当前位置:文档之家› FIDIC-简明合同格式-word转换(99)版

FIDIC-简明合同格式-word转换(99)版

CONDITION OF CONTRACT (FIDIC) Short Form of Contract

First Edition 1999

Agreement

General Conditions

Rules for Adjudication

Notes for Guidance

1999

FIDIC is the French acronym for the International Federation of Consulting Engineers

FIDIC was founded in 1913 by three national associations of consulting engineers within Europe. The objectives of forming the federation were to promote in common the professional interests of the member associations and to disseminate information of interest to members of its component national associations.

T oday FIDIC membership numbers more than 60 countries from all parts of the globe and the federation represents most of the private practice consulting engineers in the world.

FIDIC arranges seminars, conferences and other events in the furtherance of its goals: maintenance of high ethical and professional standards; exchange of views and information; discussion of problems of mutual concern among member associations and representatives of the international financial institutions; and development of the consulting engineering industry in developing countries.

FIDIC publications include proceedings of various conferences and seminars, information for consulting engineers, project owners and international development agencies, standard pre-qualification forms, contract documents and client/consultant agreements. They are available from the secretariat in Switzerland.

FOREWORD

These Conditions of Contract have been prepared by the Federation Internationale des Ingenieurs-Conseils (FIDIC) and are recommended for engineering and building work of relatively small capital value. However, depending on the type of work and the circumstances, the Conditions may be suitable for contracts of greater value. They are considered most likely to be suitable for fairly simple or repetitive work or work of short duration without the need for specialist sub-contractors.

The main aim has been to produce a straightforward flexible document which includes all essential commercial provisions and which may be used for all types of engineering and building work with a variety of administrative arrangements. Under the usual arrangements for this type of contract, the Contractor constructs the Works in accordance with design provided by the Employer or by his representative (if any). However, this form may also be suitable for contracts which include, or wholly comprise, contractor-designed civil, mechanical and/or electrical works.

In addition, the Employer has a choice of valuation methods. Furthermore, although there is no reference to an impartial Engineer, the Employer may appoint an independent Engineer to act impartially, should he wish to do so.

The form is recommended for general use, though modifications may be required in some jurisdictions. FIDIC considers the official and authentic text to be the version in the English language.

The intention is that all necessary information should be provided in the Appendix to the Agreement, the latter incorporating the tender offer and its acceptance in one simple document. The General Conditions are expected to cover the majority of contracts. Nevertheless, users will be able to introduce Particular Conditions if they wish, to cater for special cases or circumstances. The General Conditions and the Particular Conditions will together comprise the Conditions governing the rights and obligations of the parties.

To assist in the preparation of tender documents using these Conditions, Notes for Guidance are included. These Notes will not become one of the documents forming the Contract. Finally, applicable Rules for Adjudication are also included.

The attention of users is drawn to the FIDIC publication “Tendering Procedure”, which presents a systematic approach to the selection of tenderers and the obtaining and evaluation of tenders.

CONTENTS

Agreement

Offer

Acceptance

Appendix

General Conditions

PROVISIONS

1 GENERAL

1.1 Definitions

The Contract

Persons

Dates, Times and Periods

Money and Payments

Other Definitions

1.2 Interpretation

1.3 Priority of Documents

1.4 Law

1.5 Communication

1.6 Statutory Obligations

EMPLOYER

2 THE

2.1 Provision of Site

2.2 Permits and Licences

2.3 Employer’s Instructions

2.4 Approvals

3 EMPLOYER’S

REPRESENTATIVES

3.1 Authorized Person

3.2 Employer’s Representative

CONTRACTOR

4 THE

4.1 General Obligations

4.2 Contractor’s Representative

4.3 Subcontracting

4.4 Performance Security

BY

CONTRACTOR

5 DESIGN

5.1 Contractor’s Design

5.2 Responsibility for Design

LIABILITIES

6 EMPLOYER’S

6.1 Employer’s Liabilities

COMPLETION

7 TIME

FOR

7.1 Execution of the Works

7.2 Programme

7.3 Extension of Time

7.4 Late Completion

8 TAKING-OVER

8.1 Completion

8.2 Taking-Over Notice

DEFECTS

9 REMEDYING

9.1 Remedying Defects

9.2 Uncovering and Testing

CLAIMS

AND

10 VARIATIONS

10.1 Right to Vary

10.2 Valuation of Variations

10.3 Early Warning

10.4 Right to Claim

10.5 Variation and Claim Procedure

11 CONTRACT PRICE AND PAYMENT

11.1 Valuation of the Works

11.2 Monthly Statements

11.3 Interim Payments

11.4 Payment of First Half of Retention

11.5 Payment of Second Half of Retention

11.6 Final Payment

11.7 Currency

11.8 Delayed Payment

12 DEFAULT

12.1 Default by Contractor

12.2 Default by Employer

12.3 Insolvency

12.4 Payment upon Termination

RESPONSIBILITY

13 RISK

AND

13.1 Contractor’s Care of the Works

13.2 Force Majeure

14 INSURANCE

14.1 Extent of Cover

14.2 Arrangements

14.3 Failure to Insure

DISPUTES

OF

15 RESOLUTION

15.1 Adjudication

15.2 Notice of Dissatisfaction

15.3 Arbitration

OF

SUB-CLAUSES

INDEX

Conditions

Particular

Rules for Adjudication

Guidance

for

Notes

Agreement

The Employer is of

The Contractor is of

The Employer desires the execution of certain Works known as

OFFER

The Contractor has examined the documents listed in the Appendix which forms part of this Agreement and offers to execute the Works in conformity with the Contract for the sum of (in words) (in figures) ( ) or such other sum as may be ascertained under the Contract.

This offer, of which the Contractor has submitted two signed originals, may be accepted by the Employer by signing and returning one original of this document to the Contractor before (date). The Contractor understands that the Employer is not bound to accept the lowest or any offer received for the Works.

Signature:________________ Date: ______________________

Name: __________________ Authorized to sign on behalf of (organization name) Capacity:_____________

ACCEPTANCE

The Employer has by signing below, accepted the Contractor’s offer and agrees that in consideration for the execution of the Works by the Contractor, the Employer shall pay the Contractor in accordance with the Contract. This Agreement comes into effect on the date when the Contractor receives one original of this document signed by the Employer.

Signature:________________ Date: ______________________

Name: __________________ Authorized to sign on behalf of (organization name) Capacity:_____________

APPENDIX

This Appendix forms part of the Agreement.

[Note: with the exception of the items for which the Employer’s requirements have been inserted,

the Contractor shall complete the following information before submitting his offer]

Item Sub-Clause Data Documents forming the Contract

Listed in the order of priority

1.1.1

Document (delete if not applicable) Document

identification

(a) The Agreement

(b) Particular Conditions

(c) General Conditions

(d) The Specification

(e) The Drawings

(f) The Contractor’s tendered design

(g) The bill of quantities

(h) …….

(i) …….

(j) etc.

Time for Completion 1.1.9 days

Law of the Contract 1.4 Law of the Country

Language 1.5

Provision of Site 2.1 On the Commencement Date

Authorized person 3.1

Name and address of Employer’s

Representative (if known)

3.2

Performance security (if any)

Amount Form 4.4 4.4

Requirements for Contractor’s design (if

any)

5.1 Specification Clause No’s….. Programme:

Time for submission Form of programme 7.2

7.2

Within 14 days of the Commencement

date

Amount payable due to failure to complete7.4 ____ per day up to a maximum of 10%

of sum stated in the Agreement

Period for notifying defects 9.1 & 11.5 365 days calculated from the date

stated in the notice under Sub-Clause

8.2

APPENDIX (-Cont’d)

Variation procedure

Daywork rates 10.2 Valuation of the Works

Lump sum Price

Lump sum price with schedules of rates Lump sum price with bill of quantities Remeasurement with tender bill of quantities

Cost reimbursable 11.1 11.1 11.1

11.1 11.1

Percentage of value of materials and Plant11.2 Materials _____ 80%

Plant ________ 90% Percentage of retention 11.3 5%

Currency of payment 11.7

Rate of interest 11.8 ____ % per annum Insurances 14.1 Type of cover Amount of cover Exclusions

The Works, Materials, Plant and fees The sum stated in the Agreement plus 15%

Contractor’s Equipment Full replacement cost

Third Party injury to persons and

damage to property

Workers

ARBITRATION

Rules 1.3

UNCITRAL

Arbitration

Roles Appointing authority 15.3 President of FIDIC or his nominee

Place of Arbitration 15.3 The Country

General Conditions

Chapter-1 General Provisions

1.1

Definitions In the Contract as defined below, the words and expressions

defined shall have the following meanings assigned to them,

except where the context requires otherwise:

The Contact 1.1.1 “Contract” means the Agreement and the other

documents listed in the Appendix.

