当前位置:文档之家› 新世纪大学英语综合教程4的words in action填词翻译

新世纪大学英语综合教程4的words in action填词翻译

新世纪大学英语综合教程4的words in action填词翻译
新世纪大学英语综合教程4的words in action填词翻译

Unit1 1. The enormous oil spill on Araska?s North Slope region in 1989 was a disaster for Alaskan sea animals. 于1989年在阿拉斯加北坡地区巨大的石油泄漏是阿拉斯加的海洋动物的灾难。

2. Due to the lack of labor force, even women in this village were compelled to work in the coal mines.由于缺乏劳动力甚至在这个村的妇女被迫在煤矿工作。

3. The travel agency promised to offer foreign travellers everything from historical monuments and castles to modern leisure activities. 旅行社承诺向外国游客提供一切从历史古迹和古堡,现代休闲活动。

4. According to the rules set by the company, anyone who is regularly late for work is likely to be disciplined or dismissed. 据该公司制定的规则,任何人是经常上班迟到,可能受到纪律处分或解聘。

5. People in that area are already threatened with environmental destruction since 60% of the forest there has been destroyed. 人们在这方面已经与环境破坏的威胁,因为有60%的森林已被破坏。

6. The auto company has seen a huge increase in the output of private can this year due to the improved working efficiency. 汽车公司已经看到了在私人的输出大幅增加,今年以来,由于提高了工作效率。

7. Under the severe attack from enemy aircraft, the troops were forced to retreat from front. 从敌机的严厉打击下,从前面的部队被迫撤退。

8. The tennis match was abandoned at half-time because of the harsh weather conditions. 网球比赛在中场休息时被遗弃,因为恶劣的天气条件。

9. The policemen searched the building thoroughly but did not find any trace of the criminal. 警察搜查彻底的建设,但没有发现任何犯罪的痕迹。

10. Survival of the Fittest is an eternal truth of nature. 优胜劣汰是自然的永恒的真理。

11. A series of new policies have been introduced in the region in the hope of attracting foreign investment. 在该地区相继出台一系列新的政策,希望吸引外国投资。

12. The military government refused to transfer power to a democratically elected civilian government. 军政府拒绝将权力移交给一个民选的文官政府. 13. Many people tend to justify the breakdown of their marriage on the grounds of conflict personalities. 许多人往往对冲突性格的理由证明他们的婚姻破裂。14. The substance in the new medicine is believed to be safe ,nonetheless, the Food and Drug Administration is going to examine it all the same. 在新药的物质被认为是安全的,尽管如此,食品和药物管理局要检查它都是一样的。15. It has been a long tradition for businesses in this area to make contributions to the local charities.它已经在这方面为企业的长期传统使当地的慈善机构捐款。

16. In order to achieve a higher GDP, the government has taken various measures to accelerate the rate of economic growth.为了实现更高的国内生产总值,政府已采取多项措施,

17. Deforesting and global warming threaten to ruin the current and future state of our environment. 毁林和全球变暖的威胁破坏我们的环境的当前和未来的状态。1. Shortly after the government?s new policy was put into effect , the economy of our country began to show signs of recovery. 后不久,政府的新政策付诸实施,我国经济开始出现复苏迹象。

2. The citizens have called upon the local authorities to minimize environmental destruction by banning the use of all poisonous chemicals immediately. 市民呼吁地方当局立即禁止所有有毒化学物质的使用,以尽量减少对环境的破坏

3. It?s known to all that military bases are off limits to outsiders. 它是已知的限制外人的所有军事基地。

4. She never participated in any violent sports games in fear of getting injured.

她从来不参加任何剧烈运动游戏中得到受伤的恐惧。

5. It seems that all of us are rushing around trying to get things done in a hurry—we all need to slow down and take it easy. 看来,我们所有人都在四处奔波,试图把事情做在赶时间,我们都需要慢下来,很容易。

6. Many trees in this area have been cut down to make room for buildings ,which has worsened our living environment. 在这一领域的许多树木被砍伐,使建筑物的房间,我们的生活环境恶化。

7. In order to avoid possible infection by the unknown viruses ,the researchers are protected from head to foot with caps, face masks and white gowns. 为了避免可能感染未知病毒,研究人员正在保护从头到脚用帽子,口罩和白色长袍。8. The latest news becomes so easy to come by thanks to the advanced network technology. 最新的消息变得如此来之不易,得益于先进的网络技术。9. In the end we lost out to a French company in the bidding because they could do the job cheaper. 我们到底输给了法国公司在竞标,因为他们可以做的工作更便宜。

10. As yet we haven?t felt the need for any extra hands, but it?s only a matter of time. 但我们没有感到需要任何额外的双手,但它只是一个时间问题11. The vast majority of the local people there reside in rural villages and survive on less than one dollar a day. 当地人民的绝大多数居住在农村,每天靠不到一美元生存。 1. Patients who had been given the new drug were asked to monitor their progress and report to the smallest detail.曾被赋予了新的药物的患者被要求监测其进展情况,并报告到最小的细节。

2. Private space travel is a relatively new phenomenon. It?s difficult a t the moment to assess its effects. 私人太空旅行是一个相对新的现象。这是在困难的时刻,以评估其影响。

3. All of us need to build up relationships with others unless we choose to live in complete isolation from the outside world. 我们都需要建立与他人的关系,除非我们选择住在离外面的世界完全隔离。

4. Since sending her child to the kindergarten, she has been delighted to see a gradual change in boy?s character; he seems less self-centered now. 送孩子到幼儿园以来,她一直高兴地看到一个男孩的性格逐渐改变,他似乎少了以自我为中心。

