当前位置:文档之家› 中国日报中英词汇F

中国日报中英词汇F

F

发案率
incidence (of criminal cases)
发标
bid; tender
发飙
have a cow (My boss had a cow at the meeting this morning.我老板今天早上开会的时候发飙了。)
法定货币(由法律规定的可以用于支付债款而且贷方必须接受的有效货币)
legal tender
发动机排量
engine capacity (Taxes on vehicles with an engine capacity smaller than 1.6 liters - which account for 58 percent of Chinese cars - will be either reduced slightly or unchanged. 对占现有乘用车总量58%左右、发动机排量在1.6升及以下的车辆,征税幅度将小幅降低或保持不变。)
法律面前人人平等
All are equal before the law; All people are equal before the law
法律硕士
Master of Law
发明奖
invention award
法人
legal person
法人代表
legal representative
法人股
corporate shares
发散思维
divergent thinking
发烧门诊
fever clinic
发烧友
fancier; zealot; enthusiastic fan
法塔赫
Fatah
发屋
hairdressing salon
发行价格
issue price
发行建设国债
issue construction treasury bonds
发源地
womb
发展不平衡
disparate development
发展是硬道理
Development is of overriding importance. / Development is the absolute need.
法制观念和公民意识
legal awareness and understanding of the obligations of the citizens
法治国家
a country under the rule of law
法制国家
a state with an adequate legal system
法制化管理
law-based control
发挥自身优势
give full play to one’s advantages
发卡行
issuing bank
法轮功分子
Falun Gong practitioner
法律漏洞
legal loophole
反败为胜
"bring about a complete turnabout, pull out of the fire"
翻版
reprint; reproduction; mirror image
反补贴税,反倾销税
countervailing duty
反不正当竞争法
Law of the People's Republic of China Against Competition by Inappropriate Means
反弹道导弹条约
Anti-ballistic Missile Treaty (ABM)
反弹道导弹体系
anti-ballistic missile system
贩毒集团
drug cartel
反对党
opposition party
反腐倡廉
fight corruption and build a clean government
翻盖式移动电话
flip phone
返工忧郁症
back-to-work blues (As the capital's residents shake off their hangovers following the holiday celebrations, some of the city's experts are chiming in with advice on how to beat the back-to-work blues. 当人们从节日庆祝的宿醉中清醒过来,返回到工作当中的时候,一些专家也开始为人们应对返工忧郁症支招了。)
返回式卫星
return satellite
反季淘
off-season shopping
翻建
renovate; rebuild on an old foundation
反恐部队
counter-terrorism unit (US officials said the CIA tracked bin Laden to his location, then elite troops from Navy SEAL Team Six, a top military counter-terrorism unit, flew to the hideout in four helicopters. 美国高官表示,中情局追踪到了拉登藏身之地,之后顶级军事反恐部队