1.1.2 “Specification” means the document as listed in the

Appendix, including Employer’s requirements in respect

of design to be carried out by the Contractor, if any, and

any Variation to such document.

1.1.3 “Drawings” means the Employer’s drawings of the

Works as listed in the Appendix, and any Variation to

such drawings.

Persons 1.1.4 “Employer” means the person named in the Agreement

and the legal successors in title to this person, but not

(except with the consent of the Contractor) any

assignee.

1.1.5 “Contractor” means the person named in the

Agreement and the legal successors in title to this

person, but no (except with the consent of the Employer)

any assignee.

1.1.6 “Party” means either the Employer or the Contractor.

Dates, Times and Periods 1.1.7 “Commencement Date” means the date 14 days after

the date the Agreement comes into effect or any other

date agreed between the Parties.

1.1.8 “day” means a calendar day

1.1.9 “Time for Completion” means the time for completing

the Works as stated in the Appendix (or as extended

under Sub-Clause 7.3), calculated from the

Commencement Date.

Money and Payments 1.1.10 “Cost” means all expenditure properly incurred (or to be

incurred) by the Contractor, whether on or off the Site,

including overheads and similar charges, but does not

include profit.

Other Definitions 1.1.11 “Contractor’s Equipment” means all apparatus,

machinery, vehicles facilities and other thins required for

the execution of the Works but does not include

Materials or Plant.

1.1.12 “Country” means the country in which the Site is

located.

1.1.13 “Employer’s Liabilities” means those matters listed in

Sub-Clause 6.1.

1.1.14 “Force Majeure” means and exceptional event or

circumstance: which is beyond a Party’s control; which

such Party could not reasonably have provided against

before entering into the Contract; which, having arisen,

such Party could not reasonably have avoided or

overcome; and, which is not substantially attributable to

the other Party.

1.1.15 “Materials” means things of all kinds (other than Plant)

intended to form or forming part of the permanent work.

1.1.16 “Plant” means the machinery and apparatus intended to

form or forming part of the permanent work.

1.1.17 “Site” means the places provided by the Employer

where the Works are to be executed, and any other

places specified in the Contract as forming part of the

Site.

1.1.18 “Variation” means a change to the Specification and/or

Drawings (if any) which is instructed by the Employer

under Sub-Clause 10.1.

1.1.19 “Works” means all the work and design (if any) to be

performed by the Contractor including temporary work

and any Variation.

1.2

Interpretation Words importing persons or parties shall include firms and

organisations. Words importing singular or one gender shall

include plural or the other gender where the context requires.

1.3

Priority of Documents The documents forming the Contract are to be taken as mutually

explanatory of one another. If an ambiguity or discrepancy is found

in the documents, the Employer shall issue any necessary

instructions to the Contractor, and the priority of the documents

shall be in accordance with the order as listed in the Appendix.

1.4

Law The law of the Contract is stated in the Appendix.

1.5

Communications Wherever provision is made for the giving or issue of any notice,

instruction, or other communication by any person, unless

otherwise specified such communication shall be written in the

language stated in the Appendix and shall not be unreasonably

withheld or delayed.

1.6

Statutory Obligations The Contractor shall comply with the laws of the countries where

activities are performed. The Contractor shall give all notices and

pay all fees and other charges in respect of the Works.

Chapter-2 The Employer

2.1

Provision of Site The Employer shall provide the Site and right of access thereto at

the times stated in the Appendix.

2.2

Permits and Licences The Employer shall, if requested by the Contractor, assist him in

applying for permits, licences or approvals which are required for

the Works.

2.3

Employer’s Instructions The Contractor shall comply with all instructions given by the Employer in respect of the Works including the suspension of all or part of the Works.

2.4

Approvals No approval or consent or absence of comment by the Employer

or the Employer's representative shall affect the Contractor’s

obligations

Chapter-3 Employer’s Representatives

3.1

Authorised Person One of the Employer’s personnel shall have authority to act for

him. This authorised person shall be as stated in the Appendix, or

as otherwise notified by the Employer to the Contractor

3.2

Employer’s Representative The Employer may also appoint a firm or individual to carry out certain duties. The appointee may be named in the Appendix, or notified by the Employer to the Contractor from time to time. The Employer shall notify the Contactor of the delegated duties and authority of this Employer’s representative.

Chapter-4 The Contractor

4.1

General Obligations The Contractor shall carry out the Works properly and in

accordance with the Contract. The Contractor shall provide all

supervision, Labour, Materials, Plant and Contractor’s Equipment

which may be required. All Materials and Plant on Site shall be

deemed to be the property of the Employer.

4.2

Contractor’s Representative The Contractor shall submit to the Employer for consent the name and particulars of the person authorised to receive instructions on behalf of the Contractor.

4.3

Subcontracting The Contractor shall not subcontract the whole of the Works. The

Contractor shall not subcontract any part of the Works without the

consent of the Employer.

4.4

Performance Security If stated in the Appendix, the Contractor shall deliver to the

Employer within 14 days of the Commencement Date a

performance security in a form and a third party approved by the

Employer.

Chapter-5 Design by Contractor

5.1

Contractor’s Design The Contractor shall carry out design to the extent specified, as

referred to in the Appendix. The Contractor shall promptly submit

to the Employer all designs prepared by him. Within 14 days of

receipt the Employer shall notify any comments or, if the design

submitted is not in accordance with the Contract, shall reject it

stating the reasons. The Contractor shall not construct any

element of the permanent work designed by him within 14 days

after the design has been submitted to the Employer or where the

design for that element has been rejected. Design that has been

rejected shall be promptly amended and resubmitted. The

Contractor shall resubmit all designs commented on taking these

comments into account as necessary.

5.2

Responsibility for Design The Contractor shall remain responsible or his tendered design and the design under this Clause, both of which shall be fit for the intended purposes defined in the Contract and he shall also remain responsible for any infringement of any patent or copyright in respect of the same. The Employer shall be responsible for the Specification and Drawings.

Chapter-6 Employer’s Liabilities

6.1

Employer’s Liabilities In this Contract, Employer’s Liabilities mean:

a) war, hostilities (whether war be declared or not), invasion, act

of foreign enemies, within the Country,

b) rebellion, terrorism, revolution, insurrection, military or

usurped power, or civil war, within the Country,

c) riot, commotion or disorder by persons other than the

Contractor’s personnel and other employees, affecting the

Site and/or the Works,

d) ionising radiations, or contamination by radio-activity from

any nuclear fuel, or from any nuclear waste from the

combustion of nuclear fuel, radio-active toxic explosive, or

other hazardous properties of any explosive nuclear

assembly or nuclear component of such an assembly, except

to the extent to which the Contractor may be responsible for

the use of any radio-active material,

e) pressure waves caused by aircraft or other aerial devices

traveling at sonic or supersonic speeds,

f) use or occupation by the Employer of any part of the Works,

except as may be specified in the Contract,

g) design of any part of the Works by the Employer’s personnel

or by others for whom the Employer is responsible, and

h) any operation of the forces of nature affecting the Site and/or

the Works, which was unforeseeable or against which an

experienced contractor could not reasonably have been

expected to take precautions.

i) Force Majeure,

j) a suspension under Sub-Clause 2.3 unless it is attributable

to the Contractor’s failure

k) any failure of the Employer,

l) physical obstructions or physical conditions other than

climatic conditions, encountered on the Site during the

performance of the Works, which obstructions or conditions

were not reasonably foreseeable by an experienced

contractor and which the Contractor immediately notified to

the Employer,

m) any delay or disruption caused by any Variation,

n) any change to the law of the Contract after the date of the

Contractor’s offer as stated in the Agreement,

o) losses arising out of the Employer’s right to have the

permanent work executed on, over, under, in or through any

land, and to occupy this land for the permanent work, and

p) Damage which is an unavoidable result of the Contractor’s

obligations to execute the Works and to remedy any defects Chapter-7 Time for Completion

7.1

Execution of the Works The Contractor shall commence the Works on the Commencement Date ad shall proceed expeditiously and without delay and shall complete the Works within the Time for Completion.

