当前位置:文档之家› 大学英语全新版课后翻译题4-7单元

大学英语全新版课后翻译题4-7单元

大学英语全新版课后翻译题4-7单元
大学英语全新版课后翻译题4-7单元

英语课后翻译

Unit 4

托尼大学毕业后决定自己开业。一开始好多家银行都拒绝了他的贷款要求。但他毫不泄气,继续一个个拜访银行家寻求帮助。有一位银行家被他的决心和乐观精神所打动,最终答应贷款给他,如今他成了一位富豪。在谈到所取得的令人惊奇的成就时,托尼说重要的是创造机遇而不是等待机遇。

After graduating from college, Tony decided to start his own business. At the beginning, many a bank turned down his request for a loan. But he was not a bit discouraged, and continued to call on one banker after another seeking help. Impressed by his determination and optimism, one banker finally agreed to loan him the money. Now he has become a wealthy businessman. Talking about his amazing achievement, Tony says that it is important to create rather than wait for opportunities.

Unit 5

我爸是一家制造公司的行政领导,工作很努力。他每周工作六天,每天他得解决各种各样的问题,因此经常熬夜。但是,他还是竭尽全力兼顾(balance/maintain a balance between)工作和家庭。星期日我爸通常呆在家里,尽量多多照顾我们。最使我高兴的是,他给我们烹饪我们最喜爱的菜肴,还和我们一起打球。

My dad is a hard-working executive of a manufacturing firm. Heworks

six days a week. Every day he has to straighten out various kinds of problems

so that he often stays up late/nights. However, he tries his best to balance/maintain balance between work and family. On Sundays my dad usually stays at home and cares for us as much as he can. To my greatest joy, he cooks our favorite dished and plays ball with us.

Unit 6

李大伯自己虽然不富裕,但在帮助别人时他从不犹豫。退休前他通过希望工程(Project Hope)找到两个家境贫穷但渴望求学的农村孩子的地址。此后他定期给他们寄钱。这两个孩子后来都考上了大学,还获得了海外留学的机会。

Not rich himself, Uncle Li never hesitates to help others. Previous

to/Before his retirement, through Project Hope he located the addresses of two country kids who grew up in poor families but had a keen desire to study. From then on he sent them money regularly. Later the two made their way to college, and even got a chance to study oversea

Unit 7

我小时候常去家乡的动物园参观。那里最吸引我的是一对老虎,特别是那只雄虎。它们起初被关在一只大的铁笼子(cage)里,后来放了出来,被安置在一个叫虎山的地方。二十年后我再度访问了这个动物园,欣慰地发现虎山仍在,但已扩大了许多,在那里活动的共有大小六只考虑,而不是两只了。

When I was young I used to visit the zoo in my hometown. There what attracted me most was a couple of tigers, especially the male. They were kept

in a huge cage at first, but later wasreleased from it and put in a place called Tiger Hill. Twenty years later, I revisited the zoo and was relieved to find the Tiger Hill was still there but greatly extended. Moving around now were six tigers, old and young, instead of two!

大学英语三课后习题翻译及答案

Unit 1 From her accent I guess she’s from the Northeast. 从她的口音我猜她是来自东北地区的。 It was very clever of her to turn his argument against himself. 她很聪明,使他对自己的论点 I found a couple of shoes under the bed but they don’t make a pair. 我在床下发现了一双鞋,但他们不做一双 4. Dr. Bright always takes his time as he examines his patients and treats them with extreme care. Bright博士总是把他的时间用于他检查他的病人,并把他们的极端护理 5. British companies are trying to avoid the fate their American counterparts have already suffered. 英国公司正试图避免他们的美国同行已经遭受的命运。 6. Wilfred’s remarks confirmed me in my opinion that he was an honorable young man. 威尔弗雷德的话证实了我在我看来,他是一个光荣的年轻人 7. The key witness for the prosecution was offered police protection after she received death threats. 检察机关的主要证人在收到死亡威胁后提供了警方的保护 8. I thought that was the end of the matter but subsequent events proved me wrong. 我认为这是事情的结束,但随后的事件证明我错了。 9. Having practiced for so long, the New York baseball team stands a chance winning the World Series this year. 经过这么长时间的练习,纽约棒球队赢得了今年的世界系列赛的机会。 10. At the trial , Bob’s teacher, who was called as a character witness, said he was a quiet boy who had never been in trouble before. 在审讯中,鲍伯的老师,被称为证人,说他是个安静的男孩以前从未惹过麻烦。 Unit 2 11. We’ve just had a very fruitful meeting with the management and we’re now much more hopeful about the pay rise. 我们刚刚与管理层有了一个非常富有成效的会议,我们现在对加薪的希望更大了 12. The book I’m reading explains the evolution of plant and animal life on earth. 我读的这本书解释了地球上动植物的进化

