当前位置:文档之家› 2001-2010十年考研英语阅读全文翻译

2001-2010十年考研英语阅读全文翻译

2001-2010十年考研英语阅读全文翻译
2001-2010十年考研英语阅读全文翻译

★2010年

Text1

过去的25年,在英文报纸发生的所有变化中,或许最具有深远意义的变化就是这些报纸的文艺报道范围不断缩小,严肃性不断减弱,这是个无法逆转的必然趋势。

对于年龄低于40岁的普通读者来讲,让他们想象一下当年可以在许多大城市报纸上读到精品的文艺评论简直几乎是天方夜谭。然而,在20世纪出版的最重要的文艺批评集子里,人们读到的大部分评论文章都是从报纸上收集而来。现在,如果读到这些集子,人们肯定会惊诧,当年这般博学多才的精神食粮竟然被认为适合刊载在面向大众发行的报纸版面上。

从20世纪早期到二战以前,报纸纸张极为便宜,由于格调高雅的文艺批评被认为可以装点刊载它的报纸,英国报纸对投来的评论文章来者不拒,对它们涉及什么主题无人在意。但我们现今的报纸离此已相去更远。在那些遥远的年代,人们理所当然地认为主流报纸的评论家们都会不遗余力地把他们评论的事实说清楚。他们写作是严肃的,甚至以文笔轻松风趣著称的George Bernard Shaw和Ernest Newman也知道自己在做什么,这一点足以让人信任。这些批评家们相信报刊评论是一门职业,并且对于他们的文章能够在报纸上发表感到很自豪。“鉴于几乎没有作家能拥有足够的思想或足够的文学天赋以保证他们在写批评时能不畏艰难,时刻保持乐观”,Newman曾写道,“我倾向于把…报刊评论?定义为“被某些作家所使用的一个轻蔑之词。对真正的作家而言,他们根本就没有学问”。

可令人悲哀的是,这样的批评家们现在却被人们所遗忘。从1917年开始一直到1975年去世不久前还在为曼彻斯特《卫报》写文章的Neville Cardus,如今仅仅作为一个撰写关于板球比赛文章的作家被人们所知。然而,在他的一生中,他也是英国首屈一指的古典音乐评论家之一。他也是一位深受读者青睐的文体家,所以1947年他的《自传》一书就成为热销读物。1967年他被授予爵士称号,也是第一位获此殊荣的音乐评论家。然而,他的书现在只有一本可以在市面上买到。他大量的音乐批评,除了专门研究音乐评论的人以外,已鲜为人知。

Cardus的评论还有可能享有在他死后重新流行吗?前景似乎渺茫。在他去世以前很久,新闻业的品味早就已经改变了,而且他所擅长的措词华丽的维多利亚爱德华时期的散文风格对后现代的读者一点都没用。何况,由业余爱好者作音乐批评的传统早已经成为昨日黄花了。Text2

在过去的十年中,成千上万的商业方法被授予了专利权。亚马逊网站获得的专利是在线“单击”付费系统。美林公司的资产分配方案得到了法律保护。有个发明者的提箱技巧也获得了专利。

现在,该国最高专利法院似乎完全准备好要缩减商业方法专利,因为商业方法专利自从十年前第一次批准授予以来一直有争议。在一项使得知识产权律师们议论纷纷的提议中,美国联邦巡回上诉法院声称它将利用某个具体案件来对商业方法专利进行广泛的复审。密苏里大学法学院Dennis D. Crouch说,“正如人们所知道的那样,Bilski案例是一件非常大的事情”它可能将消除整个专利类别”。

对于商业方法诉求的限制是个戏剧性的彻底变化,因为正是联邦巡回法院自己引进了这种专利。那是在1998年,对于所谓的美国道富银行的案件中,联邦巡回法院做出了判决,批准了筹集共同基金资产的方法具有专利权。这一裁决使得商业方法专利文件以几何数级增加,起初只是一些新兴的网络公司对于某些特定类型的在线交易系统试图争取独家专有权。后来,更多的公司竞相添加这样的专利权,希望这样一个防御性的行为可以先下手为强。2005年,IBM公司在一份法院报告中声称:尽管怀疑这种专利授权的法律基础,但它已经申请了300多份商业方法专利。同样,当一些华尔街投资公司出席某些反对其金融产品的法庭案件时,他们会给其各类金融产品申请专利来作为自己的维权武器。

前面提到的Bilski案例牵扯到一份已申请的方法专利,即关于能源市场的风险规避方法(注:也可译为“套期保值或对冲风险”)。上诉法院罕见地裁定,该案件将不由三位法官听审,而是由全部十二名法官共同进行。另外,上诉法院还宣布,它想探讨的另一件事情是是否应该“重审”道富银行的裁决。

联邦巡回法院的这一裁决效仿了最高法院。最高法院最近做出了一系列的判决,缩小了专利持有者的受保范围。例如,去年四月,法官们认定太多的专利授予了一些显而易见的“发明”。乔治华盛顿大学法律学院的专利法律师Harold C. Wegner教授表示,“联邦巡回法院的法官们正在对最高法院的反专利动态做出反应”。

Text3

在《引爆流行》这本书中,作者Malcolm Gladwell认为社会流行潮流在很大程度上是由一小部分特殊个体的行为引起的,这些人就是人们常说的影响者。他们异乎寻常的博闻多识,能言善辩,人脉广泛。从直觉上讲,Malcolm Gladwell的理论似乎很有说服力,但是它没有解释流行观念的实际传播过程。

人们之所以认为影响者很重要,是因为受到了“两级传播”理论的影响,即信息先从媒体流向影响者,然后再从影响者流向其他人。这一理论看似合理,但未经验证。营销人员接受两级传播理论是因为该理论认为,如果他们能够找到影响者,并对他们施加影响,这些精英们就会替他们完成大部分的营销传播工作。这一理论似乎还可以解释某些装扮、品牌或社区为何会突然受到出乎意料的追捧。对于许多诸如此类的情况,如果只是走马观花地寻找原因,你会发现总是有一小群人开风气之先,率先穿上、宣传和开发人们此前从未留意的东西。这种事实证据与该观点正好一拍即合——只有一些特别的人才能引领潮流。

但是,在最近的研究中,一些研究人员发现,影响者对社会流行潮流的影响力远比人们认为的要小。事实上,他们似乎根本就是无关紧要。

研究者的观点源于对社会影响力的简单观察:除了少数像Oprah Winfrey 这样的名人之外(她强大的人气影响力主要来自媒体影响力,而非她与观众互动的人际影响力),即使人群中最有影响力的人也无法与那么多的“其他人”互动,从而引领潮流。然而,根据两级传播理论,正是这些非名人影响者直接影响了他们的朋友和同事,从而推动了社会流行潮流。但是,要让一种社会流行潮流真正发生,每个受影响的人还必须影响他的熟人,而他的熟人又必须影响其他熟人,依此类推;但是会有多少人去关注这些熟人中的每个人,与最初的影响者几乎没有关系。举个例子来说,在这个人际影响的网络中,如果第一个影响者受到两次抵制,那么他的连锁影响范围就不会继续扩大,或者说影响的人不会很多。

基于这一人际影响力的基本事实,研究者们研究了社会影响的动力机制。我们对不同人群进行了成千上万次计算机模拟,不断调整人们影响他人和受他人影响的各种变量。他们发现,人们所说的“全球连锁反应” 发生的主要前提,并不取决于是否存在着那么几个影响者,而主要取决于易受影响的人们是否达到了临界数量。

Text4

台面上,银行家们将他们的麻烦归咎于己身,台面下,他们一直把目标对准他人:会计准则制定者。银行业抱怨会计规则迫使他们报告巨大损失,认为这不公平。规则规定他们必须以第三方付出价格来评估部分资产的价值,而非按照管理者和监管者期望该资产能够获得的价格。

不幸的是,银行的游说活动看来已显成效。其中细节可能无法获知,但是准则制定者在独立性方面——这正是资产市场正常运行的关键——已经做出妥协了。银行如果不以能够吸引买家的价格计量有毒资产,银行系统的复苏将会非常困难。

美国FASB(财务会计准则委员会)在与国会激烈摩擦之后,匆匆通过了规则的修改。这些修改使得银行在使用模型评估非流动资方面用有更大的自由,同时使得它们确认收益表

中长期资产损失时更为灵活。FASB主席Bob Herz大声反对那些“怀疑我们的动机”的人们。然而银行股票上涨了,这些修改强化了“管理层使用理性判断”的说法,这种说法是一个游说团的客气之言。

欧洲的部长们立刻要求国际会计准则委员会(IASB)也这么做。IASB表示它不想没有完整计划就冒然行动,但它在今年下半年完成规则修订时必须屈服的压力十分巨大。4月1日,欧洲委员会委员Charlie McCreevy警告IASB说:它不是“处在政治真空中”而是“在现实世界里”,并表示欧洲可能最终会发展出不同的会计规则。

正是这些银行呆错了星球,它们的账目上充斥着估值过高的资产。现在他们争论道市价高估了损失,因为市价主要反映了市场的暂时性流动性不足,而非坏账的可能范围。几年中没人会知道真相。但是,银行股票以低于账面价值的价格交易,这一点反应了投资者的怀疑。死寂的市场一定程度上反应了瘫痪的银行既不希望承受账面损失而出售资产,也不愿意去购买这些被认为是便宜货的资产。

为了让银行系统重新运转起来,损失必须被确认和处理。美国收购有毒资产的新计划只有在银行将资产定价在足够吸引买家的水平上才会有效。成熟的市场需要独立的,甚至是好斗的标准制定者。FASB和IASB以往正是这样对抗特殊利益集团的敌意的,例如改进股权和退休金的相关规则。然而此次为了缓和危机,他们给自己带来了做出更多妥协的压力。★2007年

Text1

如果你能查看一下2006年世界杯比赛的每一个足球运动员的出生证的话,你就极可能发现一个值得注意的怪事。这些足球精英们可能出生在每年年初的几个月份而非年末的几个月份。如果你再来查看一下为世界杯和其他一些专业级别的比赛准备后备力量的欧洲各国青年队的情况,你将会发现这一奇怪的现象更为突出。

这一奇怪的现象原因何在?下面是一些猜想答案:A 有某些天赋的东西使人如此; B 冬季出生的孩子有较高的携氧能力,这就增加了他们踢足球的耐力; C 狂热的球迷父母更容易在春天生孩子因为那是每年足球运动疯狂的巅峰; D 以上原因都不是。

美国佛罗里达州立大学58岁的心理学教授安德森?艾瑞克森说他坚信第四种选择“以上都不是”。埃瑞克森生于瑞典,学习核子工程学专业。直到有一天他意识到,如果他转向心理学机会就会更多一些。于是他在30年前进行了他的首次关于记忆方面的实验:训练别人聆听并重复随意所念的一系列数字。后来埃瑞克森回忆道:我的第一个接受实验者经过大约20小时的培训之后,从记住7个数字上升到了20个数字。他继续坚持提高,经过200小时的培训,能记住80个以上的数字了。

这次成功,再加上其后表明记忆绝非由遗传因素决定的研究,终于让埃瑞克森做出了结论- 记忆这种行为更属于一种后天培养而非是先天的天赋。换言之,无论两个人在记忆力方面展现多么大的差别,这些差别都可能被他们(后天学到的)对信息的“编码记忆”方面的能力超越。而学习对信息进行有意义的“编码记忆”的最佳方法是进行“有意义的练习”(这一过程)。“有意义的练习”不仅是简单的重复。相反,他需要我们(在心中)设定特定的目标,事后及时反馈和总结以及高度集中才行:不仅集中于技巧,也集中于结果。

埃瑞克森和其他同事们由此也开始了对各行各业的表现优异者的研究。其中也包括足球行业。他们搜索到了尽其所能搜集到的资料:不仅包括这些人的表现的数据和其传记资料,也包括了科学家们对这些杰出者们进行的实验数据。他们的工作得到了一个相当惊人的结论:我们称之为天才的这种东西其实是过于夸张了。换言之:无论是在记忆力或是在外科手术方面,无论是在芭蕾舞或是在电脑编程方面,杰出人才几乎都是后天培养的,而非天生。

21 本文提到足球运动员的生日现象是要:。

A.强调职业训练的重要性。

B.我们密切关注世界杯赛中的足球超级明星。

C.引出一个话题,那就是:是什么成就了他们的优异表现?