7.2

Programme Within the time stated in the Appendix, the Contractor shall submit

to the Employer a programme for the Works in the form state in the

Appendix.

7.3

Extension of Time Subject to Sub-Clause 10.3, the Contractor shall be entitled to an

extension to the Time for Completion if he is or will be delayed by

any of the Employer’s Liabilities.

On receipt of an application from the Contractor, the Employer

shall consider all supporting details provided by the Contractor and

shall extend the Time for Completion as appropriate.

7.4

Late Completion If the Contractor fails to complete the Works within the Time for

Completion, the Contractor’s only liability to the Employer for such

failure shall be to pay the amount stated in the Appendix for each

day for which he fails to complete the Works.

Chapter-8 Taking-Over

8.1

Completion The Contractor may notify the Employer when he considers that

the Works are complete.

8.2

Taking-Over Notice The Employer shall notify the Contractor when he considers that

the Contractor has completed the Works stating the date

accordingly. Alternatively, the Employer may notify the Contractor

that the Works, although not fully complete, are ready for taking

over, stating the date accordingly.

The Employer shall take over the Works upon the issue of this

notice. The Contractor shall promptly compete any outstanding

work and, subject to Clause 9, clear the Site.

Chapter-9 Remedying Defects

9.1

Remedying Defects The Employer may at any time prior to the expiry of the period

stated in the Appendix notify the Contractor of any defects or

outstanding work. The Contractor shall remedy at no cost to the

Employer any defects due to the Contractor’s design, Materials,

Plant or workmanship not being in accordance with the Contract.

The cost of remedying defects attributable to any other cause shall

be valued as a Variation. Failure to remedy any defects or

complete outstanding work within a reasonable time of the

Employer’s notice shall entitle the Employer to carry out all

necessary work at the Contractor’s cost.

9.2

Uncovering and Testing The Employer may give instruction as to the uncovering and/or testing of any work. Unless as a result of any uncovering and/or testing it is established that the Contractor’s design, Materials, Plant or workmanship are not in accordance with the Contract, the Contractor shall be paid for such uncovering and/or testing as a Variation in accordance with Sub-Clause 10.2.

Chapter-10 Variations and Claims

10.1

Right to Vary The Employer may instruct Variations.

10.2

Valuation of Variations Variations shall be valued as follows:

a) at a lump sum price agreed between the Parties, or

b) where appropriate, at rates in the Contract, or

c) in the absence of appropriate rates, the rates in the Contract

shall be used as the basis for valuation, or failing which

d) at appropriate new rates, as may be agreed or which the

Employer considers appropriate, or

e) if the Employer so instructs, at Daywork rates set out in the

Appendix for which the Contractor shall keep records of

hours of labour and Contractor’s Equipment, and of Materials

used.

10.3

Early Warning A Party shall notify the other as soon as he is aware of any

circumstance which may delay or disrupt the Works, or which may

give rise to a claim for additional payment. The Contractor shall

take al reasonable steps to minimize these effects.

The Contractor’s entitlement to extension to the Time for

Completion or additional payment shall be limited to the time and

payment which would have been due if he had given prompt notice

and had taken all reasonable steps.

10.4

Right to Claim If the Contractor incurs Cost as a result of any of the Employer’s

Liabilities, the Contractor shall be entitled to the amount of such

Cost. If as a result of any of the Employer’s Liabilities, it is

necessary to change the Works, this shall be dealt with as a

Variation.

10.5

Variation and Claim Procedure The Contractor shall submit to the Employer an itemized make-up of the value of Variations and claims within 28 days of the instruction or of the event giving rise to the claim. The Employer shall check and if possible agree the value. In the absence of agreement, the Employer shall determine the value.

Chapter-11 Contract Price and Payment

11.1

Valuation of the Works The Works shall be valued as provided for in the Appendix, subject

to Clause 10.

11.2

Monthly Statements The Contractor shall be entitled to be paid at monthly intervals:

a) the value of the Works executed,

b) the percentage stated in the Appendix of the value of

Materials and Plant delivered to the Site at a reasonable

time,

subject to any additions or deductions which may be due.

The Contractor shall submit each month to the Employer a

statement showing the amounts to which he considers himself

entitled.

11.3

Interim Payments Within 28 days of delivery of each statement, the Employer shall

pay to the Contractor the amount shown in the Contractor’s

statement less retention at the rate state in the Appendix, and less

any amount for which the Employer has specified his reasons for

disagreement. The Employer shall not be bound by any sum

previously considered by him to be due to the Contractor.

The Employer may withhold interim payments until he receives the

performance security under Sub-Clause 4.4 (if any).

11.4

Payment of First Half of Retention One half of the retention shall be paid by the Employer to the Contractor within 14 days after issuing the notice under Sub-Clause 8.2

11.5

Payment of Second Half of Retention The remainder of the retention shall be paid by the Employer to the Contractor within 14 days after either the expiry of the period stated in the Appendix, or the remedying of notified defects or the completion of outstanding work, all as referred to in Sub-Clause 9.1, whichever is the later.

11.6

Final Payment Within 42 days of the latest of the events listed in Sub-Clause 11.5

above, the Contractor shall submit a final account to the Employer

together with any documentation reasonably required to enable

the Employer to ascertain the final contract value.

Within 28 days after the submission of this final account, the

Employer shall pay to the Contractor any amount due. If the

Employer disagrees with any part of the Contractor’s final account,

he shall specify his reasons for disagreement when making

payment.

11.7

Currency Payment shall be in the currency stated in the Appendix.

11.8

Delayed Payment The Contractor shall be entitled to interest at the rate stated in the

Appendix for each day the Employer fails to pay beyond the

prescribed payment period.

Chapter-12 Default

12.1

Default by Contractor If the Contractor abandons the Works, refuses or fails to comply

with a valid instruction of the Employer or fails to proceed

expeditiously and without delay, or is, despite a written complaint,

in breach of the Contract, the Employer may give notice referring

to this Sub-Clause and stating the default.

If the Contractor has not taken all practicable steps to remedy the

default within 14 days after the Contractor’s receipt of the

Employer’s notice, the Employer may by a second notice given

within a further 21 days, terminate the Contract. The Contractor

shall then demobilize from the Site leaving behind Materials and

Plant and any Contractor’s Equipment which the Employer

instructs in the second notice is to be used until the completion of

the Works.

12.2

Default by Employer If the Employer fails to pay in accordance with the Contract, or is,

despite a written complaint, in breach of the Contract, the

Contractor may give notice referring to this Sub-Clause and stating

the default. If the default is not remedied within 7 days after the

Employer’s receipt of this notice, the Contractor may suspend the

execution of all or parts of the Works.

If the default is not remedied within 28 days after the Employer’s

receipt of the Contractor’s notice, the Contractor may by a second

notice given within a further 21 days, terminate the Contract. The

Contractor shall then demobilize from the Site.

12.3

Insolvency If a Party is declared insolvent under any applicable law, the other

Party may be notice terminate the Contract immediately. The

Contractor shall then demobilize from the Site leaving behind, in

the case of the Contractor’s insolvency, any Contractor’s

Equipment which the Employer instructs in the notice is to be used

until the completion of the Works.

12.4

Payment upon Termination After termination, the Contractor shall be entitled to payment of the unpaid balance of the value of the Works executed and of the Materials and Plant reasonably delivered to the Site, adjusted by the following:

a) any sums to which the Contractor is entitled under

Sub-Clause 10.4,

b) any sums to which the Employer is entitled,

c) if the Employer has terminated under Sub-Clause 12.1 or

12.3, the Employer shall be entitled to a sum equivalent to

20% of the value of those parts of the Works not executed at the date of the termination,

d) if the Contractor has terminated under Sub-Clause 12.2 or

12.3, the Contractor shall be entitled to the Cost of his

suspension and demobilization together with a sum equivalent to 10% of the value of those parts of the Works not executed at the date of termination.

The net balance due shall be paid or repaid within 28 days of the notice of termination.