“海军海豹突击队”的精英部队搭乘四架直升机飞往该地。)
反垃圾邮件业
anti-spam industry
翻老帐
bring up old scores again
翻两番
quadruple
翻拍
re-shoot ( In China, "the four masterpieces of literature" are deeply rooted in the hearts of Chinese people. At the end of last century, these works were filmed as TV series and welcomed by audiences. Now TV producers are set to re-shoot the plays. 在中国,“四大文学名著”深深植根于人们的心中。上世纪末,这些作品已被拍成电视剧,受到观众喜爱。而如今,电视制作者又致力于对名著进行翻拍。)
翻牌公司
government-body-turned company
反聘
rehire after retirement
反倾销措施
anti-dumping measures
反倾销调查
anti-dumping investigations
汎士通轮胎
Firestone tires
繁体字
complex characters
反分裂国家法
anti-secession law
防暴枪
baton gun
防抱死系统
ABS (anti-lock braking system)
方便食品
instant food; convenience food
防病毒软件
anti-virus software
房产估价师
real estate evaluator
房产库存
housing inventories (Experts expect China's skyrocketing home prices to gradually ease, as housing inventories have begun to pile up as a result of slumping transactions in the property market. 专家认为,随着房地产市场成交量下降,房产库存开始不断累积,中国高昂的房价有望逐渐松动。)
房产证
property ownership certificate
房产置换
buy or exchange houses
防尘口罩
anti-dust masks (An online vendor at https://www.doczj.com/doc/214478673.html,, said they usually receive 100 to 200 orders for anti-dust masks a day. 淘宝商城的一位店主说,他们每天能收到100—200个防尘口罩的订单。)
房虫儿
real estate speculator
防弹背心
bulletproof vest
防盗门
burglarproof door; antitheft door
防腐剂
preservative (The Coca-Cola products that tested positive for a banned preservative in Taiwan have been recalled, and the Coca-Cola Co said its products on the Chinese mainland are completely safe to drink. 可口可乐公司的一款饮料在台湾被检测出含有违禁防腐剂,可口可乐公司已经将其召回,并且声称此款饮料在中国内地完全安全,可以放心饮用。)
房改
housing system reform
放高球
lob
房管
real estate management
防洪工程
flood-prevention project; flood control project
防护林
shelter forest belt; shelter forest
防护林带
shelter belts
防滑刹车系统
anti-skid brake system (ABS)
防火隔离带
firebreak (Extensive firebreaks have been made along North China's woody borderlines with Russia and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) to prevent wildfires from spreading across borders, said the Chinese fire departments Wednesday. 消防部门本周三表示,为抵御外火烧过边界,我国已分别在北部的中俄和中朝边境线开设了大面积的森林防火隔离带。)
防火墙

firewall
房价调控
housing prices control
防空部队
air defense force
放款
extend loan
放疗
radiation treatment
仿冒
counterfeit
房奴
mortgage slave (Such high housing prices have rendered me a mortgage slave.这么高的房价已将我沦为房奴。)
防窃听电话
eavesdropping proof telephone
房权证
property right certificate
仿人机器人
humanoid robot (The robot family presented by Japan New Energy and Industrial Technology Development Organization (NEDO) includes humanoid robot HRP-2, interface robot ApriPoco, cleaning robot, porter robot, and two mobility-assisting robot suits. 日本新能源产业技术综合开发机构展出的机器人大家庭包括仿人机器人HRP-2、人机界面机器人ApriPoco、清洁机器人、机器人搬运工以及两个协助行动的机器人套装。)
防沙治沙
prevent and control the spreading desert
放射性污染
radioactive contamination
防身术
personal defense skill
防守反击(足球用语)
counterattack
防暑降温补贴
high temperature subsidy (Beijing government doubled thehigh temperature subsidy. 北京市政府将防暑降温补贴的数额增加了一倍。)
访谈
interview and discuss
访谈式竞选 (候选人在电视访谈节目中亮相进行的竞选)
talk-show campaign
防伪标志
anti-fake label
防卫作战能力
defense capabilities and combat effectiveness
防伪标志
fake-proof mark; counter-forgery mark
访问学者
visiting scholar
房屋中介
letting agent (Jin Yusong, the vice-general manager of letting agent Beijing Lianjia, said "We have thousands of clients and it is impossible to check what time they go home at night or what they do inside the house." 北京链家房屋中介公司的副总经理说,"链家拥有数以千计的客户,他们不可能挨个查每个人什么时候回家,或是在家里做什么。")
放下架子
get off one's high horse; throw off one's airs
放心店
trustworthy shop
放心肉
quality-assured meat
放行单
release permit
防汛抗旱
flood control and drought relief
放眼全球
expand one's horizons to include the whole world
仿真机
replicating machine
仿真枪
imitation gun (Beijing police Wednesday seized 316 imitation guns, most of which had been sold via the Internet, Xinhua reported. 据新华社报道,北京警方本周三(16日)缴获了316支仿真枪,其中大部分是通过网络售出的。)
翻盖手机
flip phone / clamshell phone
房地产商
real estate developer (London has planned £1b for the athletes' village for the 2012 Olympic Games, part of which will be provided by an Australian real estate developer. However, the current financial crisis has caused a shortfall in funding. The British government has to provide £95m to avoid disruption to the construction of the village. 2012年伦敦奥运村计划投资10亿英镑,其中部分将由一家澳大利亚房地产商承担。然而

