当前位置:文档之家› 淮南师范学院毕业论文开题报告

淮南师范学院毕业论文开题报告

毕业论文开题报告填写要求

1、毕业论文开题报告封面、本课题研究目的、本课题研究提纲、课题研究计划、本课题研究现状及主要参考文献要求打印。

2、指导教师意见、系毕业论文领导小组审核意见要求手写。

3、课题研究计划应包括从选题到论文定稿全过程,须注明详细的时间安排。

4、主要参考文献应注明文献、作者、出版单位及时间,文献中应尽量有外文资料。

5、指导教师意见应明确研究目的和研究提纲是否科学合理,研究计划是否可行、能否采用等。

6、指导教师意见、系毕业论文领导小组审核意见均要有“同意开题”。

毕业论文开题报告

题目:红楼梦人名含义及英文翻译探究

学生姓名:赵秋云

学生学号: 0903010235 系别:外语系

专业:英语

届别: 09届

指导教师:

本课题研究目的、内容

本课题研究目的

《红楼梦》是传统文化的结晶,达到我国古典小说的高峰,被誉为“我国封建社会的百科全书”。曹雪芹在对《红楼梦》中人物取名上很有讲究,从人名就能看出一些曹雪芹的创作心态,弄懂曹雪芹在人名上暗藏的玄机,对读通《红楼梦》很有帮助,且比较有趣。此研究可以让人从深层含义上去理解作者笔下人物的名字及其与自身命运的联系,馈人发省却又不失趣味,意味盎然。大家都知道《红楼梦》里的人名,有着独特的学问,一方面,凝聚着祖国语言的魅力,另一方面,又寄托着深刻的含义。探究红楼梦人名涵义及翻译,可使读者对《红楼梦》中诸多人物会有明确的认识,从而更好理解这一文学巨著。我们应把其发扬光大,了解中西方文化差异,深层理解内涵,向世界推广我们的优秀文化。

本课题研究提纲

课题研究计划

本课题研究现状及主要参考文献参考文献:

[1]范仲英. 谈谈中国姓名的英译问题[J ] . 中国翻译,1990 , (5) .

[2]卫纯. 姓名翻译问题浅见[J ] . 中国翻译,1991 , (6) .

[3]曹雪芹. 红楼梦[M] . 北京:人民文学出版社,1982.

[4]周汝昌. 红楼梦词典[M] . 广州:广东人民出版社,1987.

[5]陈宏薇, 江帆. 难忘的历程——《红楼梦》英译事业的描写性研究[J ] . 中国翻译,2003, (5) ∶46.

[6] Yang , Hsienyi and Yang , Gladys. A Dream of Red Mansions [M]. Foreign Language Press , Beijing , 1978.

[7] Hawkes , David & Minford , John. The Story of theStone[M] . Penguin Group , 1973.

[8] 李涛,肖维青.《红楼梦》人名艺术及英译方法浅探

[9] . 江西师范大学学报, 2001 , (5) .

指导教师(签名)年月日

系主任(签名)年月日

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档