当前位置:文档之家› 中英论坛

中英论坛

中英论坛
中英论坛

中英论坛1

It is a real pleasure to be here to open the third meeting of our forum and to be welcoming such a distinguished and influential group of people from both our countries, many of whom are now old friends. The forum aims to represent the strength of the relationship between our two countries outside the political relationship and looking round today it is clear that the relationship is very strong indeed.

我很高兴地宣布我们论坛的第三次会议正式开幕,并在这里欢迎来自我们两国高层的、具有影响力的代表们。我们中的很多人都已经是老朋友了。论坛是为了体现我们两国这间关系的力量——在政治关系之外的力量。环视今日会场,显然,我们的关系非常坚固。

It is a sign for me that the forum goes from strength to strength and I believe it is playing a key role in the relations between our two countries as confirmed by the Prime Minister in our call on him this morning. This year, we have taken the theme quot;The Challenge of Globalization" for our meetings and discussions. This theme has a particular resonance for me.

这是一个迹象,表明我们的论坛越来越强大。我相信,论坛在我们两国关系中扮演着一个关键的角色。今早,首相

在我们拜访他时就确认了这一点。今年,我们选择的主题是“全球化的挑战”,我们将就此进行会谈和讨论。对于这个主题,我尤其有感触。

On 11th September, I, along with a number of world statesmen, was in Beijing to discuss China and the World in the 21st Century. None of us could possibly have known as we debated economic development, environmental change and security issues what was going to happen that day. But many of the speakers warned of the fragility of the world order. It made me realize more clearly than at any other time just how very important quot;understanding" between the nations of the world is.

9月11号那天,我正在与一些国际政治家们在北京讨论中国与21世纪的世界。我们当中谁也没有想到,就在我们辩论经济发展、环境改变和安全问题的时候,那天将要发生什么事情。但是,很多发言人都警告说,世界秩序很脆弱。这使我比以往任何时候都更加清楚地认识到国家之间相互理

解的重要性。

Our Forum, and the discussions we will have in the next day and a half, are part of this vital process of understanding. Globalization is a challenge for all of us, both developed and

developing countries and we have a lot to share and learn. As globalization increases and as all our countries come to terms with the global reach of many industries, we can, as different nations, work together to understand the issues and effects these developments bring.

我们的论坛,以及今后一天半内的讨论,就是这种关键的相互理解过程中的组成部分。全球化对我们大家都是一个挑战,无论是发达国家还是发展中国家都一样。我们有很多需要分享和学习之处。随着全球化的发展,各国都在接受很多行业都已经跨国经营的现实。作为不同的国家,我们可以相互合作,认识这些问题以及这些发展带来的影响。

These opportunities can only be grasped by people. People talking, traveling, exchanging ideas and experiences. And that is what we are here today to do. Our discussions here will center around a number of very interesting issues: trade and the environment in the globalization of the economy, Chinese culture facing the world, e-learning and e-commerce, balancing public purposes and commercial interests in the media, and China after WTO to name but a few.

这些机遇必须由人来把握:人们之间互相交谈、旅行、交流看法和经验。这正是我们今天要做的事情。我们这里的

讨论将集中于几个很有意思的问题。经济全球化过程中的贸易与环境、面向世界的中国文化、电子学习、电子商务、在媒体的公共责任和商业利益之间保持平衡、中国入世之后等等。

As far as I can see, joining the WTO presents a huge challenge for China. The requirements of joining WTO for corporate governance, for transparency and for reliable and enforceable laws, whilst producing some pain in the short term, will no doubt be peart of the way in which economic growth can be encouraged and sustained. I personally am much looking frward to my own involvement in the discussions on small and medium sized enterprises. 在我看来,加入世贸组织对中国是个巨大的挑战。世贸组织的要求包括公司行为准则,透明度,以及可靠的、可执行的法律。这些东西短期内可能带来痛苦,但无疑是鼓励经济增长、实现持续发展的必经之路。

China's decision to embrace the dynamism of the private sector brings up the role small firms can play in achieving rapid growth and innovation. They are, and can be, a significant engine for economic development. So we have much work to do in our forum. We want to show our Chinese friends how much

of a partner the UK can be but also that as a sign of a mature and true relationship, we can afford to be frank and open in our

discussions with one another.

中国决定利用私营领域的活力。这就提出了小企业在取得高速发展和创新方面的作用。小企业是——也可以是——经济发展的重要动力。所以,我们的论坛有很多工作要做。我们要向中国朋友显示,英国是中国强有力的伙伴。另外,作为我们之间关系成熟、真诚的表现,我们能够开诚布公地相互讨论。

This will be particularly true in the sessions on issues of competitiveness and corporate governance that will be held tomorrow. We are building on discussions and relationships that are already well founded and I believe that this forum will take the special role that our meeting plays in the relations between our two countries further forward.

这在有关竞争力和公司行为准则——这些将于明天讨论——的话题中尤其如此。我们是在具有良好基础的讨论和关系上更上一层楼。我相信,这个论坛将把我们的会谈在两国关系中的特别作用向前推进。

中英论坛2

我们同英国朋友再次聚首在美丽的泰晤士河畔,召开我们的第三次大会。我谨代表参加此次会议的中方代表,感谢英方

的盛情邀请和精心安排。自去年的大会以来,中国又发生了很大变化。

We are meeting our British friends once again by the beautiful River Thames, for our third conference. On behalf of the Chinese delegates, I'd like to thank our British colleagues for your invitation and your excellent programme. Since last year's conference, China has undergone yet more changes.

尽管当前国际经济形势并不理想,但是中国的经济仍然保持了较高的增长速度。前9个月工业增长10.3% ,农村经济仍然繁荣。还有一个方面使中国人民高兴:外资企业仍然大量到中国寻求发展。

Although the world economy isn't doing well, the Chinese economy has continued to grow at a relatively high rate. In the first 9 months, industrial output grew by 10.3%. The rural economy continues to prosper. There is something else that the Chinese people are happy about. Foreign companies continue to come to China in large numbers.