受金融危机影响,这笔资金迟迟无法到位,英国政府只得紧急伸出援手,拿出9500万英镑,确保有足够经费建设奥运村。)
房地产市场
real estate market
防范和化解金融风险
take precautions against and reduce financial risks
放鸽子
stand up
防砍服
anti-stab shirt, slash-resistant shirt (Because of several crimes through stabbings in Japan lately, a Japanese company has developed a shirt that protects its wearer against stabbing which sells much better than usual days. The slash-resistant shirt costs about RMB 4000-6000, which varies from different sizes. 由于日本国内近期接二连三地发生砍人事件,该国一家护身用具公司生产的"防砍服"销量暴增。衣服的价格依尺寸大小,一套约合4000至6000元不等。)
房屋空置率
housing vacancy rate
返回舱
re-entry module
返回式科学与技术试验卫星
recoverable experimental science satellite
反恐军事演习
anti-terrorism military exercise
反倾销诉讼
anti-dumping charge
反弹
rebound (Wall Street rebounded Tuesday from the worst tumble since October. The Dow Jones rose 270.00, or 3.31%, to 8419.09. 遭遇10月以来最大跌幅后,纽约股市12月2日强劲反弹。道琼斯指数涨270点,收于8419.09点,涨幅为3.31%。)
发扬成绩
build on our achievements
发展和管理网络文化
to develop and manage Internet culture
发展模式
mode of growth
法制环境
legal environment
肥差
plum job (All students are eager to land a plum job after graduation. 学生们都渴望毕业后能谋得一份肥差。)
非常规能源
non-conventional energy
非常设机构
ad hoc organizations
废除领导干部终身制
abolish de facto life-long tenure of leading cadres
非党人士
non-Party personage
非典病例
SARS case
废电池
used batteries
非典定点医院
SARS-designated hospital
非典型性肺炎(严重急性呼吸道综合症 )
atypical pneumonia; severe acute respiratory syndrome (SARS)
非典疫区
SARS-affected area
非对称数字用户环路
Asymmetrical Digital Subscriber Loop (ADSL)
非法闯入
trespassing (It is unclear why the woman entered the bear habitat, but police issued her a citation for trespassing. 当地警方以"非法闯入"罪对该女子提出指控,她跳池的原因正在调查之中。)
非法拘留
unwarranted custody; unlawful detention
非法贸易
illicit trading
非法取证
illegal collection of evidence (Chinese lawmakers on Tuesday continued to read a draft amendment to the Criminal Procedural Law, suggesting more detailed stipulations to stemillegal collection of evidence. 全国人大常委会周二再次审议刑事诉讼法修正案草案,建议增加更多阻止非法取证行为的细节规定。)
费改税
tax-for-fee
费改税改革
tax-for-fees reform
非公有制经济
the non-public sectors of the economy
非关税贸易壁垒
non-tariff trade b

