当前位置:文档之家› 新大学法语2第二版Unit3

新大学法语2第二版Unit3

新大学法语2第二版Unit3
新大学法语2第二版Unit3

新大学法语1参考译文及课后答案(第6单元)

Unité6 Texte A 法国人的一日三餐 Exercices sur la grammaire I 1.du,du,de la,des,de,du,un,du,de la,des II 1. oui,elle y va. 2. oui,j'y vais. 3. oui,il y va. 4. oui,il y va. 5. oui,il y rentre. 6. oui,nous en sommes 7. oui,nous voulons en acheter 8. oui,il y en a. 9oui,nous en avons beaucoup en France. 10.Oui,j'en prends pour le d?ner . III 1. Les Fran?ais ne mangent pas de pain. 2.Elle n'achète pas de croissants. 3. Il n'y a pas de soupe pour le d?ner 4.On ne boit pas de vin rouge. 5. V ous ne mangez pas de fruits. . IV 1.

1)Nous servons le d?ner aux enfants. 2)Vous servez le d?ner aux enfants. 3)Ils servent le d?ner aux enfants. 4)Elle sert le d?ner aux enfants. 2. 1)Nous buvons du vin blanc. 2)Elle boit du vin blanc. 3)Tu bois du vin blanc. 4)Alice et Jean boivent du vin blanc. 3. 1)Nous mangeons du pain. 2)V ous mangez du pain. 3)Elles mangent du pain. 4)L es étudiants mangent du pain. V 1.B 2.D VI 1.A 2.C Exercices sur le texte I 略 II 1. faux 2. faux 3. vrai 4. faux 5. vrai III 1.C’est un petit lit. Ce sont de petits lits. 2.C’est une nouvelle voiture. Ce sont de nouvelles voitures. 3.C’est une belle photo . Ce sont de belles photos 4.C’est un gros chien . Ce sont de gros chiens. 5.C’est une maison grise. Ce sont de maisons grises. 6.C’est une merveilleuse amie. Ce sont de merveilleuses amies. 7.C’est un grand arbre. Ce sont de grands arbres. 8.C’est une journée libre. Ce sont des journées libres. 9.C’est un film formidable. Ce sont des films formidables. 10.C’est un pain chaud. Ce sont des pains chauds. IV 1.sont, prend, prend, trouvent, mangent, ont 2.bon, bien, bien, bon V 1. 1. )Alice prend du pain àla place du riz. 2.)Pierre boit du vinàla place de la bière . 3.)Jacques prend un fruitàla place du fromage . 4.)Céline prend un croissantàla place du sandwich. 5.)Yves et Jean prennent des legumesàla place de la viande .

新大学法语2 第二版 课后翻译答案

Unite1 1、法国有很多山脉与河流。Il y a beaucoup de montagnes et de cours d’eau en France、 2、塞纳河流经巴黎,诸如拉芒什海峡。 La Seine traverse Paris et se jette dans La Manche、 3、法国就是欧洲最重要得国家之一。La France est un des plus importants pays d’Europe、 4、在这些居民中,有10%得人就是外国人。 Parmi ces habitant,10%sont des etrangers、 5、这个国家以葡萄酒、香水、奶酪著称于世。 Ce pays est célèbre pour ses vins,ses parfums et ses fromages dans le monde、 Unite2 1、中国正在建设高速列车。On est en train de construire le TGV en chine、 2、网络得使用让我们不用出门便知天下事。 L’utilisation de l’Internet nous permet de tout connaitre dans le monde entire sans sorti r、 3、我们得目标就是在厨房里使用机器人。 Nous avons pour objectif l’utilisation des robots dans la cuisine、 4、我经常在因特网上寻找信息。Je cherche souvent des informations sur Internet、 5、电子商务在全世界迅速地发展起来。 Le merceélectronique se développe rapidement dans le monde entier、 6、我们正处在一个革新得时代。高科技得使用使我们得日常生活简单化了,我们

