当前位置:文档之家› 英文独家代理合同

英文独家代理合同

英文独家代理合同篇一:独家代理协议

Agreement for Exclusive Agency

独家代理协议

This Agreement, made and entered into this _th day of __ 200_, by and between The RAINBOW Trading Company, Inc., of New York, ,

Party of the first part, and FLORIST & Co., of Tokyo, Japan, its duly appointed agent Party of the Second part, witnesses: 此协议于200__年__月__日,在美国纽约州纽约市“彩虹贸易有限公司”(第一方),和日本东京“FLORIST公司“,第一方所任命的独家代理机构(第二方)之间签署订立,见证如下:

Party of the first part hereby grants to the Party of the second part the

exclusive right to sell the GYROCOMPASS in Tokyo, Japan for the period of three years from the date hereof.

第一方(此后称为“公司“)在此许可第二方(此后称为”代理“)独家权利在日本东京销售陀螺罗盘,期限为从此日起三年。

Agent covenants that it will use every reasonable diligence in

executing all orders placed with it by the Company and will not, without the consent of the Company, deviate from any instructions given by the Company in regard to its orders and shipment.

代理承诺它会使用所有合理的努力来完成公司所下的定单,并在没有公司同意的前题下,背离公司有关此订单和出运的任何指令。

all orders executed by the Agent during the continuance of this contract, the Agent shall be paid the following commissions:

在此合同期间代理所完成的所有定单,将获得以下佣金:

On an order to the total amount $ _____ or less, _____ per cent;

一定单总额的____%, ________美金;

On an order amounting to more than $ _____, ______per cent;

一定单的_____%,达到超过______美金

amount of an invoice rendered by the Agent, including its

commission and its disbursements except postages and petties, shall be paid by the Company under irrevocable Letter of Credit against the delivery of shipping documents.

代理所提交的发票金额,包括除了邮资和小金额之外的佣金和资金支出,应由公司根据运输意气通过不可撤销信用证来支付。

Agreement may be terminated by

either party upon three months’written notice delivered or sent by registered mail to the other, and may be terminated at any time, without such notice, upon breach of any of its terms and conditions.

Witness the hands and seals of the parties of this Agreement the day and year aforesaid.

此协议可通过任何一方提前三月通过书面通知腻味通过挂号邮寄给另一方来终止。也可以无此通知,在任何时候,由于违反了其条款而终止。请参看此协议上述日期和年份的书写和确认。

For THE RAINBOW TRADING COMPANY, INC. ________________ For FLORIST & CO. ________________ 代表“彩虹贸易有限公司”(签名)_________________

代表“FLORIST公司”(签名)_________________

: 10:09

: 11:19

Example Two

This Agreement is made by and entered into between China XXi Medicines & Health Products Import & Export Corporation and XX Inc. , whereby Party A agrees to appoint Party B to act as its exclusive distributor for the undermentioned commodities in the designated territory on the terms and conditions set forth below:

此协议在“中国XX医药和健康产品进出口(集团)公司”(以下称为“甲方”)和XX公司(以下称为“乙方”)之间订立。根据以下条款,甲方同意任命乙方为指定区域的以下商品的独家经销商。

of Commodity:

商品名称

All surgical dressings including Gauze, Gauze Sponges, Gauze Laps,

Absorbent Cotton Wool and all other hospital disposable items.

所有外科敷料,包括纱布,纱布海

绵,纱布绵卷,可吸收棉花和所有其它的医用一次性产品。

:

地区

The territory covered by this Agreement is confined to Caribbean Sea Countries, Venezuela and Mexico except Trindad & Honduras countries. Party

B shall exert its best efforts to push the sale of the specified commodities so as to secure the maximum volume of sales and shall not handle any of the specified commodities of any other company in the said territory. Party A

agrees not to sell any of the specified commodities to other firms or importers in the said territory, except as provided in Article , and shall refer to Party

B all enquiries received from clients in the said territory.