arriers
非国有工业企业
non-state industrial enterprises
非婚生子女
love child; illegitimate child; child born out of wedlock
非军事区
demilitarized zone (DMZ)
非劳动收入
income not from work; passive income
非流通股份
non-tradable stocks
飞毛腿(导弹)
Scud missile
非贸易收汇
foreign exchange earnings through non-trade channels
非配额产品
quota-free products
废热发电厂
co-generation power plant (Singapore-listed Chinese hot-rolled steel coil manufacturer Delong Holdings said it has completed the construction of its first co-generation power plant in a bid to reduce its carbon footprint. 新加坡上市的中国热轧钢圈生产商德龙控股有限公司宣布它已经建成了该公司的首个废热发电厂,以减少碳足迹。)
非商标(非专利)产品
generic products
飞天奖
Flying Goddess Award—a kind of award for excellent Chinese TV programs
废物的循环使用
recycling of waste
飞行药检
spot check
非银行金融机构
non-bank financial institutions
非银行金融机构
non-bank financial institutions
非再生资源
non-renewable resources
非战争军事行动
non-combat military operations (Chinese President Hu Jintao has praised the military and armed police for their contributions in non-combat military operations, referring to activities such as disaster relief work. 国家主席胡锦涛赞扬了全军和武警部队在抢险救灾等非战争军事行动中的贡献。)
非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定)
ACP(African, Caribbean and Pacific Group)
非主流
alternative
非自住业主
non-owner-occupier (The government's efforts to tighten credit and mortgage requirements for non-owner-occupiers have not bitten deeply so far. This year's spring real estate fair at the Beijing World Trade Center sold property worth 2.9 billion yuan, according to reports. 目前政府在收紧信贷和对非自住业主房贷的政策方面还不是太严格。据报道,今年在国贸举办的北京春季房展成交的房产共价值29亿元。)
诽谤
smear (Former French Prime Minister Dominique de Villepin has been ordered to appear in court Wednesday in connection with an alleged smear campaign that targeted President Nicolas Sarkozy. 因涉嫌诽谤总统萨科齐,法国前总理德维尔潘19日被传唤参加法庭审讯。)
(经济中的)非公有制成分
non-public sector of the economy
废旧资源回收利用
recovery and recycling of used resources
封口费
hush money (60 people have been punished for collecting hush money from a Shanxi coal mine after a fatal accident, 28 of whom were fake journalists, according to the General Administration of Press and Publication. Four journalists involved were expelled from the profession and 14 executives removed from their posts or dismissed. The vast majority of the RMB319300 hush money has been paid back. 近日,新闻出版

总署对山西某煤矿"封口费"事件中的60名涉案人员给予处罚通报,假记者约占一半。其中,有4名记者被清除出记者队伍,还有14名媒体责任人被免职、解聘。涉案金额31.93万元,绝大部分已追回。)
非流通股
non-tradable share
废票
invalid ticket
废物综合利用
comprehensive utilization of waste materials
废止妨碍市场公平竞争和排斥外地产品和服务的各种规定
eliminate all such regulations obstructing fair market competition and external goods and services
非职务发明
non-service invention
分包商
subcontractor
分餐制
individual serving (portion)
分拆上市
a subsidiary company of a corporation is listed on the stock market.
分红
distribute dividends; receive dividends
份礼
apportioned gift
分裂主义
splittism; separatism
粉领
Pink-collar (源于美国,最先见于《时代周刊》,一般指从事于教育、文书、售货等行业的女性。在中国,也有人用粉领代表全职的优越家庭环境内的家庭主妇。)
粉领族
"pink-collar tribe (Women who play major role in certain professions such as office workers, secretaries, models, airline hostesses, etc)"
分流
reposition of redundant personnel
分期付款
installment payment
分歧和矛盾
differences and contradictions
分散主义
decentralism
分时计价系统
time-of-use pricing system (The first is the tiered electric pricing system, and the other is time-of-use pricing system. The two systems are completely different. 一种是阶梯计价系统,另一种是分时计价系统。两种系统完全不同。)
分数线
grade cut-off point; minimum passing score; borderline
分税制
tax distribution system
分摊买单
go Dutch (The Dutch are notorious for their thriftiness, maybe that’s why we say “go Dutch” when we split the bill 荷兰人非常节俭,这可能解释了“go Dutch”分摊买单这个短语的由来。)
焚香
burn incense
(产品)分销
"subunderwriting, distribution"
分销
subunderwriting; distribution
分业经营
divided operation; divided management
分组讨论
panel discussion (State leaders joined panel discussions with the country's political advisors yesterday, calling for concerted efforts to pull through the global financial crisis, which is unfolding its impact on the country's economy. 昨天,国家领导人与政协委员一同参加了政协会议的分组讨论,并呼吁大家齐心协力应对已经给中国经济造成影响的全球经济危机。)
分段票制
sectional fare
封闭式管理
closed-off management (Closed-off management, which has been implemented in some Beijing villages where migrant residents outnumber permanent residents, will be further promoted across the capital after the move received approval from both the country's top police official and the city's Party chief. 近日在北京一些流动人口数量超过常

