浙江省义乌市青岩刘村----中国“网店第一村”
CRI---China Radio International 中国国际广播电台
UPI---United Press International 合众国际社(美国)
AI---Amnesty International 大赦国际(总部位于伦敦的国际人权保障机构)
TI---Transparency International 国际透明组织(总部位于柏林,
是一个监察贪污腐败的国际非政府组织)
melting of ice caps in Antarctic and Arctic 南极、北极的冰盖融化global warming 全球变暖
greenhouse gas 温室气体
greenhouse effect 温室效应
emission of carbon dioxide 二氧化碳排放
tail gas 尾气
thick haze 厚重的雾霾
the Indian Reservations 印第安人保留地
the Westward March 西进运动
trail of tears 血泪之路
the Long March 长征
gold rush 淘金热期
New World---美洲大陆
Old World ---Asia, Europe, Africa
the Fourth World---poor countries without any natural resources
rush hours 上下班高峰期
rush party 迎新晚会
Juan--- 胡安
Hawaii---Aloha State迎宾州
Texas---Lone Star State孤星之州
Florida---阳光之州
PUG - pick-up game把妹学
1872---the Yellow Stone Park in Wyoming State 怀俄明州黄石公园(美国第一座国家公园)
Aristotle…“barbarous / civilized”
Europe-centered 欧洲中心论
ethno centralism 民族中心主义
geopolitical terms地缘政治术语
the Near East 近东
the Far East 远东
the Middle East 中东
the Indian Reservations 印第安人保留地
the Westward March 西进运动
trail of tears 血泪之路
the Long March 长征
gold rush 淘金热期
New World---美洲大陆
Old World ---Asia, Europe, Africa
the Fourth World---poor countries without any natural resources Hawaii---Aloha State迎宾州
Texas---Lone Star State孤星之州
Florida---阳光之州
PUG - pick-up game把妹学
1872---the Yellow Stone Park in Wyoming State 怀俄明州黄石公园(美国第一座国家公园)
Aristotle…“barbarous / civilized”
Europe-centered 欧洲中心论
ethno centralism 民族中心主义
geopolitical terms地缘政治术语
the Near East 近东
the Far East 远东
the Middle East 中东
美国别称(体现文化多元主义cultural pluralism或文化多样性cultural diversity)
the Melting Pot大熔炉
the Salad Bowl 色拉盘
the Hanging Rug挂毯
天气预报中有关好天气的表述
fair weather / sunny sky / be shining / be clear / be going to clear up / be in a good shape
酒吧对话语境中相关酒水表述词
白兰地brandy / 马爹利XO ( Martell XO )
威士忌whiskey / scotch
伏特加vodka 白酒liquor
红酒wine / 拉菲( Lafite )啤酒beer
杜松子酒gin 鸡尾酒cocktail / Bloody Mary
芝华士Chivas 皇家礼炮Royal Salute
龙舌兰酒Tequila 朗姆酒rum
日本清酒Sake / Rice Wine 韩国烧酒Soju
美国导弹防御体系
TMD---Theatre Missile Defense 战区导弹防御体系
NMD---National Missile Defense 国家导弹防御体系
SDI---Strategic Defense Initiative 战略防御主动权
pre-emptive strikes 先发制人打击
食物名词在英语中的使用
sweetie pie 心肝宝贝
not my cup of tea 非我所欲
big cheese 大人物
a man full of beans精力充沛的人
swim / drink like a fish 深谙水性/ 善饮
small potato 小人物
sandwich generation 上有老下有小的那些人
chocolate drops 黑人
a piece of cake 小case
sell like hot cakes 很畅销
?