此协议所包含的地区为除了特力立

达和洪都拉斯的加勒比海国家,委内瑞拉和墨西哥。乙方应尽力销售所规定的产品,以获得销售的最大量,并不应在上述地区销售任何其它公司的规定产品。甲方同意不在上述地区向任何公司或进口商销售上述规定商品,除了第8章所提供的商品,并应向乙方提供在上述地区所收到的所有的客户询盘。

篇二:独家代理协议_中英文对照

独家代理协议

No.: A-B-20120301

Place: **** City, China

Date: Mar 1st, 2012

此协议是双方在平等互利基础上建立的,共同遵守下列条款.

This Agreement is made among the parties concerned on the basis of equality and mutual benefits to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows;

--Manufacturer: *************** Co., Ltd.

Add: No ****************** City, ******* Pr., P. R. China

生产商: ************************* 有限公司地址:中国************省***************市**************号.

-- Exclusive Exporter: ********************************** ************ Co., Ltd.

Add: No ********************Road, ********* District, **********, P. R. China

独家出口商: ***********************有限公司地址:*********市**********号

2甲方正式委任乙方为其在************地区的独家代理商,乙方接受甲方的委任。甲方同意不直接或间接以“BBB”、“BBAB”品牌、或与其他任何非乙方的第三方单位建立契约关系来销售(出口)甲方的所有以“BBB”系列、“BBAB”系列及以后开发的新型产品系

列***和其***产品到乙方

代理区域。乙方承诺在上述区域内不销售非甲方生产的上述同类型产品,乙方承诺不在上述区域内代理出口非甲方生产的上述同类型产品。

Party A hereby appoints Party B as its exclusive agent in ****, and at the same time. Party

B accepts the appointment of Part A unanimously. Party A agrees not to enter into a

contractual relationship with any third party entity in order to sell all series and the new models which will be developed directly or indirectly under the brand of “BBB”、“BBAB” to *****; Party B agrees not to sell similar series **** of other Chinese manufacturers in *******.

在协议有效期内,若发现任何一方违背协议规定,其余两方均有权终止合同。受损方均有索赔的权利。

During the validity of this Agreement,

if each of the two parties is found to have infringed the stipulations of the Agreement, the other party has the right to terminate this

Agreement. The party influenced will reserve right to claim for compensation.

中****两国政府项目带自用设备施工进入不包含在限制范围内。

Only for self-using,China Government or company purchasing for the overseas project between ****and China is not included in the limitation.

3、代理产品范围和商品数量:

Commodity range and Quantity:

.****型:甲方现在生产和销售的所有****型以及将来以此为基础开发并销售的******。

Model: All models and all new models which will be developed in the future.

.销售数量: 甲方要求乙方代理出口的销售数量.

2012年1月1日至2012年12月31日:不低于*********个

Sale target: the quantity that part A requires part B export.

Export not less than ********pieces from January 1, 2012 to Dec 31, 2012;

4、代理区域: *****************国.

Territory: the territory of the ************************.

5 协议有效期:

Validity of Agreement:

⑴协议生效:此协议自有关当事人签署之日起生效。

Effectivity of sole agent agreement: the sole agent agreement will come into force

upon duly signatures of the concerted parties.

⑵协议有效期:2012年1月1日到2012年12月31日。如果乙方未能完成协议规定的阶段目标销量的70%,甲方有权单方面终止协议。如果乙方和乙

完成规定的阶段目标销量的70%本协议继续生效。

If Party B couldn’t fulfill the 70% of sales target required,Party A has the right to

terminate the Agreement unilaterally. Party B shall be treated as qualified exclusive agent

and exclusive exporter if Party B reaches the sales target no less than 70%, the

agreement will be effective.

(4)如果乙方完成本协议规定总量的80%,本协议到期日期自动延续到2013年12月31日

If Party B fulfills the 80% of the total sales target, the Agreement will be automatically

extended to 31th Dec. 2013.

