当前位置:文档之家› 英汉词典查不到的表达法

英汉词典查不到的表达法

英汉词典查不到的表达法
英汉词典查不到的表达法

英汉(汉英)词典查不到(之一)

武夷山

在阅读英语文学作品或其他著作的过程中,不时发现一些很生动的表达方式,我会想一想,这些表达方式相当于或接近于什么样的中文,并记录下来。这些中英文的对应表达,几乎在任何英汉(汉英)词典中都查不到。现在与大家分享一些例子。

1. I’m overcome. 我太感动了。

2. My memory is dusty on this. 这一点我记不清了。

3. Sloping shoulders, 削肩膀

4. I wonder. 难说。

在对话中,针对某人的某一陈述,你说“I wonder”, 就相当于“难说”,也是委婉地不

同意那一说法。

5. He did everything but got down on his knees. 他竭尽全力,就差没跪下叩头了。

6. Stiff a yawn, 强忍住一个呵欠

7. Give over. 针对别人的话,说Give over,大致相当于“得了吧”,“我才不信呢”。

8. Eat sparingly. 别狼吞虎咽的。

9. It’s most unseemingly. 太不像话了。

10. Bulbous nose, 蒜头鼻子

11. Court-ordered lawyer, 法庭指定的律师

12. Domestic tribulations, 家庭纠纷

13. I end on the hope that …写信收尾时的一种表达,“最后,我希望……”。

14. self-glorification, 沾沾自喜

15. come down the stairs four at a time, 一蹦四级台阶地下楼梯

16. outstay one’s welcome, 因住得太久而招主人厌烦。

丹麦文学家安徒生就因为在英国文豪狄更斯家住了太多的日子而丝毫没有告别之意,使狄更斯女儿和狄更斯不胜厌烦。

17. See if I care! 我才不在乎呢!(吵架时说)

18. Go on with you. 去你的。

19.卡牙,something getting between one’s teeth

20. Write by the ream, 长篇大论地写

武夷山

21. From the best selling novel LOVE STORY - "Love is when you never have to say sorry"。翻

译: 情到深处无怨言.(此句是何毓琦院士提供的,专此致谢!)

22. spin the occasional yarn 时不时地讲个故事

23. Not in the least. 哪儿的话。(可在回答别人的谢语时用)

24. tangled kites 难办的事(本义是绞在一起的风筝)

25. His hair is receding rapidly. 他正在迅速歇顶。

26. He pushed himself off and began to pedal. 他蹬地偏腿上车,然后骑了起来。

27. He should know better than to hope that … 他应该知道,抱这样一种希望是不现实的。

28. studied reserve 刻意做出的矜持姿态

29. bottle refundable瓶子可退款

30. Barefaced与汉语的“不要脸”从形式到含义都一致。

31. They are always leery of foreigners.他们对外国人总是不放心。

32. He felt close to tears. 他几乎要哭出来了。

33. make small talk敷衍几句

34. Let’s cut loose at night.我们晚上放松一下。

35. The forward has a packed stadium in their spell. 满满当当的全场观众都被中锋吸引住了。

36. I take a dislike to him on sight.我看到他就烦。

37. knife-edged crease笔挺的裤缝

38. I hold you to that.你说了这话要兑现啊。

39. rag and bone man收破烂的

40. His deeds pass description.他做的丑事不能提。

41. inflict a crushing blow给予狠狠的打击

武夷山

42. heave one’s suitcase on to the rack把手提箱举到行李架上

43. live on the same staircase住同一楼层

44. bang down cards重重地把牌甩下来

45. lay a mental finger on(某事)有点眉目了

46. sweeping-brush head板刷头

47. I could have died laughing.(这事)简直要笑死我。

48. slam the book shut重重地把书合上

49. shotgun wedding由于未婚先孕而匆匆举办的婚礼

50. out-of-wedlock birth非婚生

51. sweat the details认真考虑细节

52. hang on to title蝉联冠军

53. unwinking glaze of the sun毫无遮拦的暴晒

54. ceiling fan吊扇

55. shock baton电棍

56. line of thought思路

57. beak-nosed鹰钩鼻子

58. Girls like to check now and again.姑娘喜欢时不时地照镜子。

59. mandatory leave强制性的休假

60. easy divorce轻率离婚

61. food doctored with additives兑入各种添加剂的食品

62. You certainly have gone to town.你实在搞得太过分了。

武夷山

63. The lid blew off.盖子被顶开了。比喻想掩盖的事态掩盖不住了。

64. loose count马马虎虎. 挂一漏万地数一下

65. twice-doubled piece of paper对折了两次的纸

66. formulaic extrapolation from foreign experience公式化地照搬国外经验

67. It is heartening to hear…欣闻什么什么

68. Hard times build character.困世铸性格。请对照:时势造英雄。

69. A credit line was inadvertently omitted from…由于疏忽,漏掉了一句感谢的话。(文字道歉

时用)

70. 英国大文豪G. K. Chesterton有两句诗:

We are all in the same boat in a stormy sea,

And we owe each other a terrible loyalty.

可译为:

风暴滔天的海面上,我们同乘一条船,

我们相互之间得献出忠诚赤胆。

两行文字相当于四字中文成语“同舟共济”。

71. nut-case-left极左

72. cast the first stone首先挑衅

73. travel light轻装旅行

74. see somebody onto the train把人送上火车

75. immediate family直系亲属

76. My tooth is killing me.牙疼死我了。

77. Don’t wait for the train to go.别等开车了。(上路者对送行者说)

78. a comprehensive test ban全面禁止核试验

79. sumptuary laws关于取缔挥霍浪费的法令

80. card-carrying genius货真价实的天才

武夷山

81. Wear a sling(骨头受伤者)吊着石膏

82. You name it, you have it.应有尽有。经常只说前一半就可以表达同样的意思。

83. Dust jacket(硬皮精装书外面那层纸质)挡灰套

84. bang the same drum唱同一个调子

85. Cram course补习班

86. Officials who parrot “Mr. Docrees”动不动就拿“文件规定”说事儿的官员

87. Leap onto roofs and vault over walls飞檐走壁

88. Shrug off responsibility推卸责任

89. Dreams go by opposites.梦见的东西与生活中实现的东西是相反的。

90. He is the favorite butt of jokes.大家最喜欢拿他打趣。

91. Walk-in guest事先未订房的客人

92. Mealy-mouthed油嘴滑舌

93. Teething troubles开始阶段遇到的困难

94. stub out cigarette with elaborate care小心翼翼地掐灭烟头

95. swords into plowshares铸剑为锄

96. Face squarely the reality直面现实

97. He possesses a “life-and-death stranglehold” over…他对什么什么拥有生杀予夺之权。

98. Self-disparaging自暴自弃

99. Last-ditch effort孤注一掷

100. Lapse of discipline纪律松懈

武夷山

101. Prompted by this realization, …由于认识到这一点,……

102. the sense of calling使命感

103. Keep down and don’t make a sound.趴下!别出声!

104. He was kept in by the teacher.他被老师留下来了。

105. Don’t talk daft.别说傻话。

106. Keep your hair on.别着急。

107. Don’t kick against fate.别跟命作对。

108. a low wind-down after exertion剧烈活动后慢慢放松

109. This book is cheap because it was shop-soiled.这本书便宜,是因为作为样书给弄脏了。110. lay off visits取消访问

111. ossification of thinking 思想僵化

112. stringent precautions严密的防范措施

113. passengers are requested not to lean out of the carriage windows.旅客们头. 手请别伸出窗外。

