当前位置:文档之家› 三美

三美

三美
三美

课题:新颖的眼镜

课时:第一课时

教学内容:新颖的眼镜

教学目标:

1、通过本课的学习,让学生了解眼镜的相关知识,掌握眼镜的制作方法。

2、利用身边各种材料,设计制作一副新颖的眼镜,提高手脑协调能力。

3、感受艺术与生活的紧密联系,让学生更关注生活,热爱艺术。

教学重难点:感受艺术与生活的紧密联系,让学生更关注生活,热爱艺术。

教学过程:

一、情境导入:

1、通过欣赏书上普通眼镜和新颖眼镜的图片,引导学生指出不同点。

2、引导学生初步感受新颖眼镜独特夸张的形状与色彩。

3、情境创设,激发学生的创造灵感,小组讨论交流。

4、培养学生的审美素养,让学生体验美术活动的乐趣。

二、欣赏、感受造型独特的眼镜:

1、直观地了解新颖眼镜的形与色,感受新颖眼镜与生活中的眼镜不一样,明白新颖眼镜的创意来源于生活。

2、通过欣赏同伴的作品从中意识到设计时可以容入自己的喜好,弘扬自己的个性。

3、通过观察,探究新颖眼镜的制作步骤。

4、自己制作心目中的新颖眼镜。

三、小结:引导制作新颖眼镜,让学生能够通过自已的努力制作出独一无二的眼镜,师生互评体验成就感,及时表扬好的创意,激发学生的创作热情。

作业:通过观察,探究新颖眼镜的制作步骤。

板书设计:

5新颖的眼镜

形状:独特新颖(植物、动物、生活用品等)

色彩:五颜六色

授课时间:

教学后记:

课题:新颖的眼镜

课时:第二课时

教学内容:新颖的眼镜

教学目标:

运用拼贴的方法,制作一个有趣的眼镜。

教学重难点:

运用拼贴的方法,制作一个有趣的眼镜。

教学过程:

一、欣赏导入。

1、(出示一件范品)提问:

这件眼镜是什么形状的?

仔细看看,你知道它是用什么方法制作而成的?

2、揭示课题,板书课题。

二、教师演示制作方法和步骤。

教师演示制作方法和步骤。

1、制作纸眼镜的方法。

2、激发兴趣、展示课本优秀图例,如五环眼镜等。

3 、来第一步要拼摆,而不是急着贴,学生尝试拼摆。(自由合作和讨论)在投影仪下展示学生的部分作品,师生共评,指出不足和需要完善的地方。课件展示一个小朋友拼摆的过程。

在投影仪下展示部分学生的作品。

通过媒体的提示学生领会拼摆是个不断尝试的过程。

投影仪的展示让学生看得更清楚,也更容易理解拼摆的方法。

三、课堂小结。

1、评议学生作业,学生对自己的作品谈感受;

2、根据学生要求,收集作品。

四、作业要求。

1、运用拼贴的方法,制作一个有趣的眼镜

2、学生练习,教师个别指导。

板书设计:5、新颖的眼镜

授课时间:

教学后记:

课题:我家的竹器

课时:第一课时

教学内容:我家的竹器

教学目标:

1、通过欣赏用竹子编辑的竹器,了解我国丰富的少数民族文化。

2、通过细心观察各种竹器,了解竹条的编织方法,并能将其画下来。

教学重难点:竹器的编织和画法。

教学过程:

一、谈话导入

苗家阿姐背着竹篓上山打草,黎族阿爸用渔笼在溪边补鱼……

在我国南方,人们利用竹子编织各种日常生活用品。我们一起来看看吧!

二、新课教学

欣赏图片:出示P12页的图片,感受竹器文化气息。

提问:同学们用过竹子编织成的物品吗?

三、学生讨论交流。

1、提问:这些竹器在编辑上有什么独特的地方?