新大学法语第二版1-3册课后翻译练习答案

1.这是一张我祖父母的结婚照。 C’est une photo de marriage de mes grand-parents. 2.我父亲是教师,我母亲是职员。 Mon père est professeur, ma mère est employée. 3.他的表妹是独生女。 Sa cousine est fille unique. 4.你的姑妈和叔叔都是记者吗? Ta tante et ton oncle sont tous journalists? 5.我们的祖父母不是工人。 Nos grand-parents ne sont oas ouvriers. 6.巴黎春天的天气怎么样? Quel temps fait-il à Paris, au printemps? 7. 在北京,什么季节经常刮风? à Beijing, il fait souvent du vent en quelle saison? 8. 夏季,天亮的很早,黑的很晚,是吗? En été, il fait jour tot et il fait nuit tard, n’est-ce pas? 9. 北京的秋季天气非常好,不常下雨。 En automne, il fait beau, est il ne pleut pas souvent à Beijing. 10. 冬天,天气很冷,人们在家里生火取暖。 En hiver, il fait froid. On fait du feu à la maison. 11. 马丁向一位朋友大厅大学食堂的地址。 Martin demande à un ami l’addresse de Resto-U. 12. 大学生很喜欢在学生食堂吃饭。 Les étudiants aiment bien manger au Resto-U. 13. 在那里,人们吃得好,花钱却不多。 On y mange bien, mais on ne paie pas beaucoup. 14. 中午,我们只喝水,不喝酒。 A midi, on boit seulement de l’eau, on ne boit pas de vin. 15. 中国人在餐桌上花费很多时间吗? Les Chinois passent-ils beaucoup de temps à table? 16. 不管冬夏,尼古拉总是起得很早。 Nicolas se lève toujours tot, hiver comme été. 17. 尼古拉的弟弟非常想和他一起去上学。 Le frère de Nicolas a envie d’aller à l’école avec elle. 18. 我姑妈住在一个美丽又宁静的小村庄。 Ma tant habite dans un petit village beau et calme. 19. 你愿意负责这项有趣的工作吗? Veux-tu t’occuper de ce travail intéressant? 20. 在路上,我们走的很快,因为我们不想迟到。 En route, nous marchons très vite, car nous ne voulons pas étre en retard. 21. 春燕到巴黎已经有二十天了。 Chun Yan est à Paris depuis 20 jours. 22. 我们的房间面向一条林荫大道。 Notre chambre donne sur une grande avenue.

新大学法语1第二版课文翻译

Comment allez-vous ? - Bonjour, madame. - 您好,夫人。 - Bonjour, monsieur. Comment allez-vous? - 您好,先生。您好吗? - Très bien, merci. Et vous? - 很好,谢谢,您呢? - Moi aussi, merci. - 我也很好,谢谢。 - Salut, Fanny. - 你好,法妮。 - Salut, Yves. - 你好,伊夫。 - Comment ?a va? - 你好吗? - ?a va bien, merci. Et toi? - 很好,谢谢。你呢? - Moi, ?a va. (…) Tiens! Qui est-ce? - 我(也)很好…… 呦,这是谁? - C’est ma s?ur, Emma. - 这是我妹妹,艾玛。 - Bonjour, Emma.

- 你好,艾玛。 - Bonjour, Yves. - 你好,伊夫。 Qui est–ce ? - Bonjour, Jacques. - 你好,雅克。 - Bonjour, Eric. - 你好,埃里克。 - Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur. - 给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。 - Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur. - 很高兴(认识你)。我叫雅克?里维埃。我是教师。 - Enchantée, monsieur Rivière. - 很高兴(认识你),里维埃先生。 - Alice, c’est toi? Salut! - 阿丽丝,是你啊?你好。 - Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce? - 你好,让。呦,这是谁? - C'est ma s?ur - 我妹妹。 - Quel est son nom? - 她叫什么名字?

新大学法语1第二版课文翻译(8-11)