114. Can you learn off the part by the end of the week?周末之前你能背会(所扮演角色的)台词吗?

115. She likes to have a lie-down after lunch.她喜欢吃完午饭躺一会儿。

116. Pride brings loss, and humility receives increase.满招损,谦受益。

117. living corpse行尸走肉

118. Everything gets the short end.忙东顾不了西,忙西顾不了东。

119. wise after the event事后诸葛亮

120. wash oneself to life洗把脸驱除困意

武夷山

121. to talk one-on-one to someone与…… 一对一地谈话

122. salutary lessons有益的教训

123.I’m hooked on sweets.我酷爱吃甜食。

124. He was made a laughing stock.他成了大家的笑料。

125. He holds a Ph D in X from Y.他从Y大学获得X专业的博士学位。

126. National guide全陪(全程陪同客人的导游),相对于“地陪”(local guide)而言。127. Fall flat on their faces摔一个嘴啃泥

128. Onerous inheritance沉重的历史包袱

129. As Mr. Deng crisply stated,正如邓先生精辟地指出的那样

130. Knowingly falsify data有意伪造数据

131. take a body blow受到沉重打击

132. He is in active retirement.他退而不休,活跃得很。

133. These are universities whose reputations travel.这些大学名闻遐迩。

134. Manage a smile through tears忍住眼泪强作欢颜

135. Even a cursory examination belies the na?ve notion that…稍作考察,便知道以下看法多么幼稚可笑。

136. This cannot take place by decree.这是不可能靠命令实现的。

137. The realization is mounting that…我越来越强烈地认识到

138. High-toned bookstore高品位的书店

139. Paltry advice没有什么价值的建议

140. In a judicious manner审慎地

武夷山

141. From soup to nuts无所不包

142. combine amusement with instruction寓教于乐

143. Color one’s lips heavily with red把嘴唇抹得很红很红

144. Potter around the house在家门口遛遛弯儿

145. I love to go up things and look down.我喜欢登临高处往下看。

146. Running jump有助跑的跳远,区别于立定跳远(standing jump)。

147. Sweat the mistake因出错而出汗

148.pace the floor踱来踱去

149. Sworn enemy死敌

150. Japanese quince贴梗海棠

151. Chicago Bulls coasted home on a 20-point bulge.芝加哥公牛队以20分的领先比分获胜。152.The home crowd cheered him wildly.主场观众拼命为他加油。

153. Tell them to walk and they may run.他们会得寸进尺的。

154. Media blitz街上的大广告牌

155. Succession squabbles继任之争

156. Get cold feet害怕

157. Sophisticated readers or upscale readers高档次的读者

158. Too many magazines like to feature sleek models on the cover.太多的杂志喜欢用时尚模特儿作封面。

159. Loose Lips某大众杂志的栏目名称,可译为“家长里短”。

160. Posh restaurant豪华餐馆

武夷山

161. Following a matter of days过了没有几天

162. A platform that commands a fine panorama of the city可将全城尽收眼底的高台163. a gut-churning roller coaster使人翻肠搅肚地难受的过山车

164. In service teacher training在职教师培训

165. Five-pointed star五角星

166. Crisp arguments有力的论证

167. You have heard this said…相信你们听说过这样的话……

168. This award is well-deserved.这项奖(颁给此人)是适得其主。

169. a defunct journal已经停刊的刊物

170. Too clever is dumb.聪明反被聪明误。

171. a stickler for perfection过分一丝不苟的人

172. Allow sufficient latitude to take different courses给予(学生们)充分的选课自由173. Get differences worked out消除分歧

174. Throw a going-away party开一个送别会

175. Vapid speech乏味的讲话

176. A revolution of unprecedented scope规模空前的一场革命

177. A tall order难办的差事

178. There’s no turning back.倒退回去是不可能了。

179. Ferrule橡皮铅笔上那块小橡皮头的金属箍

180. Crying uncle(疼得) 叫娘

武夷山

101. Bodily anguish身体的不适

102. This product falls short of the hype.这个产品没有宣传的那么好。

103. Make vigorous steps采取有力的步骤

104. Tenable views站得住脚的看法

105. He draws deeply on his cigarette.他猛吸了一口烟。

106. Be consigned to history’s dustbin被扔进历史的垃圾箱

107. Sinification of Marxism马克思主义中国化

108. The land of ritual and right behavior礼仪之邦

109. Acceptism拿来主义

110. Research disjoined from market科研脱离市场

111. Turn academic brain into industrial brawn字面意思:把学术头脑转变为产业肌肉,同我们“把科研成果转化为现实生产力”的意思一样。

112. Preliminary draft初稿

113. Gilded lifestyle铺张奢华的生活方式

114. Accelerated program少年班

115. Many factors lay behind this.这一现象后面有很多原因。

116. Come out prostrate俯首称臣

117. I hazard an analytic description…我斗胆分析一下……

118. Consort with foreigners里通外国

119.ingratiating look谄媚的嘴脸

120. Fuss over a necktie打领带折腾了半天

武夷山

1101. Look into someplace on the way home 回家路上去某处溜一眼(比如进一家商店小逛一下)

1102. Wake with a jerk(在车上打盹,急刹车后)猛地醒过来

1103. A patina of dust一层尘土评:这个量词很有意思!

1104. I made a mental note of the phrase.我特意记住了这个词组。

1105. Application forms must be made out in triplicate.申请表须一式三份。

1106. Make up a four(打牌三缺一时补上去)凑成四人

1107. Customer’s own materi als made up(裁缝店的招牌上写的字)来料加工

1108. Just scrap a pass勉强及格

1109. The assistant measured off a dress-length from the roll.营业员从衣料卷上量出够做一件连衣裙的料。

1110. Move right down inside please!(售票员的吆喝)请赶快往里走!

1111. Doze fitfully描述这样的状态:打一阵盹儿,头往下一冲就醒过来了,再接着打盹。很难翻译这两个词。

1112. It prejudges issue to…下(什么样的)判断还为时过早。

1113. Go along with the crowd与大伙儿相处得不错

1114. He couldn’t keep his hands to himself.他的手就没个消停的时候。

1115. Export rejects出口转内销评:“出口转内销”的商品在改革开放初期很受欢迎,因为质量较好。明明是出口检验不合格才内销的,却美其名曰“出口转内销”,充分体现了中国人把坏说成好的的语言能力。例如不是“下降”,而是“负增长”。

1116. I don’t want to buy tomatoes that have already been pawed around by other customers.我不愿意买被其他顾客摸来摸去的那些西红柿。

1117. Rest on one’s oars(因地位稳固而)不再努力

1118. Ear-shattering震耳欲聋

1119. It’s who you know, not what you know.靠关系,不靠水平。

1120. Needle shower莲蓬头式的淋浴

武夷山

1201. When the pear’s ripe it falls to the ground by itself. 同“瓜熟蒂落”的意思接近。

1202. Get clear! 借光!(请别人让路时说)

1203. I suspend judgment. 我不发表意见。

1204. The knife snapped when it sprang open. 刀子弹开时pia地一声响。

1205. The gunsights are crooked. 枪的准星都是歪的。

1206. Shell peas 剥豆

1207. Act as a buffer 陪着朋友去约会,当灯泡

1208. Electric coils (电炉中的)电炉丝

1209. Wire-netting screen 纱窗

1210. It skipped a generation. 这是隔代遗传的。

1211. I broke the points off three pencils. 我写断了三支铅笔的笔尖。

1212. My palm would split the seams of the gloves. 我的手指都要把手套的接缝撑破了。1213. He smears his hands front and back on his pants. 他在裤子的前后片上擦擦手。

1214. Ladder-back chair 靠背是一根一根横档的椅子

1215. Suicide note 自杀者的遗书

1216. Rubbed blisters 磨出的水泡

1217. I cupped one hand around the flame of my candle to be sure it didn’t blow out. 我用一只手拢在烛焰旁,以防蜡烛被风吹灭。

1218. A handsdown victory 轻而易举的胜利

1219. Payment of the debt of gratitude 还人情债

1220. Ring carriers (套在饮料罐外面作提手用的)塑料环

武夷山

1301. Blinkers表示可以谨慎通过的一闪一闪的黄色交通灯

1302. To labor the obvious(插入语)我不嫌罗嗦地说一点显而易见的东西

1303. It buys us very little.这件事没给我们带来多少好处。

1304. hire away more experienced scientists把经验丰富的科研人员挖走

1305. an ingratiating look一副谄媚的表情

1306. …and what not.等等,相当于and so on.