新视野大学英语读写教程2课后翻译(带答案)

Unit 1 1、她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner. 2、他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth. 3、这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释? How do you account for the fact that you have been late every day this week? 4、他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 5、这样的措施很可能会带来工作效率的提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 6、我们已经在这个项目上投入了大量的时间和精力,所以我们只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. 更不用说写英语文章了 much less can he write English articles 更不用说管理一家大公司了 .much less can he manage a big company 更不用说把它搬到楼上去了 .much less could he carry it upstairs 更不用说跟他谈话了 .much less have I spoken to him 更不用说大量阅读自己学科以外的东西 much less to read a lot outside of it Unit 2 Unit2 1、尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents. 2、迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。 Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give an explanation.

新视野大学英语4课后翻译答案

新版新视野大学英语读写教程第四册unit1答案 1. The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3.Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4.We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it. 5.Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. They were accused by authorities of threatening the state security. 新版新视野大学英语读写教程第四册unit2答案 1. If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience. 2. She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 3. I never had formal training, I just learned as I went along. 4. As their products find their way into the international market, their brand is gaining in popularity. 5. She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable. 6. No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him. 新版新视野大学英语读写教程第四册unit3答案 1. Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in person. 2. These workers regret yielding to the management's advice and going back to work. Now they are again faced with the threat of losing their jobs. 3. You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on goods. 4. Their car broke down halfway for no reason. As a result they arrived three hours later than they had planned. 5. The official got involved in a scandal and was forced to resign weeks later.

新编大学英语4课后翻译和答案

Unit 1 1. Lively behavior is normal for a four-year-old child. 2. Fast cars appeal to John, but he can’t affor d me. 3. Dave required a lot of time to study the diverse arguments. 4. I asked my boss for clarification, and she explained the project to me again. 5. Photographic fil m is very sensitive to light. 6. Mutual encouragement can be a great help, especially in the early days. 7. Jimmy cried when people made fun of him. 8. John won't give up. He persists in his opinion/viewpoint. 9. Ted always wants to be the focus/c enter of attention. 10. Is it cheap if we buy our tickets in advance? Unit 2 1.However, the main drawback with this type of search engine is its tendency to include too muc h information. 2.She's very generous with her time----always ready to help other people. 3.You may have known someone else 20 years and yet they will never be more than a casual acqu aintance. 4.He doubted that the car was hers because everybody knew she had no money. 5.It's impossible to forget such horrific events----they will remain in the memory forever. 6.In a world too often filled with uncertainties, it is nice to have a safety net, something you can r ely on. 7.The earthquake happened a year ahead of the prediction by the research group, but earthquak es are usually difficult to predict. 8.I don't mind being awakened once or twice in the middle of the night by my roommate so long as she doesn't make a habit of it. Unit 3 1.Their study shows that sports skills carry over into personal life. 2.I find myself calling on the boys more often, because they tend to be the ones having trouble st aying on task. 3.I used to have trouble getting all the laundry put away before it was time to do th e next batch. 4.After her time in hospital, Jenny’s parents are afraid she has fallen behind academ ically. 5.People are wondering who's going to take over when the old president dies. Unit 4 1.I think it is up to him to finish the work no matter how long it takes. 2.We decided to sacrifice a trip for a new car, though it was really hard for us to make the decisio n. 3.He tried not to involve his wife in the management of the company, because in most cases the advantages outweighed the disadvantages. 4.It is of vital importance to future generations that open spaces and parklands are protected and maintained to a high standard to keep the city increasingly attractive. 5.We have reached the agreement at the meeting that the key to this problem is better planning. 6.I propose pursuing this question further by considering critically the four theories well-known i n this area. 7.The house was a completely original design----neither the interior nor the exterior was copied o f any existin g buildings of the kind. 8.Through all his life he has made efforts to promote the mutual understanding between the two countries.