5. As an active environmentalist, Davis has earned a reputation as an outspoken opponent of any kind of nuclear waste dumping at sea. 作为一个活跃的环保,戴维斯赢得了声誉,作为一个在海上倾倒核废料的任何一种坦率的对手。

6. Quills were the chief writing tool from the 6th century until the advent of steel pens in the mid 19th century. 刺人的主要书写工具,从公元6世纪,直到在19世纪中叶问世的钢笔。

7. Do you think it will ever be possible to alter human genetic code in order to produce the perfect human being. 你觉得它永远不会有可能改变人类遗传密码,以产生完美的人类。

8. I don?t think she?s consciously rude to you—she has just lost her new car and feels bad about it. 我不认为她有意识地对你无礼,她刚刚失去了她的新车感到很内疚。

9. His political views are rather extreme; I hate to discuss anything with him. 他的政治观点比较极端,我不想与他讨论任何事情。

10. The cheap perfume you see on special offer in petrol stations often smells nasty after a couple of hours. 廉价的香水,你看到在加油站优惠往往讨厌的气味后几个小时。

11. The consumer boom of the 1980s led to an explosion of shopping centre development in big cities around of hours. 一个购物中心的发展,在大城市周围小时的爆炸导致20世纪80年代的消费热潮。

12. You shouldn?t use “Yours faithfully”—it?s too formal for this kind of personal letter. 你不应该使用“此致”,它太正式这种亲笔信。13. Temperatures will soar into 38 over the weekend due to the heat wave , say the weather forecaster. 由于热浪在周末气温将飙升到38,说天气预报。14. According to a survey among 1000 residents, garbage collection service in the city is far from satisfactory. 据调查在1000居民,在城市垃圾收集服务是远远不能令人满意。

15. The technicians are working hard to modify the design of the new car to make it more competitive in the overseas market. 技术人员正在努力修改新车的设计,使其更在海外市场上的竞争力。

16. In my childhood memories, we were living a rough but happy life, with no luxuries to speak of. 在我童年的记忆,我们住一个粗略的,但幸福的生活,没有奢侈可言。

17. The cost of food and clothing has come down in recent years. Similarly , fuel prices have fallen quite considerably. 近年来,食品和服装成本已回落。同样,燃油价格已下跌了相当可观。

1. The two runners reached the finish line almost at the same time; who came in first was indistinguishable to the naked eye. 两名选手几乎在同一时间到达终点线,谁排在第一的肉眼是无法区分。

2. As a result of the recent financial collapse, many people are stuck with worthless investments. 由于近期的金融崩溃的结果,许多人被卡住与一文不值投资。

3. The survey suggests that man y college students don?t know for certain what of job is suitable for them. 调查表明,许多大学生不知道什么样的工作适合他们。

4. You can ask him again if you like, but it would make no difference he will still say no to you. 你可以问他,如果你喜欢,但它会使没有什么区别,他仍会对你说不。

5. The doctor explained that on average people who don?t smoke are healthier than those who do. 医生解释说,平均而言,谁不抽烟的人比那些健康。

6. I?m familiar with the operating system installed on the computer, but when it comes to repairing the machine I don?t know a thing. 我熟悉计算机上安装的操作系统,但是当它来修理机器,我不知道的事情。

7. Whether or not we go to Europe for our holiday depends on whether we can save enough money to cover the cost. 是否我们不走我们的假期到欧洲取决于我们是否能够保存足够的资金来支付费用。

8. The new staff insisted that opportunities for promotion should be built into the work contract. 坚持新进人员,应建立劳动合同,晋升机会。

9. As they are discussing influential modern artists, three names immediately come to mind. 三个名字,因为他们正在讨论的有影响力的现代艺术家,立刻浮现在脑海中

10. After the first course of treatment, the doctors were relieved to see the new medication at work. 第一疗程后,医生们欣慰地看到在工作中的新药物。Technology is a …hot? issue nowadays. The defenders of technology stress its advantages while the opponents emphasiza its disadvantages. Neither side has ever taken the time to look at the opposite point of view.

1. Nearly 6 million in the mid-western area were affected by the flood, and there is a real danger of mass starvaion.

2. It?s incredible what when he gambled he always won, whether he was playing

a card game or betting on horse racing.

3. The council is trying to get more people to do voluntary work and render social services in the less developed regions。

4. Elephants are dying out because they are being hunted for the tusks。

5. Wines can be classified as dry,medium or sweet according to their sugar content。

6. Slavery was abolished in Canada in 1833,and the Canadian authorities then encouraged slaves from Americn to settle down on their land。

7. Some of the developing counteies seem to be stuck with a tough situation—the division between the rich and the poor has never been so clear and sharp。

8. The mass media commented that the young man?s suicide was n othing but a senseless waste of his life.

9. The younger generation should not just seek for the latest fashions;they should have long-term commitment and try to live a worthy life.

10. There?s absolutely no coordination between the different work teams—we don?tknow what others are doing。

11. As witnesses to the accident,we were asked to make written declarations of what we hae seen.

12. Although he pursued a life-time career as a lawyer, his talerns and achievements spanned a wide range of subjects in the arts as well as in scierces.

13. The local government recommends that the police and the inhabitants join hands to fight against crimes in the neighborhood。

14. It seems as if every Amerincan boy between the ages of 8 and 15 likes to play video games, but such games are only moderately popular among girls of the same age group.