1307. a balky calf不听话. 打了也不肯走的牛

1308. fight valiantly to hold back one’s laug hter拼了老命地忍住笑

1309.fall prey to fashion沦为时尚的俘虏

1310. flabby muscle松弛的肌肉

1311. Throw the money down the drain钱都打水漂了(字面意义:把钱扔到下水道里去了)1312. Receive comeuppance遭报应

1313. My stomach was in a knot.我的胃难受,恶心得厉害。

1314. Flesh out an article充实文章,使之有血有肉

1315. Roundly condemn毫不婉转地谴责

1316. Cozy up to讨好

1317. For the status-conscious people of China, animal products have a certain cachet.对于地位意识较强的中国人,皮草产品能带来某种高贵身份的感觉。

1318. The number of visits has slowed to a trickle.访问量越来越低。

1319. Toss up for days whether to …or not为做不做某事而掂量好几天

1320. Sound baffle(高速公路两旁竖起的)隔音墙

武夷山

1401. sea-change of opinion舆论的重大转向

1402. voice-over(电视节目的)画外音

1403. formidable reputation名气太大令人望之俨然甚至悚然

1404. imperiously necessary迫切需要

1405. overdue fine逾期罚款

1406. battered magazines破损的杂志

1407. in-house devised software自行研制的软件

1408. with renewed thanks再次感谢

1409. qualified joy谨慎乐观,与cautious optimism接近

1410. He may be right on target when he asserts that…他的什么什么看法可谓一语中的。1411. a long serving director干了多年的老主任

1412. This rumor is unfounded.此传言毫无根据。

1413. A major question mark hangs over this statement. 这一说法要打一个大大的问号。1414. but bear with me.(插入语)请耐心听我说下去。

1415. key data into computer把数据录入计算机

1416. You need references to show your awareness of prior work.你需要列出参考文献,以表明你了解前人已经做了什么。

1417. The answer is resounding yes.回答是斩钉截铁的Yes。

1418. The time may be ripe for a reelection.改选的时机也许已经成熟。

1419. croupier赌场中拿个大耙子收取筹码的人

1420. demanding schedule紧张的日程安排

武夷山

1501. “把大部分时间都投入于什么了”中的“大部分时间”,可以译为the bulk of one’s time 1502. dispense with labs撤销科研机构

1503. get a darting glint of something惊鸿一瞥

1504. bounce on the bed(孩子)在床上蹦

1505. fill one’s father’s shoes子承父业

1506. In awe of Nature敬畏自然

1507. snide remarks嘲弄的话

1508. panoply of problems所有问题

1509. There is a general recognition that…人们普遍认识到

1510. A few examples will attest it. 几个例子就能说明这一点。

1511. All that we learn from science militates decisively against that conclusion.我们所学的科学知识与此结论是截然冲突的。

1512. Monthly transit pass公交月票

1513. They confuse far more than they enlighten.他们讲不清楚,越讲越乱。

1514. Drops of mud泥团

1515. Trouble-prone regions多事地区

1516. Inch slowly in the direction of 朝什么方向缓缓移动

1517. The above comments are not meant to detract from the book’s value.以上意见并非意在否定本书的价值。

1518. Clam up死活不开口

1519. 把事物解释清楚的能力expository power

1520. 不利于除了通常的译法外,还可以说run counter to

武夷山

1601. These things do sometimes skip a generation.这些特征有时确实是隔代遗传的。

1602. fertilize hair with用(什么)护理头发

1603. Can I help carry? 我能帮着端(饭、汤之类)吗?

1604. basic eats用于吃喝的最起码的东西

1605. ducking low limbs避开低垂的树枝

1606. You look familiar, but I can’t pla ce you.你看上去眼熟,但我想不起来你是谁。

1607. chase some information搜寻一点信息

1608. job-approval ratings是否认可某人职责履行状况的打分(比如美国公众给新任总统的打分)

1609. neat freak有洁癖的人

1610. Yeah,whatever.(生活中对别人一个建议的回答,比如,去看电影还是逛庙会?)都行,随便。

1611. run in place原地跑步(比如在健身机上)

1612. Come and visit us some evening when you are at ease.哪天晚上有空过来坐坐啊。1613. bad-mouth people爱搬弄是非的人

1614. barge in闯入

1615. before I could say Jack Robinson说时迟,那时快

1616. major fight大吵一通

1617. clogged nose鼻塞

1618 . long open latrine troughs(中国常见的那种蹲位之间没有隔板的)蹲坑厕所

1619. arms throw o ver each other’s shoulders互相搂着对方的脖子

1620. soup strainer漏勺

1621. chokingly perfumed香水味扑鼻的(强烈得使人不舒服了)

1622. trading space for time空换时

武夷山

1701. bullock-powered agriculture牛耕农业

1702. self-employed自谋职业

1703. livestock head牲畜头数

1704. assign quotas to farmers for food-grain deliveries向农民下达公粮上缴指标

1705. coarse grains粗粮

1705. Wet rice or swamp rice水稻

1706. with all due respects不揣唐突(后面说批评性的意见)

1707. put the onus on将罪责归于

1708. technologies are prone to side effects.技术总有一些负面作用。

1709. Detail men 药厂销售代表

1710. souped-up remote control device功能更强的遥控器

1711. strike poses亮相、摆姿势

1712. Patient afflicted with brain tumor受脑瘤折磨的病人

1713. File cabinet档案柜

1714. That being so既然如此

1715. Ticket of admission入场券

1716. It should come as no surprise that…不足为奇的是

1717. recessed screws沉头螺丝

1718. citizen diplomacy人民外交

1719. extemporaneous presentation(事先未作准备的)即席报告

1720. This biography is impeccably researched.这一传记作品(的高质量)得益于无懈可击的研究。

武夷山

1801. The print run is 30,000.印数三万册。

1802. on a losing wicket处于不利地位

1803. My tie is a neat silver number.我的领带是个很漂亮的、银色的款式。

1804. wing-tip shoes需要系鞋带的鞋(因为穿鞋带的那两块像翅膀)

1805. diagonally striped tie斜纹领带

1806. a lapse of memory记忆失误

1807. …er, I forget what comes next.哎呀,我忘了下面该怎么说了。

1808. residential universities住读的大学

1809. a knee-slappingly funny essay让人乐得直拍腿的文章

1810. on the whisper circuit1811 leave us gasp in wonder 使我们讶异不已(请注意:发“讶”这个音时嘴是张开的,如喘气状)

1812. close up shop(某机构)关门大吉

1813. no-look pass看都不看凭感觉进行传球

1814. beer garden啤酒节

1815. gush about one’s kids聊起自己的孩子来就滔滔不绝

1816. New research groups are formed. Old research groups dissolve.新课题组成立了,老课题组解散了。

1817. Considerable time was expended on cleaning the data set. 花了很多时间清洗数据。

1818. She was changed entirely out of recognition. 她变得认不出来了。

1819. washing-up liquid洗涤灵之类的东西

1820. Dereliction of duty 玩忽职守

武夷山

1901.达到(不足)法定人数Form (Lack) a quorum

1902.科学在公众心目中地位很高。Science is held in high public esteem.

1903. (本校毕业生留校形成的学术上的)近亲繁殖Local in-breeding

1904.把一项成果拆成多篇文章发表,这多篇文章称为Salami slices

1905. regulation suit正规西服

1906. Audience fell in for the playing of the national anthem.观众(自豪地)参与奏国歌仪式。1907.通才Universalist

1908.找房子House hunting

1909. 坚持党的基本路线一百年不动摇Firmly grasp the Party’s basic line and do not waver for 100 years

1910. Nature regrets the error.《自然》杂志对于出现此错深表歉意。

1911. 邀请显要人物剪彩。Dignitaries are invited to cut ribbons.

1912.(某住址)超出了免费送货的范围Fall outside of delivery radius

1913. “kiss of life” resuscitation口对口人工呼吸

1914. The book is an excellent read, either at one gulp or as chapter-by-chapter snacks.本书乃上乘之作,既可一气读完,又可分章细品。

1915.费力的追索Grueling search

1916. Move beyond lip service.少说空话。

1917.论文篇幅,连图表和参考文献在内,不宜超过20页。The paper should prefer not exceed

20 typewritten pages including tables and references.

1918.无情的现实Imperious facts of life

1919. slough off bad habits纠正坏习惯

1920. street smart在城里混的能力很强

英汉词典查不到(之二十)

武夷山

2001 Home was a left turn, right was who knows.往左转是回家的路,往右转天知道通什么地方。

2002 I shot up and became the tallest one in the family. 我的个子串了上去,成为全家最高的一个。

2003. I’ve gotten ahead of my story.我已经提前说起故事的结局了。

2004. Rain pops.雨突如其来。

2005. Click a camera摁一下照相机快门。

2006. Their peaks retain snowy summits all year.其山峰终年积雪。

2007. What’s left to try?还有什么路子可试试?

2008. Give no helping shrugs做表示无可奈何的耸肩状

2009. My legs turn to noodles.我的腿都要累瘫了。

2010. baby plant侍候庄稼(此处的baby是动词)

2011. return to o ne’s alma mater for an alumni reunion回到母校参加校友聚会

2012. Never was I cut to be a teacher.我根本就不是当老师的料。

2013. sit bolt upright坐得嘣儿直(有意思的是,bolt的发音与北京话“嘣儿直”的“嘣儿”还挺像!)