?Capitol Hill----US Congress 国会山
?the White House---official residency for the US president
?David Camp---a resort in Maryland for the US president to have his vacation 戴维营
?the Pentagon---Defense Ministry 五角大楼
?Foggy Bottom---the State Council 美国国务院
? c.f. Kremlin----克里木林
?Elysee----爱丽舍宫
?he Blue House----青瓦台
?Zhongnanhai----Beijing’s leadership compound中南海
?Downing Street No. 10----唐宁街十号,英国首相官邸
美国导弹防御体系
TMD---Theatre Missile Defense 战区导弹防御体系
NMD---National Missile Defense 国家导弹防御体系
SDI---Strategic Defense Initiative 战略防御主动权
pre-emptive strikes 先发制人打击
arranged marriage 包办婚姻
caste system 种姓制度
the US Congress ---the Senate参议院
the House of Representatives众议院the British parliament ---the Upper House—the House of Lords 上院(元老院)
the Lower House---the House of Commons 下院(平民院)
NPC---National People’s Congress 中国全国人大
Duma---俄罗斯杜马
IPR---intellectual property rights 知识产权anti-piracy反盗版OPEC—organization of petroleum exporting countries欧佩克(石油输出国组织)at stake
in danger
in peril
at risk
the Republican Party--- GOP(grand old party) / elephant
the Democratic Party---donkey
英语日常对话里常提及的度量衡单位
gram克ounce盎司carat 克拉
pint 品脱(1/8克) gallon加仑hectare公顷acre英亩
liter升centimeter (cm)厘米decameter (dm)分米millimeter (mm) 毫米
新闻报道里常见的几类政府
caretaker government 看管政府
transitional government 过渡政府
coalition government 联合政府
interim government 临时政府
英语里涉及食物名词的日常表述
sweetie pie 心肝宝贝
not my cup of tea 非我所欲
big cheese 大人物
a man full of beans精力充沛的人
swim / drink like a fish 深谙水性/ 善饮
small potato 小人物
sandwich generation 上有老下有小的那代人
chocolate drops 黑人
a piece of cake 小事一桩
sell like hot cakes--- best-seller 很畅销
CNN---c able n ews n etwork有线新闻网
美国三大广播电视网络
ABS—American Broadcasting System美国广播公司CBS---Columbia Broadcasting System哥伦比亚广播公司
NBS---National Broadcasting System 全国广播公司
IAEA---international atomic energy agency 国际原子能机构
enriched uranium program浓缩铀计划
snack bar canteen buffet cafe dining hall/ room pub—public house (酒馆或茶馆,连同fireplace壁炉,号称英国国粹)
OPEC—organization of petroleum exporting countries欧佩克(石油输出国组织)
SDI---strategic defense initiative 战略防御主动权
TMD—theatre missile defense 战区导弹防御体系
NMD—national missile defense国家导弹防御体系
pre-emptive strikes 先发制人打击
Koran可兰经
Islamic fundamentalism 伊斯兰原教旨主义
arranged marriage 包办婚姻
Confucianism儒家思想
go blind dating
caste system 种姓制度
Major News Agencies Around the World
the Reuters News Agency 路透社(英)
the Associated Press (AP)美联社(美)
the Xinhua News Agency 新华社(中)
the United Press International (UPI) 合众国际社(美)
the Interfax 国际文传通讯社(俄)
the Tass 塔斯社(俄)
Bloomberg 彭博社
enriched uranium program浓缩铀计划
international community 国际社会
nuclear testing 核试爆
nuclear reactor核反应堆
non-proliferation of nuclear weapons 核不扩散IAEA---international atomic energy agency 国际原子能机构SR—Strategic Reserve 战略储备
SDI---strategic defense initiative 战略防御主动权
supplementary Information
HIV--human immunodeficiency virus 人类免疫缺陷病毒/艾滋病毒
AIDS--acquired immune deficiency syndrome 获得性免疫缺陷综合症/艾滋病登革热dengue fever
非典病毒SARS virus
口蹄疫foot-and-mouth disease (FMD)
乙肝hepatitis B
禽流感bird flu / avian influenza
糖尿病diabetes
埃博拉病毒Ebola virus
白血病leukemia
疯牛病mad cow disease
炭疽,炭疽热anthrax
手足口病hand-foot-mouth disease (HFMD)
非典atypical pneumonia
divorce离婚remarriage再婚
soulmate 灵魂伴侣
“Double is trouble, single is simple.”
the Cultural Revolution 文革
the Great Leap Forward 大跃进
the Gang of Four 四人帮
John Kennedy---- “Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. ”
Hall of Fame名人堂(NBA)
Walk of Fame星光大道
Academy Award ---0scar 美国电影学院奖(奥斯卡金像奖)
the Ivy League 常青藤盟校
SAD: seasonal affective disorder 季节性情感障碍/ 紊乱
课内补充知识
?Major Terror Groups in the World
Taliban--Afghanistan 塔利班
ETIM---China 东突
ETA---Spain 艾塔
IRA---Britain (Irish Republican Army) 爱尔兰共和军