住人口数量的“倒挂村”实施的封闭式管理得到了公安部领到和北京市党委书记的认可,此举将会在首都进一步推广实施。)
封闭式基金
close-ended fund
封顶
seal the top; sealing-top
丰富民主形式
Develop diverse forms of democracy
奉公守法
abide by the law and social discipline
锋利扣杀
razor-sharp smash
疯牛病
mad cow disease; bovine spongiform encephalopathy (BSE)
封杀出局
force out
封圣
canonization of Saints
丰收
bumper harvest (Consumers will still face moderate grain price hikes this year, despite the country seeing a bumper harvest, a senior agricultural official said on Thursday. 农业部一位高级官员周四表示,虽然今年我国粮食会丰收,但消费者还是要面临粮价适度上涨的局面。)
丰收工程
Good Harvest Program
封锁禁运
blockade and embargo
封锁消息
block the passage of information; news embargo; news blackout
风险防范机制
a risk prevention mechanism
风险基金
VC funds
风险投资
venture capital; risk investment
风险意识
risk awareness
风险准备金
loan loss provision, provisions of risk
凤凰男
ugly duckling (This tag refers to a man who was born in a poor family, but who worked hard and finally found a good job in a big city. He used to be an ugly duckling, but through his hard work he becomes a swan. But in English, "ugly duckling" usually refers to the least handsome/beautiful child in a family.) (来源:21世纪英文报第753期 中山大学陈萌整理)
风险控制机制
the mechanisms for risk management
风险投资机制
the mechanism for venture capital investments
丰胸手术
breast augmentation surgery
佛经
Buddhist scriptures
扶持政策
supportive policy
复出
return,come back. (So far no plans to return after the four year leave have been made.日后是否复出,目前暂无计划。)
浮动工资
floating wages; fluctuating wages
浮动价格
floating price
复读机
repeater
复读生
return students--students reattending classes after failing the college entrance examination
富二代
affluent 2nd generation (The rapidly expanding affluent 2nd generation is seeking to define their identity and quality of life via luxuries.越来越多的"富二代"开始加入奢侈品消费者行列,以显其社会地位和生活品质。)
覆盖率
coverage rate
复关
rejoin the GATT (General Agreement on Tariff and Trade)
富贵病
rich man's disease (which calls for a long period of rest and expensive diet)
伏旱
summer drought (Soaring temperatures and little rainfall have worsened the drought in the Ningxia Hui and Inner Mongolia Autonomous Regions, as well as the provinces of Gansu, Guizhou and Hunan. 高温和少雨天气使宁夏回族自治区、内蒙古自治区,以及甘肃、贵州和湖南等省的旱情进一步加剧。)
富豪榜
rich list (Hoogewerf, meanwhile, admitted that China's su

