当前位置:文档之家› 英语各国口音

英语各国口音

英语各国口音
英语各国口音

印度口音

很多印度人自以为英语很好,但是他们说出来的英语除了他们自己,谁都听不懂。印度人对英语的停顿掌握很差。

我们把英美以外的国家的英语发音做了个分类,难易程度分为三档:

第一档以澳大利亚为代表,只要懂一个不同的词的口音就够了,比如data在澳洲的发音“打他”,这就足够了,剩下的都一样。

第二档以新加坡为代表,对于新加坡英语发音,只要背过“一颗真实的树”就够了。因为在新加坡英语里面的One,Two,Three,发音对应为标准的One,True,Tree,走到哪里都是这个发音。

而第三档,就是以日本和印度为代表的卷舌音派英语。比如日本把Silk 会发音为Siloko,而印度英语的“Data”这个单词的发音,听完了后耳朵里面基本都打结了。有个自认为英语还不错的同事,起码他的英语水平在非英语系国家都能听的懂,有次印度IT进行远程技术支持,双方在开始前先联Netmeeting,一个IP地址,不加点最多12个数字,两个

人互相说了30分钟始终不能连上。

印度人英语口音重、语速快,说起话来满嘴里跑舌头,辅音r发颤音,乍听起来很难懂。所以国内单位接待印度客人,往往是几个本单位的英语高手一起上阵,竖着耳朵聆听,有时候听完了还要在互相之间热烈讨论一番才敢翻译。印度式英语发音的另一个主要特点就是把标准英语中本应该咬舌送气的音th简化为t。而且印度人发的t的音,又接近d的音。所以印度人自己也拿这个发音特点开玩笑,当他们说“我30岁了”(I am thirty),听上去就是“我有点脏”(I am dirty),因为thirty(三十)的发音和dirty(肮脏)混淆了。1968年美国拍摄的《狂欢宴》(The Party),著名喜剧演员塞勒斯扮演一位倒霉的印度土包子,满口印度腔英语,一路插科打诨自我解嘲,周旋于美利坚高等白人之华屋盛宴,漏子捅了一个又一个,至今还是美国人模仿印度腔英语的经典。

玩笑归玩笑,实际上印度英语可是英语大家族最重要的成员。早在15世纪英语就随着英国商人进入了印度,到现在保留了许多现代英语已经很少使用的词汇。我的印度同事起草给项目执行单位的信里总是有这么文绉绉的句子:Please intimate…(请告知…),或者You will be intimated shortly(不久你们就会被告知),同样的意思,美国同事就直截了当写:Please let us know 和You will be informed shortly。因为印度人口远超过英国人口,以至于已故英国著名作家马尔科姆·蒙格瑞奇(Malcolm Muggeridge)曾经这样说过:“世界上最后一个英国

绅士没准是印度人”(The last Englishman would be an Indian)。

对我来说,最不习惯的是印度绅士们什么情况下都使用现代进行时,比如I am understanding it (我明白),She is knowing the answer(她知道答案). 这可不是古苏格兰的语法,而是受了印地语的影响的变味英语。受印地语影响的常用印度英语还有Your good name please?(你叫什么名字?)问人家岁数的时候可以用这样委婉的说法:What's your good number? 甚至可以问:When is your happy birthday?(什么时候生日快乐?)

印度英语发音规律:

WA DIM=WHAT TIME

I D LIG DO CHANGE DE GALA=I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR

关键点:

P发B

T发D

K发G

R发L

没有爆破音和清辅音

辨别各国英语口音有窍门

2009年07月03日15:43 来源:腾讯教育【发表评论】

·英语谚语透视人生真谛

·吃馅饼学口语

·“黄鼠狼给鸡拜年”如何说?

一、首先说一下英式英语(论坛)和美式英语的区别。

英式英语保守、严谨,表现在读音与拼字不对应的情况比较多,而英国人却喜欢恪守这种不对应,以显示对其语言正统地位的认同和尊重,就象孔乙己认为说得出回字有另三种写法的人才真正算得上有学识一样……与英国人的这种固化与保守不同,美国人说英语则是另一种姿态,他们崇尚的是:可见即可读!套俗一点的话就叫:有边读边。基本上英音中不规律的发音都被他们革过命来变成规律的了,比如:Forehead 英式读[fo:rid],美式就读[fo:rhed];Medicine英式读[medsin],i不发音,美式照读[medisin]。

>>> 四招"必杀技"让你的口语更具魅力

就算占词汇绝大部分的规律性发音,也在美国人散漫慵懒作风下变了味,表现如下:

1、懒元音:美国人发[a],[e],[i],[o],[u]这些元音没有英式区别明显,特别是轻声元音,他们不会为发o音把口弄圆,为u音把嘴撅长,也不为i音把唇拉平,所有这些几乎都向最容易发的[e反]音靠拢,比如choose和cheese差不多,family不读['f(ae粘)mili]而读['f(ae粘)m(e反)li],promise不读[promis]而读[prom(e反)s]。

2、喜欢把半元音[j],[w],及次声元音省略掉,比如new,knew读[nu:],Renfrew读[renfru:];forest把后面的i音省掉读成[fo:rst]而不是[fo:rist],Jeremy读[d了ermi]而不是[d了eremi]。