D.解释为什么一些足球队踢的比另一些好。

22 (第二段四行的)“mania”一词的最可能的意思是:。

A.好玩

B.疯狂

C.兴奋

D.激动

23 按照埃瑞克森的理论,好的记忆。

A.取决于对信息进行有意义的加工处理。

B.来自先天而非后天练习。

C.由基因而非其他心理因素所决定。

D.需要及时的总结反馈和高度的集中精力。

24 埃瑞克森及其同事们相信。

A.对于专业方面的成功来讲,天才是最主要的因素。

B.个人传记资料提供了解释优秀表现的关键性答案。

C.天才所起的作用被人们所忽视了。

D.有杰出成就的人大都把成功归因于后天的培养训练。

25 下面哪个谚语在意思上最接近于本文所试图传递的信息:。

A.“人心齐,泰山移”

B.“种瓜得瓜,种豆得豆”

C.“天才在于勤奋,聪明在于积累”

Text2

过去几年,《星期日报》的增刊《检阅》开设了一个名叫“询问玛丽琳”的专栏。人们被邀请去询问玛丽琳?沃斯?萨文特 - 她在10岁时测试的智力水平达到别人23岁时的水平,这使得她的智商高达228(是有记录的最高水平)。进行智商测试时,你要做的题目有词语类比,图形类比,想象一张纸张被折叠,剪切后的形状,演绎数字序列,以及其他类似的项目。所以,当沃斯?萨文特面对普通人(其智商为100)提出的像“爱与喜欢之间的区别是什么?”或者“运气与巧合的本质是什么?”这样的问题时,她感到有点困惑。设想物体,判断数字类型的能力如何使一个人能够回答难倒了一些最杰出的诗人和哲学家的问题,这种关系并不明显。

很明显,智力包含的不只是一次测试所得的分数。而聪明意味着什么?有多少智力可以界定?我们能够从神经学、遗传学、计算机科学以及其他领域了解多少智力?

即使人们并不像以前那样经常进行智商测试,确定一个人的智力似乎还是靠智商测试的结果。智商测试主要表现为两种形式:斯坦福 - 比奈智力量表和韦克斯勒智力量表(两种都有成人和儿童测试类型)。由于这些测试一般要花费几百美元,所以通常只有心理学家才进行这些测试,尽管这些测试的变体在书店和万维网上也随处可见。得到像沃斯?萨文特这样的超高分数再也不可能了,因为现在的分数依据的是相同年龄者的统计学群体分布状况,而不是简单地将智力年龄除以生理年龄在乘以100。其他标准化测试,比如学术水平测验考试以及研究生入学考试,其实也包含了智商测试的主要方面。

罗博特? J?斯顿伯格认为,这样的标准测试不可能评估在学校和生活中取得成功所需的所有重要因素。在其名为《智商测试有多智能》这篇文章中,斯顿伯格指出,传统的测试最恰当地评估了分析能力和语言表达能力,但没有测量创造力和实践能力,这些也是解决问题、在生活中取得成功的关键因素。而且,一旦统计对象和或环境发生变化,智商测试就不一定预测得那么准确。研究发现,如果在低压力状况下进行智商测试,那么这种测试就可以预测领导才能,但是,在高压力状况下,智商测试所得的结果与领导才能的关系则为负相关,也就是说,它预测的结果与事实是相反的。任何经历过学术水平测验考试的人都会认为,应试技巧也很重要,无论是知道何时应该进行推测还是知道应该忽略什么题目。

26.在智力测试中,下面哪一些是我们需要做的题。

A.回答一些哲学问题。

B.把纸折叠或者剪裁成不同的形状。

C.区别某些概念的不同。

D.选出与所给的文字和图表相近似的东西。

27.从第三段中我们可以得出什么样的推测。

A.人们不再用智力测试分数作为他们智力标准的指标了。

B.互联网上现在有更多智力考试可以搜到。

C.成人考试和儿童考试的内容和形式可能会有所不同。

D.科学家们已经判定了人类智力的重要元素。

28.人们如今已很难得到像沃斯?萨文特那样的高智商分数了,因为。

A.现在的分数是通过不同计算模式得出的。

B.现在的考试更注重人们的创造能力而非分析问题的能力。

C.萨文特的例子是一个特例,无法复制。

D.智力测试的定性已经改变。

29.我们可以从末段中得出结论。

A.测试分数不一定是人们能力的可靠标准

B.智商分数与SAT结果是高度相关的

C.考试包含大量的猜想工作

D.传统的测试已经过时了

30.作者对这种智商测试的态度是什么?

A.支持的

B.怀疑的

C.公平的

D.偏见的

Text3

在过去一代人中,美国中产阶级家庭已经被经济危机和新的现实所改变。过去他们曾经还能指望依靠艰苦工作和公平竞争来使自己在经济生活中获得安全保障。如今,一份解雇通知书,一个错误的判断或失去配偶都有可能在几个月之内使他们从稳固的中产阶级滑向新生的贫民阶层。

就在他们这代人中,成百万的女性参加了工作,改变了基本家庭经济结构。各种各样的学者们、政客们和批评家们还在辩论这件事的社会含义。但很少有人看待它的副作用:家庭的风险也随之上升。今日的家庭已经把两份收入这种预算状况推到了极致,毫无保留余地。其结果是,他们失去一个他们过去在财政困难时所可以依赖的保险伞- 或者说是一个后备的挣钱者(通常指妻子):因为她可以出来参加工作,如果主要的挣钱者下了岗或生了病。这种"后备人员效应"可以支援"家庭安全网",再加上失业保险或残疾保险使家庭得以渡过难关。但是,今天一旦家中有了不测,再也无法从本应待在家中的那位后备者可以挣得的额外收入中得到补充。

与此同时,家庭现在要承担退休收入方面的更多的风险。钢铁工人、空勤人员以及汽车工业的工作者等也加入了成百万的家庭,他们都在担心着银行的存款利息变化、股票市场的波动、以及他们的退休金可能不够使用这一残酷现实。去年,布什总统发起一场运动把人们固定的社保基金转为银行存款这种类型,由此,退休者们正在把他们有保障的收入变成取决于投资回报的钱财类型。对于年轻人组成的家庭来说,情况也好不到哪里去。医疗保健费用的绝对数目和各个家庭所分担的数目也都在上升,而一种新近流行起来的医疗费用节约计划也正在从上层立法大厅到底层沃尔玛的工人之间广泛铺开,这对千家万户未来的医疗保健意味着更大的风险。甚至人口学也正在对中产阶级家庭造成不利影响。家中有一个衰弱的老年父母,医疗看护费用在过去一代人的时间内上涨了八倍。

从中产阶级家庭的角度出发,可以理解的是,这与其说是一个承担更多经济责任的机会,倒还不如说更像把经济危险的整个转变以吓人的速度加在他们早已过于不堪重负的双肩上。经济滑落己经开始了,政治上的跌落可能也不会很远了吧。

31 今日这种夫妻双份收入家庭会面临更大的财务风险是因为:

A.他们所曾经享有的那种安全网应经不复存在了。

B.他们两人下岗的机会增大了。

C.他们对家庭经济转变的抵抗力变得更加脆弱了。

D.他们被剥夺了失业保险或残疾保险。

32 作为布什总统改革的结果,退休人员可能有

A.更高的安全感。

B.更没有保障的收入。

C.更少的投资机会。

D.一个更加得到保障的未来。

33 按照作者看法,医疗费用节约计划将

A.有助于减少医疗开支的费用。

B.在中产阶级中间得以推广。

C.对减少的退休金是一个补偿。

D.增加了家庭的投资风险。

34 从末段中可推论出:

A.财经风险可能超过政治风险。

B.中产阶级可能面临更大的政治挑战。

C.财经问题可能带来政治问题。

D.财经责任是一个人的政治地位标志。

35 下列哪个是本文最佳的标题:

A.警觉的中产阶级

B.处于悬崖的中产阶级

C.冲突中的中产阶级

D.毁掉了的中产阶级

Text4

"屋漏又逢连阴雨"正当老板们和董事会成员们刚刚清理完他们糟糕的财会账目以及相关的规章制度问题并刚刚改进了他们对公司的虚弱管理之际,一个新的难题又出现了,这正在给他们带来新的威胁(尤其是美国) - 信息资料的泄密问题。这种威胁正是他们变成报纸上糟糕的头条新闻并可能在高层方面引起人员的波动。到目前为止,还仅仅是留给少数IT业低层人士去处理并仅受到信息资料比较丰富的诸如银行、通讯、航空等行业重视的信息保护工作。现在正在变成各个行业老板们议事日程中非常重要的内容。

今年内有关客户和雇员的资料的好几次重大泄漏已经迫使经理们不得不匆匆忙忙地检查他们复杂的IT系统和业务往来情况以期从中找出可能的漏洞(并加以改进)。这些泄漏发生在多个不同的组织身上。从时代的"华纳公司"、"美国国防承包公司"、"国际科技应用"、甚至到还有"加州大学伯克利分校"等等不一一列举。

"信息资料正在变成一种资产,它和其他资产一样,也需要我们加以保护。"斯坦福大学商学院的Haim Mendelson说;"保护顾客资料的能力是市场价值的核心所在,而这正是代表着广大股东利益的公司董事会的责任之所在。"纽约哥伦比亚商学院的Eli noam认为的确正如我们已经有了GAAP (普遍认可的财会法则)这种理念一样,我们也该有GASP (普遍认可的安全法则)这一标准了。他认为"为信息资料的安全备份和恢复正常设立适当的可操作标准是一个管理问题而不是技术问题。"