2014. You just slay me.(你说的笑话)简直要笑死我了。

2015. Chapped lips龟裂的嘴唇

2016. Prepare ground for 为什么奠定基础

2017. Absorbing positions指头绪繁多、总让人忙忙碌碌的职务

2018. Peace with honor体面的和平

2019. Fabric on the sofa wears through to the stuffing.沙发的面料磨勩(音“艺”)了,连里面的填料都露了出来。

2020. The ceiling is threatening to fall in.天花板眼看就要塌下来了。

C语言课程设计——电子英汉词典

课程设计报告 课程名称 C语言课程设计 课题名称电子英汉词典 专业纺织服装学院 班级纺工1203 学号 姓名 指导教师田媛 2014年 01 月06 日

湖南工程学院 课程设计任务书 课程名称 C语言课程设计课题电子英汉词典 专业班级纺工工程 学生姓名 学号 指导老师田媛 审批 任务书下达日期 2013 年 12 月 26 日 任务完成日期2014年 01 月 06 日

一、设计内容与设计要求 1.设计内容: 课题一:电子英汉词典。具体内容见附录。 2.设计要求: 1)设计正确,方案合理。 2)界面友好,使用方便。 3)程序精炼,结构清晰。 4)上机演示。 3.设计报告要求: 课程设计报告格式如下: 1)正文的格式:一级标题用3号黑体,二级标题用四号宋体加粗,正文用小四号宋体,行距为22。 2)正文的内容:课题的主要功能、课题的功能模块的划分、主要功能的实现、程序调试、总结、附件(所有程序的源代码,要求对程序写出必要的注释),课程设计报告需5000字左右(不含附件)。 3)课程设计报告装订顺序:封面、任务书、目录、正文、评分、程序清单附件。 二、进度安排 上课时间另外安排上课时间另外安排。

附录: 设计课题三:电子英汉词典 一、问题描述: 该设计实现简单电子英汉词典的功能,具体管理操作包括单词的添加、显示、查找、删除、修改和保存等。 二、功能描述: 1、本设计采用结构体数组,每个数据的结构应当包括:单词的英文拼写,单 词的中文释义。 2、系统功能: a.词条录入:即添加单词记录。 b.信息显示:将所有的单词按字母顺序显示。 c.词条修改:对已经输入的单词信息进行修改。 d.词条删除:删除某个单词记录。 e.单词查询: 输入单词英文拼写,输出该单词的中文释义。 f.信息保存:将单词信息保存到文件。 g.退出系统 3、系统使用说明:执行一个具体的功能之后,程序将重新显示功能菜单。系统 的功能并不限于上述,可以对其进行扩充完善,如在对信息进行修改和删除时,可以考虑系统的安全性,在执行前若输入正确密码,才可进行操作。 三、测试数据: 要求被选用的词条有30个左右,简单单词为主。

从单语语文词典释义的灵活性看英汉双语词典的释义

从单语语文词典释义的灵活性看英汉双语词典的释义 李红梅 一、单语语文词典释义的灵活性及原因 释义(单语),简言之,就是词典编纂者对每个词目在广泛语言环境的运用中所表现出来的含义,经过综合、分析、概括(包括多义词的分项)后用最简洁的文字把它准确地解释出来。根据词典性质、对象、规模的差异,编者会选择不同的释义风格。粗略翻阅一下《韦氏三版新国际英语词典》( Webster s Third New International Dictionary)、《兰登书屋词典》(Random House Dictionary)和《朗文当代英语词典》(Longman Dictionary of Contemporary English),我们可以看出:由于《韦氏三版》是大型综合性词典,针对的读者对象主要是学者;《兰登》是普通语文词典,针对的是一般使用者;而《朗文》是为英语学习者而编的学生词典,它们的释义风格相差很大。且不说不同读者对象的词典,单就两部同是学习词典的《牛津现代英语高级学生词典》(Oxford Advanced Learner’s Dictionary) 和《朗文当代英语词典》(Longman Dictionary of Contemporary English),我们就可以清楚地看到以下释义方面的不同(以使用较多的牛津1989年版和朗文1987年版为例): 1.两部学生词典释义词难易不同 2.释义详尽程度和区别性特征细节不同 3.义项的确立、分合与排列不同 4.语用标识不同 单语语文词典释义的主观伸缩性或灵活性是有原因的。 1.“语言的本质功能在于它是一种交际工具,创制和使用语言的目的是为了满足人们的交际需要,而且是全社会的交际需要。”(张联荣,1997)因此作为语文词典的释义反映的不一定是一种内涵的认识,而是满足交际需要的语文义,即人对某种事物的一种认识和评价,而不同编者对这种语文义的认识即对特定事物和概念的认识和评价是存在差异性的。这就造成了词典释义的处理带有一定的灵活性和主观性。 2.定义要包括所需要的尽可能多的区别性特征以和其他同类的概念相区分。这是术语学的基本原则。但是这一原则不同程度地适用于普通语文词典。“普通语文词典只需根据词典编纂的目的罗列足够的区别性特征达到精确表达符号的内容即可。”(Svensen,1993)“足够的区别性特征”是一个很模糊的概念,这给词典编纂者很大的活动空间。因此传统的“属+种差”释义方法中“种差”即“区别性特征”的取舍也是带有一定灵活性的。 3.模糊语言学认为:一些词的外延部分不明确,一些词义之间或几个义项之间没有一条泾渭分明的界限,不是非此即彼,而是亦此亦彼。比如“爱”的词义是很模糊的,很多表示深挚的感情都可以用它来表示。词典给这样一些模糊词释义时常带有编者的主观情感和主观认识的差异性。 4.编者要根据读者对象不同而选择释义风格,如学者需要词典编者给出尽量多的信息;学习者需要简单明了的释义。因此词典对某个义项的语义内涵揭示到什么程度和它所涵盖的词汇量及信息范围必须视读者的需要而定。 5.英语还有国别之分,英国与美国在词典编纂方面有观点和手法上的区别。 二、单语语文词典释义灵活性在双语词典中的体现 编纂一部双语词典要有丰富的资料。资料的来源一般有两种:一种是在编纂宗旨和类型确定之后自建第一手语料库;另一种是选择几部具有权威性的单语词典作为参考依据,以其中一部作为蓝本,然后据此加以增删。由于并非所有的编纂者都具备大规模收集第一手资料的条件,多数双语词典是以一部或多部单语词典为蓝本,根据双语词典的特点及双语词典使用者的需求编纂而成。于是单语词典释义的灵活性在双语词典中也得到了体现。 如heinous 一词,不同的英汉双语词典分别解释为。

英语词典使用指南

英语词典使用指南.txt生活是过出来的,不是想出来的。放得下的是曾经,放不下的是记忆。无论我在哪里,我离你都只有一转身的距离。英语词典使用指南 文/李鼎 在我的十多年的英语学习“生涯”中,光是看过背过的英语词典用了十几本。因为学多了,用多了,在对市面上琳琅满目的词典进行甄别和挑选的时候,也就积累下了一些自己的心得。下面我将针对处于不同英语水平、需要应对不同考试的各类人群,分享一下我的字典选择经验。 一、备考CET-4、CET-6和PETS-3的非英语专业本科生: 对于这一类人群,我的推荐也许有些奇怪,那就是电子词典。因为对于他们来说,根本没有必要使用英英词典。而就英汉词典而言,现在市面上的电子词典,无论是从词汇量还是从准确性而言,都可以和纸质词典相媲美,而且从方便快捷和便于携带的角度而言都更胜一筹。 现在市面上的绝大多数电子词典动辄号称词汇量50万,甚至上百万,虽然是极大的夸张,但保守而言,这些词典10万的词汇量还是可以保证的。这对于词汇量要求在4000~6000左右的四、六级考生而言已经是绰绰有余。而且这些电子词典还包括了很多常用短语和搭配;有的产品甚至引进了诸如American Heritage Dictionary和Cambridge International English Dictionary等国际知名的版权词典,英英解释也非常全面到位,能够满足这一类人群的各种需求。 当然,对于那些不考到90分(新四级610分)不罢休的“骨灰级”考生来说,我会推荐这样一本词典——由张道真教授编纂、外研社出版的《现代英语用法词典》。这本词典涵盖了现代英语中最常用的词语释义、搭配等,配以实用的例句,据内部消息传言,连四、六级命题委员会的成员们在出题的时候都是以这本词典作为参考。所以相信这本词典应该是四、六级考生的终极选择,但由于定价不菲(128元),因此只向“骨灰级”考生推荐。 二、备考TEM-4、8的英语专业本科生,备考考研英语、口译、TOEFL、IELTS的考生: 对于英语专业的学生而言,要进行大量的精读训练和Paraphrase练习;而口译、TOEFL和IELTS 的考生则需要更为精确的英文释义和词频等功能,这时候电子词典就不够用了,推荐大家使用专门为高级英语学习者准备的学习型词典,即ESL(English as a Second Language)词典。在此我想申明一点:以下所提到的英语词典都是英英词典(《English-English Dictionary》),不包括英汉双解、英汉和汉英词典。 英英词典出版领域一直以来都是英国出版公司的天下。其中最著名的是以下5本:Oxford Advanced Learner’s Dictionary(《牛津高阶词典》)、Longman Dictionary of Contemporary English(《朗文当代英语词典》),Cambridge Advanced Learner’s Dictionary(《剑桥高级英语学习词典》)、Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary(《柯林斯合作高级英语词典》)、Macmillan English Dictionary(《麦克米伦英语词典》)。这5本词典各擅胜场,而且随着时代的发展,随纸质词典都附送光盘版词典,为我们提供了更多

c语言课程设计-电子英汉词典(含源码)