3、滥用失去爆破音,英式中只有单词开头的st,sk,sp中的t,k,p音失去爆破改读d,g,b,而美式的t,k,p,tr等几个音,不论在字头字尾,只要前面接s,甚至是接ci,si,se,ce 等音节,就一律失去爆破。比如city中的t因为前面有[si]音而读成[d],即[sidi];second 中的c(k音)因为前面有[se]音也变成了[g]音,即[seg(e反)nd]……而这些发音在英式中

因为不是紧跟s而仍读[siti],[sek(e反)nd]。

4、单词后部的t读成[d]音,letter, water, seattle, dirty……,只要t不在字头,大胆把它读作d音准没错!p也有读成b音的现象,不过没t这么严重,多见于双写pp之情况,如slipper。

以上种种例子不胜枚举,希望各位能举一反三。应该说,只要找好规律,调整对发音,说美式英语还是比英式英语来得轻松。

>>> 实用又中听:外企员工必备口语

二、再说说加拿大英语的发音,我认为,加拿大口音是在英音与美音之间,很大程度靠近美音,但也有其坚持正统的一面:

1、美音几乎所有闭音节a都读[ae粘],象fast, last, task, staff... 无一例外革了英音的命,但加拿大的这些词还是回归英音,读[a],革命得不彻底呵;

2、美音见到开音节都读开音,比如move就读成[m(e反)uv],而加拿大还惦记着老祖宗,跟英音发[mu:v],他们的解释是因为他们是英联邦国家;

>>> 商务人士欢聚一堂炫口语

3、在r音上,美国人简直是夸张,几乎前面的元音还没读完,舌头就已经卷到能堵住自己喉咙的地步,比如car,听起来就只有[kr]这个音,而加拿大就介乎美英之间,既卷舌又点到为止,感觉加拿大音听着挺清晰舒服的;

4、语法上,加拿大音遵守着英音规律,美音基本没有No, he doesn't的,已经改成No, he don't了,而加拿大还是用No, he doesn't!

5、拼字上,加拿大还贴近英国多一点,比如centre、metre,在美国早变成center、meter了。

总的来说,英、美、加三地统一、规律性的语音语法,加拿大音是跟着美音,走“变味”的路线,与美音几乎没有差别,只是没美音那么夸张而已。而对于英音中不大规律的,在美音中已被革命了的发音和语法,加拿大显得很学院派,还是跟着英音走。

车辆工程专业英语概述

The Principal Components Of Automotive 张可可2013210612 The Principal Components Of Automotive contains the body, the engine , the chassis , the power train system, the steering system, the suspension system and wheels , the braking system and the electrical and electronic system. 1 The body An automobile body is a sheet metal shell with windows, doors, a hood and a trunk deck built into it.It provides a protective covering for the engine, passengers and cargo. It is designed to keep passengers safe and comfortable. The body styling provides an attractive, colorful, modern appearance for the vehicle. 2 The engine The engine acts as the power unit. The internal combustion engine is most common: this obtains its power by burning a liquid fuel inside the engine cylinder. There are two types of engine: gasoline (also called a spark-ignition engine) and diesel (also called compression-ignition engine). Both engines are called heat engines. the burning fuel generates heat which causes the gas inside the cylinder to increase its pressure and supply power to rotate a shaft connected to the power train.

不同口音英语电影大全

介绍一些含有不同口音DVD电影 December Boys –澳大利亚口音《12月男孩》 《十二月男孩》讲述了一个关乎成长的故事,是丹尼尔·雷德克里夫除《哈利·波特》系列之外主演的第一部影片,改编自迈克尔·诺南(Michael Noonan)的经典同名小说。本来在《寻找梦幻岛》中有出色的表现的童星弗莱迪·海默也要在影片中饰演一个男孩角色的,正是因为他的妈妈和经纪人的不懈努力,才让丹尼尔·雷德克里夫同意出演本片的。但后来海默的奶奶病重,所以他没办法离开英国去澳洲拍戏,只好退出。 ·为了能确保自己在影片中的澳洲口音足够标准,丹尼尔·雷德克里夫在影片开拍前六个月,就开始有计划地训练自己讲带澳洲口音的英语。 时间追溯至上世纪60年代,在澳洲一个偏僻的小峡谷中,坐落着一座与世隔绝的天主教修道院,那里生活着四个孤儿少年,他们眼睁睁地看着身边年幼的孤儿一个个被有爱心的家庭领养走,自己却无人问津,他们终于悲哀地意识到,随着年龄一年年地增长,他们被领养的机会也会越来越渺茫。因为同出生在12月,再加上在修道院相似的经历,四个男孩成了好朋友,而他们也共同在夏天得到了一个去海边度假的机会,到了那里,他们会受到另一位监护人、退伍的海军军官班迪·迈克安什的暂时照顾。 在海边度假时,四个男孩认识了一对年轻的夫妇,和他们成为了亲密的好朋友之后,被掐灭的希望之火也重新点燃,原来这对夫妇一直无法怀孕,他们有心在他们之中领养一个……于是,四个男孩--迈普斯、斯帕克、米斯蒂和斯皮特展开了激烈的竞争,他们都想让自己成为最有希望的那一个,而一直以来被各种家庭拒绝所积累起来的所有痛苦,也终于在那一刻全部爆发,他们之间的友谊受到了前所未有的考验。再加上最年长的迈普斯爱上了一个来自于海滨城市的女孩露西,所有的矛盾都被推到了浪尖上……好在牢固的友谊最终还是打破了所有的冲突和敌对,四个男孩分别知道了友谊、家庭和爱背后的真正意义,他们之间的友情也上升到了一个全新的阶段。Shake Hands with Devil –非洲口音 The Final Inquiry–阿拉伯口音关于耶稣的终极调查 耶稣被钉死在十字架上三年后,有传言说他将死而复生,并领导群众推翻罗马统治者。为了安稳民心,罗马政府派出一位名叫塔罗斯的官员去寻找耶稣的遗体以反驳传言。结果塔罗斯在调查中频频受阻,不仅有人故意不想让他知道真相,他自己也陷入了关于信仰的矛盾之中。而且在他调查的过程中,充满了各种危险,但是他寻求真理的勇气和愿望使他坚持下来,同时也为了爱情,他也要将事情追查到底。最后,当奇迹来临时,他相信了上帝的存在,耶稣基督复活升天的事实。 《关于耶稣的终极调查》试图回答现代人的这样一个疑问,那就是耶稣基督受难后复活并升入天堂是否是真实的。影片中的主人翁受罗马帝国皇帝之命从寒冷的德意志来到耶路撒冷调查此事,通过与耶稣使徒,审判耶稣的地方官,行刑的士兵等人的接触,他倾向于怀疑整个事件,而且在他调查的过程中,充满了各种危险,但是他寻求真理的勇气和愿望使他坚持下来,同时也