令人费解的是这竟然会让有些老板感到吃惊。当然,最糊涂的老板也该知道人们对公司的信任是公司最具价值的资产,要破坏它易如反掌,而要想恢复它,代价却是多么巨大。而最可能破坏人们信任的是公司让敏感的个人资料落入不法分子的手中。

(在美国而不是在欧洲)由于对资料泄漏缺乏法律的惩罚,这种苗头还可能得到助长(虽然不合理)。加利福尼亚州最近才通过一项法律,在此之前,美国公司在资料被窃后不需要告知任何人,包括受害者。这种情况可能很快将会改变:华盛顿正在提出大量的资料法案。与此同时,6月17日美国提出的一桩大约4000万信用卡价值的信息失窃案让美国联邦贸易委员会将通过的决定黯然失色:如果公司无法保护资料安全,那么立法者们将会采取行动。

36 "It never rains but it pours"这句话,是要引出一个如下的话题:

A.激烈的商业竞争。

B.虚弱的老板与董事会的关系。

C.来自新闻报道的威胁。

D.资料泄密这一问题的严重性。

37 依据第二段,有些公司检查他们的系统是为了找出

A.是否有薄弱环节漏洞(以便加以改正)。

B.什么样的资料被偷窃了。

C.谁该为此负责。

D.如何找出潜伏间谍。

38 提出GASP这一概念作者想说:

A.应该适当地关照股票持有人的利益。

B.信息保护工作应予以重视。

C.商业应该提高其清算账目的安全标准。

D.应该强调客户信息资料的市场价值

39 依据第四段,使作者感到困惑不解的是有些老板们竟然不能:

A.看到(公众对公司的)信任和资料保护之间的关系。

B.感到个人资料的敏感性。

C.了解资料恢复的高昂代价。

D.意识到诚信的经济价值。

40 从第五段中可以推论出:

A.资料泄密在欧洲要更为严重。

B.美国联邦贸易委员会的决定对资料的安全至关重要。

C.加州在安全立法方面处于领先地位。

D.对资料泄密,加强立法惩罚是一个主要的解决方法。

★2006年

Text1

尽管人们在无休止地谈论着美国社会的差异,但美国社会其实是一部能够同化人的神奇机器。(在美国)有人们在服装和谈吐上平民化的一致,也有美国在流行文化漫不经心、随心所欲的典型风格上的一致。同时,美国人也都(一致地)沉醉于一种由19世纪的百货商场所发端的"消费文化"。这类的百货商场在优雅的环境中给顾客提供大量的商品。它们不同于过去那种仅迎合有知识的精英并使他们感到亲切的商店,而是为大众而设:任何人都可以进去,不分阶级和背景。这就把消费变成了一种大众化的平民行为。大众传媒、广告和体育运动则是另类的同化力量。

外国来的移民很快就溶入了这种文化,这(对美国文化)也许无甚大助,但起码也无甚大害。Gregory Rodriguez为《国家移民论坛》撰写文章,他在报道中指出,如今移民人数既没有创新高,也不拒绝被同化。1998年,移民占美国人口总数的9.8%,而1990年移民人口所占比例是13.6%。在1990年前的十年间,每1,000名居民中有3.1个移民,而在1890年前的十年中,每1,000个居民中有9.2个移民。现在要考虑一下同化的三个指数:语言,住房拥有情况和通婚。

1990年的人口普查表明,"十五个最主要的移民来源国中的大部分移民,定居美国十年后就能将英语说的'好'或'很好'"。移民的孩子往往讲双语,精通英语。"到了第三代,母语就在大多数家庭中消失了。"因此,美国被说成是"语言的墓地"。到1996年为止,1970年前来到美国的外国出生的移民拥有75.6%的住宅率,这比美国本国人的69.8%的拥有率还高。

国外出生的亚裔和西班牙裔"异族通婚率也比美国出生的白人和黑人高"。到了第三代,三分之一的西班牙裔女性嫁给了非西班牙裔男士,而41%的亚裔女性与非亚裔人结婚。Rodriguez指出,世界边远地区的孩子都崇拜阿诺德?施瓦辛格和加思?布鲁克斯那样的超级明星,然而"还有部分美国人担心,住在美国国内的移民仍然不为国家的融合力所动。"

美国存在分裂问题和骚乱地区吗?没错。这个国家太大,以至于样样东西都会有一点的。但是,当我们审视美国过去的动乱时,今天的各项社会指标并没有表明(更)黑暗和恶化的社会环境。

21.(首段2行)"homogenizing"一词最可能的意思是:

A.辨认

B.联系

C.同化

D.垄断

22.按照作者的说法,19世纪的大百货商场(stores)。

A.在大众流行文化的传播方面扮演着重要角色

B.成了对普通消费者有亲和力的商店(shops)

C.满足了有知识的精英阶层的需要

D.把它的出现归因于大众消费文化(的出现)

23.本文表明美国现在的移民。

A.抵制同化

B.对美国文化施加巨大影响

C.对(美国的这种)大众文化几乎不构成什么威胁

D.构成了(美国)人口的大多数

24.为什么第5段中提到施瓦辛格和布鲁克斯?

A.(为了)证明他们在世界各地都受欢迎。

B.(为了)表明公众对移民们的担心害怕。

C.(为了)举一些成功移民的例子。

D.(为了)表明美国文化具有的强大影响力。

25.在作者看来,美国社会对移民的吸纳是。

A.有报答的

B.成功的

C.毫无成果的

D.有害的

Text2

众所周知,Stratford on A von镇只有一个产业- 威廉?莎士比亚业- 但是,却存在着两个截然不同并且越来越互相敌对的分支。一边是皇家莎士比亚演出公司(RSC.,它在该镇莎士比亚纪念剧院上演莎翁最好的戏剧作品。另一边则是靠游客谋生的市民们,那些游客来这儿不是为了看戏,而是为了看Anne Hathaway小屋,莎翁的出生地和其他景点。

Stratford镇可敬的居民们不相信剧院能给他们带来哪怕是一个便士的收入。他们很坦白自己不喜欢RSC的演员们,那些人留着长发,蓄着胡须,穿着便鞋,吵吵闹闹。而当你想到为该镇居民创造了谋生手段的莎士比亚本人也是个演员,也留着胡须,也制造噪音时,那就极具讽刺意味了!

游客们却并未完全分流。坐大客车来的观光客们(通常也顺道看一下沃里克古堡和布伦海姆皇宫)一般不看戏,其中有些人看到该镇竟然有一个剧场时还会感到吃惊。但是,看戏的人在看戏的同时却总是设法进行一点观光的。因此皇家演出公司的演员们争辩说:正是这些看戏客们带来了小镇的大部分收入,因为他们要过夜(有人甚至住四、五夜),这就把大量的钱财消费在镇旅馆和饭店里。而观光客却能在夜幕降临前看完所有景点,离开城镇。

镇上的市民们可不这么看问题,而镇议政厅(市政府)也不会直接拨款资助补贴演出公司。该镇传统上喜欢哭穷。但是,几乎镇上的每一个旅馆都在大兴土木,扩建新的侧楼或建造鸡尾酒大厅。希尔顿大饭店也正在建自己的旅馆,而且肯定会装潢出像哈姆雷特汉堡酒吧、李尔王休息厅、班柯晏会厅这样的建筑物,其价格将肯定会十分昂贵。

不管怎样,镇上的居民也不能理解为什么皇家莎士比亚演出公司需要财政补贴(剧院已经连续三年打破上座率。去年,它的1431个座位达到全年94%的上座率,今年还会更好)。当然,真实的原因是物价在飞涨而票价却一直维持得很低。

涨价太多将是可耻的,因为这将会赶走对Stratford小镇最着迷的年轻客户。他们完全是为看戏而不是为观光而来的。他们看起来都很相像(尽管他们来自各地) - 简朴的,敏锐的,虔诚的脸庞,穿着牛仔裤和便鞋,吃着面包,在剧院外的石板地上打地铺过夜以便购买次日上午10:30剧院售票处开门时专门留给他们的那20张座票和80张站票。

26.从开头两段中,我们可知:。

A.镇上的居民们不认为RSC为该镇的收入做出了什么贡献

B.RSC的演员们在台上台下都模仿莎士比亚

C.RSC中的两派关系不好

D.镇上的居民们从旅游业收入不多

27.从第三段中可以推理出:。

A.游客们不能把古堡和皇宫分开来参观

B.看戏客比观光客花更多的钱

C.观光客比看戏客购物更多

D.看戏客在镇里只去剧院(而并不去观光)

28.(第四段2~3行)"Stratford市(政府)哭穷"是什么意思?

A.该市拿不出扩建工程的费用。

B.该市长期处于财政拮据之中。

C.该市并不是真缺钱。

D.市民们曾经工资都很低。

29.按照市民的看法,不应该补贴RSC,因为:

A.票价可以上涨以填补支出的费用

B.公司财政上经营不善(干嘛要给他们钱)

C.演员们的行为是难以接受的(所以不能给他们钱)

D.剧场上座率还在上升(干嘛还要再给钱)

30.从本文得出结论,作者:。

A.支持两边

B.支持市民们的观点

C.对双方争执漠然视之

D.同情RSC

Text3

当史前人类来到地球新的角落时,大型动物发生了一些奇怪的事:它们突然灭亡了。小一点的物种得以存活。而大的、生长慢的动物因比较容易被猎取而被迅速地捕杀殆尽,现在,一些类似的事情可能正在海洋中发生。

海洋生物遭到过度捕捞的情况已经为人们所熟知多年了。而像Ransom Myers和Boris Worm 这样的研究人员现在只是让我们知道了事情的变化有多么快!他们翻阅了世界各地渔场的近半个世纪的资料,目的不是要去估算海洋特定区域鱼类的实际存在数量是多少,而是想知道多年来这些鱼类的生物群体增减变化情况。按照他们发表在《自然》期刊上的最新论文:某些大型食肉鱼的群体总量在一个新渔场开发的十年之内竟平均下降达80%之多。而在一些开发很久的地区,从那以后数量又下降了一半。

Worm博士承认这些数字还是有些保守。原因之一是今天的捕鱼技术又有了极大的改进。现代渔轮可用卫星和声纳发现鱼群,而这在五十年前根本是不可能的。这意味着海洋中更大数量的鱼类遭到了捕获。因次,现在和过去鱼量的真正差异可能比捕捞量所记载的还要糟糕。此外,早期(科学调查用的)深海捕鱼绳上捕满了鱼,因为没有更多的带铒鱼钩来捕捉它们,所以有些鱼就没被抓到,这就导致人们对过去鱼量的低估。还有,在过去的捕鱼绳捕鱼中,也有时有的鱼被鱼钩住之后又被鲨鱼吞吃(言外之意:又钩一条又被吃掉,又钩一条又被吃掉......直到最后又钩住一条没吃。科学调查人员统计数字时只看到一条)。这现在不再是个问题了。因为周围的鲨鱼也少多了。(本段说明:过去的真实鱼量,比统计数字要大,这就更显得过去与现在鱼量反差之巨大)。