今年1至9月,新批准外商直接投资项目18,580个,直接投资493.47亿美元,实际使用322亿美元,比去年增长20.66%。今年前3季度,中国经济增长率达到7.6%。

From January to September, 18,580 foreign direct investment projects were approved, with direct investment

worth 49.347 billion dollars, of which 32.2 billion dollars has been utilized. This is an increase of 20.66% on last year. In the first 3 quarters of this year, the Chinese economy grew at a rate of 7.6%.

立足于促进、提高国内市场需要,是保证中国经济持续、快速、健康发展的关键。加入WTO以后,中国将更严格地遵循国际通行的市场规则,进一步对外开放。

Increasing domestic demand is the key to maintaining high growth and a healthy economy. After WTO entry, China will bring its own practices in line with the international market and will open up further.

我们相信,一个13亿人口的大市场,会为拉动世界经济发展提供可观的动力。中国还要大规模开展基础设施的建设,改造和提升工业企业的装备水平,还要提高农业的生产和加工能力。

We believe that a market as big as 1.3 billion people will provide substantial impetus to the world economy. China will continue its large-scale infrastructure programme, upgrade its industrial equipment and improve agricultural production as well as its processing capability.

这都需要在国际合作的环境中才能实现。今后10年,中

国大约还要进口价值3万亿美元的设备、技术和产品。这意味着巨大的市场和商机。中国入世以后,国内弱势产业将面临严重挑战。

All of the above requires an environment of international cooperation. In the next 10 years, China will import about 3,000 billion dollars of equipment, technology and products. That is a massive market with huge commercial opportunities. After WTO entry, weaker industries in China will face serious challenges.

在环境、能源、水资源以及经济体制改革、开发大西北、缩小贫富差距等方面,还存在许多需要解决的问题。中国已敞开大门,张开双手,欢迎包括英国在内的世界各国继续参与互利合作。中英合作伙伴关系的发展,需要两国保持健康、稳定的政治关系。

There are still many problems to be solved in environment, in energy, in water resources, in the reform of the economic system, in the development of the northwest, and in reducing the gap between the rich and the poor. China has thrown its door wide open, and reached out with open arms, welcoming UK as well as other countries in the world to continue to cooperate for our mutual benefit. The development of a partnership between China and the UK requires a healthy and stable political

relationship between the two countries.

不断扩大的经贸和各领域的合作关系,又有助于推动两国政治关系的发展。这符合两国人民的利益。希望我们出席这次大会的所有朋友合作努力,共同为推动中英友好合作关系的全面发展,不断作出新的贡献。

Expanding economic and trade cooperation and cooperation in other fields are conducive to the development of a bilateral political relationship. It is beneficial to the interests of our two peoples. I hope all our friends at this conference will make joint efforts, to continue to contribute to the comprehensive development of the Sino-UK relationship.

ITIL术语中英文对照表

发表于: 2009-11-29 14:26发表主题: ITIL术语中英文对照表,论坛里有看到,但是 没有过验证,在这里贴 ITIL术语中英文对照表 Absorbed overhead 可分摊间接费用 Absorption costing 吸收成本法,完全成本法 Acceptance 验收 Acceptance environment 验收环境 Acceptance test 验收测试 Access control 访问控制 Accounting 会计核算 Accuracy 准确度 Action lists 行动列表 Activity Based Costing (ABC) 作业成本法(ABC) Adaptive maintenance 适应性维护 Additive maintenance 补充性维护 Adjustability 可调整性 Agreed Service Time (AST) 约定服务时段 Alert 告警 Alert phase 告警阶段 Allocated cost 可直接分配成本 Application 应用,应用系统 Application maintenance 应用维护 Application management 应用管理 Application sizing 应用选型 Application software 应用软件 Apportioned cost 待分摊间接成本 Architecture 架构 Archive 存档 Asset 资产 Asset management 资产管理 Assurance 保证 Attributes 属性 Audit 审计 Auditability 可审计性 Authentication 验证 Authenticity 真实性 Authorisation 授权 Automatic Call Distribution (ACD) 自动呼叫转发(系统)(ACD)Availability 可用性 Availability management 可用性管理 Availability Management Database (AMDB) 可用性管理数据库(AMDB)Backup 备份 Balanced Scorecard (BSC) 平衡计分卡

航空货运名词中英文对照

空运名词中英文对照 ATA/ATD (Actual Time of Arriv al / Actual Time of Departure):实际到港/离港时间的缩写。 航空货运单(AWB) (Air Way bill):由托运人或以托运人名义签发的单据,是托运人和承运人之间货物运输的证明。 无人陪伴行李(Baggage,Unaccompanied):非随身携带而经托运的行李,以托运方式交运的行李。 保税仓库(Bonded Warehouse):在这种货仓内,或物可以在没有期限的情况下存放而无需缴纳进口关税。 散件货物(Bulk Cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货物。 CAO (Cargo f or Freighter Only):“仅限货机承运”的缩写,表示只能用货机运载。 到付运费(Charges Collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费用。 预付运费(Charges Prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费用。 计费重量(Chargeable Weight):用来计算航空运费的重量。计费重量可以是体积重量,或是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重量。 到岸价格CIF (Cost,Insurance and Freightage):指“成本、保险和运费”,即C&F外加卖方为货物购买损失和损毁的保险。卖方必须与保险商签订合同并支付保费。 收货人(Consignee):其名字列明于航空货运单上,接收由承运人所运送的货物之人。 交运货物(Consignment):由承运人在某一时间及地点接收托运人一件或多件的货物,并以单一的航空货运单承运至某一目的地的。 发货人(Consignor):等同于托运人。 集运货物(Consolidated Consignment):由两个或两个以上托运人托运的货物拼成的一批货物,每位托运人都与集运代理人签订了空运合同。 集运代理人(Consolidator):将货物集合成集运货物的人或机构。 COSAC (Community Sy stems f or Air Cargo):“高识”计算机系统的缩写。是香港空运货站有限公司的信息及中央物流管理计算机系统。 海关(Customs):负责征收进出口关税、查禁走私和麻醉品交易及滥用的政府机构(在香港称香港海关)。