Chapter-13 Risk and Responsibility 13.1

Contractor’s Care of the Works The Contractor shall take full responsibility for the care of the Works from the Commencement Date until the date of the Employer’s notice under Sub-Clause 8.2. Responsibility shall then pass to the Employer. If any loss or damage happens to the Works during the above period, the Contractor shall rectify such loss or damage so that the Works conform with the Contract.

Unless the loss or damage happens s a result of an Employer’s Liability, the Contractor shall indemnify the Employer, the Employer’s contractors, agents and employees against all loss or damage happening to the Works and against all claims or expense arising out of the Works caused by a breach of the Contract, by negligence or by other default of the Contractor, his agents or employees.

13.2

Force Majeure If a Party is or will be prevented from performing any of its

obligations by Force Majeure, the Party affected shall notify the

other Party immediately. If necessary, the Contractor shall

suspend the execution of the Works and, to the extent agreed with

the Employer, demobilize the Contractor’s Equipment.

If the event continues for a period of 84 days, either Party may

then give notice of termination which shall take effect 28 days after

the giving of the notice.

After termination, the Contractor shall be entitled to payment of the

unpaid balance of the value of the Works executed and of the

Materials and Plant reasonably delivered to the Site, adjusted by

the following:

a) any sums to which the Contractor is entitled under

Sub-Clause 10.4,

b) the Cost of his suspension and demobilization,

c) any sums to which the Employer is entitled.

The net balance due shall be paid or repaid within 2 days of the

notice of termination.

Chapter-14 Insurance

14.1

Extent of Cover The Contractor shall, prior to commencing the Works, effect and

thereafter maintain insurances in the joint names of the Parties:

a) For loss and damage to the Works, Materials, Plant and the

Contractor’s Equipment,

b) For liability of both Parties for loss, damage, death or injury to

third parties or their property arising out of the Contractor’s

performance of the Contract, including the Contractor’s

liability for damage to the Employer’s property other than

Works, and

c) For liability of both Parties and of any Employer’s

representative for death or injury to the Contractor’s personnel

except to the extent that liability arises from the negligence of

the Employer, any Employer’s representative or their

employees.

14.2

Arrangements All insurances shall conform with any requirements detailed in the

Appendix. The policies shall be issued by insurers and in terms

approved by the Employer. The Contractor shall provide the

Employer with evidence that any required policy is in force and that

the premiums have been paid.

All payments received from insurers relating to loss or damage to

the Works shall be held jointly by the Parties and used for the

repair of the loss or damage or as compensation for loss or

damage that is not to be repaired.

14.3

Failure to Insure If the Contractor fails to effect or keep in force any of the

insurances referred to in the previous Sub-Clauses, or fails to

provide satisfactory evidence, policies or receipts, the Employer

may, without prejudice to any other right or remedy, effect

insurance for the cover relevant to such default and pay the

premiums due and recover the same as a deduction from any

other monies due to the Contractor.

Chapter-15 Resolution of Disputes

15.1

Adjudication Unless settled amicably, any dispute or difference which arises

between the Contractor and the Employer out of or in connection

with the Contract, including any valuation or other decision of the

Employer, shall be referred by either Party to adjudication in

accordance with the attached Rules for Adjudication ("the Rules”).

The adjudicator shall be any person agreed by the Parties. In the

event of disagreement, the adjudicator shall be appointed in

accordance with the Rules.

15.2

Notice of Dissatisfaction If a Party is dissatisfied with the decision of the adjudicator or if no decision is given within the time set out in the Rules, the Party may give notice of dissatisfaction referring to this Sub-Clause within 28 days of receipt of the decision or the expiry of the time for the decision. If no notice of dissatisfaction is given within the specified time, the decision shall be final and binding on the Parties. If notice of dissatisfaction is given within the specified time, the decision shall be binding on the Parties who shall give effect to it without delay unless and until the decision of the adjudicator is revised by an arbitrator.

15.3

Arbitration A dispute which has been the subject of a notice of dissatisfaction

shall be finally settled by a single arbitrator under the rules

specified in the Appendix. In the absence of agreement, the

arbitrator shall be designated by the appointing authority specified

in the Appendix. Any hearing shall be held at the place specified in

the Appendix and in the language referred to in Sub-Clause 1.5.

租房合同模板word版

房屋租赁合同范本是依据房屋租赁合同相关法律规定制定的基本参照文本。下面是本站为大家带来的租房合同模板,希望能帮助到大家! 租房合同模板 出租方(甲方):__________,男/女,身份证号码___________________________ 承租方(乙方):__________,男/女,身份证号码___________________________ 根据《中华人民共和国合同法》及其他相关法律、法规规定,甲乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上,就下列房屋的租赁达成如下协议: 第一条:房屋基本情况 甲方将自有的坐落在______________________________的房屋出租给乙方使用。 第二条:租赁期限 租赁期共______个月,甲方从______年______月______日起将出租房屋交付乙方使用,至______年______月______日收回。

第三条:租金 本房屋月租金为人民币_________元,按月/季度/年结算。每月月初/每季季初/每年年初X日内,乙方向甲方支付全月/季/年租金。 第四条:交付房租期限 乙方应于本合同生效之日起___日内,将该房屋交付给甲方。 第五条:房屋租赁期间相关费用说明 乙方租赁期间,水、电、取暖、燃气、电话、物业以及其它由乙方居住而产生的费用由乙方负担。租赁结束时,乙方须交清欠费。 第六条:房屋维护养护责任 租赁期间,乙方不得随意损坏房屋设施,如需装修或改造,需先征得甲方同意,并承担装修改造费用。租赁结束时,乙方须将房屋设施恢复原状。 第七条:租赁期满

租赁期满后,如乙方要求继续租赁,则须提前___个月向甲方提出,甲方收到乙方要求后___天内答复。如同意继续租赁,则续签租赁合同。同等条件下,乙方享有优先租赁的权利。 第八条:提前终止合同 在房屋租赁期间,任何一方提出终止合同,需提前_____月书面通知对方,经双方协商后签订终止合同书,在终止合同书签订前,本合同仍有效。 受不可抗力因素影响,甲方必须终止合同时,一般应提前_____个月书面通知乙方。乙方的经济损失甲方不予补偿。 第九条:违约责任 在房屋租赁期间,任何一方违反本合同的规定,依据事实轻重,按年度须向对方交纳年度租金的10%作为违约金。乙方逾期未交付租金的,每逾期一日,甲方有权按月租金的2%向乙方加收滞纳金。 第十条:本合同页数,一式2份,甲、乙双方各执一份,均具有同等效力。 甲方(签章):_______________乙方(签章):_______________

菲迪克(FIDIC)简明合同格式-中英对照版

菲迪克(FIDIC)文献译丛中英文对照本 国际咨询工程师联合会 编译 中国工程咨询协会 1999年第1版 Agreement协议书 General Conditions通用条件 Rules for Adjudication裁决规则 Notes for Guidance指南注释 Short Form of Contract 简明合同格式 吕文学陈永强翻译 唐萍校译 王川徐礼章唐萍审订 (1999年第1版) (中英文对照本) (译者对译文的准确度承担全部责任, 正式使用发生的争端,以英文原版为准) 机械工业出版社