Myers和Worm博士指出:他们所做的工作给出了一个未来(渔业)管理必须加以考虑的正确底线。他们认为他们的资料支持目前在海洋生物学家中非常流行的看法:(捕鱼应该有一个)"变化的底线"。意思是:人们没能觉察到海洋中所发生的巨大变化是因为他们仅回顾了过去相对短暂的一段时间里的情况。这很重要,因为理论表明:当一个特定物种的生物群体总量降到其最初水平的50%时,这就是该渔场可以收获的最大的、可维持的渔业产量的顶峰了。

多数渔场鱼量远远低于这一标准,这可是一种不好的做事方式。

31.(文章首段)提到大型史前动物的灭绝是想要说明:。

A.大型动物对变化的环境反应脆弱

B.大型动物消失了,小型动物就活了下来

C.今天,大型海洋动物可能会面临着同样的威胁

D.长得慢的鱼比长得快的鱼活得长

32.我们从Myers和Worm两博士的论文可以推论出:。

A.在一些开发很长时间的旧渔场,大型食肉鱼的群体总量已经减少了90%

B.今天的渔场数量只有15年前的一半

C.新渔场的捕鱼量只有原来数量的20%

D.新渔场的大型食肉鱼类数量比老渔场下降得快

33.(第三段)说:"这些数字还是有些保守",Worm博士的意思是:。

A.捕鱼技术发展得很快

B.当时的捕鱼量比实际记录得小

C.海洋生物群体的实际损失要(比这些数字)大得多

D.到目前为止,搜集的资料已经过时了

34. Myers博士等研究人员认为:

A.人们应该找到一条能更长时间起作用的底线

B.渔场应把其产量控制在鱼群总量的50%以下

C.海洋生物体总量应该恢复到它原来的水平

D.人们应该根据变化的形势来调整捕鱼的底线

35.作者似乎主要关心大多数渔场的。

A.经营效益

B.海洋生物群体的总的数量

C.捕鱼量的限度

D.技术的应用

Text4

有许多事情让人们认为艺术家很怪异,而最怪异之处在于:艺术家们的惟一工作是探索感情,但他们却宁肯集中精力描写人类感情中悲哀的一面。

情况并非总是如此。早期的艺术形式,如绘画和音乐,是最适合描写欢乐的。但大约在19世纪,随着从英国诗人沃兹沃斯的《水仙花》到法国诗人波德莱尔的《恶之花》作品的发表,许多艺术家们开始把快乐看作是平淡的、虚伪的、甚至是讨厌的东西。

你可能会争辩说:艺术对快乐感到了怀疑是因为当今时代目睹了如此多的苦难。但这似乎不能说明问题:早期的人类就没有没完没了的战争、灾祸和对无辜者们的大屠杀了吗?!

事实上,可能恰恰相反,(艺术家对欢乐持怀疑态度的)理由是如今这个世界有着太多该死的欢乐幸福。

归根结底,什么是完全致力于描述欢乐的现代表达方式呢?是- 广告。(广告等)大众传媒的出现带来了一种商业文化。这种商业文化不仅把欢乐看成是理想,甚至还看成是一种意识形态。于是,反欢乐艺术也就应运而生了。

对早期的人们来说,周围的一切都提醒着苦难:他们一直工作,直到累得筋疲力尽,生活几无保障,年纪轻轻就命丧黄泉。在西方,在人们能读书识字和大众文化交流传播之前,最强大的大众传媒是教堂- 它提醒礼拜者他们的灵魂处于危险中,而且有朝一日他们的躯体也会成为蛆虫之肉。考虑到这一切,人们也确实不再需要让艺术也变成使人不快的东西了。

如今,普通西方人不断接收的并非宗教性,而是商业性的、要永远快乐的信息。快餐食用者们、新闻主持者们、邮差信使们,大家都在微笑、微笑......。我们的杂志以微笑的名流和住在完美住宅中的幸福家庭作为特写。

而既然这些信息只有一个意图- 诱使我们打开自己的钱包- 这就使快乐幸福的想法显得多么不可相信。"欢庆吧!",治疗关节炎的新药"西乐葆"在广告中这么呼喊,但不久我们就发现它能增加我们患心脏病的风险。

我们所忘掉的一点- 我们经济所依赖的正是人们的遗忘- 是:幸福不仅仅是没有痛苦的欢乐而已。能给人们带来最大欢乐的事物,常常伴随有未来潜在的巨大失落或失望感在里面。如今,被唾手可得的幸福快乐承诺所包围的我们,需要有人来告诫我们(就像宗教曾经做的那样)。(警示) - 记住:你会死的,一切都会结束。幸福快乐不在于要否认这一点而在于要能容忍这一点。这是个比丁香烟叶还要苦的信息,但不知为何,却能给我们带来一股清新的气息。

36.引用诗人沃兹沃斯和波德莱尔作例子作者是想说:。

A.诗歌不像绘画和音乐那样能表达欢乐

B.艺术是从人们的正面和负面情感中产生出来的

C.如今的诗人对幸福快乐不那么怀疑了

D.艺术家们已经改变了他们的兴趣点

37.单词"bummer"的意思是。

A.宗教的

B.令人不快的

C.愉快的

D.商业性的

38.在作者看来,广告。

A.是随着反快乐艺术的觉醒而出现的

B.是公众失望的原因

C.取代教会成了一个信息的主要来源

D.制造了某种虚幻的幸福而非真正的幸福

39.我们从最末段可知,作者认为。

A.幸福常常以悲剧结束

B.反幸福快乐的艺术虽口味不好但却发人深醒

C.悲惨应该被欣赏而不是被否认

D.反幸福艺术随着经济的繁荣而繁荣

40.关于本文,下面哪一条是对的?

A.宗教曾经起着提醒人们苦难的作用

B.艺术在期盼和现实之间提供了某种平衡

C.人们对现代社会的现实感到了失望

D.大众传媒倾向于报道灾害和死亡的消息

★2005年

Text1

人人都喜欢工资暴涨。但假如你得知你的同事工资涨幅比你还大,你这种快乐的心情就会消失。事实上,如果他还有偷懒怠工的名声,你可能会暴怒的。这种行为被认为是人类独有的,因为人们潜在地认为其他动物没有能进化出这种抱怨他人的情感。位于佐治亚州亚特兰大市的Emory大学的两位学者Sarah Brosnan和Frans de Waal在《自然》杂志上发表了他们的研究成果,研究表明猴类动物也有这种愤愤不平之心。

研究人员研究了两只棕色的雌性南美卷尾猴。它们看起来很可爱,温顺合作,总是能分享食物。最重要的是,这两支雌猴像参照物人类女性一样,比起男性来更能关注"给什么货,就服什么务"的价值。(换言之,它们对事情的公平与否更为敏感。)

因为这些特点,它们(猴子)成为了Brosnan和de Waal博士的最佳研究"候选人"。研究人员花了两年时间来教会这两只猴子如何用代用品来交换食物。一般情况下,猴子会很高兴用一块石头去换取一条黄瓜。但是当两只猴子被分别关在相邻的笼子,而且每只猴子还能看到对方用石头交换了什么物品时,它们的行为就极其不同了。

在猴子的世界中,葡萄是奢侈品(要比黄瓜更受它们的喜爱)。当一只猴子用代用品去交换葡萄时,另一只是不愿意用代用品来交换黄瓜的。如果一只猴子无需交出石头就能得到葡萄,另一只会把石头扔向研究人员进行报复或扔出笼外,还有的会拒绝接受这么一小条黄瓜。事实上,一个笼舍里葡萄的存在(就算是没有猴子在吃),就足以引起另一只猴子愤愤不平了。研究人员发现,猴子也和人类一样,是受社会情感影响的。在野外,它们能相互合作,属群体性动物,但这种合作只有在每只猴子没有感到被欺骗的情况下才能保持稳定。看起来,正当的义愤不仅仅是人类独有的。拒绝较小的奖赏能向群体其他成员清楚地表达这一心情。但是,这种愤愤不平之心是人类和猴子独立地进化出来的,还是他们三千五百万年前从老祖先那遗传来的,这一问题尚没有定论。

21.在起始段,作者通过引入主题。

A.提出对照

B.证实一种假定的合理性

C.进行对比

D.解释一种现象

22. "这也是猴子的行为"这一说法暗示着。

A.猴子对偷懒的对手也很愤慨

B.对不公平感到义愤也是猴子的本能

C.猴子与人一样也会相互嫉妒

D.没有其他动物会同猴子一样有如此的情感

23.选雌卷尾猴为研究对象是因为它们。

A.更能掂量出它们所得到的是否合理

B.关注研究人员的指令

C.外表和脾气俱佳

D.要比其他雄猴更大方一些

24. Brosnan和de Waal博士最终在研究中发现猴子。

A.喜欢葡萄胜过喜欢黄瓜

B.可以学会交换商品

C.若是感到上当受骗,就不会再配合

D.如果与其他猴子分开就会不高兴

25.从最后一段我们可以推理出。

A.通过训练猴子能培养出社会情感

B.人类愤慨之心的来源尚不清楚

C.动物通常与人类一样会公开表达自己的情感

D.只有在野外,猴子才会合作

Text2

你还记得那些年月吗?每当科学家指出吸烟会致死时,总是有怀疑者坚持说并不一定吧?!如果证据不充分,没有科学定论吧?!反对吸烟的人总是想站出来破坏我们的生活方式,政府

最好不要插手此事了吧?结果有许多美国人买了香烟这种无意义的东西,30年来,大约有一千万烟民早早就进了坟墓。

今天又有了同样令人不安的怪事了,科学家们三番五次的试图警告我们全球气候变暖的威胁。最近,国家科学院开了一次由白宫赞助的会议,告诉大家地球的大气正在变暖,而且这一麻烦主要是人为的。这里传递的一个明确信息是:我们应当采取措施来保护自己。国家科学院的主席Bruce Alberts在会议的报告前言中增加了关键的一点,即"科学从来就不能提供所有问题的答案。但科学的确能给我们提供有关未来的最好指导。更重要的是,我们国家和全世界的重大政策都应该建立在科学所能为我们提供的这些最佳判断的基础上,而这些判断将涉及到当前行为的未来后果。"

和吸烟的问题一样,来自不同领域的声音则坚持认为,有关全球变暖的科学说法不能确定,我们在不肯定之前,向大气中排放有害气体就没有什么大不了的。这是一个危险的游戏,因为当我们百分之百地掌握了证据之后,可是已经来不及了。随着危险愈来愈明显和不断上升,谨慎的人们现在就应该采取更安全的政策了。

幸运的是,白宫已开始关注这一问题了。但很明显,总统的大多数顾问先生们并没有将此事当回事。不但没有行动计划,反而取而代之的是他们在反复不断地敦促继续研究- 这是典型的"坐而论道,空谈误国"。

作为地球有责任的一员,我们必须敦促进一步对大气和海洋进行研究。但光有研究是不够的。假如政府当局没有采取司法行动,议会就应该协助来推广环保措施。西弗吉尼亚议员Robert Byrd提出议案,用资金去推动私有企业进行环保,这是一个良好的开端。很多人都看到国家正在或将要修建许多电厂来满足我们对能源的需求。假如我们要保护我们的大气层,关键一点是:新建的电厂必须是环保安全型的。

26.吸烟支持者所持的一个观点是。

A.在抽烟和死亡的关系方面尚无科学依据

B.过去几十年因吸烟而死亡的数字无关紧要

C.人们有选择自己生活方式的自由

D.反对吸烟的人往往是胡说八道

27.根据Bruce Alberts的说法,科学可以充当。

A.一个保护者

B.一个法官

C.一个批评家

D.一个指导

28.作者说paralysis by analysis (通过分析来拖延)是什么意思?