Hamas---Palestine 哈马斯
Jihad---Holy War 伊斯兰圣战组织“吉哈提”
al-Qaeda 基地
KKK--USA(Ku Klux Klan)三K党
Tamil Tigers---Sri Lanka 泰米尔猛虎组织
Hezbollah---Lebanon 真主党
Mafia---Italy 黑手党
Chechen Rebels---Russia 车臣叛乱分子
ISIS(Islamic State of Iraq and Syria)--伊拉克与叙利亚伊斯兰国Treasury Secretary 财政部长
美国国务卿the US Secretary of State
美国国务院the US State Council
美国联邦储备委员会the Federal Reserve (FR)
美国国会the US Congress
众议院the House of Representatives / the House
参议院Senate
共和党the Republican Party (GOP)—Grand Old Party
民主党the Democratic Party
Capitol Hill----US Congress 国会山
the White House---official residency for the US president
David Camp---a resort in Maryland for the US president to have his vacation 戴维营
the Pentagon---Defense Ministry 五角大楼
Foggy Bottom---the State Council 美国国务院
Iraqis: Sunni 逊尼派Shi’ite什叶派Kurds库尔德人
trust fund信托基金trust territory 托管地
B.A.---bachelor of arts 文学学士/ B.S.---bachelor of science
理学学士
Master of Arts 文学硕士
Master of Science 理学硕士
MBA--- master of business administration 工商管理硕士EMBA—executive master of business administration高级工商管理硕士documentary纪录片cartoon卡通片
feature film剧情片thriller 惊悚片
A Bite Of China舌尖上的中国
美国电影分级制rating system
G(general)级:普通级,“所有观众老少皆宜”。影片
中绝对没有令家长不快的主题,语言和裸体,性或暴力
场面。G级既不用“通行发行许可证”,也不意味着是
儿童片。但和温文尔雅的对白相比,G级影片中的语言
可能会有些过分之处,但属日常用语.G级片中绝无隐
喻的性方面的言词。此外,G级中暴力是最低程度,没
有暴露和性镜头。
PG(parental guidance)级:父母指导级。PG级意味着“建议家长陪同少年儿童观看的影片---某些内容可能对孩子不宜。”PG级影片的内容很容易与R级的内容相交错,所以在某种意义上讲,PG级确立了一种重要的引导和警告作用。
R(restricted)级:“有限制的---未满17岁者须由家长或大人陪同前往。”R级影片某种程度上已是成人片。虽然明显的性描写不会出现在R级影片中,但是裸体和情爱可能存在。语言可能粗野,暴力可能严重。
X级:有色情内容的成人级。“未满17岁者谢绝入场。”blue video AV
1990年9月,NC--17(No Children under 17 admitted)即17岁以下儿童禁止观看级取代了X级。
约翰·施莱辛格《午夜牛郎》是第一部也是目前唯一一部获得奥斯卡金像奖的X级电影,在第42届(1969年)奥斯卡评选中获得的奖项:最佳影片,最佳导演,最佳改编剧本。Midnight Cowboy
NG: no good
威亚:wire
The young actress has a casting couch with the director. 潜规则
natural disasters
cyclone 气旋、暴风、旋风
hurricane 飓风
tornado 龙卷风
tsunami 海啸
earthquake 地震
mud-rock flow 泥石流
avalanche 雪崩
landslide 山崩
flood 洪水
typhoon 台风
drought 干旱
snowstorm 暴风雪
eruption of volcano 火山喷发
EI Nino 厄尔尼诺现象,指赤道东太平洋冷水域中海温异常升高的现象,是一种反常气候现象。这种周期性的海洋事件产生的异常热量进入大气后影响全球气候。
La Nina 拉尼娜现象, 指赤道附近东太平洋水温反常下降的一种现象,表现为东太平洋明显变冷,同时也伴随着全球性气候混乱
课本补充知识
the Indian Reservations 印第安人保留地
the Westward March 西进运动trail of tears 血泪之路
the Long March 长征
gold rush淘金热期
New World----美洲新大陆
Old World ----Asia, Europe, Africa
the Fourth World----既贫穷又缺乏能源的国家
rush hours 上下班高峰期
rush party 迎新晚会
Thanksgiving Day 感恩节
Juan--- 胡安
Hawaii-----Aloha State迎宾州
PUG ------ pick-up game把妹学
one-night stand一夜情419 (homophone谐音)
double-barrel shotgun 双筒猎枪
be armed to teeth 武装到牙齿(源自《圣经》)
AmE …. elementary school / grade school小学BrE ….. primary school 小学
plump fat overweight buxom obese riddle
Garfield cat Mickey Mouse Donald duck
be on diet euphemism furious
kick the bucket /go west /be gone/ pass away /
be with the God/ be no more
go to see john go to the loo relieve oneself
wash hands
be responsible for the increase in overweight young people bottled water juices
NATO: North Atlantic Treaty Organization 北约
defense alliance 防御同盟
brain twist / brain teaser 脑筋急转弯
Hollywood 好莱坞Bollywood宝莱坞
appetite
Hun gary and hungry
Turk ey a wrist watch
hour hand minute hand second hand
When it rains cats and dogs
TV host / hostess电视节目主持人
DJ音乐节目主持人
news anchor 新闻主播
coolie苦力totem图腾cheongsam 旗袍chow mein 炒面sampan 舢板
baseball, basketball, American football
Confucius Institute 孔子学院talk show脱口秀
the Four Books the Five Classics 四书五经
junior(Jr.) senior(Sr.)
the Civil Rights Movement 民权运动
Martin Luther King --- non-violence非暴力
Malcolm X --- revolution
slogan: “black is beauty”口号:“黑即美”
sharp proper as usual present