当前位置:文档之家› 关于国家在条约方面的继承的维也纳公约

关于国家在条约方面的继承的维也纳公约

关于国家在条约方面的继承的维也纳公约
关于国家在条约方面的继承的维也纳公约

关于国家在条约方面的继承的维也纳公约

(1978年8月23日订于维也纳)

第一部分总则

第一条本公约的范围

本公约适用于国家继承对国家间条约的效果。

第二条用语

1.为本公约的目的:

(a)“条约”是指国家间缔结而以国际法为准的国际书面协定,不论它是我于一项单独文书或载于两项或两项以上相互有关的文书,亦不论它采用什么特定名称;

(b)“国家继承”,是指一国对领土的国际关系所负的责任,由别国取代:

(c)“被继承国”是指国家继承发生时,被别国取代的国家;

(d)“继承国”是指国家继承发生时,取代别国的国家:

(e)“国家继承日期”是指被继承国对国家继承所涉领土的国际关系所负的责任,由继承国取代的日期;

(f)“新独立国家”是指其领土在国家继承日期之前原是由被继承国负责其国际关系的附属领土的继承国;

(8)“继承通知”,是指在多边条约方面,继承国所作的任何通知,不论其措词和名称为何,其中表示它同意被视为接受条约的约束:

(h)“全权证书”是指在继承通知或本公约所规定的任何其他通知方面,一国主管当局所发文件,其中指定由某人或某些人代表该国发出继承通知或其他通知:

(i)“批准”、“接受”、“赞同”,分别指一国表示批准、接受、赞同的国际行动,用以在国际上确定该国同意接受条约的约束:

(j) “保留”,是指一国在签署、批准、接受、赞同或加入条约、或发出继承条约的通知时所作的片面声明,不论其措词和名称为何,用意在于排除或更改条约中若干规定对该国适用时的法律效果:

(k)“缔约国”是指不问条约已否生效,同意接受条约约束的国家:

(1)“当事国”是指同意接受条约约束,而且条约已对它生效的国家;

(m)“别的当事国”对继承国来说,是指除被继承国以外,在国家继承日期对国家继承所涉领土有效的条约的任何当事国:

(n)“国际组织”是指政府间组织。

2.第1款关于本公约内各种用语的规定,不影响这些用语在任何国家的国内法上可能有的用法,亦不影响该国内法可能赋予它们的意义。

第三条不属本公约范围的情况

本公约不适用于国家继承对国家同其他国际法主体所缔结的国际协定的效果,亦不适用于国家继承对

非书面国际协定的效果。但这一事实并不影响:

(a)本公约所载的任何规则对不属本公约范围的情况的适用。依照国际法规定,这种情况应适用此等

规则而不必本公约加以规定:

(b)在国家之间,就国家继承对有其他国际法主体也是当事国的国际协定所生效果,本公约的适用。

第四条组成国际组织的条约和在国际组织内通过的条约

本公约适用于国家继承对下列条约的效果:

1.构成一个国际组织的组织约章的任何条约,但不妨碍关于取得成员资格的规则,亦不妨碍这个组织的任何其他有关规则。

2.在一个国际组织内通过的任何条约,但不妨碍这个组织的任何有关规则。

第五条国际法所加而不以条约为基础的义务

因本公约的适用而使一项条约被视为对某一国家失效时,该国对于该条约所载任何义务,如有不以该条约为基础,依照国际法规定仍须加以履行的责任,此种责任绝不因失效的事实而有所减损。

第六条属于本公约范围的国家继承事件

本公约只适用于依照国际法尤其是《联合国宪章》所体现的国际法原则而发生的国家继承的效果。

第七条本公约的暂时适用

1.在不妨碍本公约所载,依照国际法规定应当适用于国家继承的效果,而不必由本公约加以规定的任何规则的适用的情况下,本公约只对在本公约生效后所发生的国家继承适用,但另有协议时,不在此限。

2.继承国可在表示同意接受本公约约束时,或在其后任何时间发表声明。宣布将就公约生效前所发生的该国本身的国家继承,对宣布接受继承国所作声明的任何其他缔约国或当事国,适用公约的各项规定。一旦公约在发表声明的国家间生效,或一旦作出了接受声明,二

者以后发生的为准,公约各项规定即应自该国家继承日期起适用于国家继承的效果。

3.继承国可在签署或表示同意接受本公约约束时发表声明,宣布将就公约生效前所发生的该国本身的国家继承,对宣布接受继承国所作声明的任何其他签署或缔约国暂时适用公约的各项规定:一旦作出接受声明,这些规定即自该国家继承日期起在这两个国家间暂时适用于国家继承的效果。

4.根据第2款或第3款作出的任何声明,均应载于书面通知,递交保管人,保管人应将他所收到的该项通知及其内容,通知各当事国和有资格成为本公约当事国的国家。

第八条关于被继承国将条约义务或权利移转给继承国的协定

1.被继承国依照在国家继承日期对领土有效的条约而具有的义务或权利,不仅仅因为被继承国同继承国曾经缔结协定,规定把这种义务或权利移转给继承国的事实,就成为继承国对这些条约的其他当事国所具有的义务或权利。

2.虽然缔有这种协定,国家继承对于在国家继承日期对有关领土有效的条约所生的效果,仍以本公约的规定为准。

第九条继承国就被继承国条约所作的片面声明

1.依照在国家继承日期对领土有效的条约而具有的义务或权利,不仅仅因为继承国曾经作出片面声明,宣布这些条约对其领土继续有效的事实,就成为继承国的义务或权利,或成为这些条约的别的当事国的义务或权利。

2.遇有这种情形,国家继承对于在国家继承日期对有关部比有效的条约所生的效果,以本公约的规定为准。

第十条规定继承国参加的条约

1.条约如规定遇有国家继承发生时,继承国可有选择权利自认为该条约的当事国,该国可依照该条约

第十一条边界制度

1.国家继承本身不影响:

(a)条约规定的边界,或

(b)条约规定的同边界制度有关的义务和权利。

第十二条其他关于领土的制度

1.国家继承本身不影响:

(a)条约为了外国任何领土的利益而订定的有关任何领土的使用或限制使用,并被视为附属于有关领土的各种义务:

(b)条约为了任何领土的利益而订定的有关外国任何领土的使用或限制使用,并被视为附属于有关领土的各种权利。

2.国家继承本身不影响:

(a)条约为了几个国家或所有国家的利益而订定的有关任何领土的使用或限制使用,并被视为附属于该领土的各种义务,

(b)条约为了几个国家或所有国家的利益而订定的有关任何领土的使用或限制使用,并被视为附属于该领土的各种权利。

3.本条各项规定不适用于被继承国在国家继承所涉领土上容许设立外国军事基地的条约义务。

第十三条本公约和对自然财富与资源的永久主权

本公约的任何规定均不影响确认每一民族和每一国家对其自然财富与资源拥有永久主权的国际法原则。

第十四条同条约效力有关的问题

本公约的任何规定不应视为在任何方面影响同条约效力有关的任何问题。

第二部分对领土一部分的继承

第十五条对领土一部分的继承

一国领土的一部分,或虽非一国领土的一部分但其国际关系由该国负责的任何领土,成为另一国领土的一部分时:

(a)被继承国的条约,自国家继承日期起,停止对国家继承所涉领土生效,

(b)继承国的条约,自国家继承日期起,对国家继承所涉领土生效,但从条约可知或另经确定该条约对该领土的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件时,不在此限。

第三部分新独立国家

第一节一般规定

第十六条对于被继承国条约的地位

新独立国家对于任何条约,不仅仅因为在国家继承日期该条约对国家继承所涉领土有效的事实,就有义务维持该条约的效力或者成为该条约的当事国。

第二节多边条约

第十七条参加在国家继承日期有效的条约

1.在第2和第3款规定的限制下,新独立国家对于在国家继承日期对国家继承所涉领土有效的任何多边条约,可发出继承通知、确立其成为该条约当事国的地位。

2.如从条约可知或另经确定该条约对新独立国家的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件,第1款的规定即不适用。

3.依条约规定,或因谈判国数目有限和因条约的目的与宗旨,任何其他国家参加该条约必须认为应经全体当事国同意时。新独立国家只有在获得此种同意后才可确立其成为该条约当事国的地位。