菲迪克(FIDIC)授权书 I herewith authorize CNAEC to translate FIDIC’s publications (but not the publications as edited by other organizations) into Chinese and publish them. I agree with your statement, as part of the agreement, that you will: a)Provide FIDIC with 10 copies of the translation per document, and b)Make a statement on the inside cover of the translation that the translator takes full responsibility for the accuracy of the translation and that in case of dispute, the original version in English shall prevail. Peter van der TOGT Publications manager [译文] 在此,我授权中国工程咨询协会把FIDIC出版物译成中文并出版(但是,不包括其他组织编写的出版物)。我同意你们的意见,作为协议的一部分,你们应: a)向FIDIC提供每份文件中译本10本; b)在译文的扉页上注明译者对译文的准确度承担全部责任,如果发生争端,以英文原版为准。 出版经理:Peter van der TOGT FIDIC is the French acronym for the International Federation of Consulting Engineers. FIDIC (中译菲迪克)是国际咨询工程师联合会的法文缩写。 FIDIC was founded in 1913 by three national associations of consulting engineers within Europe. The objectives of forming the federation were to promote in common the professional interests of the member associations and to disseminate information of interest to members of its component national associations. 菲迪克(FIDIC)是由欧洲三个国家的咨询工程师协会于1913年成立的。组建联合会的上的是共同促进成员协会的职业利益,以及向其成员协会会员传播有益信息。 Today FIDIC membership numbers more than 60 countries from all parts of the globe and the federation represents most of the private practice consulting engineers in the world. 今天,菲迪克(FIDIC)已有来自全球各地60多个国家成员协会,代表着世界上大多数私人执业咨询工程师。 FIDIC arranges seminars, conferences and other events in the furtherance of its goals: maintenance of high ethical and professional standards; exchange of views and information; discussion of problems of mutual concern among member associations and representatives of the international financial institutions; and development of the consulting engineering industry in developing countries. 菲迪克(FIDIC)举办各类研讨会、会议及其他活动,以促进其目标:维护高的道德和职业标准;交流观点和信息;讨论成员协会和国际金融机构代表共同关心的问题,以及发展中国家工程咨询业的发展。 FIDIC publications include proceedings of various conferences and seminars, information for consulting engineers, project owners and international development agencies, standard pre-qualification forms, contract documents and client/consultant agreements. They are available from the secretariat in Switzerland. 菲迪克(FIDIC)的出版物包括:各类会议和研讨会的文件,为咨询工程师、项目业主和国际开发机构提供的信息,资格预审标准格式,合同文件以及客户与工程咨询单位协议书。这些资料可以从设在瑞士的菲迪克(FIDIC)秘书处得到。 国际咨询工程师联合会 INTERNATIONAL FEDERATION OF CONSULTING ENGINEERS

租房合同范本word下载

租房合同范本word下载 2021-01-29 租房注意事项: (一)多了解一下当地的地理位置和租赁市场情况。 如大致的租房价格,出租的热点位置在哪里,自己想要租房的位置的周围环境如何,方圆一带的价位如何,有哪些公共交通设施。 (二)分析一下自己的需求情况。 是位置最重要还是价格最重要,如果找不到满意自己的房子,可以考虑交通便利但位置相对较远的房子。 (三)陌生的环境去租房,最好通过中介机构。 因为中介机构可以提供非常完备的租赁合同,有利于保护您的合法权益,但是在选择中介公司的时候,也请您事先了解一下中介公司的可靠度和信誉度,在多方收集了中介公司相关信息的情况下,选择一家或两家可靠的,在自己亲自接触后,再决定是否可以委托。 租房合同范本 出租方: (以下简称甲方) 承租方: (以下简称乙方) 一、甲方将店面、第贰、叁层壹拾壹间房间出租给乙方。 二、租赁期限定壹年,自年月日起至年月日止。 三、双方约定半年租金共计元,有关城建费、卫生费、安全保卫费等管理费均由乙方负责缴纳。水、电、围墙、门均由乙方自理。 四、租赁期间,乙方应爱护甲方财产,注意安全,一切安全责任事故由乙方承担。如发现甲方财产损坏的,维护费用由乙方承担,但不可抗力的原因造成损坏的除外。 五、租赁期间,甲方不得干涉乙方的合法经营活动。如甲方提前收回租房,应提前壹个月通知乙方,乙方应无条件退还甲方;如乙方不需用该出租房,应壹

个月通知甲方,不得自行转租,不得转包。承租时,乙方因办公、经营、生产等需要附设的设备、财产,退租时应自行拆回。 六、租期满,如乙方要继续承租,乙方应提前壹个月向甲方申请续订租赁协议。租赁费与现年市场价协商调整,但同等条件下,甲方应优先考虑租给乙方。 七、现有楼房楼梯今后甲方需用时,乙方应给予甲方共用,不得以任何理由进行阻挠。 八、现有人员就业的问题由乙方租用该房屋后,自行解决。 九、租金约定每月1日准时送交xx公司,每超一天按30%收取滞纳金,超过一个月未交,即中止合同。 十、本协议一式二份,甲、乙双方各执一份,本协议甲乙双方签字盖章后立即生效。 甲方:乙方: 代表(签名):代表(签名): 签订日期:签订地点:

合同word文档标准排版格式

WORD文档排版格式要求 一、页面格式与编码 1、页面设置 页边距为上下2.5cm、左右3cm,标准字符集安居,行间距为多倍行距1.25。 2、页码编辑 正文开始设置页码,页码起始数字为1,形式为普通阿拉伯数字,置于页面低端居中。 二、字体与字号 1、封面部分 包括合同编号、合同名称、合同签约双方、签约时间。 1.1合同编号为黑体、四号、文本左对齐。 1.2空两行书写合同名称,仿宋字体、一号、加粗、居中。 1.3空7-8行,余下内容用三号楷体字,与合同名称居中对齐。 2、主体部分 2.1段前空一行书写合同名称,黑体、二号、居中,段前段后各24磅。 2.2下方双方当事人基本信息,黑体、小三,文本左对齐。 2.3合同正文文本为宋体,小四,首行缩进2字符,行距为多倍行距1.25。 3、表格与说明 3.1每张表格都应有表题,表题前后各空一行,宋体、小四、加粗,置于表格上方居中位置。 3.2表格中中文字体为5号,居中 3.3在表格正下方空一行书写表格说明,采用宋体,五号。 3.4同一表格应尽量放在一页。 4、结尾与落款 4.1合同正文结束后,空两行,书写(以下无正文)字样,小四,首行缩进两字符。 4.2依据合同具体情况书写落款,采用宋体、小四,分别在页面两侧为双方当事人预留大致相等的签字(盖章)空间。 5、附件、附录 合同结尾处如有附件、附录,应另起一页。 5.1附件起始页书写合同附件,上下各空一行,采用仿宋、二号、加粗、居中。 5.2附件、附录需编号,形式为附件/附录+阿拉伯数字,附件编号采用仿宋体、三号、加粗、文本左对齐。 5.3附件、附录标题为宋体、小三、加粗,置于附件文本/表格上方正中位置。 三、条款分层 1、第一层为条,如第一条 2、第二层为1 3、第三层为(1) 4、如合同条文层次较多,可再加一层“章”。

个人租房合同范本word标准版

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 个人租房合同范本word标准版 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________ 说明:本合同资料适用于约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的责任与 义务,同时阐述确定的时间内达成约定的承诺结果。文档可直接下载或修改,使用 时请详细阅读内容。

个人租房合同范本word标准版1 出租方(以下简称甲方) 身份证号码: 住址: 联系电话: 承租方(以下简称乙方) 身份证号码: 住址: 联系电话: 甲、乙双方通过友好协商,根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规, 就房屋租赁事宜达成协议如下: 第一条:房屋地址地点及设施: 1?地址:;房型规格;居住面积平方米; 2.室内附属设施: a:电器: b:家具: 第二条:租用期限及租金: 1.租用期限:甲方同意乙方租用年;自年月日起至年月曰; 2.房屋租金:每月人民币元(大写:); 3.支付方式:按支付,另付押金元,租房终止,甲方验收无误后,将押金退还乙方,押金不计利息。 第一次付款计元人民币,支付时间:; 第二次付款计元人民币,支付时间:; 第三次付款计元人民币,支付时间:; 第四次付款计元人民币,支付时间:; 4、甲方在收到乙方租金和押金的同时,应当向乙方出具收条。 第三条:其他费用