A.坐而论道,空谈误国

B.仔细的调查会揭示真相

C.谨慎的计划会阻碍进步

D.广泛的研究有助于制定决策

29.根据作者的观点,在全球变暖这一问题上政府当局应该怎么做?

A.提供资助来建造更环保的发电厂。

B.提高人们对环保的认识。

C.促进进一步的科学研究。

D.采取一些司法措施。

30.作者将全球变暖问题与吸烟相联系是因为。

A.两者都被政府忽视了

B.吸烟的教训也适用于全球变暖

C.后者的结果比前者更严重

D.两者都是由糟糕变得更加糟糕

Text3

在晚上能睡一个好觉的诸多要素中,梦是我们最无法控制的因素。在梦中,我们走进一个毫无逻辑、死人都能说话的世界。一个世纪前,弗洛伊德开创了他革命性的理论,即,梦是我们潜意识里愿望和恐惧伪装的影子。到了20世纪70年代,神经学专家又转而把梦视作"精神上的杂音"--睡梦中神经修复工作的随机性副产品。现在,研究人员怀疑,梦是大脑调节情感的一部分,当大脑"下班"时,梦能调控情绪。一位著名的权威说做梦这些精密的强有力的大脑事件,不仅可以利用,而且还可以有意识的加以控制,以达到有助睡眠和感觉良好的目的。芝加哥医疗中心心理部主任Rosalind Cartwright指出"这是你的梦,你不喜欢它,你可以改变它"。

来自大脑扫描成像的证据支持了这一观点。匹兹堡大学的Eric Nofzinger博士说:人处于快速眼球移动睡眠状态时,会做非常生动的梦,大脑此时也最为活跃,就像人是完全清醒似的。但并不是所有大脑的部位都参与活动;控制感性体系的大脑部位异常活跃,然而控制理性的大脑部位却相对平静。斯坦福大学睡眠研究员William Dement博士说"当我们从令人高兴或沮丧的睡梦中醒后,这些感觉会伴随我们一天"。

睡梦与情感的关联在Cartwright诊所的病人中也有所表现。大多数人在前半夜做噩梦,而快醒时转成好梦,这说明他们在梦中正在努力化解白天所产生的消极情绪。因为,我们清醒时的大脑装满了日常生活的各种事物,我们对白天发生的事并不进行情感意义的思考,只有在梦中,才这样思考。

但这一过程没有必要留给潜意识处理,Cartwright认为一个人可以通过练习来控制反复出现的噩梦。当你一觉醒来,首先弄清梦是什么使你不安。想像你想让它(这种梦)如何结束,下一次再发生时,设法及时醒来以控制梦的进程。实际上,通过大量练习,人们在睡眠中可以学会这样做的。

Cartwright说,一天快结束时,我们根本没有什么理由来关注梦,除非它使我们难以入眠或使我们在恐惧中惊醒。恐怖活动、不稳定的经济和一般意义的不安全感都会增加人们的忧虑。长期受噩梦困扰的人应该去找专家看看。其他人呢,大脑自有办法来处理不好的感受,继续睡眠或做梦吧,第二天早上你感觉更好一点。

31. 研究人员最终认识到梦。

[A]可以改变其过程

[B]对情感变化很敏感

[C]反映了我们内心的愿望和恐惧

[D]是神经修复工作随机性的结果

32. 提到limbic system作者是要指出。

[A]它在做梦时的作用

[B]眼球快速运动时睡眠的机制

[C]梦与感性之间的关系

[D]它与控制智力和理智大脑部位的区别

33. 白天生成的消极情绪。

[A]在潜意识的梦里会加剧

[B]会转化成好梦

[C]会持续到我们睡着

[D]会出现在上半夜的梦中

34. Cartwright看来认为。

[A]及时醒来在化解噩梦中很关键

[B]回忆噩梦有助于控制它们

[C]让梦顺其自然

[D]梦并不完全属于潜意识

35. Cartwright对那些有时做噩梦的人建议是。

[A]跟往常一样过正常生活

[B]寻求专业帮助

[C]练习控制意识

[D]白天尽量避免焦虑

Text4

美国人不再期望公众人物在演讲或写作文章之时可以巧妙地、富有天分地使用英语了,而他们自己本身也不奢望自己能够做到这一点。语言学家约翰·麦克沃特喜好争论,他的观点混杂着保守派与自由派的看法,在他的近作《做我们自己的事,语言和音乐的退化:我们干吗在乎?!》一书中,这位学者认为20世纪60年代反文化运动的胜利要对正式英语的退化负责。

怪罪放纵的60年代并不新鲜,但这并不是另一份批评教育滑坡的长篇大论。麦克沃特先生的学术专长在于语言史和语言变化,举例来说,他认为"whom"一词的逐渐消失是很自然的,并不比旧式英语中词格的消失更让人惋惜。

然而,"做我们自己的事"--这一对事物真实性和个性的崇拜信条,已经给正式的演讲、写作、诗歌和音乐画上了句号。在60年代以前,甚至仅受过一般教育的人在下笔时都要寻求一种更高雅的腔调,但在那之后,即使是最受关注的文章也开始把口语用于写作。同样,在诗歌领域,惟一能够具有真正活力的就是那种高度个人化和富有表现力的文学形式。无论作为口语还是书面语言的英语,说话胜过了讲话,而自由发挥也胜过了精心准备。

麦克沃特先生从上层和下层文化中列举了一系列有趣的例子,从中我们可以看出他所记录的这种趋势不可避免。但考虑到其副标题所提的问题:我们干吗在乎?!答案还不够明白。作为一位语言学家,他承认多种多样的人类语言,包括那些非标准的语言,比如黑人英语,都具有极强的表达力--世上没有传达不了复杂思想的语言和方言。不像其他大多数人,麦克沃特先生并不认为我们说话方式不规范就不能使我们直接思考。

俄罗斯人深爱着他们自己的语言,并在他们的脑海中存储了大量诗歌,而意大利的政客们却更倾向于精心准备的演讲,虽然这在大多数讲英语的人们眼里已经过时。麦克沃特先生认为正式英语并非不可或缺,他也没有提出激烈的教育改革--他其实只是在哀痛美丽的丧失而非实用的丢失。也许我们现在是用"纸盘子而非瓷盘子"盛着我们的英语大餐。这也许令人羞愧,但可能是不可避免的事。

36. 麦克沃特先生认为,正式英语的衰落。

[A]是在激烈的教育改革中不可避免的事

[B]是在语言发展中再自然不过的事了

[C]已经造成了反文化运动中的对立

[D]引起了20世纪60年代公众态度的变化

37. 单词"talking"(第3段,第6行)的意思是。

[A]谦虚

[B]个性化

[C]具有活力

[D]非正式

38. McWhorter最可能会赞同下面哪种说法?

[A]逻辑思维和我们谈话方式没有必然的联系。

[B]黑人英语比标准英语更有表达力。

[C]非标准的语言种类如同儿戏。

[D]在所有类别的语言中,标准语言最能表达复杂的思维。

39. 描述俄罗斯人喜欢记忆诗歌说明作者。

[A]对他们的语言感兴趣

[B]赞赏他们的努力

[C]羡慕他们的记忆

[D]轻视他们的守旧

40. 根据最后一段,纸盘子相对瓷盘子是。

[A]临时与永恒

[B]激进与保守

[C]实用与艺术

[D]卑微与高尚

★2004年

Text1

去年年末,甘特·雷德曼律师在找工作时偶然在网上发现一个叫做"职业开创者"的网站。他找来找去并没有找到什么工作,但被这个网上的"个人搜索代理器"所吸引。该代理器的特点是互动,允许访问者键入一些求职要求诸如工作地点、职位和薪水,然后帮你盯着,当网上出现与你个人要求相匹配的工作岗位时它马上自动把你的条件用E-mail发出去帮你找,然后再通知你。雷德曼选择关键词"法律"、"知识产权"和"华盛顿特区"几个词。过了三个星期,他接到第一份有职位空缺的通知。"我掘到了金子,"雷德曼说,然后他把个人简历用电子邮件寄给了雇主,接着就得到了一份公司内部顾问的职务。

因特网上有成千上万个与求职相关的网址,寻找好的工作岗位费时低效。有了搜索代理器,就没必要频繁地去网上查找了。不过,虽然有一个搜索代理器成功地为雷德曼找到了工作,就业专家却还是认为搜索代理器并不尽如人意。比如个人求职要求越具体明确就有可能对你越不利,一位专家说:"你每回答一次问题你就丧失一次机会。"

寻找任何职业,你都要从一个狭窄的概念开始,即你想干什么工作,然后再加以扩展。有一位专家说:"任何这些程序中都没有那种扩展功能,所有这一切都不包含职业咨询。"相反,最佳的策略是把代理器当作一种提示服务来及时跟踪某一网址里的工作岗位信息;当你收到电子邮件时,你就把它当作一种提醒再去查一查该网站。一位职业搜索指南的作者说:"我不会依赖代理器在网上增加的每一项内容里去逐一寻找可能令我感兴趣的东西。"

一些网站用设计的代理器来吸引求职者回访。比如,当求职网代理器向注册服务的用户发送信息时,它只提供三个它认为最可能匹配的岗位。在资料数据库里可能还有更多的匹配项;求职者于是只好再次访问这个网址来寻找,求职者确实如此做了。求职网销售副总裁塞思·皮茨说:"我们发送这些信息的当天访问量就急剧增长。"

即使非求职的人士也会发现搜索代理器很有用。有些人利用搜索代理器密切观察对于本行业的需求或搜集有关加薪的信息以备增薪谈判时胸有成竹。雷德曼虽然已愉快就职,但他依旧保持着与"职业开创者"网代理器的联系。他说:"你要永远睁大眼睛。"使用个人搜索代理等于多一双眼睛替你在观察。

41. 雷德曼是怎样找到工作的?

[A]在一个网站上搜寻空缺职位。

[B]通过在一个网站中张贴匹配的职业。

[C]利用网站上的特殊服务器。

[D]通过电邮他的履历到一个网站。

42. 下面哪项可能是搜索代理器的不利条件?