第十八条参加在国家继承日期未生效的条约

I。在第3和第4款规定的限制下,新独立国家对于虽未生效但在国家继承日期被继承国因国家继承所涉领土而为缔约国的多边条约,可发出继承通知,确立其成为该条约缔约国的地位。

2.在第3和第4款规定的限制下,新独立国家对于虽在国家继承日期后生效但在国家继承日期被继承国因国家继承所涉领土而为缔约国的多边条约,可发出继承通知,确立其成为该条约当事国的地位。

3.如从条约可知或另经确定该条约对新独立国家的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件,第1和第2款的规定即不适用。

4.依条约规定,或因谈判国数目有限和因条约的目的与宗旨,任何其他国家参加该条约必须认为应经全体当事国或全体缔约国同意时,新独立国家只有在获得此种同意后才可确立其成为该条约当事国或缔约国的地位。

5.如条约规定须有特定数目的缔约国条约才能生效,依照第1款规定确立其成为该条约缔约国地位的新独立国家,应为这项规定的目的,视为缔约国,但从条约可知或另经确定有不同意向时,不在此限。

第十九条参加被继承国所签署但须经批准、接受或赞同的条约

1.在第3和第4款规定的限制下,如在国家继承日期以前,被继承国签署了-项须经批准、接受或赞同的多边条约,而签署的目的在使该条约适用于国家继承所涉的领土,新独立国家可如已经签署该条约,对该条约予以批准、接受或赞同,从而成为该条约的当事国或缔约国。

2.为第1款的目的,除从条约可知或另经确定有不同意向外,被继承国对一项条约的签署,应视为使该条约适用于被继承国对其国际关系负责的全部领土的意思表示。

3.如从条约可知或另经确定该条约对新独立国家的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件,第1款的规定即不适用。

4.依条约规定,或因谈判国数目有限和因条约的目的与宗旨,任何其他国家参加该条约必须认为应经全体当事国或全体缔约国同意时,新独立国家只有在获得此种同意后才可成为该条约的当事国或缔约国。

第二十条保留

1.新独立国家如依照第十七或第十八条的规定,发出继承通知,确立其成为一项多边条约当事国或缔约国的地位,应认为该国维持在国家继承日期仍适用于国家继承所涉领土的对该条约所作的任何保留,除非该国在作出继承通知时,表示相反的意思,或就该项保留所涉的同一主题作出一项保留。

2.新独立国家依照第十七或第十八条的规定,作出继承通知,确立其成为一项多边条约当事国或缔约国的地位时,可作出保留,除非该项保留是维也纳条约法公约第十九条(a)、(b)或(c)款所禁止作出的。

3.新独立国家依照第2款的规定作出保留时,维也纳条约法公约第二十至二十三条所载各项规则,适用于该项保留。

第二十一条同意受条约一部分的约束和在不同规定之间的选择

1.新独立国家依照第十七或第十八条的规定,作出继承通知,确立其成为一项多边条约当事国或缔约国的地位时,如条约许可,可表示同意受该条约一部分的约束或在不同规定之间作出选择,但须依照该条约所定关于表示此种同意或作出此种选择的条件。

2.新独立国家亦可依照与其他当事国或缔约国相同的条件,行使条约中所规定的任何权利,撤回或更改其本身所作的或被继承国就国家继承所涉领土所作的任何同意或选择。

3新独立国家如不依照第1款的规定表示同意或作出选择,亦不依照第2款的规定撤回或更改被继承国所作的同意或选择,应认为该国维持:

(a)被继承国按照条约规定就国家继承所涉领土所表示的接受该条约一部分约束的同意:或

(6)被继承国按照条约规定就条约对国家继承所涉领土的适用问题在不同规定之间所作的选择。

第二十二条继承通知

1.第十七及第十八条所规定的对多边条约的继承通知,必须以书面作出。

2.如果继承通知未经国家元首、政府首脑或外交部长签署,可要求发出继承通知国家的

代表出示全权证书。

3.除条约另有规定外,继承通知应:

(a)由新和个固家涝灾保管人,如无保留人,则递交各当事国或各缔约国:

(b)视为新独立国家在保管人收到继承通知之日作出,如无保管人,则视为在全体当事国或全体缔约国收到继承通知之日作出。

4.第3款的规定不影响保管人按照条约或其他规定所负的将新独立国家所作的继承通知或与此有关的任何公文通知各当事国或各缔约国的任何责任。

5.在条约各项规定的限制下,此种继承通知或与其有关的公文,只有在所要通知的国家获得保管人通知后,才可视为己送达该国。

第二十三条继承通知的效果

1.除条约另有规定或另有协议外,依照第十七条或第十八条第2款规定作出继承通知的新独立国家,应于国家继承日期或条约生效之日起,两者中以较后日期为准,视为条约的当事国。

2.但是,在作出继承通知之日以前,条约应视为在新独立国家和条约其他当事国之间暂停施行,除非按照第二十七条规定暂时适用该条约,或另有协议。

3.除条约另有规定成另有协议外,依照第十八条第1款规定作出继承通知的新独立国家,应于作出继承通知之日起,视为条约的缔约国。

第三节双边条约

第二十四条在国家继承时条约被视为有效的条件

1.在国家继承日期对国家继承所涉领土有效的双边条约,在以下情况,应视为在新独立国家与别的当事国间有效:

(a)两国作此明示同意;或

(b)因两国的行为,可认为两国已如此同意。

2.依第1款规定认为有效的条约,自国家继承日期起。适用于新独立国家与别的当事国间的关系,但从两国协议可知或另经确定有不同意向时,不在此限。

第二十五条被继承国与新独立国家之间的情形

依照第二十四条规定认为在新独立国家与别的当事国间有效的条约,不仅仅因为此一事实,就视为在被继承国与新独立国家间的关系上也有效力。

第二十六条条约在被继承国和另一当事国间的终止、停止、施行或修正

1.根据第二十四条规定视为在新独立国家和别的当事国间有效的条约:

(a)不仅仅因为该条约后来在被继承国和别的当事国间终止的事实,即在新独立国家和别的当事国间停止生效:

(b)不仅仅因为该条约后来在被继承国和别的当事国间停止施行的事实,即在新独立国家和别的当事国间停止施行;

(c)不仅仅因为该条约后来在被继承国和别的当事国间曾于修正的事实,即视为在新独立国家和别的当事国间也予修正。

2.条约于国家继承日期后在被继承国和别的当事国间终止或停止施行的事实,并不妨碍该条约被视为在新独立国家和别的当事国间有效或施行。如果按照第二十四条的规定确定两国已经这样协议。

3.条约于国家继承日期后在被继承国和别的当事国间曾予修正的事实,并不妨碍未经修正的条约被视为依照第二十三条的规定在新独立国家和别的当事国间有效,除非已经确定两国有意使修正后的条约在它们之间适用。

第四节暂时适用

第二十七条多边条约

1.一项多边条约如于国家继承日期对国家继承所涉领土有效,而且新独立国家通知有意使该条约暂时对其领土适用,则该条约应在新独立国家与明示如此同意或从其行为可以认为已经如此同意的任何当事国间暂时适用。

2但关于第十七条第3款所指的一类条约,则必须全体当事国对这种暂时适用表示同意。

3.一项尚未生效的多边条约如在国家继承日期正对国家继承所涉领土暂时适用,而且新独立国家通知有意使该条约继续对其领土暂时适用,则该条约应在新独立国家与明示如此同意或从其行为可以认为已经如此同意的任何缔约国间暂时适用。

4.但关于第十七条第3款所指的一类条约,则必须全体缔约国对这种继续暂时适用表示同意。

5.如从条约可知或另经确定该条约对新独立国家的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件,第1至第4款的规定即不适用。

第二十八条双边条约

在国家继承日期对国家继承所涉领土有效或正对该领土暂时适用的双边条约,在下列情况。应视为在新独立国家与另一有关国家间暂时适用:

(a)两国明示如此同意;或

(b)因两国的行为,可以认为两国已经如此同意。

第二十九条暂时适用的终止

1.除条约另有规定或另有协议外,第二十七条所规定的多边条约的暂时适用,可在下列情况终止:

(a)新独立国家或暂时适用该条约的当事国或缔约国发出合理的终止通知,而通知期满;或

(b)关于第十七条第3款所指的一类条约,新独立国家就所有当事国或缔约国发出合理的终止通知,而通知期满。

2.除条约另有规定或另有协议外,第二十八条所规定的双边条约的暂时适用,可因新独立国家或另一有关国家发出合理的终止通知和通知期满而终止。

3.除条约对其终止规定较短期限或另有协议外,合理的终止通知应为十二个月期的通知,从暂时适用该条约的其他国家收到该项通知之日起算。

4.除条约另有规定或另有协议外,第二十七条所规定的多边条约的暂时适用,如经新独立国家通知无意成为该条约的当事国,应即终止。

第五节两个或两个以上领土组成的新独立国家

第三十条两个或两个以上领土组成的新独立国家

1.第十六至第二十九条的规定,适用于两个或两个以上领土组成的新独立国家。

2.两个或两个以上领土组成的新独立国家因第十七、第十八或第二十四条的规定而被视为或成为一项条约的当事国时,如该条约在国家继承日期已对这些领土中的一个或一个以上一但非全部~一领土有效,或者已就一个或一个以上领土作出接受条约约束的同意,则该条约应对该国的全部领土适用,除非:

(a)从条约可知或另经确定该条约对全部领土的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件:

(b)关于第十七条第3款和第十八条第4款范围以外的多边条约,继承通知限于条约在国家继承日期对其有效的领土,或限于在该日期以前已就其作出接受条约约束的同意的领土;

(c)关于第十七条第3款成第十八条第4款范围以内的多边条约,新独立国家与别的当事国或其他缔约国另有协议;或

(d)关于双边条约,新独立国家与另一有关国家另有协议。

3.两个或两个以上领土组成的新独立国家依照第十九条规定成为一项多边条约的当事国时,如被继承国签署该条约是要使该条约适用于这些领土中的一个或一个以上—但非全部

—领土,则该条约应对新独立国家的全部领土运用,除非:

(a)从条约可知或另经确定该条约对全部领土的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件;

(b)关于第十九条第4款范围以外的多边条约,条约的批准、接受或赞同限于原拟使条约运用的领土;或

(c)关于第十九条第4款范围以内的多边条约,新独立国家与别的当事国或其他缔约国另有协议。

第四部分国家的合并和分离

第三十一条国家的合并对在国家继承日期有效的条约的效果

1.两个或两个以上国家合并而组成一个继承国时,在国家继承日期对其中任何一个国家有效的任何条约,继续对继承国有效,除非:

(a)继承国与别的当事国另有协议;或

(b)从条约可知或另经确定该条约对继承国的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件。

2.按照第1款规定继续有效的任何条约,应只对该条约在国家继承日期对其有效的那一部分继承国领十活用,除非:

(a)关于第十七条第3款所指的一类以外的多边条约,继承国作出通知,表示该条约应对其全部领土适用;

(b)关于第十七条第3款所指的一类范围内的多边条约,继承国与全体当事国另有协议;或

(c)关于双边条约,继承国与另一当事国另有协议。

3.如从条约可知或另经确定该条约对继承国全部领土的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件,第2款(a)项的规定即不适用。

第三十二条国家的合并对在国家继承日期未生效的条约的效果

1.在第3和第4款规定的限制下,第三十一条范围内的继承国,对于虽未生效但在国家继承日期任何一个被继承国为其缔约国的多边条约,可作出通知,确立其成为该条约缔约国的地位。

2.在第3和第4款规定的限制下,第三十一条范围内的继承国,对于虽在国家继承日期后生效但在国家继承日期任何一个被继承国为其缔约国的多边条约,可作出通知,确立其为

该条约当事国的地位。

3.如从条约可知或另经确定该条约对继承国的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件,第1和第2的规定即不适用。

4.如果条约是第十七条第3款所指的一类条约,继承国只有在获得全体当事国或全体缔约国的同意后才可确立其成为该条约当事国或缔约国的地位。

5.继承国按照第1款或第2款规定成为其缔约国或当事国的任何条约,应只对在国家继承日期以前,曾就其作出同意接受该条约约束的那一部分继承国领土适用,除非:

(a)关于第十七条第3款所指的一类以外的多边条约,继承国依照第1或第2款规定作出通知,表示该条约应对其全部领土适用:或

(b)关于第十七条第3款所指的洪范围内的多边条约,继承国与全体当事国或全体缔约国另有协议。

6.如从条约可知或另经确定该条约对继承国全部领土的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件,第5款(a)项的规定即不适用。

第三十三条国家的合并对被继承国所签署但须经批准、接受或赞同的条约的效果

1.在第2和第3款规定的限制下,如果被继承国之一在国家继承日期以前签署~领须经批准、接受或赞同的多边条约,第三十一条范围内的继承国可如已经签署该条约,对该条约予以批准、接受或赞同,从而成为该条约的当事国或缔约国。

2.如从条约可知或另经确定该条约对继承国的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件,第1款的规定即不适用。

3.如果条约是第十七条第3款所指的一类条约,继承国只有在获得全体当事国或全体缔约国的同意后才可成为该条约的当事国或缔约国。

4.继承国按照第1款规定成为其当事国或缔约国的任何条约,应只对被继承国之一就其签署该条约的那一部分继承国领土适用,除非:

(a)关于第十七条第3款所指的一类以外的多边条约,继承国在批准、接受或赞同该条约时作出通知,表示该条约应对其全部领土适用,或:

(b)关于第十七条第3款所指的一类范围内的多边条约,继承国与全体当事国或全体缔约国另有协议。

5.如从条约可知或另经确定该条约对继承国全部领土的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件,第4款(a)项的规定即不适用。

第三十四条在一个国家的若干部分分离的情况下的国家继承

1.一个国家的一部分或几部分领土分离而组成一个或一个以上国家时。不论被继承国是否继续存在:

(a)在国家继承日期对被继承国全部领土有效的任何条约,继续对如此组成的每一继承国有效:

(b)在国家继承日期仅对成为继承国的那一部分被继承国领土有效的任何条约,只对该继承国继续有效。

2.如有下列情形,第1款的规定即不适用:

(a)有关国家另有协议;或

(b)从条约和知或另经确定该条约对继承国的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件。

第三十五条一个国家在其一部分领土分离后继续存在时的情况

一个国家任何一部分领土分离后,被继承国如继续存在,在国家继承日期对被继承国有效的任何条约,继续对该国的其余领土有效,除非:

(a)有关国家另有协议;

(b)确定该条约只同已与被继承国分离的领土有关;或

(c)从条约可知或另经确定该条约对被继承国的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件。

第三十六条在一个国家的若干部分分离的情况下,参加在国家继承日期未生效的条约1在第3和第4款规定的限制下,第三十四条第1款范围内的继承国,对于虽未生效但在国家继承日期被继承国因国家继承所涉领土而为缔约国的多边条约,可作出通知,确立其成为该条约缔约国的地位。

2.在第3和第4款规定的限制下。第三十四条第1款范围内的继承国,对于虽在国家继承日期后生效但在国家继承日期被继承国因国家继承所涉领土而为缔约国的多边条约,可作出通知,确立其成为该条约当事国的地位。

3.如从条约可知或另经确定该条约对继承国的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件,第1和第2款的规定即不适用。

4.如果条约是第十七条第3款所指的一类条约,继承国只有在获得全体当事国或全体缔约国同意后才可确立其成为该条约当事国或缔约国的地位。

第三十七条在一个国家的若干部分分离的消况下。参加被继承国所签署但须经批准、接受或赞同的条约

1.在第2和第3款规定的限制下,如果在国家继承日期以前,被继承国签署了一项须经批准、接受或赞同的多边条约,而该条约在国家继承日期如已生效即对国家继承所涉领土适用时,第三十四条第1款表国内的继承国可如已经签署该条约,对该条约予以批准、接受或赞同。从而成为该条约的当事国或缔约国

2.如从条约可知或另经确定该条约对继承国的适用不合条约的目的和宗旨或者根本改变实施条约的条件,第1款的规定即不适用。

3.如果条约是第十七条第3款所指的一类条约,继承国只有在获得全体当事国或全体缔约国同意后才

可成为该条约的当事国或缔约国。

第三十八条通知

1.第三十一、三十二或三十六条所规定的任何通知,必须以书面作出。

2.如果通知未经国家元首、政府首脑或外交部长签署,可要求发出通知国家的代表出示全权证书。

3.除条约另有规定外,通知应:

(a)由继承国递交保管人,如无保管人,则递交各当事国或各缔约国:

(b)视为继承国在保管人收到通知之日作出,如无保管人,则视为在全体当事国或全体缔约因收到通知之日作出。

4.第3款的规定不影响保管人按照条约或其他规定所负的将继承国所作的通知或与其有关的任何公文通知各当事国或各缔约国的任何责任。

5.在条约各项规定的限制下,这种通知和公文,只有在所要通知的国家获得保管人通知后,才可视为己送过该国。

第五部分杂项规定

第三十九条关于国家责任和爆发敌对行动的事件

本公约各项规定不予断由于一国的国际责任,或由于国家之间爆发敌对行动,而可能引起的关于国家继承对一项条约的效果的任何问题。

第四十条关于军事占领的事件

本公约各项规定不予断由于对领土的军事占领而可能引起的关于一项条约的任何问题。

第六部分解决争端

第四十一条协商和谈判

如果本公约两个或两个以上当事国对公约的解释或适用发生争端,它们应经其中任何一国要求,设法以协商和谈判方式解决该争端。

第四十二条调解

如果在提出第四十一条所述要求后六个月内争端仍未解决,争端任何一方可将调解的请求向联合国秘书长提出,并就该项请求通知争端他方,以便将争端提交本公约附件所规定的调解程序。

第四十三条司法解决和仲裁

任何国家于签署或批准本公约或加入本公约时,或在其后任何时间,可以通知保管人,宣布如果一项争端适用第四十一和第四十二条所指的程序仍未获得解决,该争端可由争端任何一方以书面申请书提请国际法院判决,或提交仲裁,但需争端他方也作出类似声明。

第四十四条一致同意的解决办法

虽有第四十一、第四十二和第四十三条的规定,如果本公约两个或两个以上当事国对公约的解释或适用发生争端,它们可以一致同意的方式,将争端提交国际法院,或提交仲裁、或提交任何其他适当程序,以解决该争端。

第四十五条解决争端的其他有效规定

第四十一至第四十四条的任何规定,都不影响本公约各当事国根据对它们有约束力的关于解决争端的任何有效规定而有的权利和义务。

第七部分最后规定

第四十六条签署

本公约应于一九七九年二月二十八日以前在奥地利共和国联邦外交部对一切国家开放签署,其后于一九七九年八月三十一日以前在纽约联合国总部对一切国家开放签署。

第四十七条批准

本公约须经批准,批准书应交联合国秘书长保管。

第四十八条加入

本公约应对任何国家随时开放加入,加入书应交联合国秘书长保管。

第四十九条生效

1.本公约应在第十五份批准或加入书交存之日起第三十天生效.

2.对于在第十五份批准或加入书交存后才批准或加入本公约的国家.本公约应于各该国交存批准或加入书以后第三十天生效。

第五十条有效文本

本公约原本应交联合国秘书长保管,其阿拉伯文、中文、英文、法文,俄文和西班牙文各种文本具有同等效力。

为此,下列全权代表,经各自政府正式授权,在本公约上签字,以资证明。

一九七八年八月二十三日订于维也纳。

条约法知识点

第八章条约法 本章内容 ●一、概述 ●二、条约的缔结 ●三、条约的加入和保留 ●四、条约的遵守、适用与解释 ●五、条约的无效、终止和停止施行 第一节概述 ●一、条约的概念及特点 ●1969年《维也纳条约法公约》中,给?条约?所下的定义:

●第二条用语 ●一、就适用本公约而言: ●(甲)称‘条约’者,谓国家间所缔结而以国际法为准之国际书面协定,不论其载于一 项单独文书或两项以上相互有关之文书内,亦不论其特定名称如何; ●Article 2 ●Use of terms ● 1.For the purposes of the present Convention: ●(a) ?treaty? means an international agreement concluded between States in written form and governed by international law, whether embodied in a single instrument or in two or more related instruments and whatever its particular designation; ●1986年《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》 ●第二条 ●条约是指(1)一个或更多国家和一个或更多国际组织间或(2)国际组织相互间以书面 缔结并受国际法支配的国际协议,不论其载于一项单独文书或两项以上相互有关之文书内,亦不论其特定名称如何。 二、条约的特征 ●1、条约是国际法主体间签订的协议。 ●问:(1)当事人一方为个人或法人,另一方为一个国家时,他们双方签订的协议是?条 约?吗? ●国家契约——适用国内法的普通合同 ●(2)国际组织与国家签订的协议是条约吗? ●《联合国与美国关于联合国会所的协定》 ●条约的双方或各方都必须是国际法主体,只要一方不是国际法主体,就不构成条约。案例:美伊石油公司案 ●1933年4月,伊朗政府(当时称波斯)与英国一家私有公司一英伊石油公司签订一项协 定,授予后者在伊朗境内开采石油的特许权。 ●1951年3月到5月间,伊朗议会颁布若干法律,宣布对其境内的石油工业实行国有化 的原则,并规定了有关程序。这些法律的实施引起了伊朗政府与英伊石油公司间的争端。 英国政府支持该英国公司的主张,并以行使外交保护权的名义,于1951年5月26日以单方申请的形式在国际法院对伊朗提起诉讼。 ●1951年7月5日,在法院对争端是否有管辖权的问题还悬而未决的情况下,应英国政 府的请求,法院发布临时保全措施。 ●1952年7月22日,法院以九票赞成,五票反对,作出判决:1933年的特许协议不属于 国际条约,法院对该案没有管辖权的最终判决。同时宣布终止此前发布的保全措施。 2、条约必须以国际法为准则 ●1969年和1986年的《维也纳条约法公约》在有关条约的定义中,都强调了条约是以国 际法为准而缔结的国际协定。 ●这里所指的?国际法?:条约、惯例、国际法原则、准则;排除不平等条约和非自愿条 约 ● A treaty is void if, at the time of its conclusion, it conflicts with a peremptory norm of general international law. For the purposes of the present Convention,

维也纳条约法公约

Westlaw China Delivery Summary Request made by:IP_USER USER11 Request made on:Monday,02March,2015at17:20Beijing Time Title:Vienna Convention on the Law of Treaties, Vienna,23.5.1969 Delivery selection:Current Document Number of documents delivered:1 ?2007–2015,Thomson Reuters,all rights reserved.

维也纳条约法公约 Vienna Convention on the Law of Treaties,Vienna,23.5.1969 缔约方:多边 Signatory:Multilateral Treaties 缔约时间:05/23/1969 Date of Signature:05/23/1969 效力状态:有效 Validity Status:Valid 本公约各当事国,鉴于条约在国际关系历史上之基本地位,承认条约为国际法渊源之一,且为各国间不分宪法及社会制度发展和平合作之工具,其重要性日益增加,鉴悉自由同意与善意之原则以及条约必须遵守规则乃举世所承认,确认凡关于条约之争端与其他国际争端同,皆应以和平方法且依正义及国际法之原则解决之,念及联合国人民同兹决心创造适当环境俾克维持正义及尊重由条约而起之义务,鉴及联合国宪章所载之国际法原则,诸如人民平等权利及自决,所有国家主权平等及独立,不干涉各国内政,禁止使用威胁或武力以及普遍尊重与遵守全体人类之人权及基本自由等原则。 深信本公约所达成之条约法之编纂及逐渐发展可促进宪章所揭示之联合国宗旨,即维持国际和平与安全,发展国际间之友好关系并达成其彼此合作,确认凡未经本公约各条规定之问题,将仍以国际习惯法规则为准,爰议定条款如下: THE STATES PARTIES TO THE PRESENT CONVENTION, CONSIDERING the fundamental role of treaties in the history of international relations, RECOGNIZING the ever-increasing importance of treaties as a source of international law and as a means of developing peaceful co-operation among nations,whatever their constitutional and social systems, NOTING that the principles of free consent and of good faith and the pacta sunt servanda rule are universally recognized, AFFIRMING that disputes concerning treaties,like other international disputes,should be settled by peaceful means and in conformity with the principles of justice and international law, RECALLING the determination of the peoples of the United Nations to establish conditions under which justice and respect for the obligations arising from treaties can be maintained, HAVING IN MIND the principles of international law embodied in the Charter of the United Nations, such as the principles of the equal rights and self-determination of peoples,of the sovereign equality and independence of all States,of non-interference in the domestic affairs of States,of the prohibition of the threat or use of force and of universal respect for,and observance of,human rights and fundamental freedoms for all, BELIEVING that the codification and progressive development of the law of treaties achieved in the present Convention will promote the purposes of the United Nations set forth in the Charter,namely,the maintenance of international peace and security,the development of friendly relations and the achievement of co-operation among nations, AFFIRMING that the rules of customary international law will continue to govern questions not regulated by the provisions of the present Convention, HAVE AGREED as follows:

主题酒店论文 (

四川理工学院毕业论文 论减少餐饮服务中投诉的对策——以成都天堂洲际大酒店为例 学生:李佳燕 学号:12051030212 专业:旅游管理 班级:2012级2班 指导老师:吴晓东 四川理工学院经济与管理学院 二〇一六年五月

摘要 随着酒店行业的飞速发展,国民经济水平和人民收入水平的提高,人民消费观念的改变,消费需求的不断多样化,对餐饮服务的产品和质量也有更高要求,为了向顾客提供优质服务,促使酒店餐饮的产品和服务不断创新,在这一过程中也出现很多与其相悖的问题,引起对餐饮服务的投诉,如何减少餐饮服务中的投诉成为酒店的重要研究问题之一。本文是就成都天堂洲际大酒店西餐厅餐饮服务现状和投诉问题的基础上,根据所学的专业知识并结合酒店西餐厅实习的经验,提出了相应的解决对策。 关键词:餐饮服务,餐饮投诉,成都天堂洲际大酒店,投诉,对策

ABSTRACT With the rapid development of hotel industry and national economy level and the improvement of people's income level, holiday concept of change, the diversification of consumer demand, have to rush to make the hotel type, product and service innovation and reform, add element of a personalized hotel constantly, so the theme hotel arises at the historic moment. Taking Suzhou Gold Coast Resort Hotel as an example, based on the analysis of the theme hotel development present situation, especially on the analysis of Suzhou Gold Coast Resort Hotel development present situation and existing problems, on the basis of according to learn professional knowledge and based on the experience of the other hotel, put forward the development countermeasures. Key words:Gold Coast Resort Hotel ,Development,Countermeasure ,Theme hotel

联合国海洋法公约中文完整

《联合国海洋法公约》 《联合国海洋法公约》于1982年12月10日在牙买加的蒙特哥湾召开的第三次联合国海洋法会议最后会议上通过,1994年生效,已获150多个国家批准。公约规定一国可对距其海岸线200海里(约370公里)的海域拥有经济专属权。 目录 (001) ............................................................00 2 (010) (014) (017) (025) (028) (037) (037) (038) (039) ................................................06 5 (078) ..........................................08 5 (089) ............................................................09 6 .........................................................09 6 ......................................................10 2 .........................................................10 3 ..........................................10 5 (122) (130) ......................................................13 3 (142) (145) (147)

1969年维也纳条约法公约

Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 Done at Vienna on 23 May 1969. Entered into force on 27 January 1980. United Nations, Treaty Series, vol. 1155, p. 331 Copyright ? United Nations 2005

Vienna Convention on the Law of Treaties Done at Vienna on 23 May 1969 The States Parties to the present Convention, Considering the fundamental role of treaties in the history of international relations, Recognizing the ever-increasing importance of treaties as a source of international law and as a means of developing peaceful cooperation among nations, whatever their constitutional and social systems, Noting that the principles of free consent and of good faith and the pacta sunt servanda rule are universally recognized, Affirming that disputes concerning treaties, like other international disputes, should be settled by peaceful means and in conformity with the principles of justice and international law, Recalling the determination of the peoples of the United Nations to establish conditions under which justice and respect for the obligations arising from treaties can be maintained, Having in mind the principles of international law embodied in the Charter of the United Nations, such as the principles of the equal rights and self-determination of peoples, of the sovereign equality and independence of all States, of non-interference in the domestic affairs of States, of the prohibition of the threat or use of force and of universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms for all, Believing that the codification and progressive development of the law of treaties achieved in the present Convention will promote the purposes of the United Nations set forth in the Charter, namely, the maintenance of international peace and security, the development of friendly relations and the achievement of cooperation among nations, Affirming that the rules of customary international law will continue to govern questions not regulated by the provisions of the present Convention, Have agreed as follows: P ART I. I NTRODUCTION Article 1 Scope of the present Convention The present Convention applies to treaties between States.

维也纳公约

维也纳公约 《维也纳公约》 前言 本公约各缔约方, 意识到臭氧层的变化对人类健康和环境可能造成有害影响,回顾联合国人类环境会议宣言里的有关规定, 特别是第二十一项原则, 其中规定依照联合国宪章和国际法原则,各国具有按照其环境政策开发其资源的主权权利,同时亦负有责任,确保在它管辖或控制范围内的活动,不致对其他国家的环境或其本国管辖范围以外地区的环境引起损害,考虑到发展中国家的情况和特殊需要,注意到国际组织和国家组织正在进行的工作和研究, 特别是联合国环境规划署的臭氧层世界行动计划,又注意到国家一级和国际一级上已经采取的保护臭氧层的预防措施,意识到保护臭氧层使不会因人类活动而发生变化的措施需要国际间合作和行动,并应依据有关的科学和技术考虑,还意识到有需要继续从事研究和有系统的观察, 以期进一步发展有关臭氧层及其变化可能引起的不利影 响方面的科学知识,决心要保护人类健康和环境使免受臭氧层变化所引起的不利影响,兹协议如下: 第1 条定义 为本公约的目的: 1. 臭氧层是指行星边界层以上的大气臭氧层 2. 不利影响是指自然环境或生物区系内发生的,对人类健康或自然的和受管理的生态系统的组成恢复力和生产力或对人类有益的物质造成重大有害影响的变化,包括气候变化 3. 备选的技术或设备是指其使用可能减轻或有效消除对臭氧层造成或可能造成不利影响的排放物质的各种技术或设备

4. 备选物质是指可以减轻消除或避免臭氧层所受不利影响的各种物质 5. 缔约方是指本公约的缔约方,除非案文中另有所指 6. 区域经济一体化组织是指由某一区域的一些主权国家组成的组织,它有权处 理本公约或其议定书范围内的事务,并已按照其内部程序获得正式授权,可以签署批准接受核准或加入有关的文书 7. 议定书指本公约议定书 第2 条一般义务 1. 各缔约方应依照本公约以及它们所加入的并且已经生效的议定书的各项规 定采取适当措施,以保护人类健康和环境,使免受足以改变或可能改变臭氧层的人类活动所造成的或可能造成的不利影响 2. 为此目的,各缔约方应在其能力范围内: (a) 通过系统观测研究和资料交换从事合作, 以期更好地了解和评价人类活动 对臭氧层的影响,以及臭氧层的变化对人类健康和环境的影响; (b) 采取适当的立法和行政措施,从事合作,协调适当的政策, 以便在发现其管 辖或控制范围内的某些人类活动已经或可能由于改变或可能改变臭氧层而造成不利影响时,对这些活动加以控制限制削减或禁止; (c) 从事合作,制订执行本公约的商定措施程序和标准,以期通过议定书和附件; (d) 同有关的国际组织合作,有效地执行它们加入的本公约和议定书 3. 本公约的各项规定绝不应影响各缔约方依照国际法采取上面第1 款和第2 款内所提措施之外的国内措施的权利, 亦不应影响任何缔约方已经采取的其他国内措施,只要这些措施不同它们在本公约之下所承担的义务相抵触 4. 本条的适用应以有关的科学和技术考虑为依据 第3 条研究和系统观测