15. He was a really considerate friend—always available to help at the slightest hint of trouble。

1。在中西部地区近6万被洪水的影响,并有一个真正的大规模饥荒的危险。2。真是难以置信,当他输光,他总是赢,他是否在玩一种纸牌游戏,或赛马投注。

3。安理会正在努力让更多的人做志愿工作,并呈现在欠发达地区的社会服务。4。大象死亡,因为他们正在为象牙猎杀。

5。根据其含糖量可分为干燥,中等或甜葡萄酒。

6。在1833年废除了奴隶制在加拿大,加拿大当局则鼓励来自美国的奴隶自己的土地上定居下来。

7。一些发展中国家似乎陷入一个艰难的情况下,富人与穷人之间的分工从来没有如此清晰和锐利。

8。大众媒体评论说,年轻人的自杀只不过是他生命中无谓的浪费。

9。年轻一代不应该只是寻求最新的时装,他们应该有长期的承诺和尝试过一个有价值的生命。

10。但绝对没有不同的工作之间的协调小组,我们不知道别人在做什么。11。至于事故的目击者,我们被要求做我们所能奉献的书面声明。

12。虽然他追求生命的职业生涯作为一名律师,他的talerns和成就跨越广泛的艺术,以及在scierces科目。

13。建议当地政府,警方和居民携手同犯罪作斗争,在邻里。

14。看来,如果每一个美国男孩8岁和15人喜欢玩视频游戏,但这样的游戏只能在同一年龄组的女孩中度流行。

15。他是一个非常体贴的朋友提供帮助,一丝淡淡的麻烦。

1. In view of her outstanding academic achievements and other qualities,she stands a chance of being admitted to one of the world?s best universities.

2. His recent mismanagement of the company has ruled out the possibility of getting promoted to the top management。

3. His pointed out something worthy of our attention in his report, that is,the

so-called educational toys and games in our elementary schools are not really educational in the real sense of the word.

4. It?s good to see Tom looking so happy now after all the sufferings he has gone through in the last few years.

5. When he compered at Stockholm Olmpics,Jim Thorpe was not an amateur player in the stict sense because he had been paid a few dollars to play semiprofessionals

第10/14页

before.

6. At a guess, I?d say that there were at least 1400 people on board when the ship sank in the Red Sea.

7. The traditional practice that the father earns a living for the family and the mother stays at homes is out of date as more and more women have joined the workforce. 8. Even if her suggestion does not coincide with what you have in mind, I would advise you to accept it.

9. The tennis player had gone in for all the major tennis events before she defeated her opponents and won the championship。

10.They appreciate each other because they are both the sort of people who just can?t let go once they have got their teeth into something。。

1鉴于她的优异成绩和其他素质,她矗立着一座世界上最好的大学之一,被录取的机会。

2。最近他的公司管理不善已排除得到晋升到高层管理人员的可能性。

3。他指出,值得我们关注的东西,在他的报告,即所谓的益智玩具及游戏在我们的小学是不是在这个词的真正意义上的真正的教育。

4。看到汤姆看起来很高兴,现在所有的痛苦后,他已经在过去的几年里,通过它的好。

5。当他在斯德哥尔摩奥运会比赛,

吉姆·索普是不是严格意义上的业余球员,因为他已支付几元钱打semiprofessionals前。

6。在猜测,我会说有至少1400人在船上,当船在红海沉没。

7。收入家庭,父亲在家庭生活和母亲保持传统的做法是过时的,因为越来越多的妇女加入劳动力。

8。她的建议,即使你心里有什么不相符,我会建议你接受它。

9。网球选手已经为所有主要的网球赛事,在之前,她击败她的对手,夺得冠军。10。他们互相欣赏,因为他们是两个人的排序就不能放手,一旦他们得到了他们的牙齿把东西。

1. I don?t think it necessary to furnish our apartment a second time since we will sell it soon. 我不认为有必要提供我们的公寓,第二次,因为我们将尽快出售。

2. He made a firm resolve to give up smoking and drinking as soon as he discovered that

he had a heart trouble. 他作出了坚定的决心放弃吸烟和饮酒,很快,他发现他有心脏问题。

3. To reduce the risks of railway accidents,we spend over ten million yuan on maintaining the railway lines every year. 为了减少铁路事故的风险,我们维护铁路线每年花费超过1000万人民币。

4. My parents lived a frugal lifestyle all their lives .For one thing,they never discard anything that was still of use ;for another ,they never purchased things on impulse. 我的父母一生过着俭朴的生活方式,对于一件事,他们从来没有放弃任何东西,仍然是使用。另外,他们从来没有购买冲动的事情。

5.The government has refused to sanction a further cut in the rate of corporate tax. 政府已拒绝批准在进一步削减公司税税率。

6.As Linda is a career women and her husband works abroad, they cannot raise their newborn son all by themselves and have to employ a babysitter on a fixed term of five years. As琳达是一个职业妇女和她的丈夫在国外工作,他们不能提高自己的刚出生的儿子,并有固定任期的五年,聘请保姆。

7. My apartment was badly furnished because the workers did not strip the original paint off the walls before they started painting. 我的公寓被严重布置,因为工人没有剥夺掉在墙上的原漆,然后才开始画。

8. When we learned that the local college had only the bare essentials in term of equipment , we decided to donate a million yuan so that they could improve their teaching facilities. 当我们了解到,地方高校只有最基本的设备长期,我们决定捐出一万元,使他们能够改善他们的教学设施。

9.The Jones purchased a second—hand car for $1200 ; it was a real bargain, but I wonder how long it will last. 琼斯1200美元购买的二手车,它是一个真正的讨价还价,但我不知道它会持续多久。

10. It is always good to read some English novels in spare time, if you cannot understand the original, you may read the simplified versions which are also available in the local bookstore. 在业余时间读一些英文小说,如果你不能明白原来这是一件好事,你可以阅读,也可在当地书店的简化版本。