社区科普活动记录

时间:2013年4月14日 地点:社区会议室 活动主题:生殖健康讲座 活动内容:社区举办针对未婚女青年的《生殖健康讲座》,卫生服务院妇产科医师林虹珍为大家讲解《女性在日常生活中保健小窍门》,这次的讲课,让平时不懂得保护自己生殖健康的未婚女,学到了很多知识,便于今后在生活中关注自己,爱护自己。课后,学员还围着老师请教知识。今天的课为未婚女服务开了头,将带动更多的未婚女关注生殖健康,常学习、多锻炼,保护好我们的生殖健康。此次发放材料150多份,受教育群众300多人。

时间2013年4月25日 地点:沂胶路公路沿线 活动主题:确保公路正常运行,保障共路运输安全畅通活动内容:我社区对辖区内共路沿线安排了巡逻队伍,在巡逻过程中对沿线的路障进行清除,对沿线玩耍的小孩及行人进行宣传教育,告诫他们要注意安全,此次发放材料50多份,受教育群众100多人。

社区科普活动记录 时间:2013年4月30日 地点:社区 主持人:社区人员 参加人员:社区居民 会议内容:在“五一”即将到来之际,为纪念中国共产主义青年团成立90周年,为进一步弘扬“爱国、进步、民主、科学”的精神,营造良好氛围,服务青年需求,引领社区广大青、少年做文明长桥人,共同社区组织开展了纪念“五一”活动:一、为迎接“五一”国际劳动节和“五四”青年节,为营造良好的节日氛围,组织“社区因你的贡献而变得更加美丽”为主体的劳务活动。通过此次活动,不仅方便了辖区内的居民们,也体现了青年团员的热情,大家的付出换来居民美丽环境的享受,激励青年团员志愿者为服务社会,实现自身价值,实现和谐社区、和谐社会而努力奋斗的热情。二、通过慰问和走访的方式,组织全体党员干部,社区工作人员及志愿者,开展“二帮一”的扶贫帮困户慰问和走访活动。通过慰问和走访,进一步拉近了社区与困难户之间的感情,困难户们一再表示感谢党和政府、感谢社区对他们的关心,他们将会一如既往地支持社区工作,尽自己所能为社区的建设中贡献出自己的一份力量 本次受教育群众300多人

学术会议邀请函

学术会议邀请函 Ting Bao was revised on January 6, 20021

学术会议邀请函范文 april 10,XX dearprof.he yu, the academic conference on bfifsh a nd american literature sponsored by beijing university will be held in beijing on 2nd july XX.we take great pleasure in inviting you to attend the conference.we will pay your hotel accommodation a nd mems,but youwill be responsable foryourairfare. if you have any paper o r topies on which you would like to give talks,please inform us as soon as possible for the program is being finalized soon. please confirm your participation at you earliest convenience. with kind regards. yours sincerely, zhao yan convener & secretary [译文] 亲爱的何雨教授: 您好!我们定于XX年7月2日在北京大学举行英美文学学术会议,想邀请您届时参加。 会议免费安排食宿,往返机票自理。 如果您有要宣读的论文或要发言的论题,请尽早来函告知,以便会议安排。 希望您届时光临。请尽快来函确认。

在博鳌亚洲论坛2018年年会开幕式上的主旨演讲

开放共创繁荣创新引领未来 ——在博鳌亚洲论坛2018年年会开幕式上的主旨演讲 尊敬的各位元首,政府首脑,国际组织负责人,部长, 尊敬的各位博鳌亚洲论坛现任和候任理事, 各位来宾, 女士们,先生们,朋友们: 仲春时节的海南,山青海碧,日暖风轻。在这个美好的季节里,各国嘉宾汇聚一堂,出席博鳌亚洲论坛2018年年会。海南有一首民歌唱道:“久久不见久久见,久久见过还想见。”今天,有机会在此同各位新老朋友见面,我感到十分高兴。 首先,我谨代表中国政府和中国人民,并以我个人名义,对各位嘉宾的到来表示诚挚的欢迎!对年会的召开表示热烈的祝贺! 博鳌亚洲论坛成立以来,立足亚洲,面向世界,在凝聚亚洲共识、促进各方合作、推进经济全球化、推动构建人类命运共同体等方面建言献策,提出许多富有价值的“博鳌方案”,作出了积极贡献。今年是论坛理事会换届之年。借此机会,我谨向即将离任的各位理事表示衷心的感谢!对新当选的各位理事表示热烈的祝贺! 本届年会以“开放创新的亚洲,繁荣发展的世界”为主题,顺应时代潮流,符合各方期待。相信各位嘉宾和各界人士将畅所欲言,提出真知灼见。 女士们、先生们、朋友们! 历史,总是在一些特殊年份给人们以汲取智慧、继续前行的力量。2018年是中国改革开放40周年,也是海南建省办经济特区30周年。海南省可谓“因改革开放而生,

因改革开放而兴”。改革开放以来,海南从一个较为封闭落后的边陲岛屿,发展成为中国最开放、最具活力的地区之一,经济社会发展取得巨大成就。 一滴水可以反映出太阳的光辉,一个地方可以体现一个国家的风貌。海南发展是中国40年改革开放的一个重要历史见证。 1978年,在邓小平先生倡导下,以中共十一届三中全会为标志,中国开启了改革开放历史征程。从农村到城市,从试点到推广,从经济体制改革到全面深化改革,40年众志成城,40年砥砺奋进,40年春风化雨,中国人民用双手书写了国家和民族发展的壮丽史诗。 ——40年来,中国人民始终艰苦奋斗、顽强拼搏,极大解放和发展了中国社会生产力。天道酬勤,春华秋实。中国人民坚持聚精会神搞建设、坚持改革开放不动摇,持之以恒,锲而不舍,推动中国发生了翻天覆地的变化。今天,中国已经成为世界第二大经济体、第一大工业国、第一大货物贸易国、第一大外汇储备国。40年来,按照可比价格计算,中国国内生产总值年均增长约9.5%;以美元计算,中国对外贸易额年均增长14.5%。中国人民生活从短缺走向充裕、从贫困走向小康,现行联合国标准下的7亿多贫困人口成功脱贫,占同期全球减贫人口总数70%以上。 ——40年来,中国人民始终上下求索、锐意进取,开辟了中国特色社会主义道路。中国人民坚持立足国情、放眼世界,既强调独立自主、自力更生又注重对外开放、合作共赢,既坚持社会主义制度又坚持社会主义市场经济改革方向,既“摸着石头过河”又加强顶层设计,不断研究新情况、解决新问题、总结新经验,成功开辟出一条中国特色社会主义道路。中国人民的成功实践昭示世人,通向现代化的道路不止一条,只要找准正确方向、驰而不息,条条大路通罗马。 ——40年来,中国人民始终与时俱进、一往无前,充分显示了中国力量。中国人民坚持解放思想、实事求是,实现解放思想和改革开放相互激荡、观念创新和实践探索相互促进,充分显示了思想引领的强大力量。中国人民勇于自我革命、自我革新,