维也纳条约法公约

维也纳条约法公约 本公约各当事国,鉴于条约在国际关系历史上之基本地位,承认条约为国际法渊源之一,且为各国间不分宪法及社会制度发展和平合作之工具,其重要性日益增加,鉴悉自由同意与善意之原则以及条约必须遵守规则及举世所承认,确认凡关于条约之争端与其他国际争端同,皆应以和平方法且依正义及国际法之原则解决之,念及联合国人民同兹决心创造适当环境俾克维持正义及尊重由条约而起之义务,鉴及联合国宪章所载之国际法原则,诸如人民平等权利及自决,所有国家主权平等及独立,不干涉各国内政,禁止使用威胁或武力以及普遍尊重与遵守全体人类之人权及基本自由等原则。 深信本公约所达成之条约法之编纂及逐渐发展可促进宪章所揭示之联合国宗旨,即维持国际和平与安全,发展国际间之友好关系并达成其彼此合作, 确认凡未经本公约各条规定之问题,将仍以国际习惯法规则为准, 爰议定条款如下: 第一编导言 第一条本公约之范围 本公约适用于国家间之条约。 第二条用语 一、就适用本公约而言: (甲)称‘条约’者,谓国家间所缔结而以国际法为准之国际书面协定,不论其载于一项单独文书或两项以上相互有关之文书内,亦不论其特定名称如何;

(乙)称‘批准’,‘接受’,‘赞同’及‘加入’者,各依本义指一国据以在国际上确定其同意受条约拘束之国际行为; (丙)称‘全权证书’者,谓一国主管当局所颁发,指派一人或数人代表该国谈判,议定或认证条约约文,表示该国同意受条约拘束,或完成有关条约之任何其他行为之文件;(丁)称‘保留’者,谓一国于签署,批准、接受、赞同或加入条约时所做之片面声明,不论措辞或名称如何,其目的在摒除或更改条约中若干规定对该国适用时之法律效果;(戊)称‘谈判国’者,谓参与草拟及议定条约约文之国家; (己)称‘缔约国’者,谓不问条约已未生效,同意受条约拘束之国家; (庚)称‘当事国’者,谓同意承受条约拘束及条约对其有效之国家; (辛)称‘第三国’者,谓非条约当事国之国家; (壬)称‘国际组织’者,谓政府间之组织。 二、第一项关于本公约内各项用语之规定不妨碍此等用语,在任何国家国内法上之使用或所具有之意义。 第三条不属本公约范围之国际协定 本公约不适用于国家与其他国际法主体间所缔结之国际协定或此种其他国际法主体间之国际协定或非书面国际协定,此一事实并不影响: (甲)此类协定之法律效力; (乙)本公约所载任何规则之依照国际法而毋须基于本公约原应适用于此类协定者,对于此类协定之适用;

维也纳酒店案例分析

目录 一、中国酒店行业发展背景 (1) (一)发展历史 (1) (二)发展现状 (1) (三)发展趋势 (2) 二、维也纳精品连锁酒店简介 (3) (一)简介 (3) (二)发展历程 (3) 三、理论基础 (4) 四、维也纳人力资源管理 (5) (一)人力资源规划 (5) (二)招聘管理 (6) (三)培训管理 (7) (四)绩效管理 (8) (五)薪酬管理 (9) (六)劳动关系管理 (9) 五、案例启示 (10) 附录 (12)

维也纳精品连锁酒店的人力资源管理分析 目前,旅游市场的快速发展,带动中国酒店业的迅猛扩张,酒店业正处于品牌发展的上升期。酒店业繁荣发展,但酒店业人才流失沉疴仍存。根据相关统计,一般经济型酒店员工流失率为30%,整个酒店行业人员的平均流失率高达50%,酒店业陷入“招人难、留人更难”的困境。得益于维也纳精品连锁酒店(以下简称“维也纳”)独特的人力资源管理,全体员工的流失率低于10%,本案例将对维也纳的人力资源管理进行分析和解读,以期能够为其他酒店人力资源管理提供借鉴。 一、中国酒店行业发展背景 回顾过去的20年,中国酒店业的发展历经了80年代初的茫然无措,到90年代开始的突然启动,再回归到现在的生机盎然,到目前为止行业已经发展到相对成熟的阶段。当下酒店产业已成为中国经济社会发展体系的重要组成部分,目前酒店行业包括星级酒店、普通旅馆和经济型酒店(经济型酒店因为行业规范尚未形成,有部分酒店与3星级及以下酒店、社会旅馆有重合)等基本业态。其中,星级酒店发展相对成熟,因此也成为了整个行业的支柱和代表,此外,还出现了精品酒店、公寓式酒店等新型酒店业态。 (一)发展历史 中国酒店业的发展主要经历了如下几个阶段: 1、国有化管理阶段(1978年之前):国家对老酒店整顿改造,建设了一批高级酒店宾馆,用于接待外国专家、国际友好人士、爱国华侨及出差人员。由于采用计划经济管理方式,使国内酒店管理长期处于落后状态,1978年国内有相当于星级的酒店137家,客房1.5万多间。 2、现代酒店初创阶段(1978-1983):改革开放以来,酒店业走向企业型管理,为满足日益增多的外事接待需求,国家把政府招待所改造为涉外酒店,尤其是在沿海城市引进外资兴建酒店,形成一批中外合资的经典酒店,如广州白天鹅、中国大饭店、北京建国饭店等。中外合资模式引进了现代酒店管理理念。 3、稳定发展阶段(1983-1988):酒店业走向科学管理。1984年国务院颁发《推进北京建国饭店经营管理方法的有关事项》,全国掀起了学习科学管理的热潮。同年,上海锦江集团公司成立,中国饭店业的集团化运作进入探索阶段。1984年假日、香格里拉进入中国,1985年雅高进入中国,此后国际酒店集团纷纷进入中国,在高端酒店市场里跑马圈地。 4、规范化管理阶段(1988-1994):1988年,国家旅游局发布《中华人民共和国旅游涉外饭店星级标准》,该标准的出台将中国酒店业带入标准化的发展轨道,随后一大批星级饭店逐渐成长起来。 5、集团化管理阶段(1994至今):1994年成立第一批国内酒店管理公司,1995年中国酒店业利润开始下滑,1998年出现全行业亏损,2004年实现恢复性增长,开始了集团化、连锁化运作。随着锦江之星、如家等酒店公司的成立,国内经济型酒店进入高速发展阶段。 (二)发展现状 近年来我国宏观经济形势良好,居民收入水平提高,旅游业迎来了黄金发展期。2011年中国旅游业“十二五”规划发布,未来五年旅游业将作为中国战略性支柱产业,继续保持高速增长。随着旅游业在我国的不断发展,作为旅游业支柱产业之一的酒店业也将实现持续

联合国海洋法公约中英文

联合国海洋法公约中英 文 Document serial number【KKGB-LBS98YT-BS8CB-BSUT-BST108】

【标题】1982年联合国海洋法公约(附英文)【分类】国际海事 【时效性】有效 【颁布时间】 【实施时间】 【发布部门】蒙特哥湾 目录 第Ⅰ部分用语和范围 第Ⅱ部分领海和毗连区 第1节一般规定 第2节领海的界限 第3节领海的无害通过 第4节毗连区 第Ⅲ部分用于国际航行的海峡 第1节一般规定

第2节过境通行 第3节无害通过 第Ⅳ部分群岛国 第Ⅴ部分专属经济区 第Ⅵ部分大陆架 第Ⅶ部分公海 第1节一般规定 第2节公海生物资源的养护和管理 第Ⅷ部分岛屿制度 第Ⅸ部分闭海或半闭海 第Ⅹ部分内陆国出入海洋的权利和过境自由第Ⅺ部分“区域” 第1节一般规定 第2节支配“区域”的原则 第3节“区域”内资源的开发 第4节管理局

第5节争端的解决和咨询意见 第Ⅻ部分海洋环境的保护和保全 第1节一般规定 第2节全球性和区域性合作 第3节技术援助 第4节监测和环境评价 第5节防止、减少和控制海洋环境污染的国际规则和国内立法第6节执行 第7节保障办法 第8节冰封区域 第9节责任 第10节主权豁免 第11节关于保护和保全海洋环境的其他公约所规定的义务第XIII部分海洋科学研究 第1节一般规定 第2节国际合作

第3节海洋科学研究的进行和促进 第4节海洋环境中科学研究设施或装备第5节责任 第6节争端的解决和临时措施 第XIV部分海洋技术的发展和转让 第1节一般规定 第2节国际合作 第3节国家和区域性海洋科学和技术中心第4节国际组织间的合作 第XV部分争端的解决 第1节一般规定 第2节导致有拘束力裁判的强制程序 第3节适用第2节的限制和例外 第XVI部分一般规定 第XVII部分最后条款 附件Ⅰ高度回游鱼类(略)