C语言课程设计 软件学院 指导老师: 学号: 姓名:

一、实验题目及要求 题目:电子英汉词典 设计要求:1.用图形用户界面实现 2.能够编辑词典库中的信息 3.能够实现英译汉,汉译英。(要考虑一词多义) 二、实验过程 主要思想: 1 建立词典库(相关文件的处理) 2 设计词典图形用户界面 3 查找单词及词典的重复使用(实现一词多义)

主要过程 1.词典库的建立: 文件的建立,写入和调出参考老师给的FILE.C 文件 FILE.C大致内容 { FILE *fp/*建立文件指针*/ fp=fopen("d:\list.txt","wb+");/*在指定路径建立文本文件*/ for(i=0;i

2. 设计词典图形用户界面 参考文件Graph.c 进行图形驱动 void init() { int gdriver, gmode, i, j; gdriver = DETECT; registerbgidriver(EGA VGA_driver); initgraph(&gdriver, &gmode, ""); } 图例(未设置鼠标前) 上网查找相关资料调用鼠标 鼠标绘制函数 设置鼠标指针位置函数 设置函数得到鼠标左右键点击的不同状态 (设置鼠标后运行结果全屏无法截图) 在图形界面下设计用户界面并使用该鼠标设置相关区域的鼠标键点击后 得到不同的结果,进入英译汉或汉译英界面

医学专业在线英语词典

医学专业在线英语词典 篇一:医学科研工作者会用到的 5 大英文词典----百替生物 医学科研工作者会用到的 5 大英文词典 做科学研究,看英文文献肯定是逃避不了的。但是面对着文献中无限多的英文单词,以及 各种专业词汇,就算是英文大牛恐怕也不敢完全保证能够通篇顺利的读下来吧,那么选择一本 好的英文词典,将会使你的科研工作事半功倍。 1.灵格斯词典 这个词典或许知道的人不多,但是这个词典的好用程度绝对可以名列前茅的。灵格斯词 典最大的优势就在于,它有着多到令人难以置信的扩展词库,而且这些词库中还有各种各样的 专业词库,天文、地理、生物、化学各个方面都有。对于医学研究工作者来说,其中的英汉分 子生物学词典和湘雅医学词典扩展包, 将会成为科研生活中的利器。 还有一点不得不提到的是, 灵格斯内置了 Google 翻译,虽然仍然需要联网使用,但是据笔者发现,有时候 Google 网站打 不开的时候,灵格斯整合的 Google 翻译却还可以使用,这不得不赞一个。 2.Google 翻译 不用多说,页面简洁,使用方便,随开随用,不用担心软件升级问题,也不会弹出各种 小广告,多种语言随时切换,支持段落翻译,而且质量与同时期其它的翻译软件相比,翻译质 量有明显的优势。使用方便,只要有网就能翻译。缺点在于功能比较单一。 https://www.doczj.com/doc/2a4265381.html,KI 翻译助手 CNKI 翻译助手最大的优势也在于它的学术性:所有的例句都是出自于学术期刊,并且通 过这些句子还可以找到到对应的文献来源。然而,这些例句虽然都来源于国内的学术期刊,不 能排除有些 Chinglish 的表达。所以,CNKI 助手非常适合搜索一些专业术语,不仅了解用法, 还能顺带看看国内学术界在该领域的文献。 4.有道金山 有道词典使用的是《柯林斯英汉双解大词典》词库,所包含的词条和例句紧跟现代生活。 有道的功能比较全面,带很多扩展功能,包括全文翻译、屏幕取词、划词翻译、例句搜索、网 络释义、真人语音朗读等。还可将单词存入生词本,依靠云同步随时复习,适合词汇量积累。 不好的地方就是,比较占系统内存,小广告多。 5.金山词霸 金山和有道其实不分伯仲,不同的是金山词霸收录的《牛津词典》的词条,该词典详细 的追溯了每个英语词的来源,释义和印证丰富,可以算作是英语词汇的最高权威。金山和有道 在其它的功能上并没有太大差异,在产品的外观上区别,也是仁者见仁智者见智,单凭自己的 喜好来选吧。 篇二:在线词典资源大全 在线词典资源大全

英汉小词典课程设计报告

2012-2013学年第二学期《高级语言程序设计》 课程设计报告 题目:英汉小词典 专业:计算机科学与技术 班级:计科2班 姓名:XXXX 指导教师:XXX 成绩: 计算机与信息工程系 2013年06月28日

目录 1设计内容及要求 (3) 1.1设计内容 (3) 1.2设计任务及具体要求 (3) 2概要设计 (4) 2.1系统功能简介 (4) 2.2总体设计框图 (4) 3设计过程或程序代码 (5) 3.1对关键代码加以分析说明 (5) 3.2程序运行界面 (10) 4 程序设计结果与分析 (12) 5 心得 (13) 致谢 (13) 参考文献 (13) 附录:源程序 (14)

英汉小词典 1 设计内容及要求 1.1设计内容 (1)、在计算机中建立有限规模的电子英汉词典(文件),利用程序实现电子 英汉词典的查询、增词、删除、修改和维护工作。 (2)、词典的内容为:每行对应一个词条,每个词条由两个字符串组成,字 符串用若干空格符分开;前一个是单词字符串(英文),后一个是释义字符串(中文),使用分号作为多个释义的分隔符(无空格)。 (3)、对单词和释义字符串长度的限定分别为不少于20个与40个字符,词 条数限定为不多于200条。 (4)、采用菜单工作方式。在一个操作执行之后,程序询问是否继续执行该 操作。如输入A或a,则重复同一操作,不退回到菜单;如输入其它信息,则回到菜单等待另一次选择。仅当选择退出操作时,程序应询问是否将修改后的词典存盘,并根据用户选择存盘退出或不存盘退出。 1.2设计任务及具体要求 主要利用c语言的文件操作能力设计开发一个英汉小词典,至少具有如下功能:查询、删除、增词、修改单词。操作界面要符合用户的一般习惯,图形或文本界面都可以。 要求:明确课程设计的目的,能根据课程设计的要求,查阅相关文献,为完成设计准备必要的知识;提高学生用高级语言进行程序设计的能力,重点提高用C语言进行文件操作和绘图应用的编程技术水平;初步了解软件开发的一般方法和步骤;提高撰写技术文档的能力。