擅长模仿各种口音英语的SARAH JONES

英国、纽约皇后区、澳大利亚、多米尼加、法国、德国、印度、中国、约旦。代表了八种不同的口音:英音、美音、西班牙音、法语音、德语音、印度音、汉语音、阿拉伯音。 I should tell you that when I was asked to be here, I thought to myself that well, it's TED. And these TED sters are - you know, as innocent as that name sounds - these are the philanthropists and artists and scientists who sort of shape our world. And what could I possibly have to say that would be distinguished enough to justify my participation in something like that? And so I thought perhaps a really civilized sounding British accent might help things a bit. And then I thought no, no. I should just get up there and be myself and just talk the way I really talk because, after all, this is the great unveiling. And so I thought I'd come up here and unveil my real voice to you. Although many of you already know that I do speak the Queen's English because I am from Queens, New York. (Laughter) But the theme of this session, of course, is invention. And while I don't have any patents that I'm aware of, you will be meeting a few of my inventions today. And I suppose it's fair to say that I am interested in the invention of self or selves. We're all born into certain circumstances with particular physical traits, unique developmental experiences, geographical and historical contexts. But then what? To what extent do we self-construct, do we self-invent? How do we self-identify and how mutable is that identity? Like, what if one could be anyone at any time? Well my characters, like the ones in my shows, allow me to play with the spaces between those questions. And so I've brought a couple of them with me. And well, they're very excited. What I should tell you -- what I should tell you is that they've each prepared their own little TED talks. So feel free to think of this as Sarah University. (Laughter) Okay. Okay. Oh, well. Oh, wonderful. Good evening everybody. Thank you so very much for having me here today. Ah, thank you very much. My name is Loraine Levine. Oh my! There's so many of you. Hi sweetheart. Okay. (Laughter) Anyway, I am here because of a young girl, Sarah Jones. She's a very nice, young, black girl. Well you know, she calls herself black, she's really more like a caramel color if you look at her. But anyway, (Laughter) she has me here because she puts me in her show, what she calls her one-woman show. And you know what that means, of course. That means she takes the credit and then makes us come out here and do all the work. But I don't mind.Frankly, I'm kvelling just to be here with all the luminaries you have attending something like this, you know. Really, it's amazing. Not only, of course, the scientists and all the wonderful giants of the industries but the celebrities. There are so many celebrities running around here. I saw -- Glenn Close I saw earlier. I love her. And she was getting a yogurt in the Google cafe. Isn't that adorable. (Laughter) So many others you see, they're just wonderful. It's lovely to know they're concerned, you know. And -- oh, I saw Goldie Hawn. Oh, Goldie Hawn. I love her, too; she's wonderful. Yeah. You know, she's only half Jewish. Did you know that about her? Yeah. But even so, a wonderful talent. And I -- you know, when I saw her, such a wonderful feeling. Yeah, she's lovely. But anyway, I should have started by saying just how lucky I feel. It's such an eye-opening experience to be here. You're all so responsible for this world that we live in today. You know, I couldn't have dreamed of such a thing as a young girl. And you've all made these advancements happen in such a short time. You're all so young. You know, you're parents must be very proud. But I -- I also appreciate the diversity that you have here. I noticed it's very multicultural. You know, when you're standing up here, you can see all the different people. It's like a rainbow. It's

机械电子类专业英语概要

1 机械专业英语词汇约会 金属切削 调查 机床 金属工艺学 刀具 摩擦 联结 传动 轴'?]/ 弹性[?s'?] 频率特性 误差 响应 定位 机床夹具[d?iɡ] 动力学 运动学[?n?'m?t?k] 静力学 分析力学['k?] 拉伸 压缩 剪切 扭转 弯曲应力 强度 三相交流电 磁路 变压器 异步电动机['??n?s] 几何形状 精度['??n] 正弦形的 交流电路['s?] 机械加工余量 变形力 变形 应力 硬度['d??]