11.Sam said to the girl“I will trade you some of my chocolate for some of your ice cream. ” Sam对女孩说:“我会换你我的巧克力冰淇淋。” 12.Since you?ve decided to simplify your life and have moved into a smaller house, you are going to have to make an effort to downsize your furniture and belongings. Since你已经决定要简化你的生活,并移动到一个较小的房子,你将不得不作出努力,以缩小您的家具和物品。

13.Representatives from the two nations had worked together on numerous occasions before the peace treaty was signed to end the border conflicts. Representatives曾多次一起前签署和平条约,结束边界冲突。

14.When the factory closed,the machinery was sold off for only a fraction of its true value. .When机械工厂关闭,只有其真实价值的一小部分被抛售。

15.At the press conference the new president made it plain that he would do his utmost to build…a government of the people, by the people, for the people ? as advocated by Lincoln. At新闻发布会上,新总统已清楚表明,他会竭尽全力到build'a人民的政府,由人民,为人民“林肯主张。

16Diets that are high in saturated fat tend to block our arteries, thereby reducing the blood flow to our hearts and brains. 16Diets中饱和脂肪含量高的,会阻塞动脉,从而降低了我们的心脏和大脑的血流量。

17.The children are busy rolling, floding, and cutting paper in a handcrafting competition. 孩子们忙碌的轧制,明式联橱,切割纸张在手工制作比赛。1. My sister is very economical and saving money seems to come naturally to her; she always keeps track of all the money she speeds. 我的姐姐是非常经济的救命钱,似乎自然而然地她,她始终保持跟踪所有的钱,她的速度。 2. My parents failed to show up at the commencement; it turned out that their flight was delayed for 8 hours. 我的父母未能生效;事实证明,他们的航班被推迟8小时。

3. Eric was a very shy boy, so much so that he even refused to strip down to his underwear for his medical examination. Eric是一个非常害羞的男孩,以至于他甚至拒绝剥夺了他的体检,他的内衣。

4. John began to take an interest in politics when he was at secondary school; no wonder he become a Congressman at the age of 3

5. 约翰开始对政治的兴趣,他在中学时,难怪他在35岁成为众议员。

5. They are going to let us use their laboratory, and in return we must let them share the results of the research. 他们打算让我们使用他们的实验室,作为回报,我们必须让他们分享研究成果。

6. His action is all of a piece with what he was been saying he will do for the past few months; he is a man of his word. 他的行动是一块什么,他说他会在过去的几个月做的,他是一个信守诺言的人。

7. I thought my mother-in-law had come just for a vist,but it turned out that she would stay with us for good. 我想我婆婆刚刚访问次数来,但事实证明,她将与我们保持良好。

8. The young couple often eat out, for neither of them is interested in home cooking. 这对年轻夫妇经常在外面吃饭,他们既不是在家庭烹饪的兴趣。9. The winner was asked to write out numerous forms before he could get the award. 获胜者被要求写出来的许多形式,才可以得到奖励。

10. After so many twists and turns in his life, he learned never to look back with regret. 这么多的曲折,并在他的一生曲折后,他学会了从不看遗憾。11. The doctor advised that he cut out smoking or give it up completely for the sake of his health. 医生建议他减少吸烟或放弃对他的健康着想,完全。

Unil 5 1. 总是有人梦想着通过赌博发财,尽管知道这个机会很小。2. 发明家托马斯·爱迪生在年轻的时候被认为是笨的小孩,因为他连简单的数学问题都解答不出来。3. 警察追赶抢劫犯有两天了,最后才在一个废弃的仓库里抓住他。4. 当地的媒体为这个患有罕见疾病的小女孩开展了一项活动来筹钱。5. 作

为一个金融专家,他在说服人该往哪里投资时,很有经验。6. 这个城镇的野生保护区在当地作为最好的休闲度假胜地之一而出名。7. 人们害怕在公众场合安装摄像头会侵犯个人的隐私。

8. 发对转基因食品的运动在媒体上引起了广泛的关注。

9. 教练松了一口气,因为迈克膝伤已经完全恢复了,下周能够打半决赛了。

10. 突然轰炸的消息传出之后,首相向罹难者的家属表达了深切的慰问。11. 有线电视公司,由于效率低,这些天成为了经常抨击的对象。

12. 政府部门声明,他们打算启动很多的项目来教育大众认识到了吸毒的后果。13. 电子贸易是一种通过网络进行买卖货物,提供服务和做其他贸易的活动。

14. 中国银行是中国最大的银行之一,受到了投资者的尊重,也同样受到对手银行的尊重。15. 凯莉得到了一份秘书的新工作,但是两周后她对那些没完没了的办公事务感到厌烦了,

所以放弃了。16. 这两家的电视节目都是有关新闻或者是新闻时事的,但是他们在美国却有不同的观众。17. 简的父母亲对她很尊重,因此他们支持她做演员的决定。

18. 他们的表演很受欢迎。你应该提前预定票,确保自己在剧院有个好的位置。

Part 2

1. 老师们对NIKE,一个之前全优的学生,感到非常遗憾,因为他在大学二年级的时候由于

吸毒而被赶出学校。2. 你能够通过饮食,锻炼,好的生活方式等等来改善你的身体。3. 当船开始转向一边时,受惊吓的旅客都拼命地抓住另外一边。

4. 新总统说他会在他的任期之内致力于保护老,弱,无家可归人的权利。

5. 她放弃了高薪的工作,因为她厌烦了每天做同样的工作,渴望尝试一些新的东西。

6. 民政部门承诺他们不会拒绝那些来求援中心寻求帮助的人。

7. 如果她想持续她的职业声誉的话,她就应该控制她那反复无常的情绪。8. 尽管有矛盾,他们还是尽力维持他们的婚姻,仅仅是因为他们的孩子

Unit 8 1based on his experiences as a judge and writer during the past 30years, his new book covers all his reflections on life and justice