6、市场情况报告:

Reports on Market Conditions:

乙方有义务每三个月就当前市场情况及消费者意见提供详细报告给甲方,一旦有特殊市场变动,乙方也应即时向甲方提供书面详情报告。所有对该品种的产品升级改良的要求,只要经济合理,甲方应予以考虑,依据乙方要求对产品进行改进和开发。

Party B shall have the obligation to forward once every three months to Party A detailed reports on current market conditions and of consumer’s comments, and if there is any special change in the market, Party B shall also report timely to Party A its full particulars in writing. All economically reasonable requests for upgrades and changes to the

products in the line will be considered by Party A and Party A will make improvements according to the feedback or requirements from Party B.

7、价格和货款支付方式:

Price and payment terms:

价格:甲方同意给予乙方相关系列产品最优惠的人民币价格。

Prices: Party A agrees to provide Party B the most favorable price for the produced

products.

货款支付方式:双方都同意的付款方式。

Terms of payment: by the terms agreed and accepted by each both parties.

8、生产和交货周期:根据实际生产情况, 最长不得超过30天。

Production and delivery date: according to actual producing situation but it shall within 30 days maximum。

9、商标的使用权和网络销售权的授予:

Usufruct of the trade mark and internet marketing right

商标的使用权:甲方同意乙方在本协议有效期内在*******区域使用甲方的”BBB”品牌和BBAB以及“” 商标标

志;且品牌和商标的选定最终由乙方决定。

Usufruct of the trade mark: Party A agrees that party B use the “BBB”, “BBAB” BRAND and the trading marks“” of the party A in territory of **************.

And the option of the brand and trading mark decided by party B.

网络销售权的授予:甲方同意提供给乙方上述产品网络分销权开展分售业务

Party A agrees to provide Party B distributing marketing rights for the forementioned products for retail markets.

10、广告宣传和市场推广:甲方同意乙方在市场宣传和推广中传播“BBB” 和“BBAB”的品牌为*******************公司为其生产商和品牌持有人.乙方保证不在代理的目标市场对上述的商标进行注册。根据乙方的销售活动和市场运作活动计划甲方有

义务向乙方提供广告支持,包括提供样本,宣传册,电子版样本和大型的广告图画等。

Advertisements and market promotion regulation: Part A agrees that Party B use the brand of “BBB” 、“BBAB” and trade mark“

”. Party A confirms that the “BBB” 、

“BBAB” brand is owned by***********************Co., Ltd. And Party B warrant not to register the above mentioned brand and trade mark in ***********. Concerned advertisement material for Part B including supplying catalogues, leaflets, documents and big advertisement pictures.

11、技术支持和售后服务条款:

Technology support and after-sales service terms:

技术资料支持:甲方应向乙方提供较为详细和准确的零部件图册和电子版.

Technical Support: Party A provides Party B a more detailed and accurate books and electronic components.

技术培训和售后支持:甲方有对乙方售后技术人员来国内进行维修技术培训的义务.如果需要

派人到目标市场进行售后服务维修工作或者建立服务站工作,甲乙双方另行协商并签订相关的协议,作为本协议的附件.

Technical training and services support: Party A has the Obligations to train Party B’s after-sale technical personnel. If there is a need to send people to the target market for after-sales maintenance or establishing service station, Party A and Part B wil sign the relevant agreements as the attachments of the agreement after fully negotiation.

经双方协商达成共识,在服务协议没有签订之前或不能正式为乙方提供售后服务之前,甲方给予乙方每件

**********元的买断***********件,且***********件及************不包含在此内。

By mutual agreement, before the service agreement signed or without providing formal after-sales service, Party A should supply Party B with buyout ********* that value of ********RMB/pc, but ***********and************* shipped with ***********not included.