退火[?'] 正火['n???] 脱碳[ɑ?r?'??n 渗碳 电路 半导体元件[?n'd??]反馈 发生器 直流电源 门电路 逻辑代数 外圆磨削 内圆磨削 平面磨削 变速箱 离合器[?t?] 绞孔 绞刀['?m?(r)] 螺纹加工 螺钉 铣削 铣刀 功率 工件 齿轮加工 齿轮 主运动 主运动方向 进给方向 进给运动 合成进给运动 合成切削运动 合成切削运动方向 切削深度 前刀面 刀尖 前角 后角 龙门刨削 主轴['] 主轴箱

2 加工中心 车刀 车床 钻削镗削 车削 磨床 基准 钳工 锻 压模 焊 拉床 拉孔 装配 铸造 流体动力学 流体力学 加工 液压?'?l?k]/ 切线['t???] 机电一体化 ['ɡ??n] 气压 稳定性 介质 液压驱动泵[?t?]离合器;控制;手;紧急关头液压泵[p?] 阀门[v?] 失效 强度 载荷 应力 安全系数['f??] 可靠性 螺纹 螺旋['] 键[] 销 滚动轴承 滑动轴承 弹簧 制动器

十字结联轴节 联轴器 链 皮带 精加工 粗加工 变速箱体 腐蚀 氧化 磨损 耐用度 随机信号 离散信号 超声传感器 集成电路 挡板 残余应力 套筒 扭力 冷加工 电动机 汽缸 过盈配合 热加工 摄像头 倒角 优化设计 工业造型设计 有限元 滚齿 插齿 伺服电机 铣床 钻床 镗床 步进电机 丝杠 导轨 组件 可编程序逻辑控制器 电火花加工 电火花线切割加工-

各国英语口音

英国口音 英国口音的特点就是阴阳顿挫,几乎每个音节都发的清清楚楚,长韵母音和短韵母音有十分明显的区别,而美式英语里面则有点含糊不清,大部分长韵母音都被截断。比如“class”中的a音属于长韵母音,英国人一般多发的比较完整。而美国人往往读成短音,听上去和bad 里的a音差不多,又如“aunt”,美国人几乎无一例外发成“ant”,让人搞不清楚他们到底是在说自己的阿姨,还是家门口的蚂蚁。 英国口音往往对位于弱音节上的清辅音发的十分清晰,美国人则把清辅音发成浊辅音。比如“battery”,美国人读来就如果“baddary”。 我们中国人大多数说的都是国际化的英语(International English),夹杂着美式和英式还有中式的发音,一般都能听懂。中央电视台英语频道,以及外交部发言人对外国记者的谈话,也基本上都是英式英语。国外媒体当中,BBC是公认的英国式英语的典范。影视明星当中,休格兰特(主演四个婚礼和一个葬礼)是牛津毕业,说着一口标准的上层社会英语。 美国口音 事实上美国各地的口音差别不大。除了上述对长韵母的截断外,美国人往往把-ing读成n. 东部 美东的发音,由于地理上靠近英国,因此很多方面更类似英国口音。 语言学上有rhotic何non-rhotic accent的说法。Rhtic accent(儿化音),具体来讲,就是r不论做辅音,(比如“red”),还是做元音(比如“four”),r都发音。与之相反的non-rhotic accent (非儿化音),这种发音风格只发辅音r,不发元音r。英国人和部分美东地区以及小部分南方地区,都属于非儿化音。美国大部分地区则为儿化音。因为美国东部开发较早,人口流动性比较大,口音混杂的很厉害。目前为止,还没能找到能够突出反应美东口音的影视作品。很多剧集虽然把地点设在美东,,比Friends(六人行),和Sex and the City(欲望都市),但是这些剧集不能完全反应美东的口音。 名人当中,歌手Clay Aiken是北卡罗来纳人,他的发音就特别奇怪。 南部 美国南方经济落后,民众普遍受教育不高,因此长期被美国其他地区的人看不起。南方大部分为农业区,农民被蔑视为Redneck,意思是他们整天在太阳底下晒着,脖子发红。Redneck 随后成为美国南方白人的代名词。 美国南方口音的特点就是拖长音,什么元音都拖的老长,而且词与词之间没有停顿,通通连读。再加上南方人爱用鼻音,他们的对话听起来就想两个感冒的人在聊天。事实上南方口音是很容易受到嘲笑的。 名人当中,布什总统在德州度过大半生,讲话略带南方口音。著名心理节目主持人Dr Phil McGraw是南方人,讲话口音很重。 影视节目:凡是背景设在美国南方的电影,几乎都是清一色的非常容易辨别的南方口音,。背景著名的有《阿甘正传》,和动画片《山大王》(King of the Hill)。 西部 西部由于接纳大量移民,因此口音混杂交融。 比较突出的是God中的o音被拖长为Gaad,把leg发成layg。