根据他的经验作为一名法官和作家在过去30 年期间,他的新书涵盖了所有他的生活和司法的反思

2there is no doubt that the improper medical treatment hastened his death毫无疑问的不当医疗加速他的死亡

3there was only one solitary hotel left standing after the earthquake

有地震发生后的唯一一个孤立酒店在这里座落

4 how the massive stones were brought here from hundreds of miles away remains an unsolved mystery to modern man如何大规模的石头被带到这里从几百英里仍然是现代人的未解

之谜

5emily dickinson is known for her brilliant flights of fancy in her poems about love ,death and natural scenery 艾米丽·迪金森著称她辉煌的幻想之在她的诗中关于爱、死亡和自然风光

6i'll not be able to attend the conference in new york unless someone covers my expense我不会出席在纽约举行的会议,除非有人支付我的开支7in his talk,the doctor pointed out that many women pursue a slender figure at the cost of their health,by taking pills,having operations,and so on在他的谈话,医生指出许多妇女通过吃药,有行动,追求牺牲健康、苗条的身材,等等8the money from the donors will be used for the purchase of computer equipment for the school从捐助者的钱将用于购置计算机设备为学校9there's anotice outside the building which says"no admission before 12 noon""没有入场前12 下午"在大楼外的通知书

10the play's meassage is perhaps too subtle to be understood by the child audience剧中的消息循环的单片机或许是太微妙,由儿童观众了解11. although she appeared quite cold and harsh, her smiling eyes betrayed her care and love toward the children虽然她看起来相当冷和苛刻,她微笑的眼睛背叛了她的关心和对孩子的爱12nothing can be more exciting than the first time you receive red roses from the one you love.they have special significance to your youth没有什么能比您收到红玫瑰从你所爱的第一次更令人兴奋,对你的青春他们有特殊的意义13the boy inherited a big house from his father,but he cannot legally take possession of the property until he is 18 yeas old这个男孩从他的父亲,继承的一栋大房子,但他法律上不能采取管有的财产,直到他18 年岁14in the mornings in disneyland there is always a procession of cartoon figures greeting the children在迪士尼乐园每天早晨总是有的问候孩子的卡通人物游行15she dropped a few hints about her birthday to make sure that no one would forget it她对她的生日,以确保没有人会忘记它掉了几个提示16 he was taking drugs and trying to conceal it from his parents 他是服用药物,试图掩盖它从他的父母

1my decayed teeth are killing me! i can't put off going to the dentist any longer我龋齿杀了我!我不能推迟看牙医2when the rescue party found her after two weeks of searching, she was down to her last piece of biscuit当救援党发现她在两个星期的搜索后,她剩下她最后一块饼干的3to our great relief, the police found the missing boy safe andsound at lengh after there days' searching我们如释重负,警察发现了失踪男孩安全清楚在长度后那里天搜索4the economic depression dominated the country from the beginning of the year all the way through to its end经济大萧条为主的国家从所有年开始一路走到它的末端

5he hates to admit the fact that his influence has counted for less and less evver since he resigned from the leadership他不愿承认的事实他的影响已越来越少称赞为计数,因为他辞去领导6greatly relieved,he found himself saying under his breath,"thank god"and he crossed himself several times大大松了一口气,他发现自己说下他的呼吸,"感谢上帝",他越过自己几次7the football fans ran riot through the town after their team lost the match他们输掉比赛后足球迷们狂乱通过镇8在一个月的钢琴课之后,这个小男孩的初始飙升的兴趣最后花费本身9the firemen finally beat back the flames after three hours' hard work消防员最终赢回火焰辛苦工作了三个小时后10for a moment she just sat there ,enjoying the beautiful scene and drinking in the fond memories of childhood一会儿她就坐在那里,享受美丽的景色和饮用水中的童年美好的回忆11each of the staff members who were out of work when the company started downsizing received $10000 in compensation每一个人出去的工作的人员时,公司开始裁员补偿中收到$10000 12 owing to her academic excellence,she completed her studies at this famous university on a full scholarship without asking for any financial help from her parents由于她学术卓越,她完成她的学业,在这个著名的大学全额奖学金不要求任何财政帮助从她的父母13i don't like to take the trouble of buying and sending greeting cards,but christmas is coming .there's no way i can avoid it我不喜欢采取的购买和发送贺卡,麻烦但圣诞节快到了。没有任何方法可以避免它

全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案

Unit 1 Growing Up Ⅱ. Translation 1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid, severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。 一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。那个故事生动地描写了一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终会成为一个有用的人生活下去。 Inspire vivid scan face up with finally Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship II. Translation 1)半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走路回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home.

新视野大学英语翻译答案

汉译英 Unit1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充足的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。(no matter how) No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech ,you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关系吉米一样,吉米也关系他们(just as) Just as all his sister ’ s friends cared about him, Jimmy cared about them 3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。(track down)Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。(tell on) If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。(on one’s own) Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。(reckon with) Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. Unit2 1.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2.总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron . 3正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4.考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并立刻咨询医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. Unit3 1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2..教师一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one ’ s study after graduatin g from university instead of going to work directly. 4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视。 As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally. 5.据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开。