[A]缺乏跟它的商议沟通的能力。

[B]限制上网者的数量。

[C]低的效率。

[D]帮你成功地找到相对应的工作并不多。

43. 短语"tip service"(第三段第三行)最可能的意思是。

[A]忠告

[B]补贴

[C]互相作用

[D]提示

44. 为什么CareerSite的代理器只给每名求职者提供三种工作选择?

[A]为了关注更合适的工作。

[B]为了吸引更多的人回访。

[C]为了给更多的信息保留空间。

[D]为了提高成功率。

45. 根据本文的观点,下面哪项正确?

[A]对于求职者来说,个人搜索工具必不可少。

[B]一些网站不停地给求职者发电子邮件以便挖掘他们的需求。

[C]对于已经找到工作的人来说,个人搜索代理也很有用。

[D]一旦人们找到工作,一些搜索器就会停止给他们发送信息。

Text2

在过去的一个世纪里各种各样的不公和歧视遭到了谴责或定为非法。但是有一种隐蔽的(歧视)形式还在蔓延:字母主义。对于尚未意识到其危害的人来说,它指的是对那些姓氏首字母位于字母表后半部的人的歧视。

人们早已知道在客户翻查电话簿时,名叫AAAA的出租汽车公司要比Zodiac出租汽车公司有很大的优越性。至于在生活方面Adam Abbott较之Zo Zysman的优越性就不那么为人所知了。英语的姓氏在字母表的前后两半部分的分布相当平均。但顶级人物的姓氏的首字母在A与K之间的却多得可疑。

如此这般,美国的总统和副总统的姓氏分别是以B和C字母起头;乔治·布什的前任有二十六位(包括其父)的姓氏均在字母表的前半部,而姓氏在字母表后半部的却仅有十六位。更加令人瞩目的是七大富裕强国政府的首脑中有六位在其姓氏按字母表顺序排名时靠前(Berlusconi,Blair,Bush,Chirac,Chrétien,Koizumi)。世界三大中央银行行长(Greenspan,Duisenberg,Hayami)全都接近字母表的上端,三人之中有一人即使用日文也是如此。世界上最富有的前五位情况也是如此(Gates,Buffett,Allen,Ellison,Albrecht)。

这仅仅是巧合吗?有一种由那些在字母表上列位不佳者闲暇时构幻出来的理论,认为这种倒霉事老早就开始了。在幼儿学校第一年之始,老师为了较为容易地记住学生的名字,就按字母表顺序由前往后给学生排座位。因此近视的小Zysman就被插在了后排,这样一来,粗心的教师提出的有助于提高的问题就很少会问到他。这时,按字母表顺序排名靠后的学生还认为他们能逃避老师的问题很幸运。然而,(这种情况的)结果可能就是成绩欠佳,因为这种学生得到的个人关注较少,同时当众讲话时的信心也不足。

这种委屈继续着。在大学的毕业典礼上,姓氏首字母是ABC的学生骄傲地首先领到奖品;等轮到Zysmans们领奖品的时候,大多数人简直都在鼾声大作了。求职面试、选举投票、会议发言或参加会议等诸多名单,也是按字母表顺序排序,当人们费劲地向下查看时,兴趣随之索然。

46. 作者利用AAAA cars和Zodiac汽车公司是为了举例说明什么?

A.一种被人们忽视的不平等。

B.一种明显的偏见。

C.一种个人偏见。

D.一种品牌歧视。

47. 根据文章的前面三段,我们可以推知什么?

A.不管是在东方或是在西方,名字对于成功至关重要。

B.字母表被指责因为它导致姓氏靠后者的失败。

C.消费者通常非常注意公司的名字。

D.某种歧视太细微因而难以辨别。

48. 第四段暗示:

A.老师常提问更聪明的学生

B.姓氏不占优势的学生经常逃课

C.老师应该关注所有学生

D.应该根据学生的视力来给他们排座位

49. 作者说most people are literally having a ZZZ(第五段第二行)的意思是什么?

A.他们变得不耐烦。

B.他们正在打瞌睡。

C.他们觉得丢脸。

D.他们忙于做字谜游戏。

50. 根据本文的观点,下面哪项正确?

A.以N到Z为姓氏的人经常受到虐待。

B.西方国家的重要人物从字母表中获得极大的益处。

C.淘汰字母表的运动仍任重而道远。

D.字母表使用不当可能会导致无意识的偏见和歧视

Text3

说到经济发展速度的趋冷,爱伦还不至于焦虑到咬手指的程度。但是,这位四十七岁的指甲修剪师修剪、锉磨、上油的指甲数量却难遂其愿了。她的大多数顾客每周花费十二至五十美元,可上周两位长期客户突然不露面了。爱伦把这归咎于经济的疲软。她说:我是个准确的经济晴雨表,我提供的服务是在当人们想省钱时不要也行的那种。因此爱伦相应地缩减规模,只在克利夫兰郊区她家附近的中档达拉德百货公司营业,而不再去内曼·玛科斯。我不知道其他顾客会不会离我而去,她说。

即使在格林斯潘还未承认美国过热的经济正在冷却的时候,许许多多的劳动者已经看出经济渐缓的迹象了。由于购物者节约他们的支出,从汽车代理商到Gap名牌零售折扣店,数月以来销售一直滞缓。去年在感恩节和圣诞节之间零售商的销售收入是全年的百分之二十四,对于他们来讲,在关键时期该谨慎行事了。有专家说,较之去年假日销售收入已经减少了百分之七。然而还不到敲警钟的时候。消费者只是略有担心,并没有恐慌,许多人虽然稍微勒紧腰带,但他们说对于经济的长期前景还是乐观的。

新闻标题虽然够吓人的,消费者依旧对自己的财产状况感觉相当良好,因此他们说他们并不悲观绝望。在大多数地区房屋价格保持稳定。经纪人巴巴拉·考克兰说,在曼哈顿由于华尔街奖励措施的刺激,出现了四百万至一千万美元之间的淘金热。在旧金山,高价抢购现象虽然销声匿迹了,可价格依旧看涨。海湾地区房地产经纪人约翰·梯尔迪说:已经卖出20到30套,剩下的可能只有两三套了。大多数人对能够找到并保有一件工作仍然信心十足。

弊中有利,许多人看到了经济趋冷的乌云背后的光芒。潜在的房产购买者会对利率下

调欢天喜地。雇主们对就业市场少了些泡沫也并不在意。许多消费者似乎一直受股票市场波动的影响,而投资者却把这种波动视为持续繁荣的必要因素。就餐者可能也看到了有利的方面。在曼哈顿新开的火爆的阿兰·杜卡塞饭店吃上一桌曾经是不可能的,现在可以了,这真值得格林斯潘和他的同事们庆祝。

51. 通过说Ellen Spero还不至于咬指甲,作者的意思是。

A.Ellen Spero几乎维持不了她的生意了

B.Ellen Spero 正专注于她的工作

C.Ellen Spero 已经改掉了她的不良习惯

D.Ellen Spero还没有处于几乎绝望的状态

52. 公众觉得目前经济形势如何?

A.乐观。

B.令人迷惑。

C.无忧无虑。

D.令人恐慌。

53. 提到4百万美元到1千万美元的区间作者是在谈论。

A.黄金市场

B.房地产

C.股票交易

D.风险投资

54. 为什么许多人看到了经济困境中好的一面?

A.他们会在某些方面得到好处。

B.股票市场显现了复苏的迹象。

C.经济繁荣之前通常会出现经济的衰退。

D.购买力将会提高。

55. 作者可能同意下面哪项?

A.一场新的经济繁荣即将来临。

B.紧缩开支是惟一的补救方法。

C.谨慎是应该的,但不必恐慌。

D.风险越多,机会也就越多。

Text4

今天的美国人不很看重学识。人们崇拜的都是运动员、演艺圈明星和企业家,而不是学者。甚至我们送孩子去学校也是为了接受实用教育而非为了获得知识。学校里不难发现反学识倾向的普遍表现。

教育学作家戴安·莱维西说:学校始终处于实用重于才学的社会之中,学校完全可以(对这种社会思潮)发挥制衡作用。莱维西最新著作《回顾:一百年来学校改革的失败》探索学校里反学识倾向的根源,书中的结论是:学校根本未能制衡美国人对学识追求的厌恶。

但学校是能够并应该做到这一点的。鼓励孩子们放弃精神上的追求,会使他们极易被利用和控制。如果不能批判地思考、不能维护自己的思想、不能理解他人的观念,他们就不能充分地参与民主社会。作家厄尔·绍瑞斯说,沿着这条路线发展下去,我们将变为二流国家,社会也不再那么文明。

历史学家兼教授理查德·霍夫斯塔特在《美国生活中的反学识倾向》中写道:学识被看作一种权利或特权而遭厌恶。该书探讨美国政治、宗教和教育中的反学识倾向的根源,曾获普利策图书奖。霍夫斯塔特说:自美国建国之初,我们的民主化和大众平民化倾向就使我们摒弃一切和精英主义沾边的东西。实用性、常识以及与生俱有的智力这些素质一直被视作比

考研英语阅读理解全文翻译

Text1 Habits are a funny thing. We reach for them mindlessly, setting our brains on auto-pilot and relaxing into the unconscious comfort of familiar routine. “Not ch In but habit rules the unreflecting herd,” William Wordsworth said in the 19th century. the ever-changing 21st century, even the word “habit” carries a negative connotation. So it seems antithetical to talk about habits in the same context as creativity and innovation. 习惯是件有趣的事情。我们无意识间养成了一些习惯,我们的大脑是自动运 转的,轻松进入熟知套路所带来的不自觉舒适状态。“这并非选择,而是习惯控 制了那些没有思想的人”,这是威廉?华兹华斯(William Wordsworth)19世纪时 说的话。在现在这个日新月异的21世纪,甚至习惯这个词本身也带有负面涵义。 因此,在创造和革新的背景下来谈论习惯,似乎显得有点矛盾。 But brain researchers have discovered that when we consciously develop new habits, we create parallel synaptic paths, and even entirely new brain cells, that can jump our trains of thought onto new, innovative tracks. But don’t bother trying to kil off old habits; once those ruts of procedure are worn into the hippocampus, they there to stay. Instead, the new habits we deliberately ingrain into ourselves create parallel pathways that can bypass those old roads. 但大脑研究人员发现,当我们有意识地培养新的习惯的时候,我们创建了平 行路径,甚至是全新的脑细胞,可以让我们的思路跳转到新的创新轨道上来。但 是,不必费心试图摈弃各种旧习惯;一旦这些程序惯例融进大脑,它们就会留在 那里。相反,我们刻意培养的新习惯会创建平行路径能避开原来那些老路。 “The first thing needed for innovation is a fascination with wonder,” says D Markova, author of “The Open Mind” and an executive change consultant for Professional Thinking Partners. “But we are taught instead to ‘decide,’ just as decide is to kill off president calls himself ‘the Decider.’” She adds, however, that “to all possibilities but one. A good innovational thinker is always exploring the many other possibilities.” 大学英语