如何利用英汉词典学英语:英汉词典能帮我们学会什么

如今英语学习方面的书籍可谓品种繁多,要想找一本适合各种英语水平的人的辅导书不是一件容易事。不过,我们手边就有这样一种书,不仅适合各种层次的英语学习者,而且准确、实用,这就是英语词典。 说到词典,任何学习英语的人手边至少会有一本,但今天介绍的“巧用词典学英语”,要推荐使用这样几本词典:《牛津高阶英汉双解词典(第六版)》、由上海交通大学出版社出版、吴光华主编的《汉英大词典(第二版)》以及The Merriam-Webster Dictionary of Synonyms and Antonyms(韦氏的同义词、反义词词典)。该如何有效使用这几本词典从而达到英语学习的目的呢?我们除了单词到底还能从中学到什么其他东西吗?下面我就把自己从英语学习以及教学中收获到的一些想法与大家分享一下。 1.利用词典学单词 学习单词,不仅仅是我们为了应试而使用的“背单词”,学单词首先要知道单词的读音、词性、主要中文意思,更深层次的还要去了解单词的用法(包括单复数、分词是否是特殊形式、通常如何用在句子中、是否是旧式用法(即现代英语不常用)、是否是书面语或者口语用法等等)。这里就不得不提到《牛津高阶英汉双解词典(第六版)》(以下简称牛津高阶)了。牛津高阶的优点在于它是一部英汉双解词典,而且具有较高的权威性。学习一个单词,首先我们可以通过牛津高阶给出的音标而掌握这个单词的美式发音或者英式发音;其次可大致了解这个词可做哪些词性用,如:about这个词,就有副词、介词和形容词三种词性,而通过了解词性,就有利于我们掌握这个词在句子中的具体用法;第三,了解在不同的词性下,这个单词的具体的中英文的解释及用法,还是以about为例,当它做副词使用时,通常有“大约”、“凌乱地”、“闲着、无所事事”、“附近”等7种具体的用法,作为介词时也有“关于”、“目的是、为了”、“从事于”等9种用法,而about作为形容词时,一般只出现在习语be about to do sth(即将、将要做某事)和not be about to do sth(不愿做某事)中。这样一来,我们对于about这个小词的掌握才算得上是比较全面了;当然,最后通过词典我们还要对这个词的使用做一个升华,那就是通过词典给出的例句,达到对词的用法的完全掌握,以达到将来举一反三的目的。 在这里,我还想给大家举另外两个例子,是我在教学过程中碰到的。记得在教新概念第二册第一课的时候,碰到一道题目:The writer looked at the man and the woman angrily. He was very . (a) sad (b) unhappy (c) cross (d) pleased。这道题很显然是考察同义转换,有绝大多数学生选择的是(b)选项,他们认为和angrily“生气地”近义词应该只有unhappy“不高兴”了,殊不知cross这个词也可作为形容词用,意思就是“恼怒的”。这就是大家在学单词的时候经常容易忽视的一点:意思学不全。可能这也是一些“应试词汇书”存在的一个很大的缺点:释意不全。 还有一次,在备课过程中,我看到一本自己使用的参考书籍上面写了“最in版”,这引起了我的兴趣,因为在大多数人看来,in作为介词和副词出现的频率最高,而用在此处显然应该是形容词的词性,而且我猜测意思应该近似于latest、popular。翻开牛津高阶888页,看到了in作为形容词的用法:意思是popular and fashionable,证实了我的想法。后来在电视和广播中经常听到这样的介绍:“时下最in的组合”,也就不足为奇了。 类似于这样的例子还有很多,在这里就不赘述了。其实英语中的小词是可以大用的,一个人

电子英汉字典

课程设计(论文)说明书 课题:电子英汉字典 学院:电子工程与自动化 专业:测控技术与仪器 学生姓名:覃娇容 学号: 1100820304 指导老师 : 陈寿宏

摘要 英汉字典作为一个常用的学习工具,是我们经常要使用的。运用C语言编写程序,使得系统能完成一个简单的电子英汉词典的功能,如:单词的查找、增词、删除、修改和保存等功能。 关键字:C语言、电子英汉字典、查找、增词、删除、修改、保存、显示

目录 1 设计任务与要求 (4) 2 总体设计 (4) 3 详细设计 (5) 3.1 设计思路 (5) 3.2 各功能模块实现的具体流程 (5) 3.2.1 菜单显示 (5) 3.2.2 查找 (6) 3.2.3 增加 (8) 3.2.4 删除 (9) 3.2.5 修改 (11) 3.2.6 显示 (13) 4 调试分析 (15) 总结与心得 (20) 参考文献 (21) 附录 (22)

查找 增加 删除 修改 显示 退出 电子英汉字典设计 1 设计任务与要求: 该设计要求实现简单电子英汉字典的功能,具体管理操作包括单词的添加、显示、查找、删除、修改和保存等。 (1)使用结构体实现,每个数据的结构应包括:单词的英文拼写,单词的中文释义。 (2)系统功能: A.词条录入:即添加单词记录。 B.信息显示:将所有的单词按字母顺序显示。 C.词条修改:对已经输入的单词信息进行修改。 D.词条删除:删除某个单词记录。 E.单词查询:输入单词英文拼写,输出该单词的中文释义。 F.信息保存:将单词信息保存到文件。 G.退出系统。 2 总体设计 系统功能分析:本系统可以实现词条录入、信息显示、词条修改、词条删除、 单词查询、信息保存、退出系统等功能。系统功能模块图如图2.1、图2.2所示。 主函数 图2.1系统功能模块图(1) 主函数

如何正确使用英文字典

1、问:什么是英汉双解词典?使用双解词典有何好处?如何使用英汉双解词典?英语达到 什么水平可以用双解词典? 答:英汉双解词典是在保留英语原版词典内容的基础上,为原版词典中的词条、例句和注释等提供对应的汉语翻译的词典。简单地说,它是在英语原版词典的基础上加上汉语释义的词典。比如《牛津英汉双解小词典》、《牛津袖珍英汉双解词典》以及《牛津现代英汉双解词典》等都属于这类词典。 由于英语和汉语并不是完全对应的,因此,使用英汉双解词典,读者既能了解某单词在汉语中的对应词,又能通过其英语释义更清楚、更准确地理解其含义,避免因单纯看汉语对应词而产生的词义扩大或缩小等带来的理解偏差。另外,使用英汉双解词典可以增加英语语感,同时学习到比较地道规范的英语用法和说法。在下面的两个例子中可以比较清楚地体现出来:⑴ cleaver noun butcher's heavy chopping tool (肉铺的)切肉刀。在这个例子中,汉语的翻译"切肉刀"只表达了工具的用途,但它的形态没有表达出来,如heavy表明这把刀是厚重的, chopping也说明这把刀是用来切大块肉的。由于英汉两种语言的不同,以及词典的容量有限,必然会导致一些有用信息的流失,所以保留英语是相当必要的。⑵ cupboard noun recess or piece of furniture with door and usually shelves 壁橱,碗橱, 橱柜。在这个例子中,汉语释义的作用是不言而喻的,英文部分的解释不能马上让读者产生理解和印象,而汉语的释义则立刻解决了这个问题。在查阅英汉双解词典时,不能只是满足于知道了一个英文单词的中文对应词,还要注意读它的英文释义,以便进一步领会其准确含义。一般来说,初中水平以上的英语学习者就可以使用英汉双解词典了。一开始,最好选用难度较低的这类词典,如《牛津英汉双解小词典》。而对于中、高级英语学习者来说《朗文当代高级英语辞典》(英英?英汉双解)、《麦克米伦高阶英汉双解词典》都是不错的选择。 2、问:什么叫英语学习词典? 答:英语学习词典是专为母语不是英语的学习者编纂的英语词典,其特点是: ⑴ 选词适当,根据语料库数据分析词频后选用英语学习者最需要的常用词汇。 ⑵ 释义简明,释义词汇控制在一定数量之内(如2000-3500个常用词汇),使学习者使用起来非常方便,因此很受英语学习者的欢迎。

翻译工具书(科技词典)

翻译工具书(科技词典) 英语词典系列之(1)43本 │ ├─个人电脑实用英汉辞典 │ ├─俄德英汉科学学词汇 │ ├─俄英汉基础词典 │ ├─国防科学技术叙词表汉英索引 │ ├─国际工程承包常用词汇(英汉、汉英对照) │ ├─国际汉英成语大辞典部首索引(罗马拼音)注音符号索引│ ├─国际经济贸易英汉汉英双向辞典 │ ├─国际贸易电讯电传英汉汉英缩略语速查手册 │ ├─国际音标注音英汉塑料常用词汇 │ ├─大学英汉数学词汇 │ ├─常用汉英成语辞典 │ ├─当代汉英词典 │ ├─汉英·英汉经济贸易金融大词典 │ ├─汉英·英汉外贸词汇 │ ├─汉英·英汉藏学词汇 │ ├─汉英、英汉印刷词典 │ ├─汉英俄图书馆学信息学词典 │ ├─汉英分类词汇 │ ├─汉英国际经贸词典 │ ├─汉英对照西方会计财务会计 │ ├─汉英对照针灸手册 │ ├─汉英对照针灸词汇 │ ├─汉英常用中医药词汇 │ ├─汉英常用中医词汇 │ ├─汉英成语习语对应词典 │ ├─汉英成语手册