航空英语专业词汇

UNIT 1 Engine Failure 发动机故障 PART 1 Phraseology 专业术语 1.engine trouble (failure) 发动机故障 2.engine shutdown 发动机停车 3.to overheat, to over-temp 超温 4.engine flame out 发动机熄火,停车 5.engine runs smoothly 发动机工作稳定 6.engine runs rough 发动机工作不稳 7.engine is low on power 发动机马力低(马力上不去) 8.engine surge 发动机喘振 9.thrust reversers 反喷装置 10.bird,water ingestion 发动机吸进了鸟和水 11.vibration 振动 12.aborted engine start 发动机起动中断 13.loss of all engines 全部发动机停车(失效) 14.engine fire, severe damage or separation 发动机着火严重损失或分离 15.engine inflight start 发动机空中起动 16.stalled engine 失速的发动机 PART 2 Examples 实用例句 1.Request priority landing at Fuzhou Airport due to engine failure. 由于发动机失效,我们请求在福州优先落地。 2.Engine No.2 is overheating, probably due to bird ingestion on take-off,

2020学术会议邀请函文档4篇

Word格式 I A4打印 I 内容可修改 2020学术会议邀请函文档4篇Invitation document of 2020 Academic Conference 编订:JinTai College

2020学术会议邀请函文档4篇 前言:邀请函是邀请亲朋好友或知名人士、专家等参加某项活动时所 发的请约性书信,是现实生活中常用的一种日常应用写作文种,在国 际交往以及日常的各种社交活动中使用广泛这类书信。本文档根据邀 请函内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文下载后内容可随意调整修改及打印。 本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】 1、篇章1:2020学术会议邀请函文档 2、篇章2:学术会议邀请函文档 3、篇章3:学术会议邀请函范文 4、篇章4:医学学术会议邀请函范文 篇章1:2020学术会议邀请函文档 尊敬的: 您好! 由中国信息经济学会电子商务专业委员会、阿里巴巴集 团研究中心主办,xxx大学阿里巴巴xxx学院承办的“第一届

中国(杭州)安全电子商务学术会议(the 1st china conference on secure e-business,ccseb)”,将于xxxx年xx月27日至30日在素有“人间天堂”美誉的电子商务学术会议邀请函范本国际旅游大都市中国杭州西子湖畔隆重召开。大会组委会诚挚邀请您出席会议交流。 会议将由中国工程院倪光南院士、xxx大学李琪教授、xxx大学陈德人教授、电子科技大学吴跃教授、阿里巴巴集团首席架构师王坚博士共同担任主席。50余名领域知名专家组成会议程序委员会,全面负责会议主题报告、合作交流、学术出版等工作。会议人员规模估计达到300人左右,届时国内外著名专家将到会作专题报告,相关企业将展示他们的最新研究成果。中国信息经济学会、杭州市人民政府、阿里巴巴集团等单位领导也将出席本次会议。 本次大会将围绕“安全电子商务”的最新研究领域,为来自国内外高等院校、科研院所、企事单位的专家、教授、学者、工程师提供一个代表国内“安全电子商务”产学研界最高水平的高层信息沟通平台,探讨本领域发展所面临的关键性挑战问题和研究方向。 一、会议时间:xxxx年xx月27-30日

Altium_Designer中英文技术词汇对照总结

[检索词汇] altium designer 中英文技术词汇对照PCB AD常用术语翻译对译protel 单词 Accept 接受 Accuracy 精确度准确度Activate 激活活动启动Add 添加 Address 地址 Advance 高级 Aide 助手辅助 Align 排列对齐 Alpha 开端 Analog 模拟的 Analyzer 分析器测定仪Angle 角度观点 Annotate 注解 Aperture 孔径光圈Applocation 应用程序Approximation 接近近似值Arc 圆弧弧度 Architecture 结构体构造Array 阵列数组 Ascend 登高上升Assembly 集合装配Associate 关联的辅助的Asynchronous 异步的Automatical 自动的 Access 存取通道接近Action 行动作用 Active 积极的活泼的 Adder 加法器Administration 管理员管理器Aggressor 干扰源入侵者Alias 别名化名混淆 Allow 允许 Always 总是永远 Analysis 分析研究Animation 动画 Any 任意的 Applicable 可应用的适用的Apply 应用 Arbiter 仲裁器 Architect 设计者制造者Area 面积范围 Backup 备用 Bar 标签 Arrange 安排排列调整 Arrow 箭形 Assembler 装配器汇编 Assign 分配分派指定 Astable 非稳态的多谐振荡的 Attempt 尝试 Available 有效的有用的 Base 基极基础基地 Batch 批处理批量 Begin 开始创建 Behavior 行为举止态度 Bell 铃钟 Between 两者之间 Bidir 允许双向 Bidirectional 双向性 Bill 清单 Binary 二进制二元的 Bistable 双稳 Bit 位 Bitmap 位图 Black 黑色黑色的 Blind 盲孔 Blip 标志信号 Block 框栏隔阻 Board 板子牌子委员会 Body 物体主干主体 Boolean 布尔值 Border 边线 Bottom 底部 Bounce 反弹抖动 Breakpoint 中断点断点 Broken 破裂的损坏的 Browse 浏览 Buffer 缓冲器 Build 构建 Bullet 锥形体 Bury 埋藏 Bus 总线 Butterfly 蝶形 Button 按钮 Bypass 省略 Byte 字节