2010年考研英语二真题全文翻译超详解析

2010 年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)试题答案与解析 Section I Use of English 一、文章题材结构分析 本文是取材于新闻报道,叙述了猪流感的爆发,产生的严重影响以及政府采取的针对性措施。首段和第二段简 述了猪流感的爆发引起世界各国的重视。第三段引用专家的观点,认为瘟疫并不严重。第四段和第五段以墨西哥及 美国的情况为例,说明了猪流感的严重性和致命性。第六段叙述了联邦政府针对猪流感的具体措施。 二、试题解析 1.【答案】D 【解析】上文提到“…was declared a global epidemic…”,根据declare 的逻辑(“宣布为”),可知应该选D 项 designated“命名,制定”,而不是C 项commented“评论”,这是典型的近义词复现题目。2.【答案】C 【解析】本题目可依据“句意”找到意思线索,选出答案,难度在于出处句是个长难句。本句的理解应该抓住alert、 meeting 和a sharp rise 三者的关系,根据after a sharp rise 可知是rise(“病例数的增加”)是meeting(“日内瓦专家 会议”)的原因,由此可推导出alert 并非是meeting 的原因,而是结果,即meeting 使得alert 升级。根据上述分析 可以排除B、D 选项,B 项activated“激活,激起”,D 项“促使,引起”,此两项的选择都在讲alert 导致了meeting 的召开。而C 项followed 意思是“紧随,跟在……之后”,体现出after 的逻辑,完全满足本句rise 之后是meeting, meeting 之后是alert 的逻辑,所以是正确项。而A 项proceeded“继续”,属不及物动词,不可接宾语,用法和逻辑 用在此处都不合适。 3.【答案】B 【解析】本题目应该关注并列连词and,从并列呼应来看:空格后的表达in Britain…对应前面的in Australia, 所以空格处rising _____ 应该对应a sharp rise in cases(“病例数的剧增”),因此空格处是“数量”的逻辑才对。A 项 digits“(阿拉伯)数字”,不表示数量,不能与rising 形成搭配;C 项amounts“数量”,常修饰不可数名词(此处指 的是cases,可数名词);D 项sums“金额,款项”,不能用于表达“病例数”。B 项numbers “数量”,修饰可数名词(如: large numbers of cases 大量的病例),符合题意。 4.【答案】A 【解析】此处句子开头的“But”是重要的逻辑线索,与上文意思(第二段)形成对比反差。上文的关键性表达 如“heightened alert”、“emergency meeting”和“a sharp rise in cases”都在讲述猪流感的严重性,所以根据But 和in

2010考研英语二真题以及答案

2010年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)试题 Section I Use of English Directions: Read the following text. Choose the best word(s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on ANSWER SHEET 1. (10 points) The outbreak of swine flu that was first detected in Mexico was declared a global epidemic on June 11, 2009. It is the first worldwide epidemic __1__ by the World Health Organization in 41 years. The heightened alert __2__ an emergency meeting with flu experts in Geneva that assembled after a sharp rise in cases in Australia, and rising __3__ in Britain, Japan, Chile and elsewhere. But the epidemic is "__4__" in severity, according to Margaret Chan, the organization's director general, __5__ the overwhelming majority of patients experiencing only mild symptoms and a full recovery, often in the __6__ of any medical treatment. The outbreak came to global __7__ in late April 2009, when Mexican authorities noted an unusually large number of hospitalizations and deaths __8__ healthy adults. As much of Mexico City shut down at the height of a panic, cases began to __9__ in New York City, the southwestern United States and around the world. In the United States, new cases seemed to fade__10__ warmer weather arrived. But in late September 2009, officials reported there was __11__ flu activity in almost every state and that virtually all the __12__ tested are the new swine flu, also known as (A) H1N1, not seasonal flu. In the U.S., it has __13__ more than one million people, and caused more than 600 deaths and more than 6,000 hospitalizations. Federal health officials __14__ Tamiflu for children from the national stockpile and began __15__ orders from the states for the new swine flu vaccine. The new vaccine, which is different from the annual flu vaccine, is __16__ ahead of expectations. More than three million doses were to be made available in early October, 2009, though most of those __17__ doses were of the FluMist nasal spray type, which is not __18__ for pregnant women, people over 50 or those with breathing difficulties, heart disease or several other __19__. But it was still possible to vaccinate people in other high-risk groups: health care workers, people __20__ infants and healthy young people. 1. [A] criticized [B] appointed [C]commented [D] designated 2. [A] proceeded [B] activated [C] followed [D] prompted 3. [A] digits [B] numbers [C] amounts [D] sums 4. [A] moderate [B] normal [C] unusual [D] extreme 5. [A] with [B] in [C] from [D] by 6. [A] progress [B]absence [C] presence [D] favor 7. [A] reality [B] phenomenon [C] concept [D] notice 8. [A] over [B] for [C] among [D] to 9. [A] stay up [B] crop up [C] fill up [D] cover up

2019考研英语一真题翻译参考答案及解析

2019考研英语一真题翻译参考答案及解析 考研历年真题一定要用好,研究好。结合大纲和真题来选择辅导用书是最明智的。本文带大家回顾2019考研英语一真题翻译参考答案及解析: Part C Directions: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (10 points) It was only after I started to write a weekly column about the medical journals, and began to read scientific papers from beginning to end, that I realised just how bad much of the medical literature frequently was. I came to recognise various signs of a bad paper: the kind of paper that purports to show that people who eat more than one kilo of broccoli a week were 1.17 times more likely than those who eat less to suffer late in life from pernicious anaemia. (46) There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms. Why is so much bad science published? A recent paper, titled “The Natural Selection of Bad Science”, published on the Royal Society’s open science website, attempts to answer this intriguing and important question. It says that the problem is not merely that people do bad science, but that our current system of career advancement positively encourages it. What is important is not truth, but publication, which has become almost an end in itself. There has been a kind of inflationary process at work: (47) nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would have been required for the same post only 10 years ago. Never mind the quality, then, count the number. (48) Attempts have been made to curb this tendency, for example, by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity int o the assessment of an applicant’s papers. This is the famed citation index, that is to say the number of times a paper has been quoted elsewhere in the scientific literature, the assumption being that an important paper will be cited more often than one of small account. (49) This would be reasonable if it were not for the fact that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, or get associates to do so for them in return for similar favours. Boiling down an individual’s o utput to simple metrics, such as number of publications or journal impacts, entails considerable savings in time, energy and ambiguity. Unfortunately, the long-term costs of using simple quantitative metrics to assess researcher merit are likely to be quite great. (50) If we are serious about ensuring that our science is both meaningful and reproducible, we must ensure that our institutions encourage that kind of science. 46-50参考答案及解析:

2011年考研英语(一)阅读真题全文翻译及参考答案

精心整理2011年考研英语(一)阅读真题全文翻译及答案(七绝俗手版) 2011-01-16 21-25CBDBA Text1 ThedecisionoftheNewYorkPhilharmonictohireAlanGilbertasitsnextmusicdirectorhasbeenthet alkoftheclassical-musicworldeversincethesuddenannouncementofhisappointmentin2009.Fort

hemostpart,theresponsehasbeenfavorable,tosaytheleast.“Hooray!Atlast!”wroteAnthonyTo mmasini,asober-sidedclassical-musiccritic。 2009年纽约交响乐团突然宣布聘用艾伦·吉尔伯特为下一位乐曲指挥,从那时起一直到现在,这次任命都成为古典音乐界的话题。退一步说,从总体上看,反应还是不错的。如冷静的古典音乐评论家安东尼·托姆西尼就这样写:从长时间来看,这次委命是英明的。 ,orbootupmycomputeranddownloadstillmorerecordedmusicfromiTunes。 就我的观点而言,我不知道吉尔伯特是不是一位伟大的指挥家,甚至连他是不是算好的指挥家也不敢确定。可以确信的是,虽然他演出了很多令人印象深刻的有趣的乐曲。然而,我不需要访问AveryFisherHall(可能是纽约交响乐团所在地,即吉尔伯特表演之所),或者其他地方才能听到有趣的管弦乐。(作者意思是,不需要听吉尔伯特,到处可以听到有趣的管弦乐。)我所做的,只需要到我的CD棚里去,随便打开我的电脑,从ITUNES上就可下载比那(当指吉尔伯特表演的)多得多的类似的音乐。

考研英语二阅读理解全文翻译

英语二T e x t 1 1---Homework has never been terribly popular with students and even many parents, but in recent years it has been particularly scorned. School districts across the country, most recently Los Angeles Unified, are revising(修改) their thinking on his educational ritual(例行公事). Unfortunately, L.A. Unified has produced an inflexible (不可变更的) policy which mandates(批准) that with the exception of some advanced courses, homework may no longer count for more than 10% of a student’s academic grade。 家庭作业从来就没有受到学生甚至家长的真正欢迎,但最近几年来,家庭作业却受到人们的鄙视。全国的学校都在修改家庭作业的相关惯例做法。不幸的是,洛杉矶学区通过了一项不可变更的政策:除了高等课程,家庭作业在学分中所占比例不可以超过10%。 21.It is implied in paragraph 1 that nowadays homework_____。 [A] is receiving more criticism [B] is no longer an educational ritual(绝对) [C] is not required for advanced courses(正反) [D] is gaining more preferences(正反) 2---This rule is meant to address the difficulty that students from impoverished or chaotic homes might have in completing their homework. But the policy is unclear and contradictory. Certainly, no homework should be assigned that students cannot do without expensive equipment. But if the district is essentially giving a pass to students who do not do their homework because of complicated family lives, it is going riskily close to the implication that standards need to be lowered for poor children。 这个规定旨在提出:来自贫穷家庭或混乱家庭的学生有困难,不能完成家庭作业。但该政策是不清晰的,是矛盾的。显然,没有哪个家庭作业是在没有昂贵设备就无法完成的。但如果该学区因为学生家庭复杂而不做家庭作业就给他通过的话,那么这就意味着对于贫穷孩子,标准要降低。

考研英语二翻译两大要点

考研英语二翻译两大要点 说起考研英语二翻译,很多童鞋就一脸不屑:“不就是15分吗?我随便答一下就7、8分了,不用学!” 可是大家仔细想想,考研战场上可是分分必争啊。少了这几分,你会被多少人赶超过去。所以大家还是赶紧和太阳城考研1号小编看看考研英语二翻译的两大要点吧~ 一、段落衔接 考研英语二翻译要求大家把一篇英文翻译为中文。所以整个语篇的完整性、语义和段落之间的衔接是考查的重点。 翻译时,不仅要对每个句子进行理解和表达,而且要注意到整个语篇的完整含义和结构。因此大家提笔翻译之前一定要通读全文,理解了文章大意之后再去翻译,这样就基本不会出现前言不搭后语,上下文不连贯的情况。 二、语言表达 考研英语二翻译的句型和词汇都比较简单,它更考察大家的汉语水平。翻译时要在表达出句子基本意思的同时,注意汉语的表达。 考研英语二翻译评分细则中就提到了文字优美,所以大家必须要注重汉语表达。那怎么实现文字优美,提高自己的汉语表达? 实际上,大家可以在翻译时多使用四个字的词语或成语。 如:2010年翻译中有一句“I had no money”。很多童鞋看到这个句子就高兴了,觉得这也太简单了,不就是我没有钱吗。可是在你沾沾自喜的时候,别人已经把这个句子美化为“我身无分文”,或