12、其他条款和条件:

Other Terms & Conditions:

此协议适用于中华人民共和国和***********法律。如有争端,双方友好协商解决。如果协商不成,提交*********国际仲裁中心仲裁,上述仲裁结果均为最终结果,对各方均具有法律效力。

This agreement is both enforceable in China and **********************************

****** court of laws and regulations. Incase any disputes, firstly both parties shall discuss for the settlement friendly. If can not reach agreement, shall be submitted to

***************International Arbitration Centre . The result shall be final arbitration and both parties shall follow.

篇三:独家代理协议中英文

独家代理协议

Exclusive Agency Agreement

本协议于______年____月____日在______(地点)由有关双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系:

This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on ___________(Date)in ________(Place)on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon

as follows:

1. 协议双方

The Parties Concerned

甲方:_______ 乙方:__________

Party A:________Party B:________ 地址:__________地址:___________

Add:____________Add:______________ 电话:__________电话:____________

Tel: ___________Tel: __

___________

传真:_________ 传真:____________

Fax:___________ Fax:______________

2. 委任

Appointment

甲方指定乙方为其独家代理,为第三条所列商品从第四条所列区域的顾客中招揽订单,乙方接受上述委任。

销售代理合同(中英文)

销售代理合同(中英文) 销售代理合同 Sales Agency Agreement 合同号: NO: 日期: Date: 为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议: This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1. 订约人 Contracting Parties 供货人(以下称甲方): 销售代理人(以下称乙方): 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 Supplier: (hereinafter called "party A") Agent:(hereinafter called "party B") Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below. 2. 商品名称及数量或金额 Commodity and Quantity or Amount 双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于**的商品。 It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than... of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。 3. 经销地区 Territory 只限在.....。 In ... only. 4. 订单的确认 Confirmation of Orders 本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。 The quantities, prices and shipments of the commodities stated in this Agreement shall be

独家代理协议(中英文)

独家代理协议 Exclusive Age ncy Agreeme nt 本协议于_______ 年_____ 月____ 日在_______ (地点)由有关双方在平等互利基础上 达成,按双方同意的下列条件发展业务关系: This agreeme nt is made and en tered into by and betwee n the parties concerned on ____________ (Date) in ________ (Place) on the basis of equality and mutual ben efit to develop bus in ess on terms and con diti ons mutually agreed upon as follows: 1. 协议双方 1. The Parties Concerned 甲方:乙方: Party A: Party B: 地址:地址: Add: Add: 电话:86-21-31335237 电话: Tel: 86-21-31335237 Tel: 传 真:86-21-31335248 传真: Fax: 86-21-31335248 Fax: 2. 委任 2. Appointment 甲方指定乙方为其独家代理,为第三条所列商品从第四条所列区域的顾客中招揽订单,乙方接受上述委任。 Party A hereby appo ints Party B as its Exclusive Age nt to solicit orders for the Commodity stipulated in Article 3 from customers in the Territory stipulated in Article 4, and Party B accepts and assumes such appo in tme nt. 3. 代理商品: 3. Commodity: 4. 代理区域:仅限于韩国 5. Territory: In _Korea only. 4. 价格与支付 6. Price and Payment 每一笔交易的货物价格应由乙方与买主通过谈判确定,并须经甲方最后确认。 付款使用保兑的、不可撤销的信用证,由买方开出,以甲方为受益人。信用证须在装运日期前_30_天到达甲方。 The price for each in dividual tran sact ion shall be fixed through n egotiati ons between Party B and the buyer, and subject to Party A's final confirmation.

产品代理销售合作协议范本 中英文对照版

编号:_____________ 产品代理销售合作协议COOPERATION AGREEMENT 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

甲方: Party A: 乙方: Party B: 甲乙双方本着平等互信、互惠互利的原则,在共同遵守相关法律法规的基础上,就产品销售合作达成如下协议: In accordance with the principle of equality, mutual trust and benefit,Party A and Party B have reached the following agreement on product sales cooperation on the basis of common compliance with relevant laws and regulations: 1. 合作内容cooperation content 1.1合作范围scope of cooperation 甲方授权乙方在XX国家代理销售甲方的xx等xx牌产品。 Party A authorizes Party B to sell xx products in xx countries. 1.2合作方式Cooperation mode 甲乙双方直接签订合同的,甲方按代理商价格销售给乙方,乙方按先款后货条件支付货款,在合同中明确权责、义务等。乙方提供市场资源、开发客户,由甲方与最终客户直接签订合同的,双方事先约定由甲方给乙方支付一定比例的佣金作为乙方的市场开发费用。 Party A and Party B sign the contract directly, Party A sells products to Party B at the agent's price and Party B shall pay the goods according