英语 大学英语综合教程2 翻译

一The rumor of the divorce was nothing but a means of hype for his new movie 离婚 他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。 He took a gamble on starting a factory with all the mone y his parents had left him. After winning the important game they hoisted their captain to their shoulders in shouting triumph.(赢得那场重要的比赛后) 4) 在全球化热潮中,我们要提防不同文化的冲突 In the rush to go for globalization, we should watch out for collision of cultures. 在这种情况下In the circumstances it was not surprising that there was trouble. 6) 这婴儿非常健康。The baby is the very picture of health. 7) 人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。 People have realized the dangers of exposing children to vio lence and sex on TV. 8) 我们始终考虑到我们是在为谁制作这部影片。(have in mind) We always had in mind for whom we were making the film.三单元 2他在中学教书,但也兼职些翻译来取外快。 He teaches in a middle school, but he does some translation work o n the side to bring extra money 3自信是件好事,但自信与自员是有区别的 it's good to be confident (about yourself), but there is a differen ce between confidence and conceit 4.只有坚持到底的人才会成功。半运而度的人永远也无法实现梦想。 Only those who stick it out can achieve success Those who give up halfway will never realize their dreams 5一个真正的英雄有勇气,有高尚的目标,而且乐于奉献 A true hero possesses/has courage, a noble purpose and a willingness to make sacrifices 6任何人只要章起这本小说读了第一段,敦会发现很难把它放下。 Anyone who picked up this novel and reads the first paragraph will be hard pressed to put it down 7从某中意义上说,生活就像游冰。如果总是扶任池边,就也学不会。 In a sense, life is like swimming. if you keep holding on to the sides of the pool, you will never learn 3一个民族的前在很大程度上取决于其数育与培训的质量 The future of a nation depends in a large measure upon the quality of education and training 二 1只有那些有过类似经历的人,オ能够完全理解这一点。 Only those who have lived through a similar experience can fully ap preciate this. 3我更特别感谢每一个在这些年来以不同方式做出了贡献的人 i'd like to express my special thanks to everyone who has contribut ed over the years in one way or another

全新版大学英语3综合教程课后习题翻译原题及答案

1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题不大 We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2.父亲去逝的时候我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了教育我的责任。My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over my upbringing at that point. 3.这些玩具必须得达到严格的安全要求后才可出售给儿童 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion. 5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要 When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. 1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials. 4.看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告 Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once. 5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展 中国家战胜饥荒和疾病 Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world. 1.无论是在城市还是农村,因特网正在改变人们的生活方式。 The Internet is changing the way people live, whether they are in urban or rural areas. 2.和大公司相比,中小公司更容易受到金融危机的威胁。 Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones. 3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然然后对过家的经济发展提供批评性的见解。 With regard to our term paper, the professor asked us to analyze the unemployment chart first, and then provide critical reflections on the nations economic development. 4.他从来也没有想到他们队会大比分赢得那场篮球赛。 It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.

新视野大学英语第三版第一册课后翻译答案.doc

新视野大学第三版book1英语课后翻译答案 Unit1 苏格拉底是古希腊哲学家,被誉为现代西方哲学的奠基人。他是一个谜一般的人物,人们主要通过后来的一些古典作家的叙述,尤其是他最著名的学生柏拉图的作品去了解他。苏格拉底以他对伦理学的贡献而闻名。他的教学法亦称为苏格拉底法,即通过提问和回答来激发批判性思维以及阐述观点。该方法在各种讨论中仍被普遍使用。他还在认识论和逻辑领域作出了重大而深远的贡献。他的思想和方法所带来的影响一直是后来的西方哲学的坚实基础。苏格拉底是古代哲学史上最丰富多彩的人物。他在他那个时代已威名远扬。虽然他未曾建立什么哲学体系,未曾设立什么学派,也未曾创立什么宗派,但他的名字很快就变得家喻户晓了。 Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient “sage”. His words and life story were recorded in The Analects. An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analectshas had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius. Without studying this book, one could hardly truly understand the thousands-of-years’traditional Chinese culture. Much of Confucius’thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society. In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, but it also wins an increasing attention from the international community. Unit2 圣诞节是一个被广泛庆祝的文化节日,全世界有许许多多的人在12月25日庆祝这一节日。它是为了纪念耶稣基督的诞辰。该节日最早可追溯到公元336年。渐渐地,这一节日演变为一个既是宗教又是非宗教的节日,越来越多的非基督徒也庆祝圣诞节。如今,圣诞节在全球被作为一个重大的节日和公共假日来庆祝。不同国家的圣诞节风俗也各不相同。现代流行的圣诞接风俗包括交换圣诞贺卡和圣诞礼物、唱圣诞歌曲、参加教堂活动、摆放各种圣诞装饰品和圣诞树、举行家庭聚会以及准备一顿特别的大餐。对小孩子们来说,这个节日充满了幻想和惊喜。据传说,圣诞老人会在圣诞夜从烟囱进入每户人家,给乖巧听话的孩子带来礼物。由于圣诞节送礼物以及许多其他方面推动了基督徒和非基督徒的经济活动,圣诞节也因此成为商家的一个重大活动和主要销售季。 According to the Chinese lunar calendar, August 15 of every year is a traditional Chinese festival-the Mid-Autumn Festival. This day is the middle of autumn, so it is called Mid-Autumn. One of the important Mid-Autumn Festival activities is to enjoy the moon. On that night, people gather together to celebrate the Mid-Autumn Festival, looking up at the bright moon and eating moon cakes. The festival is also a time for family reunion. People living far away from home will express their feelings of missing their hometowns and families at this festival, all expressing people’s love and hope for a happy life. Since 2008, the Mid-Autumn Festival has become an official national holiday in China.