保护臭氧层维也纳公约

保护臭氧层维也纳公约返回 (1985年3月22日签订于维也纳) 前言第1条定义第2条一般义务第3条研究和有系统的观察 第4条法律、科学和技术方面的合作第5条递交资 料 第6条缔约国会 议 第7条秘书处 第8条议定书的通 过 第9条公约或 议定书的修正 第10条附件的通 过和修正 第11条争端的解 决 第12条签署第13条批准、 接受或核可 第14条加入第15条表决权 第16条公约及其议 定书之间的关系 第17条生效第18条保留第19条退出 第20条保存者第21条有效文 本 附件一研究和有 系统的观察 附件二资料交换前言(返回) 本公约各缔约国,意识到臭氧层的变化对人类健康和环境可能造成有害影响,回顾联合国人类环境会议宣言里的有关规定,特别是第二十一项原则,其中规定“依照联合国宪章和国际法原则,各国具有按照其环境政策开发其资源的主权权利,同时亦负有责任,确保护在它管辖或控制范围内的活动,不致对其他国家的环境或其本国管辖范围以外地区的环境引起损害”,考虑到发展中国家的情况和特殊需要,注意到国际组织正在进行的工作和研究,特别是联合国环境规划署的臭氧层世界行动计划,又注意到国家一级和国际一级上已经采取的保护臭氧层的预防措施,意识到保护臭氧层使不会因人类活动而发生变化的措施需国际间的合作和行动,并应依据有关的科学和技术考虑,还意识到有需要继续从事研究和有系统的观察,以期进一步发展有关臭氧层及其变化可能引起的不利影响方面的科学知识,决心要保护人类健康和环境使免受臭氧层变化所引起的不利影响,取得协议如下: 第1条定义(返回) 为本公约的目的: 1. “臭氧层”是指行星边界层以上的大气臭氧层。 2. “不利影响”是指自然环境或者生物区系内发生的,对人类健康或自然的受管理的生态系统的组成、弹性和生产力或对人类有益的物质造成有害影响的变化,包括气候的变化。

2018法考卷一《外交关系法与领事关系法》练习题

2018法考卷一《外交关系法与领事关系法》练习题 一、单项选择题(在下列各题的备选项中,请选择1个最符合题意的选项) 1.康某是甲国驻华使馆的官员。与康某一起生活的还有其妻、其子(26岁,已婚)和其女(15岁)。该三人均具有甲国国籍。一日,四人在某餐厅吃饭,与邻桌发生口角,引发斗殴并致对方重伤。警方赶到时,斗殴已结束。甲国为《维也纳外交关系公约》的缔约国,与我国没有相关的其他协议。根据国际法和我国法律的相关规定,下列哪一选项是正确的? A.警方可直接对康某采取强制措施,包括立即限制其人身自由 B.警方可直接对其妻依法采取强制措施,包括立即限制其人身自由 C.警方可直接对其子依法采取强制措施,包括立即限制其人身自由 D.警方不得对康家的任何人采取任何强制措施,包括立即限制其人身自由 【答案】C 【考点】外交豁免的适用 【解析】根据《外交特权与豁免条例》第20条第一款规定:"与外交代表共同生活的配偶及未成年子女,如果不是中国公民,享有第十二条至第十八条所规定的特权与豁免。 "第12条规定:"外交代表人身不受侵犯,不受逮捕或者拘留。中国有关机关应当采取适当措施,防止外交代表的人身自由和尊严受到侵犯。 "康某的儿子26岁,不属于享有豁免和特权的范围,所以警方可以对其子依法采取强制措施,包括立即限制其人身自由。C正确。 2.甲、乙两国均为《维也纳外交关系公约》缔约国,甲国拟向乙国派驻大使馆工作人员。其中,杰克是武官,约翰是二秘,玛丽是甲国籍会计且非乙国永久居留者。依该公约,下列哪一选项是正确的? A.甲国派遣杰克前,无须先征得乙国同意 B.约翰在履职期间参与贩毒活动,乙国司法机关不得对其进行刑事审判与处罚 C.玛丽不享有外交人员的特权与豁免 D.如杰克因参加斗殴意外死亡,其家属的特权与豁免自其死亡时终止 【答案】B 【解析】A项错误。派遣国派遣使馆馆长和武官之前,应先将其拟派人选通知接受国,征得接受国同意后正式派遣。使馆的其他人员派遣国可直接委派,一般无须事先征求接受国同意,但如果委派接受国国籍的人或第三国国籍的人为使馆外交人员,则仍须经接受国的同意方得派遣。 B项正确。外交人员享有完全的对接受国刑事管辖的豁免,即接受国的司法机关不得对其进行刑事审判和处罚。除馆长外,使馆的一般外交人员是指具有外交职衔的使馆人员,包括参赞、武官、外交秘书和随员。约翰为二秘,是一般外交人员,享有完全的刑事管辖豁免。 C项错误。使馆的行政技术人员包括译员、工程师、行政主、会计等。玛丽是使馆的行政技术人员。根据《维也纳外交关系公约》规定,使馆的行政技术人员及与其构成同一户口

保护臭氧层维也纳公约-简体版本

保护臭氧层维也纳公约 发布日期:1985年3月22日生效日期:1989年12月30日 前言 本公约各缔约国,意识到臭氧层的变化对人类健康和环境可能造成有害影响,回顾联合国人类环境会议宣言里的有关规定,特别是第二十一项原则,其中规定"依照联合国宪章和国际法原则,各国具有按照其环境政策开发其资源的主权权利,同时亦负有责任,确保在它管辖或控制范围内的活动,不致对其他国家的环境或其本国管辖范围以外地区的环境引起损害",考虑到发展中国家的情况和特殊需要,注意到国际组织和国家组织在进行的工作和研究,特别是联合国环境规划署的臭氧层世界行动计划,又注意到国家一级和国际一级上已经采取的保护臭氧层的预防措施,意识到保护臭氧层使不会因人类活动而发生变化的措施需要国际间的合作和行动,并应依据有关的科学和技术考虑,还意识到有需要继续从事研究和有系统的观察,以期进一步发展有关臭氧层及其变化可能引起的不利影响方面的科学知识,决心要保护人类健康和环境使免受臭氧层变化所引起的不利影响,取得协议如下:第一条定义 为本公约的目的: 1."臭氧层"是指行星边界层以上的大气臭氧层。 2."不利影响"是指自然环境或生物区系内发生的,对人类健康或自然的和受管理的生态系统的组成、弹性和生产力或对人类有益的物质造成有害影响的变化,包括气候的变化。 3."备选的技术或设备"是指其使用可能可以减轻或有效消除会或可能会对臭氧层造成不利影响的排放物质的各种技术或设备。 4."备选物质"是指可以减轻、消除或避免臭氧层所受不利影响的各种物质。 5."缔约国"是指本公约的缔约国,除非案文中另有所指。 6."区域经济一体化组织"指由某一区域主权国家组成的组织,它有权处理本公约或其议定书管理的事务,并根据其内部程序充分受权签署、批准、接受、核准或加入有关的文书。 7."议定书"指本公约议定书 第二条一般义务 1.各缔约国应依照本公约以及它们所加入的并且已经生效的议定书的各项规定采取适当措施,以保护人类健康和环境,使免受足以改变或可能改变臭氧层的人类活动所造成的或可能造成的不利影响。 2.为此目的,各缔约国应在其能力范围内: (a)通过有系统的观察、研究和数据交换从事合作,以期更好地了解和评价人类活动对臭氧层的影响,以及臭氧层的变化对人类健康和环境的影响; (b)采取适当的立法和行政措施,从事合作,协调适当的政策,以便在发现其管辖或控制范围内的某些人类活动已经或可能由于改变或可能改变臭氧层而造成不利影响时,对这些活动加以控制、限制、削减或禁止; (c)从事合作,制订执行本公约的商定措施、程序和标准,以期通过议定书和附件; (d)同有关的国际组织合作,有效地执行它们加入的本公约和议定书。 3.本公约的各项规定绝不应影响各缔约国依照国际法采取上面第1款和第2款内所提措施之外的国内措施的权力,亦不应影响任何缔约国已经采取的其他国内措施,只要这些措施不同它们在本公约之下所承担的义务相抵触。 4.本条的适用应以有关的科学和技术考虑为依据。