│ ├─汉英成语词典 │ ├─汉英法律词典 │ ├─汉英法律词典_1 │ ├─汉英法律词典_2 │ ├─汉英百科词汇手册 │ ├─汉英词典(修订本) │ ├─汉英财经大词典 │ ├─法英汉电子技术和信息处理词典 │ ├─电子学辞典英汉名词对照 │ ├─翻译参考资料世界民族译名手册(英汉对照) │ ├─翻译参考资料英语姓名译名手册(第二次修订本)│ ├─英汉、汉英会计用语 │ ├─英汉汽车技术词典 │ ├─英汉财经大辞典 │ ├─英汉辞海(上、中、下册) │ ├─餐旅业英汉名词汇编 │ └─高等学校教学参考书英汉固体物理学词汇 英语词典系列之(2)10本 │ ├─ISO 9000国际标准术语词典 │ ├─摄影术语小辞典 │ ├─英汉·汉英进出口商品词汇大全 │ ├─英汉对照微软标准软件术语(1996版) │ ├─英汉石油大辞典地球物理勘探与测井分册 │ ├─英汉石油大辞典天然气分册 │ ├─英汉科技大词库 │ ├─英汉科技词天(上、下册) │ ├─英法西德日俄与汉语对照图书专业词汇 │ └─英语教学术语词典

电子英汉词典设计系统

前言 《C语言程序设计》课程设计是对学生的一种全面综合训练,它包括问题分析,总体结构设计,用户界面设计,程序设计基本技能和技巧,多人合作,以至一整套软件工作规范的训练和科学作风的培养。是与课堂听讲、自学和练习相辅相成的必不可少的一个教学环节。通常,课程设计的课题比平时的习题复杂得多,也更接近实际。课程设计着眼于与应用的结合点,使学生学会如何把书上学到的知识用于解决实际问题,培养软件工作所需要的动手能力;另一方面,能使书上的知识变“活”,使学生更好地深化理解和灵活掌握教学内容。为了达到上述目的,本课程设计安排了八个设计课题,训练重点在于基本的程序设计方法和分析问题的能力,而不强调面面俱到。学生可任选其中一题进行设计,设计完毕写出课程设计报告,用A4纸打印成册;并将课程设计报告与源程序存盘。学习委员将课程设计报告与磁盘(缺一不可)收齐后交指导老师。

课程要求 一、目的 全面熟悉、掌握C语言基本知识,掌握C程序设计中的顺序、分支、循环三种结构及数组、函数和C语言基本图形编程等方法,把编程和实际结合起来,增强对不同的问题运用和灵活选择合适的数据结构以及算法描述的本领,熟悉编制和调试程序的技巧,掌握分析结果的若干有效方法,进一步提高上机动手能力,培养使用计算机解决实际问题的能力,养成提供文档资料的习惯和规范编程的思想,为以后在专业课程中应用计算机系统解决计算、分析、实验和设计等学习环节打下较扎实的基础。 二、基本情况 课程类别:必修课 课程学分:1学分 课程学时:1周 课程对象:电气工程0781、0782、0783、0784、0785、0786 三、时间安排

四、调试过程规范化要求 1)需要分析 分析系统功能需求以及用户操作流程。 2)概要设计 在需求分析的基础上,确定系统总体框架(系统功能结构图)。 3)详细设计 定义数据储存结构,并设计实现系统功能的具体算法,画出各算法的工作流程图。 4)代码设计 根据所设计的算法,定义相应函数分别实现系统的各子功能模块,同时由主程序提供友好的用户界面,使用户可通过选择主菜单来调用课程设计中要求完成的各个功能模块,子程序执行完后还可以返回到主菜单,继续选择其他功能执行。源程序要求书写规范,结构清晰。重点函数的重点变量。重点功能部分均要求给出清晰的程序注释。 5)程序调试 程序编译、链接成功后,自己设计实现程序功能的一组或多组测试数据,并严格按照此测试数据进行测试,然后分析测试结果。如果程序不能正常进行或结果不正确,则需对程序进行单步调试,在调试过程中认真查找算法实现中存在的问题,并加以分析和改正。如果程序能够基本正确地运行,可考虑增加若干基本的容错功能;另外尽量对现有的算法给出改进方案,并比较不同算法之间的优缺点。

实用高中英语惯用法词典

《实用高中英语惯用法词典》 A ◆a / an art. 英语不定冠词(a/an)的用法较复杂,以下几点须注意: 1.用a还是an:一般说来,辅音或半元音[j, w]开头的词要前用a。如: He has a computer (watch). 他有一台电脑(一块手表)。 He’s a university student (European). 他是大学生(欧洲人)。 元音开头的词前要用an。如: This is an egg (honest boy). 这是一只鸡蛋(诚实的男孩)。 注意,有的字母(如a, e, f, h, i等)或缩略词,若第一个音是元音也应用an。如: He missed an “n” in the word. 他写的这个单词漏了一个n。 2.不要从汉语习惯出发,漏掉必用的a/an。如: 他父亲是著名诗人。 误:His father is famous poet. 正:His father is a famous poet. 3.用于转化为普通名词的专有名词前,表示某某人或某某人的一部作品、艺术品等。如: A Mr Smith wants to see you. 一位叫史密斯先生的人想见你。 He bought a complete Lu Hsun.他买了一套鲁迅全集。 4.用于转化为普通名词的物质名词前,表示相应的产品或种类,有时表示数量关系。如: It’s a good wine. 这是(一种)好酒。 Two coffees and a tea, please. 请来两杯咖啡和一杯茶。 5.用于具体化的抽象名词前,表示与该抽象名词意义相关的人或事等。如: The party was a great success. 晚会开得非常成功。 It’s a pleasure to talk with you. 同你谈话是件愉快的事。 6.用于某些由动词转化来或具有动作意味的名词前,表示一次、一番等意义。如: Let me have a look. 让我看看吧。 I’ll give the car a good wash. 我要把车好好洗一洗。 7.用于序数词前表示数量或序数的增加。如: He bought a second computer. 他又买了一台(即第二台)电脑。 Later she borne a third son.后来她又生了第三个儿子。 8.有的不可数名词或本来应该带定冠词(the)的名词,由于受定语(尤其是形容词)的修饰,其前一般要用不定冠词或改用不定冠词,表示某种状态,此时的不定冠词通常含有 a kind of 的意思。如: have breakfast 吃早餐→have a quick breakfast 吃快餐 the world 世界→a world like ours 像我们这样的世界 注:有些不可数名词即使受形容词的修饰也不能用不定冠词,容易弄错的有:news(消息),advice(忠告),luck(运气),fortune(运气),work(工作),fun(娱乐,有趣的事),weather(天

电子英汉词典的设计

C语言高级编程技术课程设计报告 电 子 词 典 的 设 计 指导老师:吉向东 班级:电子信息1611 姓名:刘尧(2016111130)

目录 一.课程设计与要求-----------------------------------------------------------------3 1.1设计要求----------------------------------------------------------------------3 2.1设计目的----------------------------------------------------------------------3 二.可行性分析------------------------------------------------------------------------3 三.需求分析--------------------------------------------------------------------------3 3.1程序的功能------------------------------------------------------------------3 3.2输入输出的要求------------------------------------------------------------3 四.总体设计与详细设计----------------------------------------------------------4 4.1程序功能模块---------------------------------------------------------------4 4.2课设涉及的数据------------------------------------------------------------4 4.3详细设计----------------------------------------------------------------------4 五. 编码实现--------------------------------------------------------------------------6 5.1主函数和头文件定义------------------------------------------------------6 5.2程序的实现-------------------------------------------------------------------6 六. 结果--------------------------------------------------------------------------------11 6.2.1英汉词典的输入界面----------------------------------------------------9 6.2.1选择功能,查找单词----------------------------------------------------9 6.2.3选择功能,增加单词----------------------------------------------------10 6.2.44选择功能,删除单词--------------------------------------------------10 6.2.5选择功能,修改单词----------------------------------------------------10 6.2.6选择功能,保存单词----------------------------------------------------10 6.2.7查看字典函数,退出----------------------------------------------------10 七.总结归纳----------------------------------------------------------------------------11 八.附录-----------------------------------------------------------------------------------12 一、课程设计要求 1.在计算机内建立有限规模的电子词典(txt文件),词典中包含有有限个英语单词(单词具有词性、中文词义)。 词典功能: (1)较为精确的查找单词; (2)能够修改单词; (3)能够增添或删除单词;