各国发音的不同

一、对xx留学生的汉语语音教学 日语的语音系统较汉语简单。音节多为直音,具有开音节的特点。另外,还有一些拗音音节和特殊音节,如长音、促音和拨音等。现代汉语中则没有长音和促音音节。 日本学生学习汉语时普遍存在听力较差、学发音较难等情况。主要原因有就是日语本身的语音音素比汉语少得多,此外日语与汉语相同的同位语音音素极少。还有一点是社会语言学的原因: "从社会语言学的角度观察,造成日本学生学习外语的不利因素也有其社会原因。日语社会的语言习惯是,一般不大声讲话,否则会被人认为粗鲁没有礼貌。观察日本人讲话时的口部活动,就会发现一般日本人讲话时的口部活动很小,口形呈微启状态,牙不外露,嘴唇基本上是不动的"。① 汉语以元音占优势,汉语的元音音位音素数量大,变化多。汉语的元音开口度大,圆唇音较多,展唇音发音时较紧张。 汉语有10个单元音,其中舌面元音7个,卷舌元音1个,舌尖元音2个,而日语只有5个单元音,都是舌面元音。汉语和日语的元音不仅数目不同,而且没有一个是音值完全重合。 日语元音的特点是: 除了有一个略微低于汉语的圆唇中元音/o/[o]以外,其他元音的开口度和唇展均小于汉语,双唇基本上是不动的。 由于受母语影响,日本学生很难发好汉语的元音音素。日本学生发汉语元音时习惯于双唇微启,口型呈自然状态,双唇既不紧张,也不特别圆唇,因此发汉语元音时口型总张不到或展不到汉语应有的程度,双唇总是紧张不起来,也圆不起来。另外,受母语影响,发出的音总缺乏汉语应有的响度。 汉语的a[A]和日语的[A],虽然音值相近,都属于舌面央、低、不圆唇元音,但汉语A的开口度略大于日语的[A],这样也必然造成响度上的差异特征。例如,日本学生发汉语的"大"时听起来常常像"得"(de),因此,在教日本学生

全球各地英语发音

世界主流英语口音分析,多了解下英语的知识(转)来源:美国研究生留学的日志 首先说一下,口音(accent)的决定因素中,地域因素的权重的确是最大的,但同一地方的人说话也并不是完全一样。 第二,口音的决定因素除了地域,也和生活环境、所受的教育有关。所以英国很多地方的中产阶级、知识分子,并不说他们当地的口音,而基本都会说RP(后文详述)。 第三,基本上可以这么说:accent = pronunciation + intonation,口音=发音+语调。语调比发音好分析多了,而且同一地方的人语调基本上整齐。比如东北话的阴平(第一声)总是比地方人的普通话的阴平低一些,或者就是把“七个猴”干脆发成“骑个猴”。英语的语调,下文亦有简述。 =========== 开始正文…… 英语主流口音,基本就是英音和美音了,其中我把澳大利亚英语归为英音。 先说英音(包括RP、Cockney、Geordic、Scottish、Irish、Welsh、Austrian等) 共同特点是—— 发音上:non-rhotic(也就是遇到元音后的r 不卷舌,这是英音和美音最最显著的区别)、辅音清晰不含糊(有种“呲呲”感) 音调上:起伏大、抑扬顿挫,陈述句以降调结束,问句以声调结束。(这点和美音差别很大,美国人说话音调很平,并且说什么话都能以升调结尾……) RP 所谓Received Pronunciation,又称King's/Queen's English(取决于现任core的性别),是英式英语最标准的口音,也是新概念英语磁带、BBC所用的口音(不过BBC现在的口音已经不止RP了),中国小盆友必然最熟悉。生下来就说纯正RP的地方,只有英格兰的Ox ford那一小块,不过整个英格兰南部(伦敦、南安普顿、剑桥、伯明翰等)说的都和RP比较接近。 另外,RP的很好听的一个特点是,会把for it 连读,并且把那个r 发出来。不仅如此,“t he idea of”,也会在idea 和of 之间加上一个r 音。 Cockney Accent ——伦敦东区口音 有人以为伦敦音就是标准英音,其实不是,就像北京话不是标准普通话一样。Cockney是伦敦东区的称呼,那里以前是比较穷的人住的,Cockney accent主要代表那些人的口音。主要发音特点: - with /wif/ ——世界上不能把"th"音发正确的人多了去了,伦敦人也不行,所以到现在还发不准这个音的人不妨就用 f 来代替~ - bother /'b?v?/ ——把浊辅音发成/v/ - this /dis/ ——把浊辅音发成/d/ - letter /'le ??/ ——这个问号表示"glottal",意思是:letter里的tt 完全不发音,但必须把e 和er 分开来发 - like /l?aik/ ——把/ai/ 发成近似/?ai/ (姑且叫做“三元音”吧) 想要体会一下Cockney的,可以去看Harry Potter电影,Harry说的就是Cockney。Cockn ey和RP其实还是比较接近的,所以我们会觉得Daniel Radcliffe的发音“比较标准”。Geordic ——英格兰北部口音 比如纽卡斯尔、利兹、约克等,尤其是纽卡斯尔。北部口音和RP相差就比较远了,不过听起来很憨厚淳朴。说RP的人因为一般都是知识分子、中产阶级、政客什么的,总会觉得有点too sophisticated... - lane /li?n/ , today /t?'di?/