1、租赁期内的水、电、煤气、电话、有线电视由乙方支付,物业管理、卫生治安费、房屋修缮、房屋内设施修缮等费用由甲方支付; 2、房屋修缮、房屋内设施修缮由乙方代为进行并垫付费用的,则乙方需要保存支付费用的票据,由甲方支付给乙方。 3、甲方对出租房屋及其设备应定期检查,及时修缮,以保障乙方安全正常使用。 第四条:双方的权利义务 (一)甲方的权利义务 1、甲方应当确保所租赁房屋具有完全所有权,对在甲方在租赁中对该房屋进行处置,如出售、抵押等,需提前一个月告知乙方。 2、在租用期内,甲方必须确保乙方的正常居住,甲方对出租房屋及其设备应定期检查,及时修缮,以保障乙方安全正常使用。 3、甲方不得将乙方租用的房屋转租给任何第三者。 4、甲方不得在租赁期内房租加价。 (二)乙方的权利义务 1、乙方需要按照本协议按时支付租金。 2、乙方不得擅自改变室内结构,并爱惜使用室内设施,若人为损坏的将给 予甲方相应赔偿;如发生自然损坏,应及时通知甲方,并配合甲方及时给予修复。 3、乙方在租赁期间,不得将租赁房屋转租。 4、租用期满后,乙方如需继续使用,应提前一个月提出,甲方可根据实际情况,在同等条件下给予优先。 第五条:违约责任 1、甲方未按本协议的约定向乙方交付符合要求的房屋,应当酌情降低租金, 具体数额由甲乙双方协商确定。 2、甲方应当及时对对房屋以及屋内设施进行修缮,如未及时修缮给乙方造成损失的,甲方应当进行赔偿。 3、乙方应当按照本协议约定的时间交纳租金,如逾期日未支付,则每逾期一天,须向甲方支付月租金%的违约金。

新版FIDIC合同

新编FIDIC合同条件应用中的几个实践性问题 FIDIC合同条件它虽然不是法律,也不是法规,但它是全世界公认的一种国际惯例。它伴随着世纪的进程经历了从产生到发展、不断完善的过程。FIDIC合同条件第1版于1957年、第2版于1963年、第3版于1977年、1988年及1992年作了两次修改,习惯对1988年版称为第4版。1999年国际工程师联合会根据多年来在实践中取得的经验以及专家、学者的建议与意见,在继承以往四版优点的基础上进行重新编写(下称新编FIDC合同条件)。中国工程咨询协会根据菲迪克授权书进行编译、出版,机械工业出版社于2002年5月首次印刷FIDIC合同条件第1版(中、英文对照)。 新编FIDIC合同一套四本:《施工合同条件》、《生产设备和设计—施工合同条件》、《设计采购施工(EPC)/交钥匙工程合同条件》与《简明合同格式》。此外FIDIC组织为了便于雇主选择投标人、招标、评标,出版了《招标程序》,由此形成一个完整的体系。笔者结合从事FIDIC合同条件法律服务的实践,在此提出新编FIDIC合同条件在中国应(适)用中的几个实践性问题,赐教于同仁。 一、新编FIDIC合同条件的应用选择 (一)新编的FIDIC合同条件与旧版本的应用选择 新编《施工合同条件》,用于由雇主或其他代表工程师设计的建筑或工程项目。由承包商按照雇主提出的设计进行工程施工,但该工程可以包含由承包商设计的土木、机械。电气和构筑物的某些部分。《施工合同条件》由通用条件、专用条件编写指南投标函、合同协议书和争端裁决协议书格式构成。通用条件与专用条件各20条。通用条件20条共158款(款下所设的项略),另附录争端裁决协议书一般条件。通用20条款目录分别是:1、一般规定〔1.1定义,1.2解释,1.3通信交 流,1.4法律和语言,1.5文件优先次序,1.6合同协议书, 1.7权益转让,1.8文件的照管和提供,1.9延误的图纸或指示,1.10雇主使用承包商文件, 1.11承包商使用雇主文件,1.12保密事项,1.13遵守法律,1.14共同的和各自的责任〕;2、雇主

标准版个人租房合同范本word版本

标准版个人租房合同范本word版本 出租方(以下简称甲方)_____ 承租方(以下简称乙方)_____ 甲、乙双方就下列房屋的租赁达成如下协议: 第一条房屋基本情况。 甲方房屋(以下简称该房屋)坐落于;共层第层。 第二条房屋用途。 该房屋用途为租赁住房。 除双方另有约定外,乙方不得任意改变房屋用途。 租赁期限自___年___月___日至___年___月___日止。 第三条租赁期限。 第四条租金。 该房屋月租金为(人民币大写) 千百拾元整。 租赁期间,如遇到国家有关政策调整,则按新政策规定调整租金标准;除此之外,出租方不得以任何理由任意调整租金。 第五条付款方式。 乙方按支付租金给甲方。 第六条交付房屋期限。 甲方应于本合同生效之日起日内,将该房屋交付给乙方。 第七条甲方对房屋产权的承诺。 甲方保证拥有房屋产权,提供相应证明。在交易时该房屋没有产

权纠纷;除补充协议另有约定外,有关按揭、抵押债务、税项及租金等,甲方均在交付房屋前办妥。交易后如有上述未清事项,由甲方承担全部责任,由此给乙方造成经济损失的,由甲方负责赔偿。 第八条维修养护责任。 正常的房屋大修理费用由甲方承担;日常的房屋维修费用由乙承担。 因乙方管理使用不善造成房屋及其相连设备的损失和维修费用,由乙方承担并责任赔偿损失。 租赁期间,防火安全,门前三包,综合治理及安全、保卫等工作,乙方应执行当地有关部门规定并承担全部责任和服从甲方监督检查。 第九条关于房屋租赁期间的有关费用。 在房屋租赁期间,以下费用由乙方支付: 1.水、电费; 2.煤气费; 以下费用由甲方支付: 1.供暖费; 2.物业管理费; 第十条房屋押金 甲、乙双方自本合同签订之日起,由乙方支付甲方(相当于一个月房租的金额)作为押金。 第十一条租赁期满。 1、租赁期满后,如乙方要求继续租赁,甲方则优先同意继续租

公司合同(word格式10篇).doc

公司合同(word格式10篇) 编辑:公司合同共含10篇,由的会员投稿推荐,我希望以下多篇范文对你的学习工作能带来参考借鉴作用。 第1篇:公司合同 下面由的作者为你提供公司合同的写法。 发包方:_________(以下简称“甲方”) 承包方:_________(以下简称“乙方”) 为维护双方的权益,根据现行的法律、法规和规章,结合本工程的具体情况,签订本合同,并遵照执行。 第一章合同背景 第一条施工地点位于____市____区____路____弄___号____室,(以下简称“该房屋”)。该房屋竣工验收合格,并已交付使用。 第二条甲方委托乙方施工,使房屋安全、卫生、美观、适于居住、方便生活、令人心情愉悦。 第二章施工单位资格 第三条乙方是经过工商行政管理机关核准登记的企业法人,通过最近一次企业年检,具有经建设行政主管机关审定的从事民用建筑装饰装修工程的资质,资质等级符合本次施工的要求。乙方不具备营业资格或相应资质的,甲方有权终止本合同,乙方应当立即返还甲方已支付的费用,并赔偿乙方损失。

第四条本合同签订前,乙方应向甲方出示《营业执照》、《资质证书》原件。 第三章施工内容 第五条该房屋属____结构,房型为___房____厅____厨___卫,建筑总面积为 ____平方米;施工的是其中的__房___厅___厨___卫,施工面积为__平方米。详见作为本合同附件(一)的《房型图》中红线匡定部分。 第六条施工内容和做法说明如下(不够可附页): (一)厅:地面部分____,墙面部分______,天棚部分______,门窗部分_____,其他 _____; (二)房:地面部分____,墙面部分_____,天棚部分______,门窗部分______,其他 _____; (三)厨:地面部分____,墙面部分_____,天棚部分______,门窗部分______,其他 _____; (四)卫:地面部分____,墙面部分_____,天棚部分______,门窗部分______,其他 _____; (五)其他:地面部分___,墙面部分____,天棚部分______,门窗部分______,其他 ______;前款没有说明的,依作为本合同附件(二)的《装修施工图》确定。 第四章材料、设备和价款 第七条施工使用的材料和设备见作为本合同附件(三)的《主要材料报价单》、作为本合同附件(四)的《辅助材料报价单》,乙方的人工费见作为本合同附件(五)的《人工费报价单》。