Un bon élève Nicolas est élève à la campagne. Il habite dans un petit village. Ce village est loin de la ville, mais très beau et très calme. 尼古拉是个乡村小学生。他住在一座小村庄里。他住的那小村庄,虽然远离城市,然而美丽又宁静。 Pour aller à l’école, il lui faut une heure. Tous les matins, il se lève de bonne heure. A ce moment-là, il a encore envie de dormir, mais il dit tous les soirs à sa mère de le réveiller le lendmain, à six heures juste, parce qu’il doit travailler. Il se lève vite. Sa mère se lève encore plus t?t, à quatre heures, hiver comme été. 去学校的路上,他得用一个小时。他每天早晨起得很早。但那个时刻,他总想再睡会。他每天晚上会跟妈妈说第二天早上六点整叫醒他,因为他该学习啦!他起得很快。妈妈起得更早。无论冬夏,四点钟就起。 A cette heure-là, il fait encore nuit. Sa grand-mère, quatre-vingts ans, ne se lève pas,elle dort encore. Il se met au travail sérieusement. Il sait bien ses le?ons. 这个钟点,天还没亮,八十岁的奶奶还在睡觉。他已开始认真地学习,熟读课文。 L’heure marche vite, à six heures et demie, sa grand-mère se lève et fait chauffer le café. Elle s’occupe toujours du petit déjeuner. 时间过得很快,六点半,奶奶起床,煮咖啡,一直是她负责全家的早餐。 A sept heures, il se lave les mains, il s e brosse les dents, il s’habille tous les matins à la même heure et à la même vitesse. Il prend un bon moreau de pain avec du beurre et une bonne tasse de café au lait. Tout est vite fait, en quelques minutes seulement. 尼古拉每天早上七点钟起来洗漱、穿衣,他每天都在同一时间以同样的速度做完这一切。吃一大块涂黄油的面包,喝满满一杯牛奶咖啡。这一切仅用几分钟

新大学法语1参考译文及课后答案(第一、二单元)

新大学法语 1 课文翻译及课后参考答案 UNITE 1第一单元 TEXTE A 致意 Ⅰ ——您好,夫人。 ——近好,伊夫。您好吗? ——很好,谢谢。您呢? ——我也很好,谢谢。 Ⅱ ——喂? ——你好,我是法尼。 ——啊,你好,法尼。你好吗? ——很好,你呢? ——很好。 EXERCICES SUR LE TEXTE Ⅰ 1. Yves 2. vous 3. merci 4. et toi ? 5. aussi 6. c’est Ⅱ 1. d 2. c 3. b 4. a Ⅲ2-3-1-6-5-4-7 Ⅳ见字母表 TEXTE B 介绍与自我介绍 Ⅰ ——你好,雅克。 ——你好,埃里克。 ——给我介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。 ——很高兴(认识你)。我叫雅克·迪迪耶。我是教师。 ——很高兴(认识你),迪迪耶先生。 Ⅱ ——阿丽丝,你好。 ——你好,让。 ——这是谁? ——我妹妹。 ——她叫什么名字? ——她叫玛丽,她上学了。。。。。。 ——她已经上学了? ——是的。她六岁了,她学习很好。 ——你们住在哪里? ——我们住在学院路。 EXERCICES SUR LE TEXTE Ⅰ 1. suis 2. es 3. est 4. est 5. sommes 6. êtes 7. sont 8. sont Ⅱ 1. c 2..e 3. b 4. a 5. d

Ⅲ 1.Bonjour 2. Salut présente ce m’appelle ma suis nom Monsieur a à bien Ⅳ 横排:sept, dix, neuf, un, six, huit 竖排:trois, cinq, deux, trois UNITE 2 第二单元 TEXTE A 邀请 Ⅰ ——你好,雅娜。 ——你好,菲利普。 ——星期日你干什么? ——哦,我。。。。。。 ——我们去看电影好吗? ——好啊! ——那么,星期日9点钟在电影院门口(见面)行吗? ——可以,星期日见。 Ⅱ ——啊!米歇尔,你终于来了。 ——尼克尔,你好吗? ——很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗? ——我得做练习。 ——真遗憾,那么,下一次(一起吃)吧。 ——好,下一次。 EXERCICES SUR LA GRAMMAIRE Ⅰ 1. un, un, une, un, une 2. le, le, la, le, la Ⅱ 1. un, le 2. une, la Ⅲ onze douze treize quatorze quinze seize dix-sept dix-huit dix-neuf vingt Ⅳ 1. Tu as vingt ans. 2.Il a vingt ans. 3.Elle a vingt ans. 4.Vous avez un bon professeur. 5.Ils ont un bon professeur. 6.Marie et Paul ont un bon professeur. EXERCICES SUR LE TEXTE Ⅰ 1. d 2. f 3. e 4. c 5. a 6. b Ⅱ 1. ai 2. manges 3. a 4. habitons

