

emission of carbon dioxide 二氧化碳排放

tail gas 尾气

thick haze 厚重的雾霾

the Indian Reservations 印第安人保留地

the Westward March 西进运动

trail of tears 血泪之路

the Long March 长征

gold rush 淘金热期

New World---美洲大陆

Old World ---Asia, Europe, Africa

the Fourth World---poor countries without any natural resources

rush hours 上下班高峰期

rush party 迎新晚会

Juan--- 胡安

Hawaii---Aloha State迎宾州

Texas---Lone Star State孤星之州

Florida---阳光之州

PUG - pick-up game把妹学

1872---the Yellow Stone Park in Wyoming State 怀俄明州黄石公园(美国第一座国家公园)

Aristotle…“barbarous / civilized”

Europe-centered 欧洲中心论

ethno centralism 民族中心主义

geopolitical terms地缘政治术语

the Near East 近东

the Far East 远东

the Middle East 中东

the Indian Reservations 印第安人保留地

the Westward March 西进运动

trail of tears 血泪之路

the Long March 长征

gold rush 淘金热期

New World---美洲大陆

Old World ---Asia, Europe, Africa

the Fourth World---poor countries without any natural resources Hawaii---Aloha State迎宾州

Texas---Lone Star State孤星之州

Florida---阳光之州

PUG - pick-up game把妹学

1872---the Yellow Stone Park in Wyoming State 怀俄明州黄石公园(美国第一座国家公园)

Aristotle…“barbarous / civilized”

Europe-centered 欧洲中心论

ethno centralism 民族中心主义

geopolitical terms地缘政治术语

the Near East 近东

the Far East 远东

the Middle East 中东

美国别称(体现文化多元主义cultural pluralism或文化多样性cultural diversity)

the Melting Pot大熔炉

the Salad Bowl 色拉盘

the Hanging Rug挂毯

天气预报中有关好天气的表述

fair weather / sunny sky / be shining / be clear / be going to clear up / be in a good shape

酒吧对话语境中相关酒水表述词

白兰地brandy / 马爹利XO ( Martell XO )

威士忌whiskey / scotch

伏特加vodka 白酒liquor

红酒wine / 拉菲( Lafite )啤酒beer

杜松子酒gin 鸡尾酒cocktail / Bloody Mary

芝华士Chivas 皇家礼炮Royal Salute

龙舌兰酒Tequila 朗姆酒rum

日本清酒Sake / Rice Wine 韩国烧酒Soju

美国导弹防御体系

TMD---Theatre Missile Defense 战区导弹防御体系

NMD---National Missile Defense 国家导弹防御体系

SDI---Strategic Defense Initiative 战略防御主动权

pre-emptive strikes 先发制人打击

食物名词在英语中的使用

sweetie pie 心肝宝贝

not my cup of tea 非我所欲

big cheese 大人物

a man full of beans精力充沛的人

swim / drink like a fish 深谙水性/ 善饮

small potato 小人物

sandwich generation 上有老下有小的那些人

chocolate drops 黑人

a piece of cake 小case

sell like hot cakes 很畅销

?

?Capitol Hill----US Congress 国会山

?the White House---official residency for the US president

?David Camp---a resort in Maryland for the US president to have his vacation 戴维营

?the Pentagon---Defense Ministry 五角大楼

?Foggy Bottom---the State Council 美国国务院

? c.f. Kremlin----克里木林

?Elysee----爱丽舍宫

?he Blue House----青瓦台

?Zhongnanhai----Beijing’s leadership compound中南海

?Downing Street No. 10----唐宁街十号,英国首相官邸

美国导弹防御体系

TMD---Theatre Missile Defense 战区导弹防御体系

NMD---National Missile Defense 国家导弹防御体系

SDI---Strategic Defense Initiative 战略防御主动权

pre-emptive strikes 先发制人打击

arranged marriage 包办婚姻

caste system 种姓制度

the US Congress ---the Senate参议院

the House of Representatives众议院the British parliament ---the Upper House—the House of Lords 上院(元老院)

the Lower House---the House of Commons 下院(平民院)