独家代理协议模板 中英文对照版

编号:_____________ 独家代理协议 卖方:___________________________ 代理商:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

本协议于20XX年月日,由有限公司(一家根据中国法律组建并存在的公司,其主营业地在,以下简称卖方)与XXX公司(一家根据南非法律组建并存在的公司,其主营地在南非,以下简称代理商)共同签定并一致约定如下: This agreement is made and entered into on 20XX- by and between Plastic Industry Co., Ltd. a corporation duly organized and existing under the the laws of People's Republic of China, with its principal place of business at (hereinafter called seller) and XXX a corporation duly organized and existing under the laws of South Africa, with its principal of business at South Africa (hereinafter called agent) , Whereby it's mutually agreed as follows: 第一条委任与接受 在本协议有效期内,卖方指定代理商为本协议第四条项下商品的独家代理商,在第三条规定的区域内招揽订单。代理商同意并接受上述委任。 Article 1 Appointment and Acceptance During the effective period of this agreement, seller hereby appoints agent as its exclusive agent to solicit orders for products stipulated in Article 4 from customers in the territory stipulated in Article 3 and agent accepts and assumes such appointment. 第二条代理商的义务 代理商应严格遵守卖方随时给予的任何指令,而且不得代表卖方作出任何担保、

国际代理合同英文模版

International Agent Contract Principal: Address: Post Code: Tel: Fax: E-Mail: Agent: Address: Post Code: Tel: Fax: E-mail: Contract Number: Signature Date: Signature Place:

CONTENTS 1 Scope of Authority: (2) 2 Rights and obligations of the Agent (2) 3 The rights and obligations of the Principal (4) 4 Non-exclusive agency /Exclusive agent (5) 5 Commission and Reimbursement (5) 6 Confidentiality and Intellectual Property Right (7) 7 Termination of this Contract (8) 8. Unconcluded business (8) 9. Damages (8) 10 Force Majeure (9) 11 Return of documents and samples (9) 12 No Partnership (9) 13 Severability (9) 14 Non-Waiver (10) 15 Governing Language (10) 16 Applicable Law (10) 17 Arbitration (10)

独家代理协议 - 中英

Exclusive Agency Agreement 独家代理协议 甲方(委托人):乙方(代理商): Party A(Client):Party B(Distributor): 法定代表人:法定代表人: Legal Representative: Legal Representative: 地址:电话:地址:电话: Address: Telephone: Address: Telephone: 本协议系于______年______月______日,由当事人一方广州海山娱乐科技有限公司公司按中国法律组建并存在的公司,其主营业地在广州, 番禺(以下简称甲方)与他方当事人Mondial Pools 公司,按埃及国法律组建并存在的公司,其主营业地在开罗(以下简称乙方)签订,经双方协商,订立以下条款,以资共同遵守。 This agreement is made and entered into this _____ day of _____ , by Guangzhou Haisan Entertainment Technology Co., Ltd. a corporation duly organized and existing under the laws of peoples republic of china, with its principal place of business at Panyu District, Guangzhou City (hereinafter called Client) and Mondial Pools a corporation duly organized and existing under the laws of ____,with its principal of business at ____(hereinafter called agent). Through mutual discussion, Party A and Party B have agreed the following terms to be observed: 第1条定义 1. Definition 1.1产品:本协议中所称“产品”,系指由甲方制造并以其商标销售的(游乐设备)和随时经双方以书面同意的其他商品。 1. 1 Product: The “product” covered under this agreement is expressly confined to the amusement equipment manufactured by Party A 1.2地区:本协议中所称“地区”;系指:埃及。

Sales Agency Agreement(销售代理合同英文版)