全新版大学英语综合教程1课后习题翻译

1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。 (formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me t o. 2.他的女友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月点的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have de cided to increase its production. 4.据说比尔音译在违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’ s safety rules. /Bill is said to have been fired for continually violating the company’ s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid,severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the poss ibility of a severe water shortage. 1.半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home. 2.玛丽看上去对汉语考试很担心,因为她还没背熟课文。 (learn by heart) Mary seems to be very worried about the Chinese exam because she hasn’t learned the texts by heart. 3.既然篮球赛已被推迟,我们不妨去参观博物馆。(postpone) Since the basketball match has been postponed, we might as well visit the museum. 4.整个二次世界大战期间他一直和父母住在澳大利亚。 (all the way) He stayed in Australia with his parents all the way through WWⅡ. 5.自1985年从南京大学毕业至今,可以说我与我的大学同学失去了联系。(kind of,lose touch) Since I graduated from Nanjing University in 1985, I have kind of lost touch with my classmates. 1.正如科学家所预言的那样,全球污染成了人类面临的最严重的问题之一。(global) As is predicted by scientists, global pollution has become one of the most serious problems huma ns are faced with. 2.谋求这些职位的竞争很激烈——今年的求职者(applicant)是去年的五倍。(competition) Competition for these jobs is very tough – we have five times as many applicants this year as we did last year/ there are five times as many a pplicants this year as there were last year. 3.正如事实表明的那样,教育大纲应该符合国家的经济发展计划。(fit into)

新视野大学英语读写第二版课后翻译英汉汉英

Unit1 1.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。(much less) She wouldn't take a drink, much less (would she) stay for dinner. 2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。(whereas) He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth. 3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(account for) How do you account for the fact that you have been late every day this week? 4.他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。(due to) The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 5.这样的措施很可能会带来工作效率的提高。(result in) Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 6.我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 (pour into) We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. Unit 2 1.尽管她是家里的独生女,她父母也从来不溺爱她.(despite) Despite the fact that she is the only child in her family, her parents never baby her. 2.迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释.(nor) Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give any justification. 3.坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但决不是什么大作家。 (next to; by no means) The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer. 4. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。(be indifferent to) He is no interested in football and is indifferent to who wins to loses. 5. 经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。 ( count on) The manager needs an assistant that he can count on to deal with problems when he is out. 6. 这是他第一次当着那么多观众演讲。(in the presence of sb.)

全新版大学英语4课后翻译答案

1.2.3.5.6.单元 P20 Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm.多尔蒂和他的家人目前正在农场忙于秋收。 We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticated weapons.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。 Having been cut of a job/Not having had a job for 3months, Phil is getting increasingly desperate.菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望。Sam, as the project manager, is decisive, efficient, and accurate in his judgment.作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。 Since the chemical plant was identified as the source of solution, the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs. 既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。P47 There was an unusual quietness in the air, except for the sound of artillery in the distance.空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音。 The expansion of urban areas in some African countries has been causing a significant fall in living standards and an increase in social problems. 在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多The research shows that atmospheric carbon dioxide levels are closely correlated with global temperatures.研究表明大气中的二氧化碳含量与全球温度密切相关The frequency of the bus service has been improved from 15 to 12 minute recently.最近公共汽车的车辆行驶频率已有改善,从15分钟缩短到12分钟一班。The diver stood on the edge of the diving board, poised to jump at the signal from the coach.那位跳水运动员立在跳水板边沿,只等教练发出信号便会立即跳下。 Translation on P81-82 1) Despite the inadequate length of the airstrip in this emergency landing, theveteran pilot managed to stop the plane after taxiing for only a short while.尽管在这次紧急迫降中,飞机跑道不长,但经验老到的飞行员还是让飞机滑行了很短一段时间后就停了下来。 2)Grilled by the reporters, the movie star eventually blurted(out) that she had undergone two plastic surgeries.在记着反复追问下,该影星终于说漏了嘴,承认自己做过两次整容手术。 3) We have the technology and ourpartner has the capital.Working together, we’ll have the future in our hands.我们有技术,我们的合伙人有资金,。一起干,我们就掌握了未来。 4) If I had known beforehand that you would bring so many friends home, I would have made better preparations. Yousee, I have barely enough food and drinks for a snack.要是我事先知道你会带这么多朋友回家,我会好好准备的,你