博鳌论坛策划方案

博鳌论坛策划方案 篇一:博鳌亚洲论坛20XX年年会策划4月11日(星期五)4月13日(星期日) ?可在博鳌亚洲论坛20XX年年会会议手册鸣谢页中出现企业LOGO及企业名称;?可在博鳌亚洲论坛20XX年年会会议手册中刊登企业介绍或企业广告(2个版面,中文1面,英文1面);?可在博鳌亚洲论坛20XX年年会会刊上刊登企业广告(2个版面);?可在博鳌亚洲论坛日程上出现企业LOGO或企业名称;?可在博鳌亚洲论坛官方网站进行鸣谢,出现企业LOGO或企业名称,并提供企业网站链接;?可在博鳌亚洲论坛20XX年年会平面媒体合作伙伴的刊物上得到鸣谢(方式、内容、刊登时间及投放媒体等由博鳌亚洲论坛秘书处统一安排);?博鳌亚洲论坛20XX年年会新闻中心协助安排媒体采访 企业领导人;?可推荐4名记者参加年会报道。?活动现场宣传回报?可在博鳌亚洲论坛20XX年年会全体大会会场得到鸣谢;?思想汇报专题可在会场外醒目地点的博鳌亚洲论坛20XX年年会的鸣谢板上得到鸣谢;?可在会场外醒目地点放置企业宣传展台(尺寸、摆放地点及方式须由秘书处统一计划,展台制作、搭建和拆除等相关费用由赞助商自理);?可在进入会议区域的从培兰大桥到会议中心和索菲特酒店之间路途摆放企业宣传刀旗,摆放时间为一个月(与论坛 和其他钻石及白金赞助商一起摆放),刀旗设计、制作和广告位租 赁费用由博鳌亚洲论坛负责;?可在国际会议中心南门或环岛摆放

企业宣传广告牌1块,为期1个月,但最晚必须在20XX年3月1日前提供设计稿,制作费用和广告位租赁费由博鳌亚洲论坛负责;?可在赞助商资料展台放置企业印刷宣传品,也可以由秘书处统一安排将资料送至代表房间(印刷品内容及发放形式最终由博鳌亚洲论坛秘书处认可);?可向所有出席的媒体单位提供企业印刷品和纪念品(印刷品内容及发放形式由博鳌亚洲论坛秘书处认可)。?企业董事长/CEO接待回报?企业董事长或CEO享受与会贵宾待遇(包括接送贵宾待遇、参与贵宾活动和在贵宾区落座); ?可在博鳌亚洲论坛日程上出现企业LOGO或企业名称;?可在博鳌亚洲论坛官方网站得到鸣谢,出现企业LOGO或企业名称,并提供企业网站链接;?可在博鳌亚洲论坛20XX年年会平面媒体支持机构的刊物上得到鸣谢(方式、内容、刊登时间及投放媒体等由博鳌亚洲论坛秘书处统一安排);?博鳌亚洲论坛20XX年年会新闻中心协助安排媒体采访企业领导人;?可推荐记者参加年会报道(2名)。?活动现场宣传回报????可在博鳌亚洲论坛20XX年全体大会会场得到鸣谢;可在会场外醒目地点的博鳌亚洲论坛20XX年年会的鸣谢板上得到鸣谢;可在会场外醒目地点放置企业宣传展台(尺寸和摆放地点及方式须由秘书统一计划,展台制作、搭建和拆除等相关费用由赞助商自理);可在进入会议区域的从培兰大桥桥下至会议中心和索菲特酒店之间路途与其他白金级以上赞助商一起摆放企业宣传刀旗,摆放时间为1个月,刀旗设计、制作费和广告位租赁费由博鳌亚洲论坛负责;????企业董事长/CEO接待回报??企业董事长或CEO可享受与

部分英汉航空技术词汇

一、飞机设计 Absolute ceiling 绝对升限 Absolute similarity 完全相似 Active laminar flow control 主动层流控制 Adiabatic exponent 绝热指数 Adiabatic flow 绝热流 Adjustable tab 调整片 Advance ratio(ration) 前进比 Advancing blade 前行桨叶 Adverse pressure gradient 逆压梯度 Aerial survey airplane 航测飞机 Aerobatics 特技飞行术 Aerodynamic brake, airbrake flap 减速板 Aerodynamic center 气动中心 Aerodynamic coefficient 空气动力系数 Aerodynamic compensation 气动补偿 Aerodynamic derivative 气动导数 Aerodynamic heating 气动加热 Aerodynamic retardation 气动阻滞 Aerodynamic twist 气动扭转 Aerodynamical interference 空气动力干扰 Aerodynamics 空气动力学,空气动力特性 Aeroelastic effect test 气动弹性试验 Aeroelasticity 气动弹性力学 Aerogator (口语)领航员 Aerohydroplane 水上飞机 Aeroplane 飞机 Aerospace vehicle 宇航飞行器 Aft center of gravity limit 重心后限 Agricultural aircraft 农业机 Aileron 副翼 Air filter 空气滤 Air flap 鱼鳞片(或风门片) Air intake test 进气道试验 Air refueling aircraft 空中加油机 Air superiority fighter 空中优势战斗机 Air superiority mission 占领制空权任务 Air-carrier aircraft 民航飞机,运输机 Air-cushion landing gear 气垫式起落架 Air-interception aircraft 截击机 Air-trajectory reference frame 气流坐标系 Airborne early warning and control aircraft 空中预警引导机(发出预警并引导战斗机)Aircraft air conditioning system 飞机空气调节系统 Aircraft wheel 机轮