Sales Agency Agreement(销售代理合同英文版) 合同号:_______No:___________日期:_________ Date:_________ 为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1. 订约人Contracting Parties 供货人(以下称甲方):_____________ 销售代理人(以下称乙方):_________ 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。Supplier: (hereinafter called “party A”)____________ Agent:(hereinafter called “party B”)________________ Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below. 2. 商品名称及数量或金额Commodity and Quantity or Amount 双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于_______的商品。It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than_____of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。 3. 经销地区Territory 只限在___________ In ___ only______ 4. 订单的确认Confirmation of Orders 本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。The quantities,

代理协议书外贸独家(中英文)

销售代理协议 SALES AGENCY AGREEMENT 编号:No:日期:Date: 本协议双方为了发展贸易,在平等互利的基础上,按下列条件签定本协议。 This agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1. 订约人(Contracting Parties) 供货人: Supplier:(hereinafter called "Party A") 销售代理人: Agent:(hereinafter called "Party B") 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 Party A hereby appoints party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below. 2. 商品及数量或金额(Commodity and Quantity or amount) 双方约定,乙方在协议有效期内,承销不少于_____的上述商品。 It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than _____ of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement. 3. 经销地区只限在_____销售。 Territory In_____only. 4. 定单的确认(Confirmation of orders) 关于协议所规定的上述商品的每笔交易,其数量、价格及装运条件等须经甲方确认,并签定销售确认书,对交易做具体规定。 The quantities, prices and shipment of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed for each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto. 5. 付款(Payment) 订单确认后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤消的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。 After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favor of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened, so that Party A can get prepared for delivery. 6. 佣金(Commission) 在本协议期满时,乙方完成了第二款所规定的数额,甲方当按装运货物所收到的 全部发票金额付给乙方_____%的佣金。 Upon the expiration of the Agreement and Party B's fulfillment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B_____% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value already paid by Party B of the shipments affected. 7. 市场情况报告(Reports on Market Conditions)

外贸单证:《国外独家代理EXCLUSIVE-AGENT协议》讲课稿

外贸单证:《国外独家代理EXCLUSIVE AGENT协议》 评论:0 条查看:4644 次songzihou发表于2011-01-19 14:03 MoreMore A/S&GuangDong Swimming Pool and Spa Equipments Co.,LTD. 2011 Agreement MOREMORE和广东泳池水疗设备有限公司 2011年协议 This is an official agreement made on January 10,2001 between MoreMore A/s(Herein after “MoreMore”) and GuangDong Swimming Pool and Spa Equipments Co.,LTD.(Herein after “ShengSheng”) for business partnership cooperation. 这是MoreMore A/S(在此简称为“MoreMore”)与广东泳池水疗设备有限公司(在此简称为“盛盛”)于2011年元月十日签订的合作协议。 Statement of Agreement 协议内容: 01. Area of the sole agent: Only Denmark. 独家代理区域:丹麦整个国家;

02. Period of validity for the sole agent: from January 1,2011 to December 31 2011 独家代理期限:2011年1月1日至2011年12月31日 03. Term and condition of the sole agent: 独家代理条件和条款: Sales Volume: CNY EURO 销售额要求:人民币元,欧罗。 If MoreMore’s annual sales volume in the year of 2011could not reach the sales volume as above, ShengSheng has the ri ght to cancel MoreMore’s sole agent right in Denmark. 如果丹麦MOREMORE客户在2011年的销售额达不到以上要求,盛盛公司有权取消其在丹麦国家之内的独家代理权。 01. FOB Zhongshan Port EURO. FOB中山港(欧罗); 02. Regarding the parts from other factories, MoreMore will pay for the corresponding labour cost of unloading and loading the cargo in

销售代理合同中英文

销售代理合同(中英文) 以下是销售代理合同范文(中英文)文章,供大家参考! [提示]合同范本请点击以下链接: 租房合同|劳动合同|租赁合同|劳务合同|用工合同|购销 合同|装修合同 销售代理合同 Sales Agency Agreement 合同号: NO: 日期: Date: 为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议: This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1. 订约人 Contracting Parties 供货人: 销售代理人:

甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 Supplier: Agent: Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the modity mentioned below. 2. 商品名称及数量或金额 Commodity and Quantity or Amount 双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于**的商品。 It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than... of the aforesaid modity in the duration of this Agreement。 3. 经销地区 Territory 只限在.....。 In ... only. 4. 订单的确认 Confirmation of Orders 本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。 The quantities, prices and shipments of the modities stated in this Agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto.