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语课后习 题翻译答案 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释 How do you account for the fact you have been late every day this week 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.

我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们 只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her . 迈克没来参加昨晚的聚会,也没有给我打电话作任何解 释。 Mike didn’t come to the party last night , nor did he call me to give an explanation. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但绝不是什么 大作家。 The man sitting next to him did publish some novels , but he is by no means a great writer. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。 He is not interested in football and is indifferent to who wins or loses.

最新新视野大学英语读写教程(第三版)Book1课后翻译

新视野大学第三版book1英语课后翻译答案 Unit1 苏格拉底是古希腊哲学家,被誉为现代西方哲学的奠基人。他是一个谜一般的人物,人们 主要通过后来的一些古典作家的叙述,尤其是他最著名的学生柏拉图的作品去了解他。苏 格拉底以他对伦理学的贡献而闻名。他的教学法亦称为苏格拉底法,即通过提问和回答来 激发批判性思维以及阐述观点。该方法在各种讨论中仍被普遍使用。他还在认识论和逻辑 领域作出了重大而深远的贡献。他的思想和方法所带来的影响一直是后来的西方哲学的坚 实基础。苏格拉底是古代哲学史上最丰富多彩的人物。他在他那个时代已威名远扬。虽然 他未曾建立什么哲学体系,未曾设立什么学派,也未曾创立什么宗派,但他的名字很快就 变得家喻户晓了。 Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of Confucianis His words and life story were recorded in m and was respectfully referred to as an ancient “sage”. The Analects. An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analectshas had a great influen ce on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius. Without studying this book, o traditional Chinese culture. Much of Con ne could hardly truly understand the thousands-of-years’ thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese soci fucius’ ety. In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, but it also wins an increasing attention from the international community. Unit2 圣诞节是一个被广泛庆祝的文化节日,全世界有许许多多的人在12月25日庆祝这一节日。它是为了纪念耶稣基督的诞辰。该节日最早可追溯到公元336年。渐渐地,这一节日演变为一个既是宗教又是非宗教的节日,越来越多的非基督徒也庆祝圣诞节。如今,圣诞节在全 球被作为一个重大的节日和公共假日来庆祝。不同国家的圣诞节风俗也各不相同。现代流 行的圣诞接风俗包括交换圣诞贺卡和圣诞礼物、唱圣诞歌曲、参加教堂活动、摆放各种圣 诞装饰品和圣诞树、举行家庭聚会以及准备一顿特别的大餐。对小孩子们来说,这个节日 充满了幻想和惊喜。据传说,圣诞老人会在圣诞夜从烟囱进入每户人家,给乖巧听话的孩 子带来礼物。由于圣诞节送礼物以及许多其他方面推动了基督徒和非基督徒的经济活动, 圣诞节也因此成为商家的一个重大活动和主要销售季。 According to the Chinese lunar calendar, August 15 of every year is a traditional Chinese festival-t he Mid-Autumn Festival. This day is the middle of autumn, so it is called Mid-Autumn. One of th e important Mid-Autumn Festival activities is to enjoy the moon. On that night, people gather toge ther to celebrate the Mid-Autumn Festival, looking up at the bright moon and eating moon cakes. The festival is also a time for family reunion. People living far away from home will express their love and feelings of missing their hometowns and families at this festival, all expressing people’shope for a happy life. Since 2008, the Mid-Autumn Festival has become an official national holida y in China. Unit3 伦敦地铁是英国的一个快速交通运输系统,服务于大伦敦的大部分地区。地铁系统因其地 铁隧道的典型形状也被称为地下管道。伦敦地铁始建于19世纪中期,是世界上最早的地下 铁路系统。它的第一段地铁于1863年开始运营。自此,伦敦地铁不断延伸,发展成为一个 包括12条线路、275个车站、铁轨总长超过250英里的地铁杰作,其中有45%在地下运行。就路线长度而言,它是世界上第四大地铁系统,也是车站数量最多的地铁系统之一。作为 一个走遍伦敦的经济便捷的途径,伦敦地铁一向是每天数百万通勤者以及在节假日游历伦