NPC---National People’s Congress 中国全国人大

Duma---俄罗斯杜马

IPR---intellectual property rights 知识产权anti-piracy反盗版OPEC—organization of petroleum exporting countries欧佩克(石油输出国组织)at stake

in danger

in peril

at risk

the Republican Party--- GOP(grand old party) / elephant

the Democratic Party---donkey

英语日常对话里常提及的度量衡单位

gram克ounce盎司carat 克拉

pint 品脱(1/8克) gallon加仑hectare公顷acre英亩

liter升centimeter (cm)厘米decameter (dm)分米millimeter (mm) 毫米

新闻报道里常见的几类政府

caretaker government 看管政府

transitional government 过渡政府

coalition government 联合政府

interim government 临时政府

英语里涉及食物名词的日常表述

sweetie pie 心肝宝贝

not my cup of tea 非我所欲

big cheese 大人物

a man full of beans精力充沛的人

swim / drink like a fish 深谙水性/ 善饮

small potato 小人物

sandwich generation 上有老下有小的那代人

chocolate drops 黑人

a piece of cake 小事一桩

sell like hot cakes--- best-seller 很畅销

CNN---c able n ews n etwork有线新闻网

美国三大广播电视网络

ABS—American Broadcasting System美国广播公司CBS---Columbia Broadcasting System哥伦比亚广播公司

NBS---National Broadcasting System 全国广播公司

IAEA---international atomic energy agency 国际原子能机构

enriched uranium program浓缩铀计划

snack bar canteen buffet cafe dining hall/ room pub—public house (酒馆或茶馆,连同fireplace壁炉,号称英国国粹)

OPEC—organization of petroleum exporting countries欧佩克(石油输出国组织)

SDI---strategic defense initiative 战略防御主动权

TMD—theatre missile defense 战区导弹防御体系

NMD—national missile defense国家导弹防御体系

pre-emptive strikes 先发制人打击

Koran可兰经

Islamic fundamentalism 伊斯兰原教旨主义

arranged marriage 包办婚姻

Confucianism儒家思想

go blind dating

caste system 种姓制度

Major News Agencies Around the World

the Reuters News Agency 路透社(英)

the Associated Press (AP)美联社(美)

the Xinhua News Agency 新华社(中)

the United Press International (UPI) 合众国际社(美)

the Interfax 国际文传通讯社(俄)

the Tass 塔斯社(俄)

Bloomberg 彭博社

enriched uranium program浓缩铀计划

international community 国际社会

nuclear testing 核试爆

nuclear reactor核反应堆

non-proliferation of nuclear weapons 核不扩散IAEA---international atomic energy agency 国际原子能机构SR—Strategic Reserve 战略储备

SDI---strategic defense initiative 战略防御主动权

supplementary Information

HIV--human immunodeficiency virus 人类免疫缺陷病毒/艾滋病毒

AIDS--acquired immune deficiency syndrome 获得性免疫缺陷综合症/艾滋病登革热dengue fever

非典病毒SARS virus

口蹄疫foot-and-mouth disease (FMD)

乙肝hepatitis B

禽流感bird flu / avian influenza

糖尿病diabetes

埃博拉病毒Ebola virus

白血病leukemia

疯牛病mad cow disease

炭疽,炭疽热anthrax

手足口病hand-foot-mouth disease (HFMD)

非典atypical pneumonia

divorce离婚remarriage再婚

soulmate 灵魂伴侣

“Double is trouble, single is simple.”

the Cultural Revolution 文革

the Great Leap Forward 大跃进

the Gang of Four 四人帮

John Kennedy---- “Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. ”

Hall of Fame名人堂(NBA)

Walk of Fame星光大道

Academy Award ---0scar 美国电影学院奖(奥斯卡金像奖)

the Ivy League 常青藤盟校

SAD: seasonal affective disorder 季节性情感障碍/ 紊乱

课内补充知识

?Major Terror Groups in the World

Taliban--Afghanistan 塔利班

ETIM---China 东突

ETA---Spain 艾塔

IRA---Britain (Irish Republican Army) 爱尔兰共和军

Hamas---Palestine 哈马斯

Jihad---Holy War 伊斯兰圣战组织“吉哈提”

al-Qaeda 基地

KKK--USA(Ku Klux Klan)三K党

Tamil Tigers---Sri Lanka 泰米尔猛虎组织

Hezbollah---Lebanon 真主党

Mafia---Italy 黑手党

Chechen Rebels---Russia 车臣叛乱分子

ISIS(Islamic State of Iraq and Syria)--伊拉克与叙利亚伊斯兰国Treasury Secretary 财政部长

美国国务卿the US Secretary of State

美国国务院the US State Council

美国联邦储备委员会the Federal Reserve (FR)