各国英语口音特点

各国英语口音概述 英国口音 英国口音的特点,就是阴阳顿挫,几乎每个音节都发的清清楚楚,长韵母音和短韵母音有十分明显的区别。而美式英语里面则有点含糊不清,大部分的长韵母音都被截短。比如说 class 中的 a 音,属于长韵母音,英国人一般都发得比较完整。而美国人往往读成短音,听上去和 bad 里面的 a 音差不多。又如 aunt,美国人几乎无一例外发成 ant,让人搞不清楚他们到底是说自己的阿姨,还是家门口的蚂蚁。 英国口音往往对位于弱音节上的清辅音发得十分清晰,美国人则经常把清辅音读成浊辅音。比如 battery,美国人读来就如同Baddery。 事实上我国以前中小学英语课上使用的英语发音,都是基于英国标准的(现在新课标已经开始使用美音了)。中央电视台的英语频道,以及外交部发言人对外国记者的谈话,也基本上都是英国式的英语。国外媒体当中,BBC 是公认的英国式英语的典范。影视明星当中,休

格兰特(主演四个婚礼和一个葬礼)是牛津毕业,操一口标准的上层社会的英音。 美国口音 事实上美国各地的口音差别并不大。除了上述对长韵母的截短之外,美国人往往把 -ing 读成 -n。 美国东部 美东的发音,由于地理上靠近英国,因此很多方面更类似英国口音。我有一位教授毕业于普林斯顿(位于新泽西),前几星期上课,我都以为她是英国人,后来经过多方证实,才知道她是地道美国人。 语言学上有 rhotic 和 non-rhotic accent 的说法。Rhotic accent(儿化音),具体来讲,就是 r 不论做辅音(比如 red),还是做元音(比如说 four),r 都发音。与之相反的是 non-rhotic accent (非儿化音),这种发音风格是只发辅音 r,不发元音 r。英国人和部分美东地区以及小部分南方地区,都是属于非儿化音。美国大部分地区则为儿化音。

主要英语口音分析

主要英语口音分析 首先说一下,在口音的决定因素中,地域因素的作用的确是最大的,但同一地方的人说话也并不是完全一样,口音的决定因素除了地域,也和生活环境、所受的教育有关。比如英国很多地方的中产阶级、知识分子,并不说他们当地的口音,而基本都会说RP。 先说英音(包括RP、Cockney、Geordic、Scottish等) 共同特点是—— 发音上:non-rhotic(也就是遇到元音后的r不卷舌,这是英音和美音最最显著的区别)、辅音清晰不含糊(有种“呲呲”感) 音调上:起伏大、抑扬顿挫,陈述句以降调结束,问句以声调结束。(这点和美音差别很大,美国人说话音调很平,并且说什么话都能以升调结尾……) 1.RP 所谓Received Pronunciation,又称King's/Queen's English(取决于现任君主的性别),是英式英语最标准的口音,也是新概念英语磁带、BBC所用的口音(不过BBC现在的口音已经不止RP了),中国小盆友必然最熟悉。生下来就说纯正RP的地方,只有英格兰的Oxford那一小块,不过整个英格兰南部(伦敦、南安普顿、剑桥、伯明翰等)说的都和 RP比较接近。 另外,RP的很好听的一个特点是,会把 for it 连读,并且把那个 r 发出来。不仅如此,“the idea of”,也会在 idea 和 of 之间加上一个 r 音。Cockney Accent ——伦敦东区口音 有人以为伦敦音就是标准英音,其实不是,就像北京话不是标准普通话一样。Cockney是伦敦东区的称呼,那里以前是比较穷的人住的,Cockney accent主要代表那些人的口音。主要发音特点: - with /wif/ ——世界上不能把"th"音发正确的人多了去了,伦敦人也不行,所以到现在还发不准这个音的人不妨就用 f 来代替~ - bother /'b? v?/ ——把浊辅音发成 /v/ - this /dis/ ——把浊辅音发成 /d/ - letter /'le ??/ ——这个问号表示"glottal",意思是:letter里的 tt 完全不发音,但必须把 e 和 er 分开来发 - like /l?aik/ ——把 /ai/ 发成近似 /?ai/ (姑且叫做“三元音”吧) 想要体会一下Cockney的,可以去看Harry Potter电影,Harry说的就是Cockney。Cockney和RP其实还是比较接近的,所以我们会觉得Daniel Radcliffe的发音“比较标准”。 Geordic ——英格兰北部口音 比如纽卡斯尔、利兹、约克等,尤其是纽卡斯尔。北部口音和RP相差就比较远了,不过听起来很憨厚淳朴。说RP的人因为一般都是知识分子、中产阶级、政客什么的,总会觉得有点too sophisticated... - lane /li?n/ , today /t?'di?/ - brother /'br?e?/ ——把 er 发成 /?/,而且嘴巴还要长大 - water /'wa ?a/ ——同样是"glottal",和伦敦音一样