一般代理协议(中英文)

Agency Agreement 代理协议 Name of Manufacturer:_______SUNSHINE_________________________________ Registered office address:________________________________________________ (hereinafter called the Manufacutrer) Name of Agent: ___________________RAINBOW TRADING CO., LTD.________ Registered office address:_______________________________________________ (hereinafter called the Agent). 生产厂家名称:_______阳光 ___________________________________________ 注册办公地址: ______________________________________________________ (之后称“厂家”) 代理商名称:_____________彩虹贸易有限公司___________________________ 注册办公地址: ______________________________________________________ (之后称“代理”) 1. Appointment: 任命 The Agent shall be appointed the ship repairer and agent in area__________________________________________________________ ______________________________________________________________ _____________

代理协议书英文版范本.docx

代理协议书英文版范本 代理协议书英文版是怎么样的,怎么写英文版的代理协议书?下面是小编为大家收集的关于代理协议书英文版范本,欢迎大家阅读! Exclusive Agency Agreement 本协议于______年____月____日在______(地点)由有关双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系: This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on ___________(Date) in ________(Place)on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1. 协议双方 The Parties Concerned 甲方:_______ 乙方:__________ Party A:________ Party B:________ 地址:__________ 地址:___________ Add:____________ Add:______________ 电话:__________ 电话:____________ Tel: ___________ Tel: _____________ 传真:_________ 传真:____________ Fax:___________ Fax:______________ 2. 委任

Appointment 甲方指定乙方为其代理,为第三条所列商品从第四条所列区域的顾客中招揽订单,乙方接受上述委任。 Party A hereby appoints Party B as its Exclusive Agent to solicit orders for the commodity stipulate in Article 3 from customers in the territory stipulated in Article 4,and Party B accepts and assumes such appointment. 3. 代理商品 Commodity 4. 代理区域 Territory 仅限于_______(比如:广州) In __________(for example: Guangzhou)only. 5. 最低业务量 Minimum turnover 乙方同意,在本协议有效期内从上述代理区域内的顾客处招揽的上述商品的订单价值不低于_______人民币。 Party B shall undertake to solicit orders for the above commodity from customers in the above territory during the effective period of this agreement for not less than RMB_________.

代理协议中英文

本协议双方为了发展贸易,在平等互利的基础上,按下列条件签定本协议。 This agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1 订约人: Contracting Parties: 供货人: Supplier:( hereinafter called " Party A ") 销售代理人: Agent:( hereinafter called " Party B ") 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 Party A hereby appoints party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below. 2 商品及数量或金额 Commodity and Quantity or amount 双方约定,乙方在协议有效期内,承销不少于_____的上述商品。 It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than _____ of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement. 3 经销地区只限在_____销售。 Territory In_____only. 4 定单的确认 关于协议所规定的上述商品的每笔交易,其数量、价格及装运条件等须经甲方确认,并签定销售确认书,对交易做具体规定。 Confirmation of orders The quantities, prices and shipment of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed for each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto. 5 付款 订单确认后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤消的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。Payment After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C a vailable by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Pary A immediately after L/C is opened, so that Party A can get prepared for delivery. 6 佣金 在本协议期满时,乙方完成了第二款所规定的数额,甲方当按装运货物所受到的全部发