简易劳动合同范本WORD版

劳动合同 甲方(用人单位):乙方(员工): 根据《中华人民共和国劳动法》(以下简称《劳动法》)、《中华人民共和国劳动合同法》(以下简称《劳动合同法》)等有关法律法规的规定,甲乙双方遵循合法、公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则,签订本合同,共同遵守本合同所列条款。 一、合同期限 (一)甲乙双方同意按以下第 _种方式确定本合同期限。 1、有固定期限:从_____ 年—月_______ 日起至—年—月—日止。 2、无固定期限:从_____ 年_月_日起。 3、以完成一定工作任务为期限:从 _________________________________________ 年_____________ 月______________ 日起至 工作任务完成时止。完成工作任务的标志是____________________________________________ 。 (二)_________________ 试用期为(试用期包括在合同期限内,如无试用期,则填写“无”)。 二、工作内容 乙方的工作内容(岗位或工种) 三、工作时间和休息休假 (一)_____________________________ 甲乙双方同意按以下第种方式确定乙方的工作时间。 1、标准工时制,即每日工作___________ 小时(不超过8小时),每周工作 _小时(不超过40小时),每周至少休息_日。 2、不定时工作制,即经劳动保障行政部门审批,乙方所在岗位实行不定时工作制。 3、综合计算工时工作制,即经劳动保障行政部门审批,乙方所在岗位实行综合计算工时工作制。 (二)甲方由于生产经营需要延长工作时间的,按《劳动法》第四十一条执行。 (三)乙方依法享有法定节假日、婚假、产假、丧假等假期。 四、劳动报酬 (一)甲方依法制定工资分配制度,并告知乙方。甲方支付给乙方的工资不得低于市政府公布的当年度最低工资。 (二)_____________________ 乙方每月工资 __________________ 元(其中试用期每月工资元) (三)_______________ 甲方每月日发放工资。甲方至少每月以货币形式向乙方支付一次工资。 (四)乙方加班工资、假期工资及特殊情况下的工资支付按有关法律、法规的规定执行。 五、其它 (一)本合同未尽事宜或合同条款与现行法律法规规定有抵触的,按现行法律法规执行。 (二)本合同自甲乙双方签字盖章之日起生效,涂改或未经书面授权代签无效。 (三)本合同一式两份,甲乙双方各执一份。 甲方:(盖章)乙方:(签名) 法定代表人: (主要负责人) 2016年月日2016年月日 可编辑修改,如有帮助,请下载,多谢!

合同范本 标准版个人租房合同范本word

标准版个人租房合同范本word 出租方(以下简称甲方)_____ 承租方(以下简称乙方)_____ 甲、乙双方就下列房屋的租赁达成如下协议: 第一条房屋基本情况。 甲方房屋(以下简称该房屋)坐落于;共层第层。 第二条房屋用途。 该房屋用途为租赁住房。 除双方另有约定外,乙方不得任意改变房屋用途。

更多租房合同协议书范本推荐 正规个人租房合同范本 简单个人租房合同范本 一般个人租房合同范本 标准版个人租房合同范本word 标准版个人租房简单合同书范本个人租房合同协议标准版

标准个人租房合同格式 租房合同通用版 简单租房合同范本大全 简洁租房合同协议范文完整版个人简单房屋出租合同 简洁版个人租房合同范本 xx房屋租赁合同模板 个人房屋租赁合同简易版下载

最新个人房屋租赁合同精简版 第三条租赁期限。 租赁期限自___年___月___日至___年___月___日止。 第四条租金。 该房屋月租金为(人民币大写) 千百拾元整。 租赁期间,如遇到国家有关政策调整,则按新政策规定调整租金标准;除此之外,出租方不得以任何理由任意调整租金。 第五条付款方式。 乙方按支付租金给甲方。 第六条交付房屋期限。

甲方应于本合同生效之日起日内,将该房屋交付给乙方。 第七条甲方对房屋产权的承诺。 甲方保证拥有房屋产权,提供相应证明。在交易时该房屋没有产权纠纷;除补充协议另有约定外,有关按揭、抵押债务、税项及租金等,甲方均在交付房屋前办妥。交易后如有上述未清事项,由甲方承担全部责任,由此给乙方造成经济损失的,由甲方负责赔偿。 第八条维修养护责任。 正常的房屋大修理费用由甲方承担;日常的房屋维修费用由乙承担。 因乙方管理使用不善造成房屋及其相连设备的损失和维修费用,由乙方承担并责任赔偿损失。 租赁期间,防火安全,门前三包,综合治理及安全、保卫等工作,乙方应执行当地有关部门规定并承担全部责任和服从甲方监督检查。 第九条关于房屋租赁期间的有关费用。

租房合同范本word下载

编号: ____________________ 可编辑可打印,也可以直接使用,欢迎您的下载 租房合同范本word 下载 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订日期:___年____ 月 ___ 日 租房合同范本( 1) 出租方:____________________________________

承租方:____________________________________ 根据《中华人民共和国经济合同法》及有关规定,为明确出租方与承租方的权利义务关系,经双方协商一致,签订本合同。 第一条房屋座落、间数、面积、房屋质量 第二条租赁期限 租赁期共___ 年零 ___月,出租方从____ 年___月___日起将出租房屋交付承租方使用,至______ 年___月 ___日收回。 承租人有下列情形之一的,出租人可以终止合同、收回房屋: 1、承租人擅自将房屋转租、转让或转借的; 2、承租人利用承租房屋进行非法活动,损害公共利益的; 3、承租人拖欠租金累计达个月的。 租赁合同如因期满而终止时,如承租人到期确实无法找到房屋,出租人应当酌情延长租赁期限。 如承租方逾期不搬迁,出租方有权向人民法院起诉和申请执行,出租方因此所受损失由承租方负责赔偿。 合同期满后,如出租方仍继续出租房屋的,承租方享有优先权。第三条租金和租金的交纳期限 租金的标准和交纳期限,按国家_______________________ 的规定执 行(如国家没有统一规定的,此条由出租方和承租方协商确定,但不 得任意抬高) 第四条租赁期间房屋修缮 修缮房屋是出租人的义务。出租人对房屋及其设备应每隔 ___月(或

fidic合同条件体系及应用讲解学习

FIDIC合同条件体系及应用 FIDIC合同条件体系及应用 一、FIDIC合同主要文件构成 FIDIC专业委员会编制了一系列规范性合同条件,构成了FIDIC合同条件体系,包括: (红皮书) FIDIC土木工程施工合同条件 Conditions of Contract for Work Of Civil Engineering Construction (新红皮书) FIDIC程施工合同条件(1999年新增) Condition of Contract for Construction 注:《施工合同条件》(新红皮书)的全称是:由业主设计的房屋和工程施工合同条件(Conditions of Contract for Construction for Building and Engineering Works Designed by the Employer); (黄皮书) FIDIC电气与机械工程合同条件 Conditions of Contract for Electrical and Mechanical Works (新黄皮书) FIDIC永久设备和设计—建造合同条件(1999年新增) Conditions of Contract for Plant and Design—Build

注:《设备与设计-建造合同》(新黄皮书)的全称是:由承包商设计的电气和机械设备安装与民用和工程合同条件(Conditions of Contract for Plant and Designed-Build for Electrlcal and Mechanical Plant and Building and Engineering Works Designed by the Contractor)。 (橘皮书)FIDIC设计-建造与交钥匙工程合同条件 Conditions of Contract for Design— Build and Turnkey (银皮书)FIDIC设计采购施工(EPC)/交钥匙工程合同条件 Conditions of Contract for EPC Turnkey Projects (白皮书)FIDIC业主咨询工程师标准服务协议书条件(1998年第三版)Conditions of Contract for EPC/Turnkey Projects (绿皮书)合同的简短格式 Short Form of Contract 二、FIDIC主要合同文件的适用性 国际承包工程涉及到的FIDIC合同主要有四种: 常见的是土木工程施工方面的,正式名称为《土木工程施工合同条件》(Conditions of Contract for Works of Civil Engineering Construction),由于封皮是红色的,海外通常叫做“红皮书”; 还有黄色封皮的,是机电工程方面的,正式名称为《机电工程合同条件》(Conditions of Contract for Electrical and Mechanical Works),常叫“黄皮书”;

个人租房合同word范本

个人租房合同word范本 个人租房合同word范本 1 出租方:(以下简称甲方)____________ 承租方:(以下简称乙方)____________ 甲、乙双方就房屋租赁事宜,达成如下协议: 一、甲方将位于____市____街道____小区__号楼________号的房屋出租给乙方居住使用,租赁期限自____年____月____日至____年____月____日,计__个月。 二、本房屋月租金为人民币____元,按月/季度/年结算。每月___月初/每季___季初/每年___年初__日内,乙方向甲方支付___全月/季/年租金。 三、乙方租赁期间,水费、电费、取暖费、燃气费、电话费、物业费以及其它由乙方居住而产生的费用由乙方负担。租赁结束时,乙方须交清欠费。 四、乙方同意预交元作为保证金,合同终止时,当作房租冲抵。 五、房屋租赁期为,从__年__月__日至__年__月__日。在此期间,任何一方要求终止合同,须提前三个月通知对方,并偿付对方总租金___的违约金;如果甲方转让该房屋,乙方有优先购买权。 六、因租用该房屋所发生的除土地费、大修费以外的其它费用,由乙方承担。