per rich may be even more plentiful than his list suggests. The rich list reflects the changes in China's economy and also people's attitude and knowledge about wealth. 胡润同时承认,中国富豪的实际人数可能比富豪榜所列的还要多。这份富豪榜反映出了中国经济、以及人们对财富的态度和认识的变化。)
复合型人才
interdisciplinary talent
附加税
extra duties; surtax; supertax; tax surcharge
附加意外险
supplemental accident insurance
附加值
added value
附加值高、创汇高、技术含量高、能源和原材料消耗低的产品
product that yields high added value, earns foreign exchange and is produced with advanced technology and an efficient use of energy and materials
副检察长
deputy chief procurator
妇科检查
gynecological examinations (Beijing Yirenping Center (BYC), a public welfare organization, proposed that gynecological examinations be removed from the physical exams for civil service recruitment. 北京益仁平中心建议取消公务员录用考试体检中的妇科检查项目。)
福利彩票
welfare lottery
福利分房
welfare-oriented public housing distribution system
福利院
welfare house; charity house
富民政策
policy to enrich people
父母之命, 媒妁之言
dictates of parents and words of matchmakers
妇女联合会
women's federation
扶贫
poverty alleviation
扶贫办公室
Poverty Relief Office
扶贫攻坚计划
poverty-relief program
扶贫基金
relief subsidies
父亲产假
paternity leave (The Spanish parliament recently passed a new law extending paternity leave from the present 15 days to 4 weeks starting from 2011. 西班牙议会通过了延长父亲产假的提案,西班牙男子自2011年起将可享受为期4周的"父亲产假"。)
父亲假
paternity leave (South Korea is set to allow up to five days of paternity leave starting next year, an attempt to raise the country's low birth rate, the labor ministry said Thursday. 韩国劳动部周四称,韩国将从明年开始将“父亲假”延至五天,此举是为了提高韩国的低生育率。)
辐射防护
radiation protection
《浮士德》
Faust
复式计帐
duplex apartment; compound apartment
复式住宅
duplex apartment; compound apartment (a type of residential housing that maximizes usable space by increasing the number of the storey building)
附属中学
attached middle school
浮屠
stupa; pagoda
服务行业
catering industry
服务器
server
服务特色;卖点
selling point
服务外包
service outsourcing (Nanjing's booming service outsourcing industry would provide about 10,000 jobs to college graduates this year, Wang Shouwen, the city's vice mayor, said at a press conference of the third China International Service Outsourcing Cooperation Conference (CISOCC) on Thursday morning. 南京市副市长王受文上周四在第三届中国国际服务外包合作大会的新闻发布会

上表示,正在蓬勃发展的南京服务外包行业今年将为大学毕业生提供约1万个工作岗位。)
妇幼保健院
maternal and child care service centre
负隅顽抗
put up a last-ditch resistance
复员
be discharged from active military service
附赠曲目
bonus track (Nineteen months after Heath Ledger's sudden passing, his directorial debut of Modest Mouse's music video for "King Rat" has been released online at https://www.doczj.com/doc/214478673.html,. The song is a bonus track from their 2007 album, "We Were Dead Before the Ship Even Sank." 在希斯?莱杰突然辞世十九个月后,他的导演处女作——为谦逊耗子乐团的单曲《鼠王》执导的音乐录影带在https://www.doczj.com/doc/214478673.html,网站在线发布。这首歌是该乐团2007年推出的唱片《出师未捷身先死》的附赠曲目。)
负增长
negative growth
负债经营
managing an enterprise with a loan
复制文化
copy culture (When a massive downpour hit Beijing on June 23, it took just a few minutes for a photograph taken by micro-blogger Yang Di to be forwarded thousands of times on the Internet. Yang's story is just one example of the “copy culture” that is becoming more prevalent among micro-bloggers. 6月23日北京遭遇强降雨,杨迪(音译)通过微博发布的一张照片在几分钟内被转发数千次。杨先生的故事仅仅是“复制文化”在微博领域日益流行的一个例子。)
辅助生殖
assisted reproduction (The city's biggest assisted reproduction center has closed its doors to new patients to prevent hopeless waiting by prospective parents. 城内最大的辅助生殖中心已经停止接收新患者,以防止让那些想做父母的人无望地等待。)
辅助自杀
assisted suicide (Assisted suicide is legal in Switzerland provided the helper doesn't personally benefit from a patient's death. 辅助自杀在瑞士是合法的,前提是辅助者不从病人的死亡中获取私利。)
父子党
father-son party
腐败官员
corrupt officials
复出
comeback (Retired film actress Brigitte Lin said Saturday in New York that she would consider a comeback if invited by Hong Kong director Wong Kar-wai. 息影多年的香港女明星林青霞4日在纽约表示,若王家卫出马邀请她复出,她可以考虑。)
浮动汇率
floating exchange rate
复课
to resume classes (More than 500 students from Beichun Middle School, whose 1300 schoolmates and teachers were killed or missing in the earthquake, resumed classes Monday. 周一,北川中学500多名学生复课。在汶川地震中,该校有1300名师生遇难或失踪。)
夫妻相
husband-wife looks
福娃
Fuwa
服务型政府
service-oriented government


相关主题
文本预览
相关文档 最新文档