简单学术会议邀请函

简单学术会议邀请函 简单学术会议邀请函 亲爱的xx: 您好!我们定于xx年x月x日在北京大学举行英美文学学术会议,想邀请您届时参加。会议免费安排食宿,往返机票自理。如果您有要宣读的论文或要发言的论题,请尽早来函告知,以便会议安排。希望您届时光临。请尽快来函确认。 祝一切顺利! 会议召集人:赵研秘书长 寄信人地址、日期。 收信人及其地址。 尊称:Dear X X X。 正文:发出邀请,要真诚而渴望。说明邀请的目的及有关信息,有相关的资料随信寄出。 落款。 学术会议邀请函 学术会议邀请函 会议邀请函格式 寄信人地址、日期。 收信人及其地址。 尊称:Dear X X X。 正文:发出邀请,要真诚而渴望。简单学术会议邀请函简单学术会议邀请函。说明邀请的目的及有关信息,有相关的资料随信寄出。 落款。 学术会议邀请函适用范围 对知名的学者、教授发出的邀请其前来参加学术会议的信函。信中一定要写明邀请参加

学术会议的时间、会议内容,需要与会者做的工作,以便对方有备而来。另外,参加学术会议期间的食宿、交通等费用问题如何解决也应交待清楚,一般都会有专门的参会指南,不要忘记附上。 学术会议邀请函范文 尊敬的_______医生: 在这春暖花开的美好季节,中国中医科学院眼科医院眼科国家级继续教育项目(Ⅰ类2学分)暨蔡司全飞秒开机典礼学习班将在20xx年5月18日隆重开课。届时将有国内一流的屈光手术专家亲临授课,同时也有中医届眼科专家分享眼科疑难眼病的中西医结合治疗的丰富经验及病例分享环节。此次学术会议内容丰富,届时欢迎各位眼科同仁光临中国中医科学院眼科医院会议中心,分享课程盛宴。 Visumax 全飞秒激光手术在中国中医科学院眼科医院落户,意味着屈光手术的中西医完美结合将在这里开始,实是眼科界的一大喜事。 时间:20xx年10月18日(星期六) 地点:中国中医科学院眼科医院,石景山区鲁谷路33号门诊楼3层中心会议室 日程安排: 会议主持:中国中医科学院眼科医院亢泽峰副院长 8:30-9:0签到 9:00-9:3全飞秒激光手术的最新临床应用结果天津眼科医院王雁 9:30-10:0角膜机制透镜植入术治疗远视北京同仁医院周跃华 10:00-10:2茶歇 10:20-10:3中国中医科学院眼科医院屈光手术科介绍中医科学院眼科医院尹连荣 10:30-11:0Smile手术的未来发展趋势上海五官科医院周行涛 11:00-11:3Smile手术的得与失重庆大坪医院白继 11:30-12:0问题与讨论 12:00-13:3午餐 13:30-14:0糖尿病黄斑水肿的中西医结合治疗中医科学院眼科医院接传红

论坛词汇的中英文对照

英文论坛素材提取于:https://www.doczj.com/doc/4410998037.html,/ 感谢 -------------- 说明:因为这是一个官方FANS论坛,SO请自动略过所有的人名。 (相信大家认得出来哪个是人名,凡是Declan全部用*** 代替,chrissy么就是我的ID……PS掉了一些个人资料)

目录: 1. 版面划分 2.进入某个板块后的页面 3.注册页面:Register 4.关于头像avatar~ 5.Post a new topic 发布新贴 6.3封信 7.一些常见的版规 1.抬头的总图

1) https://www.doczj.com/doc/4410998037.html, Welcome to the (official)forum for *** (欢迎来到***(官方)论坛) FAQ(常见问题)Search(搜索)Memberlist(会员列表)Usergroups(用户组?)Register(注册) Profile(个人资料)Log in to check your private messages(PM 登陆察看站内短信)Log in(登陆)(log out 退出)

** tip: FAQ = freqently Asked Questions 频繁被问及的问题= 常见问题 FQA = FreqentlyQuenstion Answer 频繁被问及的问题答案 2) The time now is Tue May 08, 2007 9:03 am 现在时间周二五月8日2007年9:03上午(下午pm)https://www.doczj.com/doc/4410998037.html, Forum Index *** 论坛索引(右)View unanswered posts查看所有无回复帖子 tip: 注意:英语论坛的时间显示方式--- 周几/ 月/ 日/ 年/ 时间(12时至) 表格:

博鳌亚洲论坛邀请函

竭诚为您提供优质文档/双击可除博鳌亚洲论坛邀请函 篇一:邀请函模板 20XX(第十一届)大河财富中国论坛 邀请函 尊敬的先生: 20XX年,中国经济新常态不断向纵深演绎。 在提纲挈领的改革顶层设计逐步成型后,事关全局的各种重大利益关系正被重新调整,各种社会思绪和力量亦逐步汇流,聚共识,凝合力。齐心协力稳增长,千方百(:博鳌亚洲论坛邀请函)计+互联,万马奔腾拼众创,已成年度经济主轴。总理亲自点题的“+时代”,更启雷霆万钧之势。新的节奏,新的赛道,新的维度……正在构建出陌生但崭新的商业生态。 转瞬,在包括您等社会各界朋友的大力支持下,大河财富中国论坛悄然迈入第二个“十年”。值羊岁之末(20XX年11月28日),“20XX(第十一届)大河财富中国论坛”将在郑州举行,本届年会主题:+时代:构建商业新未来,诚邀

阁下莅临大会。届时,政界要员、工商业领袖、著名经济学家等将和您一道,建言中国发展与改革,把脉新中原成长律动,年会将因您的思想火花而增辉! 顺颂秋褀 20XX(第十一届)大河财富中国论坛组委会20XX年8月8日 附件一 第十一届大河财富中国论坛简介 名称:20XX(第十一届)大河财富中国论坛主题:+时代:构建商业新未来次主题:+天下:中原崛起新跑道主办单位:河南日报报业集团国研·斯坦福承办单位:大河报社大河企业家俱乐部学术支持:国研·斯坦福时间:20XX年11月28日地点:中国·郑州 ■主题:+时代:构建商业新未来 20XX年,中国经济新常态不断向纵深演绎。 在提纲挈领的改革顶层设计逐步成型后,事关全局的各种重大利益关系正被重新调整,各种社会思绪和力量亦逐步汇流,聚共识,凝合力。齐心协力稳增长,千方百计+互联,万马奔腾拼众创,已成年度经济主轴。总理亲自点题的“+时代”,更启雷霆万钧之势。新的节奏,新的赛道,新的维度……正在构建陌生但崭新的商业生态。 ■论坛特别呈现