最新新大学法语2第二版课后翻译答案资料

Unite1 1.法国有很多山脉和河流。Il y a beaucoup de montagnes et de courds' ea eun France. 2.塞纳河流经巴黎,诸如拉芒什海峡。 La Seine traverse Paris et se jette dans La Manche. 3.法国是欧洲最重要的国家之一。La France est un des plus importants payds' Europe. 4.在这些居民中,有10%的人是外国人。Parmi ces habitant, 10% sont des etrangers. 5.这个国家以葡萄酒、香水、奶酪著称于世。 Ce pays estc él èbre pour ses vins,ses parfums et ses fromages dans le monde. Unite2 1.中国正在建设高速列车。On est en train de construire le TGV en chine. 2.网络的使用让我们不用出门便知天下事。 L' utilisatio nde l ' Intern entous permet de tout connaitre dans le monde entire sans sorti r. 3.我们的目标是在厨房里使用机器人。 Nous avons pour objectif l ' utilisatio dnes robots dans la cuisine. 4.我经常在因特网上寻找信息。Je cherche souvent des informations sur Internet. 5.电子商务在全世界迅速地发展起来。 Le commerce léectronique se d veloéppe rapidement dans le monde entier. 6.我们正处在一个革新的时代。高科技的使用使我们的日常生活简单化了,我们可以在家里购物,与朋友交谈,甚至做生意。

新大学法语1参考译文及课后答案(第五单元)

Unité5 Texte A 四季歌 Exercices sur la grammaire I 1.Quel temps fait-il aujourd’hui ? https://www.doczj.com/doc/1f17017990.html,bien d’éleves y a-t-il dans votre classe? 3.Quelle heure est-il? 4.Quand passez-vous les vacances? 5.Quel jour sommes-nous? 6.Est-ce qu’il neige en hiver, àl’Ile de Hainan? 7.Peut-il beaucoup en été, au Sud de yangtsé? 8.Quelle date est-ce aujourd’hui ? ou: Le combine sommes-nous? 9.Fait-il froid dans la montagne ? 10.(En) quel mois sommes-nous? 11. En quelle année sommes-nous ? 12.En quelle saison sommes-nous ? II le, une, de, fait, du, une, y, des chantent Le, commence, une, des, fait, de, briller, le, l’année III 1.Je n’achète pas de fleurs. 2.Il n’a pas de cahiers. 3.On ne trouve pas d’oiseaux dans ce jardin. 4.Nous n’avons pas de cours samedi. 5.On ne fait pas de feu àla maison . 6.Les parents n’achètent pas de cadeaux pour les enfants. 7.Le Père No?l ne donne pas de cadeaux aux enfants.

新大学法语1第二版课文翻译

Bonjour, madame. 您好,夫人。 Bonjour, monsieur. Comment allez-vous? 您好,先生。您好吗? Très bien, merci. Et vous? 很好,谢谢,您呢? Moi aussi, merci. 我也很好,谢谢。 Salut, Fanny. 你好,法妮。 Salut, Yves. 你好,伊夫。 Comment ?a va? 你好吗? ?a va bien, merci. Et toi? 很好,谢谢。你呢? Moi, ?a va. (…) Tiens! Qui est-ce? 我(也)很好…… 呦,这是谁? C’est ma s?ur, Emma. 这是我妹妹,艾玛。 Bonjour, Emma. 你好,艾玛。 Bonjour, Yves. 你好,伊夫。 Bonjour, Jacques. 你好,雅克。 Bonjour, Eric. 你好,埃里克。 Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur. 给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。 Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur. 很高兴(认识你)。我叫雅克?里维埃。我是教师。 Enchantée, monsieur Rivière. 很高兴(认识你),里维埃先生。 Alice, c’est toi? Salut! 阿丽丝,是你啊?你好。 Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce? 你好,让。呦,这是谁? C'est ma s?ur 我妹妹。 Quel est son nom?