美国国会the US Congress

众议院the House of Representatives / the House

参议院Senate

共和党the Republican Party (GOP)—Grand Old Party

民主党the Democratic Party

Capitol Hill----US Congress 国会山

the White House---official residency for the US president

David Camp---a resort in Maryland for the US president to have his vacation 戴维营

the Pentagon---Defense Ministry 五角大楼

Foggy Bottom---the State Council 美国国务院

Iraqis: Sunni 逊尼派Shi’ite什叶派Kurds库尔德人

trust fund信托基金trust territory 托管地

B.A.---bachelor of arts 文学学士/ B.S.---bachelor of science

理学学士

Master of Arts 文学硕士

Master of Science 理学硕士

MBA--- master of business administration 工商管理硕士EMBA—executive master of business administration高级工商管理硕士documentary纪录片cartoon卡通片

feature film剧情片thriller 惊悚片

A Bite Of China舌尖上的中国

美国电影分级制rating system

G(general)级:普通级,“所有观众老少皆宜”。影片

中绝对没有令家长不快的主题,语言和裸体,性或暴力

场面。G级既不用“通行发行许可证”,也不意味着是

儿童片。但和温文尔雅的对白相比,G级影片中的语言

可能会有些过分之处,但属日常用语.G级片中绝无隐

喻的性方面的言词。此外,G级中暴力是最低程度,没

有暴露和性镜头。

PG(parental guidance)级:父母指导级。PG级意味着“建议家长陪同少年儿童观看的影片---某些内容可能对孩子不宜。”PG级影片的内容很容易与R级的内容相交错,所以在某种意义上讲,PG级确立了一种重要的引导和警告作用。

R(restricted)级:“有限制的---未满17岁者须由家长或大人陪同前往。”R级影片某种程度上已是成人片。虽然明显的性描写不会出现在R级影片中,但是裸体和情爱可能存在。语言可能粗野,暴力可能严重。

X级:有色情内容的成人级。“未满17岁者谢绝入场。”blue video AV

1990年9月,NC--17(No Children under 17 admitted)即17岁以下儿童禁止观看级取代了X级。

约翰·施莱辛格《午夜牛郎》是第一部也是目前唯一一部获得奥斯卡金像奖的X级电影,在第42届(1969年)奥斯卡评选中获得的奖项:最佳影片,最佳导演,最佳改编剧本。Midnight Cowboy

NG: no good

威亚:wire

The young actress has a casting couch with the director. 潜规则

natural disasters

cyclone 气旋、暴风、旋风

hurricane 飓风

tornado 龙卷风

tsunami 海啸

earthquake 地震

mud-rock flow 泥石流

avalanche 雪崩

landslide 山崩

flood 洪水

typhoon 台风

drought 干旱

snowstorm 暴风雪

eruption of volcano 火山喷发

EI Nino 厄尔尼诺现象,指赤道东太平洋冷水域中海温异常升高的现象,是一种反常气候现象。这种周期性的海洋事件产生的异常热量进入大气后影响全球气候。

La Nina 拉尼娜现象, 指赤道附近东太平洋水温反常下降的一种现象,表现为东太平洋明显变冷,同时也伴随着全球性气候混乱

课本补充知识

the Indian Reservations 印第安人保留地

the Westward March 西进运动trail of tears 血泪之路

the Long March 长征

gold rush淘金热期

New World----美洲新大陆

Old World ----Asia, Europe, Africa

the Fourth World----既贫穷又缺乏能源的国家

rush hours 上下班高峰期

rush party 迎新晚会

Thanksgiving Day 感恩节

Juan--- 胡安

Hawaii-----Aloha State迎宾州

PUG ------ pick-up game把妹学

one-night stand一夜情419 (homophone谐音)

double-barrel shotgun 双筒猎枪

be armed to teeth 武装到牙齿(源自《圣经》)

AmE …. elementary school / grade school小学BrE ….. primary school 小学

plump fat overweight buxom obese riddle

Garfield cat Mickey Mouse Donald duck

be on diet euphemism furious

kick the bucket /go west /be gone/ pass away /

be with the God/ be no more

go to see john go to the loo relieve oneself

wash hands

be responsible for the increase in overweight young people bottled water juices

NATO: North Atlantic Treaty Organization 北约

defense alliance 防御同盟

brain twist / brain teaser 脑筋急转弯

Hollywood 好莱坞Bollywood宝莱坞

appetite

Hun gary and hungry

Turk ey a wrist watch

hour hand minute hand second hand

When it rains cats and dogs

TV host / hostess电视节目主持人

DJ音乐节目主持人

news anchor 新闻主播

coolie苦力totem图腾cheongsam 旗袍chow mein 炒面sampan 舢板

baseball, basketball, American football

Confucius Institute 孔子学院talk show脱口秀

the Four Books the Five Classics 四书五经

junior(Jr.) senior(Sr.)

the Civil Rights Movement 民权运动

Martin Luther King --- non-violence非暴力

Malcolm X --- revolution

slogan: “black is beauty”口号:“黑即美”

sharp proper as usual present

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档