英语词典的分类

英语词典的分类: 英语词典可以分为普通词典和专门词典两大类。 普通词典是每一个英语学习者必备的。按照其词语解释的方式可分为英汉词典、英汉双解词典、英英词典和汉英词典四类。 (1)英汉词典方面,在开始阶段备有一本质量可靠的简明英汉词典或学生英汉词典就可以了。 中型的英汉词典可选用上海译文出版社的《新英汉词典》或商务印书馆的《最新高级英汉词典》。《新英汉词典》基本上可以满足英语学习者和使用者的一般需要;《最新高级英汉词典》的规模比前者小一些,但对常用的、搭配能力强的动词和介词叙述较详,举出的动词短语和惯用语的例子较多,部分词条内设有辨异栏,对其用法给出具体指导,这些都十分适合英语学习者的需要。 大型的英汉词典可考虑陆谷孙主编,上海译文出版社出版的《英汉大词典》。该词典收入大量百科词条,专有名词的收录也十分丰富,如Tanaka是“田中”,Hashimoto是“桥本”,这些日语姓名在一般的英语词典中是查不到的;此外,梁实秋主编,台北远东图书公司出版的《远东英汉大词典》也是一本久负盛名的大型英汉词典。但一般来说,大型英汉词典并不是和英语初学者的需要。 (2)英汉双解词典可以作为英语学习者从使用英汉词典到使用英英词典的过渡。牛津大学版的《现代高级英汉双解词典》编得很有特色,词典后面附有地名和人名的汉译。

(3)英英词典适合有一定基础的英语学习者使用。这方面,《朗文当代英语词典》(Longman Dictionary of Contemporary English)以其释义通俗易懂而十分适合学习者的需要。这本词典不但例句丰富,而且注重用法和单词辨异。《钱伯斯学生英语词典》(Chambers English Students’ Dictionary)是一本十分适合初学者使用的小型英英词典。此外,也可选用《钱伯斯基础英语词典》(Chambers Essential English Dictionary)和《柯林斯最新英语词典》(Collins New English Dictionary)等。 (4)汉英词典是我们学习英语会话、英语写作、汉英翻译时必备的工具书。外语教学与研究出版社出版的《汉英词典》是一部适合学生使用的中型工具书。 还有一些专门英语词典,是收录某一语言范畴中的词条。普通英语词典因为篇幅的限制,没有收录这些词条,或在处理上比较简约。要获得更多的知识,就必须查阅专门词典。另外,在对某一范畴中的语言知识进行系统整理归纳的时候,也需要使用专门词典。 专门词典的种类很多,如发音词典、人名辞典、地名词典、缩略语词典、俚语词典、谚语词典、口语词典等等。对普通英语学习者来说,需要经常使用的专门词典有:英语短语动词词典、惯用语词典、同义词反义词词典、构词法词典等。下面两种专门词典很有特色: 《朗文多功能分类词典》(Longman Lexicon of Contemporary English),上海外语教育出版社。 该词典打破传统词典按字母排列词目的固有形式,把意义相关的词语分类编排,每一个词目都列出释义和例句,让读者清楚了解同类词语之间的异同,并且能加以运用。例如当读者在英语写作或翻译是需要一个形容词表示“美丽的”,该词典列出了good—looking,

如何正确选择和使用英语词典

如何正确选择和使用英语词典 “孩子刚上初中,我应该给他买什么样的英语词 典”“我准备高考/四六级考试,应该买什么样的英语词典”“我想提高写作能力,应该买什么样的词典”…… 以上问题您也很想知道吧。小编搜集到一篇文章,特整理过来,希望对大家有所帮助。 1.什么是英汉双解词典 2.什么叫英语学习词典 3.什么是英语阅读型词典 4.什么是英英词典 5.什么是汉英词典 6.什么是图解词典 7.一本词典的收词量通常指的是什么 8.词典的收词量是否越多越好 9.市场上的“初阶”“中阶”“高阶”词典有什么不同 10.词典应该及时更新换代吗 11.买一本厚的词典是否一步到位好,还是在不同的阶段买不同的词典好 12.我认为学生买一部比较大的词典就够用了,为什么要分级购买呢 13.初学者应该选用何种词典 14.当代大学生应该用什么样的英语词典

15.牛津的词典和朗文的词典哪一个好两者的主要区别在 哪里 16.为什么有的词典还配有CD-ROM 17.选择英语词典要考虑的因素有哪些 18.如果想要在语法上取得进步,应选用什么词典 19.要提高写作能力,应选用什么词典 20.准备四六级考试用什么词典好呢 21.电子词典和纸质词典哪个好 22.为了准备高考,选用什么样的词典比较合适呢 24.英语词典的附录有什么用 25.有些词典的音标与教材上所注不同是什么原因 26.英语词典哪些品牌最为著名 27.美式英语词典与英式英语词典的异同点有哪些 1 什 么是英汉双解词典使用双解词典有何好处如何使用英汉双 解词典英语达到什么水平可以用双解词典 英汉双解词典是在保留英语原版词典内容的基础上,为原版词典中的词条、例句和注释等提供对应的汉语翻译的词典。简单地说,它是在英语原版词典的基础上加上汉语释义的词典。比如《牛津英汉双解小词典》、《牛津袖珍英汉双解词典》以及《牛津现代英汉双解词典》等都属于这类词典。由于英语和汉语并不是完全对应的,因此,使用英汉双解词典,读者既能了解某单词在汉语中的对应词,又能通过其英语释

60年60本最具影响力英语教育出版物

“60年60本最具影响力英语教育出版物”名录 1.《英华大词典》,郑易里编著,生活?读书?新知三联出版社,1950 2.《实用英语语法》,张道真编著,商务印书馆,1958 3.《英语惯用法词典》,葛传椝编著,时代出版社,1958 4.《高等工业学校英语》,凌渭民编著,商务印书馆,1962-1963 5.《英语》,许国璋编著,商务印书馆,1963 6.《英语语法手册》,薄冰编著,商务印书馆,1964 7.《基础英语》,大连海运学院英语教研室主编,人民教育出版社,1977 8.《新英汉词典》,《新英汉词典》编写组编著,上海译文出版社,1978 9.《英汉科学技术词典》,清华大学外语系《英汉科学技术词典》编写组编著,国防工业出版社,1978 10.《英语九百句》,美国英语服务社组织编写,常叙平译注,商务印书馆,1978 11.《汉英词典》,吴景荣编著,商务印书馆,1978 12.《英语(理工科通用)》,吴银庚编著,人民教育出版社,1980 13.《英语》(广播电视外语讲座试用教材),陈琳编著,人民教育出版社,1980 14.《英汉翻译教程》,张培基等编著,上海外语教育出版社,1980 15.《中诗英译比录》,吕叔湘编著,上海外语教育出版社,1981 16.《初级中学课本英语》/《高级中学课本英语》,人民教育出版社外语室英语组编著,人民教育出版社,1982-1984 17.《跟我学》(Follow me),L. G. Alexander编著,英国广播公司提供资料、中国广播电视出版社出版,1982 18.《英语教学法》,李庭芗编著,高等教育出版社,1983 19.《Step by Step英语听力入门》,张民伦等编著,华东师范大学出版社,1983 20.《英语写作手册》,丁往道、吴冰、钟美荪、郭栖庆编著,外语教学与研究出版社,1984 21.《翻译的艺术》,许渊冲编著,中国对外翻译出版公司,1984 22.《大学英语词汇手册》,黄人杰编著,上海交通大学出版社,1986 23.《大学英语》,董亚芬编著,上海外语教育出版社,1986 24.《交际英语教程》,李筱菊编著,上海外语教育出版社,1986 25.《语言学教程》,胡壮麟编著,北京大学出版社,1988 26.《英汉大词典》,陆谷孙编著,上海译文出版社,1989 27.《语言与文化》,邓炎昌、刘润清编著,外语教学与研究出版社,1989 28.《英语教学法》,胡春洞编著,高等教育出版社,1990 29.《美国文学史》,常耀信编著,南开大学出版社,1990 30.《英语史》,李赋宁编著,商务印书馆,1991 31.《英语听力教程》(初、中、高级),何其莘等编著,外语教学与研究出版社,1992 32.《走遍美国》(Family Album U.S.A),龚亚夫、Beckman编著,麦克米伦出版社、外语教学与研究出版社,1993 33.初中英语教材《英语》/《高级中学教科书(必修)英语》,刘道义、C. Jacques编著,人民教育出版社、培生朗文,1993-1995 34.GRE词汇精选,俞敏洪编著,世界知识出版社,1993 35.《双向式英语》,扶忠汉编著,三环出版社,1993 36.《英国文学史》五卷本,王佐良、周珏良等编著,外语教学与研究出版社,1994 37.《高级英语》,张汉熙编著,外语教学与研究出版社,1995 38.《书虫》系列,多作者著译,外语教学与研究出版社、牛津大学出版社,1996年之后陆

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档