航空术语英文略写

航空术语英文略写 缩写 ABBREVIATION LIST A A/C air conditioning 空气调节 A/G air/ground A/L autoland 自动落地 A/P autopilot 自动驾驶 A/S airspeed 空速 A/T autothrottle自动油门, adjustment/test 调整/测试ABNORM abnormal 不正常的 AC alternating current 【电】交流电 ACARS ARINC Communications Addressing and Reporting System ACCEL acceleration, accelerate 使增速 ACM air cycle machine 空气循环机 ADC air data computer 大气资料电脑 ADF automatic direction finder 自动方位寻找器 ADI attitude director indicator 姿态指示器 ADP air driven pump, air driven hydraulic pump 气动液压泵ADV advance 推进 AFCS automatic flight control system 飞控系统 AGL above ground level 地标位 AI anti-ice 防冰 AIDS aircraft integrated data system 整合资料系统 AIL aileron 副翼 ALT altitude 高度 ALTM altimeter 高度计 ALTN alternate 交替的 ALTNT alternate 交替的 AMB ambient 环绕的 AMM Airplane Maintenance Manual 修护手册 ANN announcement 通告

学术交流活动邀请函

学术交流活动邀请函 倡仪很快得到了各单位领导、商界精英、各位爱心人士的积极响应,他们纷纷慷慨解囊。现还有几名学生需要爱心资助。助学中心,恳请您单位伸出援手。您们的一次慈举将深深影响一个家庭、将改变一些孩子的未来。 同学: 您好!我是20xx西安世界园艺博览会“是缘(世园),让我们走在一起”两岸学生使者交流活动组委会的工作人员,周为老师推荐说贵校学生才华横溢,积极优秀,因此组委会衷心邀请您和贵校学生参与此次两岸学生使者交流活动,让贵校的学生们能够代表贵校及贵地区同来自全国和世界各地的青年学子们进行交流,传播两岸情谊。 活动目的与意义:请教师兄师姐有关团日活动的计划与开展问题、大一的学习方法和注意事项等,吸取其宝贵经验与心得。敞开心扉听取师兄师姐的指导与意见,促进直系间的交流,帮助同学更好地把握自己的大学方向。 本活动是20xx年西安世界园艺博览会(简称世园会)为传递世园会“天人长安,创意自然”、“城市与自然和谐共生”等核心理念,将“绿色引领时尚”精神推广至青年学子,将“绿色、低碳、环保”理念进一步推广给学生们而组织开展的。

我们很荣幸地邀请您参加将于xx月xx日在北京21世纪饭店举办的“第28届联合国粮食及农业组织亚太地区大会非政府组织磋商会议”。本次会议的主题是:从议程到行动——继“非政府组织粮食主权论坛”之后。此次磋商会议由联合国粮农组织(FAO)和国际粮食主权计划委员会亚洲分会(IPC-Asia)主办,中国国际民间组织合作促进会协办。届时,来自亚太地区80多个民间组织的100余名代表将参加会议。本次会议宣言将在xx月xx日召开的27届联合国粮食及农业组织亚太地区大会上宣读。 参与形式非常简单,同学们只要登录活动官网 xxxx上传作品,即有机会成为两岸交流使者,世园会将提供交流的全额经费支持,让大学生能利用此平台去台湾、访西安,与全国及国际留学生们交流。活动不限制参与学生背景,并鼓励所有学生能通过网站参与活动。 网站针对学生,分为时尚好玩个性化的三个板块:花语祝福,花与生活,花于潮流,任选一种参与即可。参与方式活动快速简单,三分钟内便能完成。这是一个发挥创意,展示当代大学生才华的平台。参加活动不仅有机会获得两岸交流,其作品还有机会收录入科学松鼠会与头脑风暴主持人袁岳先生明年将出版的《身边的植物》一书,优秀T-shirt作品更将成为两岸交流使者的统一服装。

社会工作专业词汇中英文对照

社会工作专业词汇中英文对照 社会调查的理论与方法Theories & Methods for Social In vestigation 社会调查方法Methods for Social In vestigati on 社会工作Social Work 社会统计分析与SY STAT 应用Social Statistics An alysis & SY STAT Applicatio n 社会统计学Social Statistics 社会问题研究Research on Social Problems 社会心理学Social Psychology 社会学概论Introduction to Sociololgy 社会学简论Brief Introduction to Sociology 社会学理论专题Curre nt Issues in Theories of Socilolgy 社会学问题研究Research on Problems of Sociology 社会学研究方法Research Methods of Sociology 社会主义财政学Finance of Socialism 社会主义各国政,经体制讨论Discussion on Political & Economic Systems in Socialism 社会学Sociology 社会工作者Social worker 案主Client 社会问题Social problem 社会心理Social mental state 社会调查The society investigates 个案社会工作Social cases work 团体