七、在承租期间,未经甲方同意,乙方无权转租或转借该房屋;不得改变房屋结构及其用途,由于乙方人为原因造成该房屋及其配套设施损坏的,由乙方承担赔偿责任。 八、甲方保证该房屋无产权纠纷;乙方因经营需要,要求甲方提供房屋产权证明或其它有关证明材料的,甲方应予以协助。 九、就本合同发生纠纷,双方协商解决,协商不成,任何一方均有权向天津开发区人民法院提起诉讼,请求司法解决。 十、本合同连一式__份,甲、乙双方各执__份,自双方签字之日起生效。 甲方:_____________ 电话:_____________ 身份证:___________ 乙方:_____________ 电话:_____________ 身份证:___________ ___年___月___日 个人租房合同word范本 2 出租方(以下简称甲方)_____ 承租方(以下简称乙方)_____ 甲、乙双方就下列房屋的租赁达成如下协议: 第一条房屋基本情况。 甲方房屋(以下简称该房屋)坐落于 ;共层第层。

(完整word版)系统集成合同模板

系统集成服务合同

甲方 乙方 项目名称 签订日期年月 (注:合同中“加黑字体”为特别关注条款;“红色字体”为选择填写条款。“蓝色字体”为提醒条款,签订合同时需删除,本条在签定合同时需删除。) 甲乙双方就项目的设计、实施(建设)事宜,根据《中华人民共和国合同法》及有关规定,本着自愿、平等的原则为明确甲方也乙方的权利义务关系,经双方协商一致签订本合同。 第一条定义 除非另有约定,本合同项下的相关词语、术语均以本条下列释义、表述为准。

1.1“本项目”指项目,包括:公司系统设备的采购、安装与调测。 1.2“系统集成”指公司系统。 系统集成的具体内容主要包括: 公司系统(附一)的采购、安装调试。 1.3“系统验收”或“验收”:乙方对本合同设备调试完成后,由甲方对本合同设备进行验收测试。如果本合同设备满足甲方要求,则双方签署验收证书。 1.4“硬件缺陷”:设备硬件在材料和工艺上的缺陷,或设备硬件未达到本合同技术规范的要求。 1.5“备件”:指乙方向甲方提供准备用来更换本合同设备受损的部件的零件或辅配件。 1.6“工作日”:星期一至星期五,所有中国法定节假日除外。 1.7“免费服务期”指:乙方为甲方提供的为期36个月的免费产品包修、技术支持等服务。 第二条合同标的及项目进度计划 2.1合同标的: 2.1.1合作内容:双方就进行合作。 2.1.2合作项目:由甲方委托乙方进行,XX公司XX系统(附一)的采购、安装调试。 2.2 因甲方原因造成乙方不能按期完成工作的,经甲方书面确认后,乙方工作期可以顺延。顺延的日期与甲方造成乙方不能正常工作的日期相等。

第三条合同价款及支付方式 3.1乙方在合同生效后个工作日内将货物送往甲方指定地点。 3.2本合同总价款为¥,人民币_ 。 3.3支付方式:分期付款,共分三期,具体如下: 3.3.1甲方应于本项目合同签署后5日内,向乙方支付本合同总价款的20%,计¥,人民币整。 3.3.2甲方应于本项目设备(附一)到货后5日内,向乙方支付本合同总价款的30%,计¥,人民币整。 3.3.3 甲方应于本项目实施完毕验收合格后5日内,向乙方支付本合同总价款的45%,计¥,人民币整。 3.3.4 甲方应于本项目质保期后5日内,向乙方支付本合同总价款的5%,计¥,人民币整。 3.4上述款项由甲方按期以_ 形式支付给乙方(与合同签署名称一致)。乙方向甲方出具分期等额符合国家规定的发票,甲方在乙方开具发票5日内支付发票数额全款。 3.5本项目实施过程中,若甲方中途变更方案或发生设备及其他服务的调整变化,相应费用的变化由双方另行协商解决。 3.6在甲方变更本合同系统使用人、所有人和硬件所有人、持有人后,除非经过乙方书面同意由其他第三方支付本合同款,甲方应承担支付责任。 第四条甲方提供的条件 除本合同其他条款规定的工作外,甲方还负责:

FIDIC合同指南

Contents Foreword and Abbreviations Introduction to the Use of FIDIC’s Conditions of Contract Project Procurement Recommended Procedures Procurement Documentation Example Forms for the Letter of Invitation and Instructions to Tenderers Clause 1 General Provisions Clause 2 The Employer Clause 3 CONS/P&DB The Engineer EPCT The Employer’s Administration Clause 4 The Contractor Clause 5 CONS:Nominated Subcontractors Clause 5 P&DB/EPCT:Design Clause 6 Staff and Labour Clause 7 Plant,Materials and Workmanship Clause 8 Commencement,Delays and Suspension Clause 9 Tests on Completion Clause 10 Employer’s Taking Over Clause 11 Defects Liability Clause 12 CONS:Measurement and Evaluation Clause 12 P&DB/EPCT:Tests After Completion Clause 13 V ariations and Adjustments Clause 14 Contract Price and Payment Clause 15 Termination by Employer Clause 16 Suspension and Termination by Contractor Clause 17 Risk and Responsibility Clause 18 Insurance Clause 19 Force Majeure Clause 20 Claims,Disputes and Arbitration Appendix General Conditions of Dispute Adjudication Agreement Glossary of Contract Terminology Index of Sub-Clauses 目录 前言与缩写 关于使用菲迪克合同条件的引言 项目采购 推荐的程序 采购文件的提供和使用 投标邀请函和投标人须知范例格式第1条一般规定 第2条雇主 第3条CONS/P/DB工程师 EPCT雇主的管理 第4条承包商 第5条CONS:指定的分包商 第6条P&DB/EPCT:设计 第7条员工 第8条生产设备、材料和工艺 第9条开工、延误和暂停 第10条竣工实验 第11条雇主的接收 第12条缺陷责任 第13条CONS:测量和估价 第14条P&DB/EPCT:竣工后试验第15条变更和调整 第16条合同价格和付款 第17条由雇主终止 第18条由承包商暂停和终止 第19条风险与职责 第20条保险 第21条不可抗力 第22条索赔、争端和仲裁 附录争端裁决协议书一般条件 合同术语词汇表 条款索引

租房合同范本word下载(完整版)

合同编号:YT-FS-3047-60 租房合同范本word下载 (完整版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

租房合同范本word下载(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 租房合同范本(1) 出租方:_____ 承租方:_____ 根据《中华人民共和国经济合同法》及有关规定, 为明确出租方与承租方的权利义务关系,经双方协商 一致,签订本合同。 第一条房屋座落、间数、面积、房屋质量 第二条租赁期限 租赁期共_____年零___月,出租方从_____年___ 月___日起将出租房屋交付承租方使用,至_____年___ 月___日收回。 承租人有下列情形之一的,出租人可以终止合同、 收回房屋: 1、承租人擅自将房屋转租、转让或转借的;

2、承租人利用承租房屋进行非法活动,损害公共利益的; 3、承租人拖欠租金累计达____个月的。 租赁合同如因期满而终止时,如承租人到期确实无法找到房屋,出租人应当酌情延长租赁期限。 如承租方逾期不搬迁,出租方有权向人民法院起诉和申请执行,出租方因此所受损失由承租方负责赔偿。 合同期满后,如出租方仍继续出租房屋的,承租方享有优先权。 第三条租金和租金的交纳期限 租金的标准和交纳期限,按国家_____的规定执行(如国家没有统一规定的,此条由出租方和承租方协商确定,但不得任意抬高)。 第四条租赁期间房屋修缮 修缮房屋是出租人的义务。出租人对房屋及其设备应每隔___月(或年)认真检查、修缮一次,以保障承租人居住安全和正常使用。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档