新大学法语1第二版全部课文

Comment allez-vous? -Bonjour,madame. -Bonjour,https://www.doczj.com/doc/1f17017990.html,ment allez-vous? -Très bien,merci.Et vous? -Moi aussi,merci. -Salut,Fanny. -Salut,Yves. -Comment?a va? -?a va bien,merci.Et toi? -Moi,?a va.(…)Tiens!Qui est-ce? -C’est ma s?ur,Emma. -Bonjour,Emma. -Bonjour,Yves. Qui est–ce? -Bonjour,Jacques. -Bonjour,Eric. -Je te présente madame Durant.Elle est ingénieur. -Enchanté.Je m’appelle Jacques Rivière.Je suis professeur. -Enchantée,monsieur Rivière. -Alice,c’est toi?Salut! -Salut,Jean.Tiens!Qui est-ce? -C'est ma s?ur. -Quel est son nom? -Son nom est Marie.Elle vaàl’école... -Elle va déjààl’école? -Oui.Elle a six ans.Elleétudie bien. -Vous habitez où? -Nous habitons rue des Ecoles. Unité2 Qu’est-ce que tu fais dimanche? -All?? -Bonjour,Jeanne.C'est Philippe. -Bonjour,Philippe. -Qu’est-ce que tu fais dimanche? -Euh...je... -On va au cinéma? -Oui,c’est bien! -Alors,dimancheàneuf heures,devant le cinéma.?a va? -?a va.A dimanche. -Ah,Michel,enfin te voilà! -Salut,Nicole,?a va? -?a va.A midi,je vais manger avec Gérard,tu viens? -Euh…j’ai des exercicesàfaire. -Je regrette beaucoup.Bon,une autre fois peut-être. -Oui,une autre fois.Quelle heure est-il? -Salut,Jacques!Je suis en retard? -Oui,mais... -Quelle heure est-il? -Il est huit heures et demie maintenant. -Excuse-moi,Jacques. -Ce n’est pas grave.Il est temps d’entrer au cinéma. -Pardon madame,vous avez l’heure? -Oui,Monsieur.Il est dix heures. -Il est déjàdix heures? -Exactement,il est dix heures moins deux. -Oh,je suis en retard.Je dois alleràl’école.Au revoir, madame. -Au revoir.Attention aux voitures.

新大学法语2第二版课后翻译答案

Unite1 1. 法国有很多山脉和河流。 Il y a beaucoup de montagnes et de cours d’eau en France. 2. 塞纳河流经巴黎,诸如拉芒什海峡。 La Seine traverse Paris et se jette dans La Manche. 3. 法国是欧洲最重要的国家之一。 La France est un des plus importants pays d’Europe. 4. 在这些居民中,有10%的人是外国人。Parmi ces habitant, 10% sont des etrangers. 5. 这个国家以葡萄酒、香水、奶酪著称于世。 Ce pays est célèbre pour ses vins,ses parfums et ses fromages dans le monde. Unite2 1.中国正在建设高速列车。 On est en train de construire le TGV en chine. 2. 网络的使用让我们不用出门便知天下事。 L’utilisation de l’Internet nous permet de tout connaitre dans le monde entire sans sor tir. 3. 我们的目标是在厨房里使用机器人。 Nous avons pour objectif l’utilisation des robots dans la cuisine. 4. 我经常在因特网上寻找信息。 Je cherche souvent des informations sur Internet. 5. 电子商务在全世界迅速地发展起来。 Le commerce éle ctronique se développe rapidement dans le monde entier. 6. 我们正处在一个革新的时代。高科技的使用使我们的日常生活简单化了,我们可以在家里购物,与朋友交谈,甚至做生意。

新大学法语2-第二版-课后翻译标准答案

Unite1 1.法国有很多山脉和河流。Il yabeaucoupde montagneset d ecours d’eau enFrance. 2.塞纳河流经巴黎,诸如拉芒什海峡。LaSeine traverseParis etse je ttedansLa Manche. 3.法国是欧洲最重要的国家之一。LaFrance est undesplusimportantspaysd’Europe. 4.在这些居民中,有10%的人是外国人。Parmiceshabitant,10%sontdes etrangers. 5.这个国家以葡萄酒、香水、奶酪著称于世。 Cepays estcélèbre pourses vins,sesparfumset ses fromages d ans le monde. Unite2 1.中国正在建设高速列车。On est en trainde construire leTGVenchine.2.网络的使用让我们不用出门便知天下事。 L’utilisationdel’Internet nous permetde tout connaitre dansl emondeentire sanssortir. 3.我们的目标是在厨房里使用机器人。 Nousavons pour objectif l’utilisation des robots dansla cuisine. 4.我经常在因特网上寻找信息。Jecherchesouvent desinformations s ur Internet. 5.电子商务在全世界迅速地发展起来。Lecommerceélectroniquese dév