新视野大学英语四课后翻译

1.We never go to church other than for funerals and weddings . 除了去参加葬礼和婚礼之外,我们从来不去教堂。 2.I have no ambitions other than to live an independent life . 除了过一种独立的生活之外,我没有什么其他野心。 3.He insists the designs have no great meaning, other than that they appealed to his eye . 除了它们很吸引他的眼球之外,他坚持认为这个设计意义不大。 4.He doesn't eat pork, but other than that, he'll eat just about everything . 他不吃猪肉,但除此之外,他什么都吃。 5.I don't know the exact location of the church, other than that it's somewhere in the town center . 除了知道它在市中心的某个地方,我对那个教堂的确切地址一无所知 1.With all this on hand, he shouldn't have been to the cinema last night . 手头还有那么多工作,他昨晚不应该去看电影。 2.I would have told him the answer had it been possible, but I was so busy then. 如果可能的话,我会告诉他答案,但那时我太忙了。 3.They hurried there only to find the meeting canceled. In fact , they needn't have gone at all . 他们匆忙赶到那儿却发现会议被取消了。实际上,他们根本不需要去。 4.If Henry did not attend the conference last night ,he must have had too much work to do . 如果亨利昨晚没有参加会议,他一定是有很多工作要做。 5.Philip might have been injured seriously in the car accident. 菲利普可能在车祸中受了重伤。 1.With so much going on at the office, it is a wonder to find than https://www.doczj.com/doc/204672283.html,wrence has much time left for anything else. 办公室里有那么多事情,劳伦斯先生竟然还有时间做别的,这真是奇迹 2.It is a surprise for us to find that television enjoys its greatest competitive advantage on information. 电视机最具有竞争性的优势竟然是信息优势,这一发现真让我吃惊。 3.Y ou'll soon find that it is a waste of time to argue with him . 你很快就会发现与他争论是浪费时间。 4. It's a comfort to know that there's always someone to keep an eye on the kids. 得知总有人在看管孩子们,这令我很宽慰。 5.It is a relief for us to learn that the driver was able to control the car during the stormy weather. 得知司机在暴风雨中平安地开车,我们如释重负。 1.Prices are going up so rapidly. Petrol now is twice as expensive as it was a few years ago. 汽油价格上涨太快,现在的价格是几年前的两倍。 2.Have you visited their house? Theirs is about three times as big as ours. 你去过他们家吗?他们的屋子大约是我们的三倍大小。 3.*****.Latin American customers talk two to four times as long on the phone as people in North America. 该公司预计,他们从每位拉丁美洲电话客户身上获取的平均年收益约为2000美元,而从每位美国客户身上获取的年平均收益则为860美元,其中部分原因是:拉丁美洲电话客户的通话时间是北美洲客户的二至四倍。 4.In spite of the fact that the fee for cell phones is typically twice as much as for calls made over fixed lines , they are still very popular , especially among the young people. 尽管移动电话的资费通常是固定电话费的两倍,他们依然十分受欢迎,尤其是受年轻人欢迎。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档