新世纪大学英语综合教程1翻译答案(全)

(1)这个婴儿还不会爬(crawl),更不要说走了。(let alone) The baby can’t even crawl yet, let alone walk! (2)威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。(claim, in one’s opinion) Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie. (3)一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。(to a certain extent, relate …to …, cope with) To a certain extent the speed of reading is closely related to reading skills; and with reading skills you can cope with outside class reading better. (4)根据规则他俩都可以参加比赛。(according to) According to the regulation/rule, they both can play the game/participate in the game. (5)有些人想当然地认为日语(Japanese)中的每一个词在汉语中都有对应的词语。(assume, equivalent) Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word. (6)我们已将所有的相关信息告知了警方。(relevant) We have passed all relevant information on to the police. (7)关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。(it’s no use) There is no use asking me any more questions about that matter because I won't answer. (8)事先没有仔细阅读合同(contract)就签了名是吉姆的错误。(on one’s part) It was a mistake on Jim's part to sign the contract without reading it carefully. (9)他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。(provide …with) They refused to provide us with all the information we need. (10) 这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。(similar to) This accident is very similar to the one that happened three years ago. (11)这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。(base on) The film is based on a play by Shakespeare (12)如果你的英语和电脑技能都掌握得好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。(have an advantage over) If you have a good command of English and computer skills, you will surely have an advantage over others in finding a job.

全新版大学英语(第二版)综合教程1课文翻译

为自己而写 从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这—一想法才有了实现的可能。在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。我觉得英文语法枯燥难懂。我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。 弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。弗利格尔先生在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名。据说他拘谨刻板,完全落后于时代。我看他有六七十岁了,古板之极。他戴着古板的毫无装饰的眼镜,微微卷曲的头发剪得笔齐,梳得纹丝不乱。他身穿古板的套装,白衬衣领扣外的领带打得——丝不苟。他救着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来—·本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活脱脱一个橱稽的老古董。 我作好准备,打算在弗利格尔先生的班上一无所获地混上—·年,不少日子过去了,还真率出所料。后半学期我们学写随笔小品文。弗利格尔先生发下一张家庭作业纸,出了不少题供我们选择。像“暑假二三事”那样傻乎乎的题目倒是一个也没有,但绝大多数—样乏味。我把作文题带回家,——直没写,直到要交作业的前一天晚上。我躺在沙发上,最终不得不面对这一讨厌的功课,便从笔记本里抽出作文题目单粗粗—看。我的目光落在“吃意大利细面条的艺术”这个题目上。… 这个题目在我脑海里唤起了一连串不同寻常的图像。贝尔维尔之夜的清晰的回忆如潮水一般涌来,当时,我们大家——起围坐在晚餐桌旁——艾伦舅舅、我母亲、查理舅舅、多丽丝、哈尔舅舅——帕特舅妈晚饭做的是意大利细面条。那时意大利细面条还是很少听说的异国食品。多丽丝和我都还从来没吃过,在座的大人也是经验不足,没有—个吃起来得心应手的。艾伦舅舅家诙谐有趣的场景全都重现在我的脑海中,我回想起来,当晚我们笑作—团,争论着该如何地把面条从盘子上送到嘴里才算合乎礼仪。 突然我就想描述那…切,描述当时那种温馨美好的气氛,但我把它写下来仅仅是想白得其乐,而不是为弗利格尔先生而写。那是我想重新捕捉并珍藏在心中的一个时刻。我想重温那个夜晚的愉快。然而,照我希望的那样去写,就会违反我在学校里学的正式作文的种种法则弗利格尔先生也肯定会打它—个不及格。没关系。等我为自己写好了之后,我可以再为弗利格尔先生写点什么别的东西。 等我写完时已是半夜时分,再没时间为弗利格尔先生写——篇循规蹈矩、像模像样的文章了。第二天上午,我别无选择,只好把我为自己而写的贝尔维尔晚餐的故事交了上去。两天后弗利格尔先生发还批改过的作文,他把别人的都发了,·就是没有我的。我正准备着遵命—放学就去弗利格尔先生那儿挨训,却看见他从桌上拿起我的作文,敲了敲桌子让大家注意听。 “好了,孩子们,”他说。“我要给你们念一篇小品文。文章的题目是:吃意大利细面条的艺术。” 于是他开始念了。是我写的!他给全班大声念我写的文章。更不可思议的是,全班同学都在听着他念,而且听得很专心。有人笑出声来,接着全班都笑了,不是轻蔑嘲弄,而是乐乎乎地开怀大笑。就连弗利格尔先生也停顿了两三次,好抑制他那丝拘谨的微笑。我尽力不流露出得意的心情,但是看到我写的文章竟然能使别人大笑,我真是心花怒放。就在十——年级,可谓是最后的时刻,我找到了一个今生想做的事。这是我整个求学生涯中最幸福的——刻。弗利格尔先生念完后说道:“瞧,孩子们,这就是小品文,懂了没有。这才是一知道吗——这才是小品文的精髓,知道了没有。祝贺你,贝克先生。”他这番话使我沉浸 在十全十美的幸福之中