国际销售独家代理合同协议

国际销售独家代理合同协议(中英文对照) EXCLUSIVE AGENCY AGREEMENT 本协议系于______年______月______日,由当事人一方A、B、C公司按中国法律组建并存在的公司,其主营业地在_______(以下简称卖方) 与他方当事人X、 Y、 Z公司,按______国法律组建并存在的公司,其主营业地在______(以下简称代理商)所签订。 This Agreement is made and entered into this _____ day of _____ ,19 - by and between A.B.C.Co. Ltd. a corporation duly organized and existing under the laws of Peoples Republic of China,with it s principal place of business at ____ (hereinafter called Seller) and X.Y.Z.Co.Ltd. a corporation du ly organized and existing under the laws of ____,with its principal of business at ____(hereinafter called Agent). 双方一致同意约定如下: Whereby it is mutual agreed as follows: 第一条委任与接受 Article 1. Appointment 在本协议有效期内,卖方指定代理商为本协议第四条项下商品的独家代理商,在第三条所规定的区域内招揽顾客的订单。代理商同意并接受上述委任。 During the effective period of this Agreement. Seller hereby appoints Agent as its exclusive agent to solicit orders for products stipulated in Article 4 from customers in the territory stipulated in Art icle 3 and Agent accepts and assumes such appointment. 第二条代理商的义务 Article 2. Agents Duty 代理商应严格遵守卖方随时给予的任何指令,而且不得代表卖方作出任何担保、承诺以及订立契约、合同或作其他对卖方有约束力的行为。对于代理商违反卖方指令或超出指令范围所用的一切作为或不作为,卖方都将不承担任何责任。 Agent shall strictly conform with any and all instructions given by Seller to Agent from time to ti me and shall not make any representation,warranty,promise,contract,agreement or do any other act binding Seller. Seller shall not be held responsible for any acts or failures to act by Agent in exces s of or contrary to such instructions. 第三条代理区域 Article 3. Territory

英文独家代理合同

英文独家代理合同篇一:独家代理协议 Agreement for Exclusive Agency 独家代理协议 This Agreement, made and entered into this _th day of __ 200_, by and between The RAINBOW Trading Company, Inc., of New York, , Party of the first part, and FLORIST & Co., of Tokyo, Japan, its duly appointed agent Party of the Second part, witnesses: 此协议于200__年__月__日,在美国纽约州纽约市“彩虹贸易有限公司”(第一方),和日本东京“FLORIST公司“,第一方所任命的独家代理机构(第二方)之间签署订立,见证如下: Party of the first part hereby grants to the Party of the second part the

exclusive right to sell the GYROCOMPASS in Tokyo, Japan for the period of three years from the date hereof. 第一方(此后称为“公司“)在此许可第二方(此后称为”代理“)独家权利在日本东京销售陀螺罗盘,期限为从此日起三年。 Agent covenants that it will use every reasonable diligence in executing all orders placed with it by the Company and will not, without the consent of the Company, deviate from any instructions given by the Company in regard to its orders and shipment. 代理承诺它会使用所有合理的努力来完成公司所下的定单,并在没有公司同意的前题下,背离公司有关此订单和出运的任何指令。 all orders executed by the Agent during the continuance of this contract, the Agent shall be paid the following commissions:

独家代理合同中英文

区域代理合同 Regional Agency Contract , a company registered in having its registered office at (hereinafter referred to as the Brand),hereby authorize CO., Ltd, a company registered in China having its registered office at .(hereinafter referred to as ) to work as its regional Agent ,一家注册于的公司,在此授权 有限公司,一家注册于中国的公司,注册办公室位于 (以下称),为其区域代理商。 The foresaid companies hereinafter jointly referred to as the parties. 该两方以下称为双方 Whereas, the Brand is going to further improve its market proportion and is a professional broker and will help the Brand to achieve its hope with its best effort. Therefore, on a basis of mutual benefit, the parties

made and entered into this contract: 鉴于品牌方意在进一步扩大其市场份额,而 ________________是专业的代理机构,能帮助品牌方实现其愿意。 双方在互利的基础上,达成以下合同: 系列。 2.Area of the Sales Agency代理区域 ________________ is authorized Sales Agency for exclusively in the geographical areas of . ________________享有独家销售代理权。 3.Expense 费用

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档