“我生活拮据”,这样一下就比你多了两三分。是不是细思极恐? 当然,学会这两点还不足以搞定考研英语二翻译,大家还要扎扎实实的复习,要重视每一句每一个词翻译的准确性。这一点对基础薄弱的童鞋尤为重要。 《考研圣经》在你手,基础薄弱不用愁!逐词逐句解真题,英语逆袭真神器! 考研英语二复习书推荐,大部分人都在用的: 一、词汇: 1.《非常词汇》 适合人群:英语一和英语二通用 推荐理由:??800个句子浓缩所有大纲单词,让你不再由A背到Z,背单词不再那么枯燥,记忆量大大变小了。赠送5大赠本,其中一个《必考词+基础词+超纲词》超赞!, 2.闪过英语考研《必考词汇应用全书》 适合人群:备考时间不充足的人 推荐理由:为什么适合备考时间不足的人,因为它的“薄、准、

2010-2015年考研英语二真题及答案解析

2010考研英语二真题及答案 Section I Use of English Directions: Read the following passage. For each numbered blank there are four choices marked A, B, C and D. Choose the best one and mark your answers on ANSWER SHEET l. (10 points) The outbreak of swine flu that was first detected in Mexico was declared a global pandemic on June 11, 2009, in the first designation by the World Health Organization of a worldwide pandemic in 41 years. The heightened alert came after an emergency meeting with flu experts in Geneva that convened after a sharp rise in cases in Australia, and rising numbers in Britain, Japan, Chile and elsewhere. But the pandemic is "moderate" in severity, according to Margaret Chan, the organization's director general, with the overwhelming majority of patients experiencing only mild symptoms and a full recovery, often in the absence of any medical treatment. The outbreak came to global notice in late April 2009, when Mexican authorities noticed an unusually large number of hospitalizations and deaths among healthy adults. As much of Mexico City shut down at the height of a panic, cases began to crop up in New York City, the southwestern United States and around the world. In the United States, new cases seemed to fade as warmer weather arrived. But in late September 2009, officials reported there was significant flu activity in almost every state and that virtually all the samples tested are the new swine flu, also known as (A) H1N1, not seasonal flu. @Zov&0 1 In the U.S., it has infected more than one million people, and caused more than 600 deaths and more than 6,000 hospitalizations. Federal health officials released Tamiflu for children from the national stockpile and began taking orders from the states for the new swine flu vaccine. The new vaccine, which is different from the annual flu vaccine, is available ahead of expectations. More than three million doses were to be made available in early October 2009, though most of those initial doses were of the FluMist nasal spray type, which is not recommended for pregnant women, people over 50 or those with breathing difficulties, heart disease or several other problems. But it was still possible to vaccinate people in other high-risk group: health care workers, people caring for infants and healthy young people. Section Ⅱ Reading comprehension Part A Directions: Read the following four passages. Answer the questions below each passage by choosing A, B, C and D. Mark your answers on ANSWER SHEET 1.(40 points) Text1

考研英语阅读理解全文翻译.doc

年考研英语阅读理解全文翻译.doc

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

Text1 Habits are a funny thing. We reach for them mindlessly, setting our brains on auto-pilot and relaxing into the u nconscious comfort of familiar routine. “Not choice, but habit rules the unreflecting herd,” William Wordsworth said in the 19th century. In the ever-changing 21st century, even the word “habit” carries a negative connotation. So it seems antithetical to talk about habits in the same context as creativity and innovation. 习惯是件有趣的事情。我们无意识间养成了一些习惯,我们的大脑是自动运转的,轻松进入熟知套路所带来的不自觉舒适状态。“这并非选择,而是习惯控制了那些没有思想的人”,这是威廉?华兹华斯(William Wordsworth)19世纪时说的话。在现在这个日新月异的21世纪,甚至习惯这个词本身也带有负面涵义。因此,在创造和革新的背景下来谈论习惯,似乎显得有点矛盾。 But brain researchers have discovered that when we consciously develop new habits, we create parallel synaptic paths, and even entirely new brain cells, that can jump our trains of thought onto new, innovative tracks. But don’t bother trying to kill off old habits; once those ruts of procedure are worn into the hippocampus, they’re there to stay. Instead, the new habits we deliberately ingrain into ourselves create parallel pathways that can bypass those old roads. 但大脑研究人员发现,当我们有意识地培养新的习惯的时候,我们创建了平行路径,甚至是全新的脑细胞,可以让我们的思路跳转到新的创新轨道上来。但是,不必费心试图摈弃各种旧习惯;一旦这些程序惯例融进大脑,它们就会留在那里。相反,我们刻意培养的新习惯会创建平行路径能避开原来那些老路。 “The first thing needed for innovation is a fascination with wonder,” says Dawna Markova, author of “The Open Mind” and an executive change consultant for Professional Th inking Partners. “But we are taught instead to ‘decide,’ just as our president calls himself ‘the Decider.’ ” She adds, however, that “to decide is to kill off all possibilities but one. A good innovational thinker is always exploring the many other possib ilities.”

考研英语二文章翻译完整版

考研英语二文章翻译集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]

完型 鉴于电子货币的优势,你也许会认为,我们将快速步入无现金社会,实现完全电子支付。然而,真正的无现金社会很可能不会马上到来。事实上,这样的预测已经出现二十年了,但迄今还没有实现。例如,1975年《商业周刊》预测电子支付手段不久将“彻底改变货币本身的定义”,并将在数年后颠覆货币本身。为何人们进入无现金社会的速度如此缓慢呢? 尽管电子支付手段可能比纸币支付方式更加高效,然而以下几个方面解释了纸币系统“不会”消失的原因。第一,使电子货币成为最主要的支付方式必须的设备包括电脑、读卡器和电信网络,而安装这些设备价格昂贵。第二,纸质支票有提供收据这一优势,这是消费者不愿放弃的。第三,使用纸质支票可以让开票人多几天让钱“悬浮”在帐户里,对方得花上几天才能凭支票取现,这也就是意味着开票方又多赚了几天利息钱。而由于电子支票是即时的,因此也就没有这种优势。第四,电子支付方式还有可能存在安全和隐私隐患。 我们曾多次听到媒体报道说某个非法黑客入侵了用户的数据库并且篡改了里面的信息。这种情况时有发生,这也意味着别有用心之人可能侵入电子支付系统,盗取别人的银行帐号而盗款成功。要防止这类诈骗并非易事,正在研发新的电脑科学领域来处理该类安全问题。此外,人们对于电子支付方式的担忧在于进行电子交易之后所留下的包含个人信息的痕迹。人们担心政府部门,雇员和市场营销人员会看到这些数据,侵犯个人隐私。 Text1 在一篇名为(entitled)《成功(make?it)在美国》的文章中,作者亚当·戴维森讲述(relate)了这样一个源自棉花出产国的笑话,笑话是关于现代纺织(textile)作坊(mill)已高度自动化(automate):现如今,一家普通作坊里只有两名员工,“一个人和一条狗,人在作坊里是为了喂狗,狗在作坊里是为了使人远离(away?from)机器。”Davidson’sarticleisoneofanumberofpiecesthathaverecentlyappearedmakingthepointt hatthereasonwehavesuchstubbornlyhighunemploymentanddecliningmiddle-classincomestodayisalsobecauseoftheadvancesinbothglobalizationandthei nformationtechnologyrevolution,whicharemorerapidlythaneverreplacingla borwithmachinesorforeignworkers.最近出现了很多(anumberof)类似戴维森所写的文章,它们都表明了这样一种看法(makeapoint):之所以失业人数(unemployment)居高难下(stubbornly?high)和中产阶级(middle-class)收入(income)持续下降,原因是全球化与信息技术革命已经取得了诸多进步,它们使得机器和国外员工在取代(replace..with)本国劳动力(labor)方面比以往任何时候都要迅速。 以往,具有一般技术、从事一般工作的员工可以赚得(earn)普通的生活。但现如今,普通人才正式地过时了(officially)。继续普通无法再让你过上以前的生活,其原因是当下更多的雇主可以用(haveaccessto)比普通还要低廉的价格,来雇佣国外员工,购买机器人(robotics)和软件(software),实现自动化(automation),获得天才(genus)。因此,每个人都需要挖掘身上额外的东西-来让他们做出独特的、有价值的贡献,这种贡献会让他们脱颖而出(standout),不管他们身处什么工作领域(fieldofemployment)。

最新考研英语(一)阅读理解全文翻译及解析

Text 1 ①Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century, perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage. ①It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers. ②Yet a considerable number of the most significant collections of criticism published in the 20th century consisted in large part of newspaper reviews. ③To read such books today is to marvel at the fact that their learned contents were once deemed suitable for publication in general-circulation dailies. ① We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War 2,at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish arts criticism was considered an ornament to the publications in which it appeared. ②In those far-off days, it was taken for granted that the critics of major papers would write in detail and at length about the events they covered. ③Theirs was a serious business. and even those reviews who wore their learning lightly, like George Bernard Shaw and Ernest Newman, could be trusted to know what they were about. ④These men believed in journalism as a calling, and were proud to be published in the daily press. ⑤So few authors have brains enough or literary gift enough to keep their own end up in ournalism,Newman wrote, "that I am tempted to define "journalism" as "a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are". ①Unfortunately, these critics are virtually forgotten. ②Neville Cardus, who wrote for the Manchester Guardian from 1917 until shortly before his death in 1975, is now known solely as a writer of essays on the game of cricket. ③During his lifetime, though, he was also one of England's foremost classical-music critics, and a stylist so widely admired that his Autobiography (1947) became a best-seller. ④He was knighted in 1967, the first music critic to be so honored. ⑤Yet only one of his books is now in print, and his vast body of writings on music is unknown save to specialists. ①Is there any chance that Cardus's criticism will enjoy a revival? ②The prospect seems remote.③Journalistic tastes had changed long before his death, and postmodern readers have little use for the richly uphostered Vicwardian prose in which he specialized. ④Moreover,the amateur tradition in music criticism has been in headlong retreat. 全文翻译: 在过去的25 年英语报纸所发生的变化中,影响最深远的可能就是它们对艺术方面的报道在范围上毫无疑问的缩小了,而且这些报道的严肃程度也绝对降低了。 对于年龄低于40岁的普通读者来讲,让他们想象一下当年可以在许多大城市报纸上读到精品的文艺评论简直几乎是天方夜谭。然而,在20世纪出版的最重要的文艺评论集中,人们读到的大部分评论文章都是从报纸上收集而来。现在,如果读到这些集子,人们肯定会惊诧,当年这般渊博深奥的内容竟然被认为适合发表在大众日报中。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档