辨别各国英语口音

轻松辨别各国英语口音的窍门 一、首先说一下英式英语和美式英语的区别。 英式英语保守、严谨,表现在读音与拼字不对应的情况比较多,而英国人却喜欢恪守这种不对应,以显示对其语言正统地位的认同和尊重,就象孔乙己认为说得出回字有另三种写法的人才真正算得上有学识一样……与英国人的这种固化与保守不同,美国人说英语则是另一种姿态,他们崇尚的是:可见即可读!套俗一点的话就叫:有边读边。基本上英音中不规律的发音都被他们革过命来变成规律的了,比如:Forehead 英式读[fo:rid],美式就读[fo:rhed];Medicine英式读[medsin],i不发音,美式照读[medisin]。 就算占词汇绝大部分的规律性发音,也在美国人散漫慵懒作风下变了味,表现如下: 1、懒元音:美国人发[a],[e],[i],[o],[u]这些元音没有英式区别明显,特别是轻声元音,他们不会为发o音把口弄圆,为u音把嘴撅长,也不为i音把唇拉平,所有这些几乎都向最容易发的[e反]音靠拢,比如choose和cheese差不多,family不读['f(ae粘)mili]而读['f(ae粘)m(e反)li],promise不读[promis]而读[prom(e反)s]。 2、喜欢把半元音[j],[w],及次声元音省略掉,比如new,knew读[nu:],Renfrew读[renfru:];forest 把后面的i音省掉读成[fo:rst]而不是[fo:rist],Jeremy读[d了ermi]而不是[d了eremi]。 3、滥用失去爆破音,英式中只有单词开头的st,sk,sp中的t,k,p音失去爆破改读d,g,b,而美式的t,k,p,tr等几个音,不论在字头字尾,只要前面接s,甚至是接ci,si,se,ce等音节,就一律失去爆破。比如city中的t因为前面有[si]音而读成[d],即[sidi];second中的c(k音)因为前面有[se]音也变成了[g]音,即[seg(e反)nd]……而这些发音在英式中因为不是紧跟s而仍读[siti],[sek(e反)nd]。 4、单词后部的t读成[d]音,letter, water, seattle, dirty……,只要t不在字头,大胆把它读作d音准没错!p也有读成b音的现象,不过没t这么严重,多见于双写pp之情况,如slipper。以上种种例子不胜枚举,希望各位能举一反三。应该说,只要找好规律,调整对发音,说美式英语还是比英式英语来得轻松。 二、再说说加拿大英语的发音,我认为,加拿大口音是在英音与美音之间,很大程度靠近美音,但也有其坚持正统的一面: 1、美音几乎所有闭音节a都读[ae粘],象fast, last, task, staff... 无一例外革了英音的命,但加拿大的这些词还是回归英音,读[a],革命得不彻底呵; 2、美音见到开音节都读开音,比如move就读成[m(e反)uv],而加拿大还惦记着老祖宗,跟英音发[mu:v],他们的解释是因为他们是英联邦国家; 3、在r音上,美国人简直是夸张,几乎前面的元音还没读完,舌头就已经卷到能堵住自己喉咙的地步,比如car,听起来就只有[kr]这个音,而加拿大就介乎美英之间,既卷舌又点到为止,感觉加拿大音听着挺清晰舒服的; 4、语法上,加拿大音遵守着英音规律,美音基本没有No, he doesn't的,已经改成No, he don't 了,而加拿大还是用No, he doesn't! 5、拼字上,加拿大还贴近英国多一点,比如centre、metre,在美国早变成center、meter了。 总的来说,英、美、加三地统一、规律性的语音语法,加拿大音是跟着美音,走“变味”的路线,与美音几乎没有差别,只是没美音那么夸张而已。而对于英音中不大规律的,在美音中已被革命了的发音和语法,加拿大显得很学院派,还是跟着英音走。 英语中的动物及其文化寓意来源: 动物名词及其文化喻意日常生活中,人一般不能与动物相提并论,但语言中却有不少借动物的特性来形容人的特性的词语。值得注意的是,这种比喻性表达法往往因语言、文化的不

专业英语

Printing Presses:An Overview 印刷机:概述 Historical Background 历史背景 The first high-speed printing press was designed around 1450 by Johannes Gutenberg in Germany. Gutenberg tried several different designs, but he settled on the basic form of a wine press .He placed the bed of the press so that it could be rolled out from under the plate,activated the screw by a lever ,and added a frame ,or tympan ,to hold the paper. With this device Gutenberg printed his famous forty-two-line Bible (called the Gutenberg Bible). It took him just over three years to print two hundred copies. 第一台高速印刷机是由约翰内斯·古腾堡德国设计的大约 1450 年。古腾堡尝试几个不同的设计,但他都是建立在葡萄压榨机基础之上。他把床放在压榨机旁,以便它能从板推出,由一根杠杆,激活螺丝和添加帧或鼓膜,要按住纸。与此设备古腾堡印刷他著名的四十两线圣经(称为古腾堡圣经)。他花了刚刚超过三年,来打印 200 多个副本。 Gutenberg’s press worked so well that three hundred years later Benjamin Franklin used a similar design (see illustration). Two men were needed to operate Franklin’s pre ss .The type was locked in place on the bed of the press , the raised portions of the type were inked ,and the paper was positioned on the tympan frame and swung into place over the type. The bed was then rolled under the platen and the lever ( a pressure plate )was activated to press the sheet against the type .The press was then opened, the printed sheet was hung on a line to dry, and the entire processes was repeated. Using this method,two press operator could make about three hundred impressions in a single twelve-hour work-day. The basic steps of feeding the paper, registering the paper to the form,printing,and finally delivering the sheet remain in printing today. Modern processes, however, are more accurate and more rapid than the modified wine press.