新大学法语1第二版课文翻译

UNITE 1 A 您好,夫人。 您好,先生。您好吗? 很好,谢谢,您呢? 我也很好,谢谢。 你好,法妮。 你好,伊夫。 你好吗? 很好,谢谢。你呢? 我(也)很好……呦,这是谁? 这是我妹妹,艾玛。 你好,艾玛。 你好,伊夫。 B 你好,雅克。 你好,埃里克。 给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。 很高兴(认识你)。我叫雅克?里维埃。我是教师。 很高兴(认识你),里维埃先生。 阿丽丝,是你啊?你好。 你好,让。呦,这是谁? 我妹妹。 她叫什么名字? .她叫玛丽,她上学了…… 她(去)上学。 她已经上学了? 是的。她六岁了。她学习很好。 她6岁了。 你们住在哪里? .我们住在学院路。 UNITE 2 A 喂? 你好,雅娜。我是菲利浦。 你好,菲利浦。 星期日你干什么? 你星期天干什么? 嗯,我……, 我们去看电影好吗? 好啊! 那么,星期日9点钟在电影院门口(见面)行吗? 可以,星期日见。 啊! 米歇尔,你终于来了。 尼克尔,你好吗? 很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗?

你来吗? 嗯,我得做练习。 真遗憾。那么,下一次(一起吃)吧。 对,下一次。 B 你好,雅克!我迟到了吗? 是的,不过….. 几点钟了? 现在是八点半。 很抱歉,雅克。 请原谅我…… 没关系,该进电影院了。 劳驾,夫人,请问几点钟了? 现在十点钟,先生。 已经十点钟了? 准确地说,十点差二分。 噢,我晚了。我得上学去了。再见,夫人。 我得上学去了。 再见。小心汽车! UNITR3 A 对不起(劳驾), 夫人,请问巴士底广场怎么走?您笔直往前走. 直走? 是的。然后,您走到第一条街往左拐。 您走第一条街往左拐. 谢谢,夫人。 不客气,先生,小心汽车! 夫人,再次谢谢您。 您好,先生。 您好,小姐。 _这是什么? 这是先贤祠。 意大利大街在哪里? 您往前直走,然后往右拐。 远吗? 步行。 步行需要十五分钟。 谢谢,先生。 不客气,小姐。 B 几点钟了? 十一点一刻。 我该走了。

新大学法语3 知识点整理

Unité 1 nourriture 课文 1.Léger ,légère 清淡的,轻的lourd,lourde 重的,油腻的 2.Nourriture 食物le plat l’assiette Alimentaire 饮食的;食品的alimentation 3.désormais 从今以后 4.céder 让,让出 5.réfrigérateur nm 冰箱four 炉子 6.d’autre chose 其它事情 7.domicile nm 住处 8.jeune et anciens 9.mode 方式 10.signifier 表示,意味着 11.de pointe 尖端的 12.inquiétude 焦虑,不安 https://www.doczj.com/doc/1f17017990.html,me si 就好像 14.à l’honneur 被置于首位,备受推崇 15.en plus de 除此之外 16.dominer 控制,统治,起主导作用 17.sous toutes ses formes 以各种方式 18.approuver être fort approuvé 19.sous vide 真空 20.en faveur de 有益于 21.au bout du compte 总之,归根到底 22.les hommes d’affaire 工商业人士 23.souci mn 忧虑;关心,操心 24.garder les ligne 保持良好的体型,保持线条 25.fréquenter 常去,经常到 26.de luxe 27.bel et bien 确实,完全地

28.pousser 推动,促使 29.librairie nf 书店,出版业 30.à partir de 从……出发 31.espèce nf 种类,品种 32.plus ou moins 或多或少 33.face à面对 34.proclamer 宣告,声明proclamation 35.sauce nf 调味汁,沙司 短语和表达 1.employer 1)使用,利用 2)雇用 3)s’employer 被使用 2.consacrer 1)把……用于;贡献 2)se consacrer 献身于;致力于 3.approuver 1)同意,称赞 2)批准,证明 4.pousser 1)推,推动 2)Pousser qn à faire qch 促使某人做某事 3)Pousser 生长 5.exister 1)存在 2)有 翻译 1.传统菜肴l’assiete (plat ) traditionelle 2.饮食观念la conception d’alimentaire

新大学法语1参考译文及课后答案(第七单元)