博鳌论坛策划方案

博鳌论坛策划方案 【篇一:博鳌亚洲论坛2008年年会策划方案】 4月11日(星期五) 4月13日(星期日) 【篇二:博鳌亚洲论坛2010年年会赞助合作方案】博鳌亚洲论坛2010年年会赞助合作方案 赞助类别:特级赞助机构(钻石级) 赞助金额:400万人民币 赞助名额:限3名 赞助回报: ? 参与权回报 ? 15个免费参会名额(住宿费和杂费自理,赞助商可邀请客户参会); ? 5个工作人员名额(住宿费和杂费自理,不能参加会议活动,可参加其赞助的活动); ? 安排企业董事长或ceo在博鳌亚洲论坛2010年年会开幕式或全体大会上演讲; ? 可参与年会日程制定,但必须于2009年12月31日前提出建议(所建议议题最终由博鳌亚 洲论坛秘书处根据全部议程考虑是否接受); ? 可推荐议题及演讲嘉宾,但必须于2009年12月31日前提出建议(所荐演讲人最终由博鳌 亚洲论坛秘书处根据其本人能力和知名度考虑是否接受,认可后由秘书处发出邀请); ? 可使用博鳌亚洲论坛代表数据库; ? 可免费使用国际会议中心会议室,时间为6小时,可分段预订; ? 可推荐参会代表,不超过30名,由博鳌亚洲论坛秘书处核准后发出邀请。 ? 特别活动回报 ? 安排企业董事长或ceo出席博鳌亚洲论坛举办的各种活动并优先安排座次; ? 博鳌亚洲论坛可协助安排与出席会议的各国政府部长或政要单独会见(需视对方的反馈和时 间而定);

? 博鳌亚洲论坛可协助安排与其他企业董事长或ceo单独会见(需 视对方的反馈和时间而定)。 ? 企业宣传回报 ? 可在博鳌亚洲论坛2010年年会会议手册鸣谢页中出现企业logo 及企业名称; ? 可在博鳌亚洲论坛2010年年会会议手册中刊登企业介绍或企业广告(2个版面,中文1面, 英文1面); ? 可在博鳌亚洲论坛2010年年会会刊上刊登企业广告(2个版面); ? 可在博鳌亚洲论坛日程上出现企业logo或企业名称; ? 可在博鳌亚洲论坛官方网站进行鸣谢,出现企业logo或企业名称,并提供企业网站链接; ? 可在博鳌亚洲论坛2010年年会平面媒体合作伙伴的刊物上得到鸣谢(方式、内容、刊登时 间及投放媒体等由博鳌亚洲论坛秘书处统一安排); ? 博鳌亚洲论坛2010年年会新闻中心协助安排媒体采访企业领导人; ? 可推荐4名记者参加年会报道。 ? 活动现场宣传回报 ? 可在博鳌亚洲论坛2010年年会全体大会会场得到鸣谢; ? 可在会场外醒目地点的博鳌亚洲论坛2010年年会的鸣谢板上得 到鸣谢; ? 可在会场外醒目地点放置企业宣传展台(尺寸、摆放地点及方式 须由秘书处统一计划,展 台制作、搭建和拆除等相关费用由赞助商自理); ? 可在进入会议区域的从培兰大桥到会议中心和索菲特酒店之间路 途摆放企业宣传刀旗,摆 放时间为一个月(与论坛和其他钻石及白金赞助商一起摆放),刀 旗设计、制作和广告位租赁费用由博鳌亚洲论坛负责; ? 可在国际会议中心南门或环岛摆放企业宣传广告牌1块,为期1 个月,但最晚必须在2009 年3月1日前提供设计稿,制作费用和广告位租赁费由博鳌亚洲论 坛负责; ? 可在赞助商资料展台放置企业印刷宣传品,也可以由秘书处统一 安排将资料送至代表房间 (印刷品内容及发放形式最终由博鳌亚洲论坛秘书处认可);

论坛系统后台分类版块管理模块的设计与实现

论坛系统后台分类版块管理模块的设计与实现 一、系统开发背景和意义 进入二十一世纪,计算机技术迅速向着网络化、集成化方向发展。当今出现的网上论坛,与其它媒体相比,可以更加自由地发表、交流各种观点,可以非常及时地,广泛、深入地,具体讨论、辩论各种重要,但常有尖锐分歧。办好网上论坛,就能非常及时的使许多创新的思想、观点得以交流、展示。使正确的东西能更加明确、丰富的普及和传播;使错误的理念能得到及时批判、纠正,而不致造成泛滥、毒害;使真理,越辩越明,更加深入发展。因而,网上论坛是世界上真正最为民主、自由的乐土,是贯彻执行“百花齐放、百家争鸣”方针的有力工具,是培育、发展各种创新思想的重要苗圃。 随着Internet技术的不断发展,以及用户群爆炸性地增长,网络不再仅仅是信息的被动获取来源,更成为人们探讨间题、交换观点的场所,其中,网上论坛扮演了极其重要的角色,随着时间的推移,论坛站点中积存了丰富的信息资源,不但有各类技术资料和新闻文档,还包含着用户的判断和评论,论坛站点己成为Web信息库的重要组成部分,自网上论坛诞生20多年以来,随着Web技术的发展,特别是ASP(动态服务器页面)技术出现以后,己经由原来简单的电子公告板系统发展为功能丰富的网上论坛和虚拟社区模式。各种论坛随着网络迅速发展,几乎充实着生活工作的每一个方面,无论是商界、政界,还是娱乐界,都有各种论坛。互联网正在融入我们的生活,网络提供给我们的不只是一个获取信息的来源,而且还是一个可以相互交流的空间,网上论坛正是一种供人们进行交流的网络空间, 影响和改变着我们的生活。 二、环境 为了保证BBS论坛管理系统运行的高效性和可靠性,服务器应具有较高的软硬件配置,客户端的要求不是很高。此应用程序可广泛运行于国际互联网即Internet,也可适用于内部的局域网。其开发和运行环境要求如下: 开发环境 Windows 7 MS office access MS visual studio 2012 运行环境 Windows 7 Internet Explorer NetBox Version 2.8 Build 4128 ASP技术简介: 动态服务器网页(Active Server Pages,简称ASP),由微软公司开发的服务器端运行的脚本平台,它被Windows下Internet Information Services (IIS)的程序所管理。通过ActiveX server 的技术让不同的用户能有不同的画面,或需要让他们可以访问服务器 (server)上的数据时,使用ASP3.0中提供了五个内置的对象创建模拟和安全性的动态内容,来协助程序员隐藏复杂的沟通机制,让程序员可以专注在解决问题和应用之上,这样可以更快速地开发动态网页的同时每一个组件都是可以由一组富有经验的程序员根据动态网页最常用的功能而

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档