维也纳条约法公约

United Nations Audiovisual Library of International Law 《维也纳条约法公约》 作者: Karl Zemanek 维也纳大学名誉教授 联合国条约法会议奥地利代表团副团长 历史背景 到二十世纪中叶,关于条约的国际习惯法已发展成为一套相当全面的规则。因此,国际法委员会1949年第一届会议上将其列为适合编纂的专题,并指定詹姆斯·布赖尔利为特别报告员。布赖尔利于1952年辞职,接替他任特别报告员的人中有两人,赫希·劳特帕赫特爵士和杰拉尔德·菲茨莫里斯爵士,重新开始这项工作,后者还采用了不同的方式。但两人都在未完成工作之前就被选为国际法院法官。于1961年获任命的上一任特别报告员汉弗莱·沃尔多克爵士再次把工作方向定为编写能够成为国际公约基础的条款草案。他的六份报告使委员会能够于1966年向大会提交了最后草案,并建议大会召开一次国际会议,以缔结关于这个问题的公约。大会1966年12月5日第2166(XXI)号决议原则上核准了这些建议,并于翌年决定在维也纳于1968年召开第一届会议,1969年召开第二届会议。 谈判史上的重要问题 联合国条约法会议是成功地把表决作为其工作方法,并以大差额的多数通过条款草案的最后一届大型编纂会议。公约的最后案文以79票对1票、19票弃权的表决结果获得通过。有两个事实促成了这一成就。一方面,涉及制订条约技术性较强方面的习惯法,除了次要细节外,几乎没有争议。另一方面,关于可能争议较大的涉及条约终止的一章,许多国家采取了适中的立场,考虑到无法知道今后最终将出现的情况,兼顾要摆脱条约义务的愿望和维持此种义务的愿望。 主要规定概述 《公约》第一条把适用范围只限于国家间(书面)条约,不包括国际组织缔结的条约。在其他方面,《公约》的头四编编纂过去已存在的习惯法,作出少数因逐步发展而需作出的修改。

1982年联合国海洋法公约

1982年联合国海洋法公约(附英文) 【标题】1982年联合国海洋法公约(附英文) 【分类】国际海事 【时效性】有效 【颁布时间】1982.12.10 【实施时间】1982.12.10 【发布部门】蒙特哥湾 目录 第Ⅰ部分用语和范围 第Ⅱ部分领海和毗连区 第1节一般规定 第2节领海的界限 第3节领海的无害通过 第4节毗连区 第Ⅲ部分用于国际航行的海峡 第1节一般规定 第2节过境通行 第3节无害通过 第Ⅳ部分群岛国 第Ⅴ部分专属经济区 第Ⅵ部分大陆架 第Ⅶ部分公海 第1节一般规定 第2节公海生物资源的养护和管理 第Ⅷ部分岛屿制度 第Ⅸ部分闭海或半闭海 第Ⅹ部分内陆国出入海洋的权利和过境自由 第Ⅺ部分“区域” 第1节一般规定

第2节支配“区域”的原则 第3节“区域”内资源的开发 第4节管理局 第5节争端的解决和咨询意见 第Ⅻ部分海洋环境的保护和保全 第1节一般规定 第2节全球性和区域性合作 第3节技术援助 第4节监测和环境评价 第5节防止、减少和控制海洋环境污染的国际规则和国内立法第6节执行 第7节保障办法 第8节冰封区域 第9节责任 第10节主权豁免 第11节关于保护和保全海洋环境的其他公约所规定的义务第XIII部分海洋科学研究 第1节一般规定 第2节国际合作 第3节海洋科学研究的进行和促进 第4节海洋环境中科学研究设施或装备 第5节责任 第6节争端的解决和临时措施 第XIV部分海洋技术的发展和转让 第1节一般规定 第2节国际合作 第3节国家和区域性海洋科学和技术中心 第4节国际组织间的合作 第XV部分争端的解决

第1节一般规定 第2节导致有拘束力裁判的强制程序 第3节适用第2节的限制和例外 第XVI部分一般规定 第XVII部分最后条款 附件Ⅰ高度回游鱼类(略) 附件Ⅱ大陆架界限委员会 附件Ⅲ探矿、勘探和开发的基本条件 附件Ⅳ企业部章程 附件Ⅴ调解 第1节按照第XV部分第1节的调解程序 第2节按照第XV部分第3节提交的强制调解程序 附件Ⅵ国际海洋法法庭规约 第1节法庭的组织 第2节权限 第3节程序 第4节海底争端分庭 第5节修正案 附件Ⅶ仲裁 附件Ⅷ特别仲裁 附件Ⅸ国际组织的参加 【名称】1982年联合国海洋法公约 【题注】简介:本公约于1982年12月10日在牙买加的蒙特哥湾召开的第三次联合国海洋法会议最后会议上通过,尚未生效。本公约将自第六十份批准书或加入书交存之日起十二个月后生效。 全文 本公约缔约各国, 本着以互相谅解和合作的精神解决与海洋法有关的一切问题的愿望,并且认识到本公约对于维护和平、正义和全世界人民的进步作出重要贡献的历史意义,

《保护臭氧层维也纳公约》

《保护臭氧层维也纳公约》 前言 本公约各缔约方,意识到臭氧层的变化对人类健康和环境可能造成有害影响,回顾联合国人类环境会议宣言里的有关规定,特别是第二十一项原则,其中规定“依照联合国宪章和国际法原则,各国具有按照其环境政策开发其资源的主权权利,同时亦负有责任,确保在它管辖或控制范围内的活动,不致对其他国家的环境或其本国管辖范围以外地区的环境引起损害”,考虑到发展中国家的情况和特殊需要,注意到国际组织和国家组织在进行的工作和研究,特别是联合国环境规划署的臭氧层世界行动计划,又注意到国家一级和国际一级上已经采取的保护臭氧层的预防措施,意识到保护臭氧层使不会因人类活动而发生变化的措施需要国际间的合作和行动,并应依据有关的科学和技术考虑,还意识到有需要继续从事研究和有系统的观察,以期进一步发展有关臭氧层及其变化可能引起的不利影响方面的科学知识,决心要保护人类健康和环境使免受臭氧层变化所引起的不利影响,兹协议如下: 第1条:定义 为本公约的目的: 1.“臭氧层”是指行星边界层以上的大气臭氧层。 2.“不利影响”是指自然环境或生物区系内发生的,对人类健康或自然的和受管理的生态系统的组成、恢复力和生产力或对人类有益的物质造成重大有害影响的变化,包括气候的变化。 3.“备选的技术或设备”是指其使用可能减轻或有效消除对臭氧层造成或可能造成不利影响的排放物质的各种技术或设备。 4.“备选物质”是指可以减轻、消除或避免臭氧层所受不利影响的各种物质。 5.“缔约方”是指本公约的缔约方,除非案文中另有所指。 6.“区域经济一体化组织”指由某一区域主权国家组成的组织,它有权处理本公约或其议定书管理的事务,并已按照其内部程序获得正式授权,可以签署、批准、接受、核准或加入有关的文书。 7.“议定书”指本公约议定书。 第2条:一般义务 1.各缔约方应依照本公约以及它们所加入的并且已经生效的议定书的各项规定采取适当措施,以保护人类健康和环境,使免受足以改变或可能改变臭氧层的人类活动所造成的或可能造成的不利影响。 2.为此目的,各缔约方应在其能力范围内: (a)通过有系统的观察、研究和资料交换从事合作,以期更好地了解和评价人类活动对臭氧层的影响,以及臭氧层的变化对人类健康和环境的影响; (b)采取适当的立法和行政措施,从事合作,协调适当的政策,以便在发现其管辖或控制范围内的某些人类活动已经或可能由于改变或可能改变臭氧层而造成不利影响时,对这些活动加以控制、限制、削减或禁止; (c)从事合作,制订执行本公约的商定措施、程序和标准,以期通过议定书和附件;(d)同有关的国际组织合作,有效地执行它们加入的本公约和议定书。 3.本公约的各项规定绝不应影响各缔约方依照国际法采取上面第1款和第2款内所提措施之外的国内措施的权力,亦不应影响任何缔约方已经采取的其他国内措施,只要这些措施不同它们在本公约之下所承担的义务相抵触。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档