【艺术类院校大学英语第二册】课文翻译及课后答案

南京艺术学院第二册英语课文翻译(1~10) 第一单元 你去过古玩店吗?如果你能像买家那样博学,你就有可能买到不同凡响但又很便宜的东西。 幸运的发现 古玩店对许多人来说有一种特殊的魅力。高档一点的古玩店为了防尘,把文物漂亮地陈列在玻璃柜子里,那里往往令人望而却步。而对不太装腔作势的古玩店,无论是谁都不用壮着胆子才敢往里进。人们还常常有希望在发霉,阴暗,杂乱无章,迷宫般的店堂里,从杂乱地摆放在地面上的,一堆堆各式各样的破烂货里找到一件稀世珍品。 无论是谁都不会一下子就发现一件珍品。一个到处找便宜货买的人必须具有耐心,而且最重要的是看到珍品时要有鉴别珍品的能力。要做到这一点,他至少要像古董商一样懂行。他必须像一个专心致志进行探索的科学家一样抱有这样的希望,即终有一天,他的努力会取得丰硕的成果。 我的老朋友弗兰克哈利戴正是这样一个人。他多次向我详细讲他如何只花50英镑便买到一位名家的杰作。一个星期六的上午,弗兰克去了我家附近的一家古玩店。由于他从未去过那儿,结果他发现了许多有趣的东西。上午很快过去了,弗兰克正准备离去,突然看见地板上放着一只体积很大的货箱。古董商告诉他那只货箱刚到不久,但他嫌麻烦不想把它打开。经弗兰克恳求,古董商才勉强把货箱撬开了。箱内东西令人失望。除了一柄式样别致、雕有花纹的匕首外,货箱内装满了陶器,而且大部分都已破碎。弗兰克轻轻地把陶器拿出箱子,突然发现在箱底有一幅微型画,画面构图与线条使他想起了一幅他所熟悉的意大利画,于是他决定将画买下来。古董商漫不经心看了一眼那幅画,告诉弗兰克那画值50英镑。弗兰克几乎无法掩饰自己兴奋的心情,因为他明白自己发现了一件珍品。那幅不大的画原来是柯勒乔的一幅未被发现的杰作,价值几十万英镑。 第二单元 无论是男人、女人还是儿童,都可以从他们的衣着和外表的其他方面感受到时尚的影响。 时装流行的原理 时尚一直在变化和发展。时尚的五条基本原理是识别时尚及其流行趋势的基础。这些时尚原理保持不变。尽管时尚在变,但是这些原理却不变。他们是识别和预测时尚流行趋势的坚实基础。时尚流行的基本原理包括以下几条: 1.时尚的流行一般采取渐进的方式,很少采取突变的方式。时尚通常从一种风格逐渐地向另一种风格进化,是进化式的,而不是快速地变化。这一点经常可以从女裙长度的变化中得到体现。在一个季节中人们不希望裙子的长度有较大的变化。一般裙长要在几个季节甚至几年时间里缓慢地增加或减少。在20世纪50年代后期以及以后的10年里,裙子的长度开始以每年约1英寸的速度缩短,直至变成20世纪60年代后期的超短式样。在整个70年代,裙子的长度又逐渐增加。 2.消费者创造时尚。是消费者通过接受一种款式而抛弃另一种款式来决定流行的时尚,而不是设计师或制造商。尽管设计师、制造商、销售商可以促进或减缓新时尚的流行,但最终对时尚的接受与否还要取决于消费者。 3.价格不会影响时尚的流行。时尚的流行与否并不取决于价格。尽管一个新款式推出的价格会很高,但很快会有各种价格变化。一件向设计师定做的服装售价可能会高达几千美元,但是一旦此款式被仿制并以成衣批量生产,就会出现不同的价格以适合不同层次消费者的要

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释? How do you account for the fact you have been late every day this week? 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her .

大学英语综合教程1课后翻译

Unit 1 1.这个婴儿还不会爬,更不要说走了。 The baby can't even crawl yet,let alone walk! 2.威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。 Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder , but in my opinion he told a lie. 3.一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。 To a certain extent the speed of reading is colsely related to reading skills; and with reading skills you cam cope with outside calss reading better. 4.根据规则他俩都可以参加比赛。 Acccording to the regulation/rule, they both can play the game/participate in the game. 5.有些人想当然地认为日语中的没一个词在汉语中都有对应的词语。 Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word. 6.我们已将所有的相关信息告知了警方。 We have passed all rlevant information on to the police. 7.关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。 There is no use asking me any more questions about that matter because I won't answer. 8.事先没有仔细阅读合同就签了名是吉姆的错误。 It was a mistake on Jim's part to sign the contract without reading it carefully. 9.他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。 They refused to provide us with all the information we need. 10.这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。 This accident is very similar to the one that happened three years ago. 11.这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。 The film is based on a play by Shakespeare. 12.如果你的英语和电脑技术都能掌握好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。 If you have a good command of English and computer skills, you will surely have an advantage over others in finding a job. Unit 2 1.很多老师不赞同这种做法。 Many teachers frowned on this practice. 2.当我想从草地上传过去的时候,有位老人在旁边怒视我。 An old man glared at me when I was trying to cut across the law. 3.当我提到我的父亲时,她的脸上露出了认出我的笑容。 When I mentioned my father, she showed a smile of recognition on her face. 4.我的大孩子比较听话,而小的那个非常倔。 我现在还常回想起小的孩子在中学毕业后是如何执意要出国读书的。

大学英语课文翻译及习题答案

大学英语课文翻译及习 题答案 标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]

Unit 1 1. A very curious boy, Tom, is interested not only in whats but also in whys and hows. 汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣,而且也对“为什么”和“怎么会”感兴趣。 2. Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 3. You’d better keep the book where your 15-year-old son can’t get his hands on. 你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。 4. The story was very funny and Bill kept laughing while reading it. 这故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。 5. High-achieving students do not necessarily put in more time at their studies than their lower-scoring classmates. 成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。 6. How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course 你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的 7. Working hard is important, but knowing how to make the most of one's abilities counts for much more. 用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。 8. She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. 她要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。 Unit 2 1. Referring to the differences between American English and British English, he said, “The United States and Britain are, after all, two different countries.” 在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国和英国毕竟是两个不同的国家。” 2. Prof. Smith encourages his students to think for themselves. “I am just as happy,” he often says, “even if you challenge me or completely disagree with me.” 史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们对我提出质疑或者完全不同意我的看法,我也同样高兴。” 3. We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introduced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来就引入一个新的话题,谈起了上周的NBA决赛。 4. The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 司机应对这次事故负责。他的车撞倒了一棵树和一个骑车的人。

相关主题
相关文档 最新文档