印度口音英语发音规则及建议

印度英语笑话:sex sex sex, oh, free sex tonight. (实为66603629) I am dirty. My wife is dirty too. (实为I am thirty. My wife is thirty too) 印度人的发音受当地语言影响很重,语调上跟英式英语也差别很大, 另外一些特 别的发音很不一样.比如: t发成d: time, dime几乎区分不开 th的音发不准,不是正规的咬舌尖发音,而更接近于s, thanks发音像sanks p发成b: pear, bear几乎区分不开 印度英语发音规律: WA DIM=WHAT TIME I D LIG DO CHANGE DE GALA=I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR impossible=impossi波 关键点: p发b比如Chinese people are very nice.=Chinese bi be are very nice. I feel very happy today. t发d比如Talk to me please.=duo ke du me ,duo ke du mi ,blease. You are so tall. I'm twenty-two. k发g比如:I love my little car. =I da u my li dou ga. Call me later. r发l比如:road,听起来象[lud] /θ/发/d/比如:I am thirty. Thank you. Nothing happens. /?/ or /??/ 发成/a/比如: not ; coffee; copy 没有爆破音和清辅音 关于“--na”和“--ji”的用法 na:在印地语表示否定,一般放句尾时表示反意疑问。 比如:“You were there, right?”(你当时在那儿,对吧?) ------“You were there na?”表示相同的意思。 ji:是表示对对方的尊敬,一般放在人名后面比如:Tom –Tomji Amy--Amyji 印度人习惯什么情况下都用正在进行时。比如: I am understanding it (我明白) She is knowing the answer (她知道答案).

世界各国英语特点-口音特点

世界各国英语口音特点 英国口音 英国口音的特点,就是阴阳顿挫,几乎每个音节都发的清清楚楚,长韵母音和短韵母音有十分明显的区别。而美式英语里面则有点含糊不清,大部分的长韵母音都被截短。比如说 class 中的 a 音,属于长韵母音,英国人一般都发得比较完整。而美国人往往读成短音,听上去和 bad 里面的 a 音差不多。又如 aunt,美国人几乎无一例外发成 ant,让人搞不清楚他们到底是说自己的阿姨,还是家门口的蚂蚁。 英国口音往往对位于弱音节上的清辅音发得十分清晰,美国人则经常把清辅音读成浊辅音。比如 battery,美国人读来就如同Baddery。 事实上我国以前中小学英语课上使用的英语发音,都是基于英国标准的(现在新课标已经开始使用美音了)。中央电视台的英语频道,以及外交部发言人对外国记者的谈话,也基本上都是英国式的英语。国外媒体当中,BBC 是公认的英国式英语的典范。影视明星当中,休

格兰特(主演四个婚礼和一个葬礼)是牛津毕业,操一口标准的上层社会的英音。 美国口音 事实上美国各地的口音差别并不大。除了上述对长韵母的截短之外,美国人往往把 -ing 读成 -n。 美国东部 美东的发音,由于地理上靠近英国,因此很多方面更类似英国口音。我有一位教授毕业于普林斯顿(位于新泽西),前几星期上课,我都以为她是英国人,后来经过多方证实,才知道她是地道美国人。 语言学上有 rhotic 和 non-rhotic accent 的说法。Rhotic accent(儿化音),具体来讲,就是 r 不论做辅音(比如 red),还是做元音(比如说 four),r 都发音。与之相反的是 non-rhotic accent (非儿化音),这种发音风格是只发辅音 r,不发元音 r。英国人和部分美东地区以及小部分南方地区,都是属于非儿化音。美国大部分地区则为儿化音。

会计专业英语概述

*ERP……Enterprise Resource Planning……企业资源计划系统 1 AAA 美国会计学会 2 Abacus 《算盘》杂志 3 abacus 算盘 4 Abandonment 废弃,报废;委付 5 abandonment value 废弃价值 6 abatement ①减免②冲销 7 ability to service debt 偿债能力 8 abnormal cost 异常成本 9 abnormal spoilage 异常损耗 10 above par 超过票面价值 11 above the line 线上项目 12 absolute amount 绝对数,绝对金额 13 absolute endorsement 绝对背书 14 absolute insolvency 绝对无力偿付 15 absolute priority 绝对优先求偿权 16 absolute value 绝对值 17 absorb 摊配,转并 18 absorption account 摊配账户,转并账户 19 absorption costing 摊配成本计算法 20 abstract 摘要表 21 abuse 滥用职权 22 abuse of tax shelter 滥用避税项目 23 ACCA 特许公认会计师公会 24 accelerated cost recovery system 加速成本收回制度 25 accelerated depreciation method 加速折旧法,快速折旧法 26 acceleration clause 加速偿付条款,提前偿付条款 27 acceptance ①承兑②已承兑票据③验收 28 acceptance bill 承兑票据 29 acceptance register 承兑票据登记簿 30 acceptance sampling 验收抽样 31 access time 存取时间 32 accommodation 融通 33 accommodation bill 融通票据 34 accommodation endorsement 融通背书 35 account ①账户,会计科目②账簿,报表③账目,账项④记账 36 accountability 经营责任,会计责任 37 accountability unit 责任单位 38 Accountancy 《会计》杂志 39 accountancy 会计 40 accountant 会计员,会计师 41 accountant general 会计主任,总会计 42 accounting in charge 主管会计师 43 accountant,s legal liability 会计师的法律责任

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档