Unite 7 TEXTE A 一个乡村小学生 埃马纽埃尔是个乡村小学生。他住在一个远离城市的小村庄里。小村庄非常美丽、宁静。 上学校,他得用一个小时。他每天早晨起得很早。那个时候,他还很困,但是为了学习,他每天晚上提醒妈妈第二天早上六点整叫醒他。(妈妈一直叫他)他很快就起床,妈妈自己起的更早。无论冬夏,四点钟就起。那时,天还没亮。80岁的奶奶还在睡觉。他就开始认真地学习,熟记课文。 时间过得很快,六点半,奶奶起床,热咖啡,总是她负责全家的早餐。他每天早上七点钟,在同一时间,用同样的速度洗漱、穿衣。喝满满一杯牛奶咖啡,吃一大块面包涂黄油。这一切仅用几分钟时间快速完成。 吃完饭,他将书本、铅笔、钢笔放进书包。和妈妈拥抱一下。他的朋友梅道尔小狗已经在门口一棵树下等他了。他们互相道别,他就去上学了。 在路上,他走的很快,因为他不愿意迟到。他是个好学生。他热爱他的老师和同学。他们也很喜欢他。在上学的路上,他总是唱歌,比如: 雅克兄弟, 雅克兄弟, 你睡了吗? 你睡了吗? 请敲响晨祷钟声, 请敲响晨祷钟声, 叮当咚,叮当咚。 EXERCICES SUR LA GRAMMAIRE I.Mettez les verbes entre parenthèses au temps et au mode convenables: Je me lève toujors de bonne heure, hiver comme été, parce que mon bureau est loin. Je me réveille à cinq heures et demie et je me lève vite. Je me lave et je me rase. Dans ma petite cuisine, je prends des croissants et du caféau lait. Et puis, je prends le métro pour aller à mon bureau. II.Répondez aux questions avec des pronoms convenables: 1.Oui, il les sait bien. 2.Elle le réveille à six heures. 3.Oui, il nous aide souivent. 4.Le chien l'attend à la porte. 5.Oui, il les aime beaucoup. https://www.doczj.com/doc/1f17017990.html,plétez avec un pronom qui convient: lui, me, me, te, lui, lui, lui, lui, l', l', l',lui, me

新大学法语第二版课文翻译unitetexteBtoutvabienourmoi精选版

新大学法语第二版课文 翻译 u n i t e t e x t e B t o u t v a b i e n o u r m o i Company number【1089WT-1898YT-1W8CB-9UUT-92108】

Tout va bien pour moi David, étudiant anglais, est à Paris depuis le 10 juillet, il a écrit plusieurs lettres à ses parents et à ses amis. Voici son troisième courrier électronique à sa mère. 英国学生大卫自7月10日来到巴黎后,已经给他父母和朋友们写了好几封信。这是他 给母亲的第三封电子邮件。 Chère maman, Je t’ai déjà écrit deux courriers en anglais. Cette fois, je t’écris en fran?ais, pour vous montrer, à toi et à papa, que j’ai fait beaucoup de progrès. J’ai déjà eu plusieurs bonnes notes. 亲爱的妈妈: 我已经用英文给你发了两封邮件,这次,我要用法文写,让你和爸爸看看我的进步。我 好几次都取得了优秀成绩。 Tout va bien pour moi. L’automne à Paris est bien joli! 我这里一切都好。巴黎的秋天非常漂亮! Je me promène souvent le long de la Seine et autour de Notre-Dame: un petit vent frais, des feuilles tombent, les enfan ts sortent de l’école, les bouquinistes sourient, il y a des pigeons partout.

新大学法语2第二版课后翻译答案

Un itel 1.法国有很多山脉和河流。II y a beaucoup de mon tag nes et de court" eaen Fra nee. 2.塞纳河流经巴黎,诸如拉芒什海峡。 La Seine traverse Paris et se jette dans La Man che. 3.法国是欧洲最重要的国家之一。La France est un des plus importants payd" Europe. 4.在这些居民中,有10%的人是外国人。Parmi ces habitant, 10% sont des etrangers. 5.这个国家以葡萄酒、香水、奶酪著称于世。 Ce pays estc d bre pour ses vin s,ses parfums et ses fromages dans le mon de. Un ite2 1.中国正在建设高速列车。On est en train de con struire le TGV en chi ne. 2.网络的使用让我们不用出门便知天下事。 L" utilisationde I " Internebus permet de tout connaitre dans le monde entire sans sorti r. 3.我们的目标是在厨房里使用机器人。 Nous avons pour objectif l " utilisatiodes robots dans la cuisine. 4.我经常在因特网上寻找信息。Je cherche souve nt des in formati ons sur In ter net. 5.电子商务在全世界迅速地发展起来。 Le commerce ldctronique se d velodpe rapidement dans le monde entier.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档