学生思考并回答。

2、观察不同竹器,了解各种竹器中竹条的编织方法。

我们怎样才能清楚地把这些竹器的编织方法画下来呢?

3、学生讨论交流。

四、欣赏学生作品(P13)

五、评价总结。

布置作业:画一画,乐一乐

1、用线描的方法画一两件有民族特色的竹器。体会少数民族人民生活的智慧。

2、体会用密集的线条描绘造型多样的竹器的感觉。

板书设计:我家的竹器

授课时间:

教学后记:

课题:我家的竹器

课时:第一课时

教学内容:我家的竹器

教学目的:

1、培养学生的创新意识和动手动脑的能力。

2、初步认识美术在生活中的用途,培养勤俭节约的良好习惯。

教学重难点:培养学生的创新意识和动手动脑的能力。

教学过程:

一,组织教学。

二,讲授新课

1、启发谈话:同学们常会得到家长给的零用钱,春节期间,长辈们给的压岁钱更是多得用不完。但我们应注意养成节俭、不随意乱花钱的良好习惯,将剩余的钱储存起来,大笔的钱当然要存到银行去--而零星小钱则可以存放到储蓄罐里。利用废旧材料自制的储蓄罐既美观又实用。我们今天就来学习通过利废制作各种动物造型的储蓄罐。(板书课题)

2、读画:欣赏书中的照片。这些造型各异的储蓄罐十分美观实用,看的时候注意它的制作方法,待会儿请小朋友来说一说。

三、制作步骤:

1、在空纸盒的顶部剪一个小口。

2、根据纸盒的大小、形状,设计装饰用的动物图案。

3、将设计好的图案画在彩色卡纸上,并剪好外形。(可以用几种彩色卡纸剪贴而成)

4、用胶水把剪好的图案粘贴在纸盒上即可。

四,巡回辅导。鼓励学生创造性地完成本课作业。帮助一些有困难的学生。

五、总结:表扬画的好的学生,把他们的作品给全班同学欣赏。指出不足之处。

作业:学生作画。

板书设计:我家的竹器

授课时间:

教学后记:

7、亲爱的人

课题:亲爱的人

教学内容:亲爱的人

教学目的:

1、引导学生回忆对称形状,色彩绚丽的昆虫,并能把自己认识的最美丽的昆虫凭记忆画出来。

2、同时培养学生热爱大自然的情感,激发学生勇于观察探索科学的能力。

教学重难点:启发学生回忆昆虫的外形特征。

教学过程:

一、导入:

二、讲授新课:

1、交流:首先请同学们想一想、说一说,你都认识哪些昆虫?

(请学生将各收集的昆虫资料拿出来交流分享)

概括(教师结合标本进行):大家说得可真棒,这些昆虫不管怎样变化多端,但通常都分为头、胸、腹三个部分,头上有一对触角,胸部有三对足,两对翅膀,形状各异,色彩丰富。

2、欣赏:今天老师还为大家准备了一些漂亮的昆虫图片,下面我们一起来欣赏一下,希望同学们在看的过程中,要认真仔细,最少记下一种昆虫身体的形状、图案和颜色等特征。观看过程中可以讨论交流。

3、讲解示范作画步骤:

A、构思:选择自己熟悉喜爱的昆虫。

B、起稿:构图要饱满,直接用黑彩笔画,如果画错则用修改添加法进行巧妙掩盖。

C、装饰:在昆虫身上添加图案花纹,注意两边对称。用学过的线和基本形来装饰。

D、涂色:色彩要鲜艳,多用对比色。涂背景色时可多用近似色丰富画面层次。

三、学生作画,教师巡回辅导:

教师在巡视过程中,对勇于创新、大胆作画的同学予以表扬。提醒学生活学活用,多运用以前学过的知识进行创作。鼓励学生画出和别人不一样的美丽的昆虫来。

四、作业展评:《我眼中的昆虫》画展

让学生自己进行评价,选出最美的昆虫作业。教师引导学生从构图、色彩、创意等方面进行评价,尽量肯定每一个学生的优点。

五、总结:学习《中华人民共和国野生动物保护法》,进行保护动物的教育。

作业:学生作画。

板书设计:

亲爱的人

授课时间:

教学后记:

8、大街上

课题:大街上

教学内容:大街上

教学目标:

1、引导学生体验多种表现形式的乐趣。

2、分析、感受物体间的前后遮挡关系。

教学重难点:引导学生体验多种表现形式的乐趣。

教学过程:

一、导入:引出课题“大街上”。

(直入主题,唤起学生的直接记忆)

二、回忆形象:

学生描述自己听声音后产生的联想,集体交流。

用声音刺激学生主动回忆起有关主题的事物,为进一步的创作表现打下基础。

三、突破难点:

出示范画,激发学生的创作激情。

将范画中的一些车辆竖起来,进一步引起学生的学习兴趣。

问:这辆公共汽车的在哪辆车的后面?

(用实物比较的方法突破教学的知识点)

四、创作表现:

学生自主进行创作。教师结合实际出现的问题随时进行指导。

五、集体赏评:

邀请学生对自己和他人创作的作品进行集体赏评,主要结合这节课的教学内容进行讲评。抓住教学重、难点进行讲评,进一步突出这节课的教学中、难点。

六、课后延伸:

下节课我们将会学习在一张画里怎样表现物体的前后遮挡关系,大家可以先自己想个好办法。

(引导学生的思维向下一节课的教学活动延伸。)

七、小结:

引导学生体验多种表现形式的乐趣。

作业:学生作画。

板书设计:

大街上

授课时间:

教学后记:

课题:我熟悉的动物

课时:第一课时

教学内容:我熟悉的动物

教学目标:

1、引导学生通过观察周围的人和动物,发现身边的人和动物之间发生的动人故事,采用绘画或不同材料、不同方法,表现不同的人和动物相处时有趣的情景。进一步培养学生的观察能力和造型能力。

2、培养学生了解自然,爱护生命,热爱自然的情感。提高学生创造力及表现事物的能力。发展艺术感知能力和造型表现能力。

教学重难点:让学生在活动参与中认识、了解、体验人和动物相处时的乐趣。

教学过程

一、游戏导入:

学生分组活动接龙,开小火车讲述大自然界中的食物链。有的动物是朋友,有的动物是敌人。

草一兔子——狼——狮子——大象……:

激发学生对本课的浓厚兴趣,使学生充分参与课堂活动,活动的延伸可促进学生感情交流,为后面的创作奠定基础。

二、模仿感受:

模仿人和动物亲昵的动作、表情,丰富学生的情感体验。让学生模仿动物的习惯性动作,讲述动物的有关习性,体验动物给人类带来的乐趣。加深学生,的主观感受,激发学生的学习兴趣,给学生留下深刻印象。激发学生主动参与课堂的欲望。

三、讨论探究:;

动物给我们的生活、学习带来的乐趣。可以讲解一些动物的逸闻趣事,讲述自己和动物交往的经历中最深刻的事情。学生欣赏有关图片,讨论如何绘画表现具有一定故事情节的人和动物的场景。

四、小结:

在教学时应充分利用各种教学手段,如运用多媒体展示教师创作的动画作品,设置生动有趣的情境,使学生对活动产生浓厚的兴趣,自己评述作品心得与内容。

作业:学生作画。

板书设计:

我熟悉的动物

授课时间:

教学后记:

课题:我熟悉的动物

课时:第二课时

教学内容:我熟悉的动物

教学目标

1、让学生在欣赏、讨论、游戏、表演、绘画、制作的有关活动中,更好地体验动物给我们人类的生活、学习带来的乐趣,感受人和动物之间的友情,丰富自己的情感体验。

2、培养学生对动物、对生命、对大自然的热爱之情,并让学生在绘画或制作过程中体验合作的乐趣与友爱精神。

教学重难点:培养学生了解自然,爱护生命,热爱自然的情感。

教学过程:

一、欣赏交流:

欣赏的主要是课本图片,讲述图片中人和动物的构图,抓住人和动物相处中最具有表现力的情节。人物和动物动态及活动场景的整体表现。

交流主要是绘画和制作的交流,看了前面的图片,受到启发后学生根据现有的材料进行联想,分组研究讨论怎样利用自己的材料制作,用什么样的材料、什么样的方法制作。(剪、贴、折、撕、粘、挖……)。开阔学生的眼界,拓宽学生的思路,发展学生的扩散性思维,鼓励在方法与材料选择上有创意的学生。体现学生的自主探究性学习。

二、制作表现:

1、让学生在感受讨论的基础上,利用自己所带的工具材料,通过绘画、剪贴多种方法制作。鼓励学生自由、大胆地想像,绘画制作具有一定故事情节的画面。在绘画或制作过程中体会创作的快乐。并让学生在绘画过程中体验合作的乐趣与友爱精神,增强学生的审美感受。

2、发展学生的扩散性思维,鼓励在方法与材料选择上有创意的学生。

三、评价展示:

学生先自评后相互评价作品。

四、小结:可以让学生从文学、音乐等多个角度表现人和动物;增强学生的审美感受,发展艺术感知能。

作业:学生作画。

板书设计:

我熟悉的动物

授课时间:

教学后记:

翻译“三美”论的审美三阶段

翻译“三美”论的审美三阶段 【摘要】:三美原则是许渊冲先生根据其大量的中诗英译实践提出来的。诗歌翻译实践可以分为三个阶段,译者的理解审美,译者表达再现美以及读者的阅读审美。译者的转换策略是翻译的关键。由于审美的差异性,不同的译者有着不同的审美倾向,也就会产生不同的译本。既然不同的读者同样有着不同的审美期待,同一译本不可能满足所有读者的要求。因此,在翻译时译者应根据不同的目的读者群采取不同的翻译策略。 【关键词】:审美;翻译策略;读者期待;三美原则; 一、引言 诗是文学中最优美的艺术,译诗是创作美的艺术。诗歌翻译属于文学翻译的一种特殊形式,其最大的特点就在于艺术审美和艺术再现。毫无疑问,任何语言翻译首先是语言结构的转换,语义内容的传达,然而诗歌翻译并不停留在此,它需要更高层次的体现。中国的传统文学翻译理论,一向是以哲学和美学为基础的,从严复的信达雅到钱钟书的化境,都涉及到文学翻译中美的再现。受我国传统译论的影响并结合自身丰富的诗歌翻译实践,许渊冲提出了诗歌翻译的”三美”原则--意美、音美和形美。意美是指译诗要和原诗一样能感动读者的心;音美指译诗要和原诗一样有悦耳的韵律, 也就是诗歌要有节奏、押韵、顺口、好听;形美指译诗要尽可能保持原诗的形式,如长短、对仗等。诗歌美的再现是一个十分复杂的过程,大致可分为三个阶段,包括译者的理解审美,译者的表达再现美,以及读者的阅读审美。文章试从翻译审美的三阶段讨论三美原则在诗歌翻译实践中的具体体现。 二、译者的理解审美 诗歌的欣赏过程是一个审美过程。美感的产生可以从两方面看,一方面是与审美对象即诗的思想感情、艺术形式等有关;另一方面与审美主体,即读者的思想感情、艺术修养和艺术趣味。译者按照自己的审美意识,经过自身的艺术加工,将原诗的美感再现出来。 就译者的审美阶段来说,他涉及到作品客体的美感特质,译者主体的审美心理机制,以及主客体相互作用的方式与经验结果。诗歌作品具有一定的艺术特质,诗歌翻译不只是语言形式的转换,除了语言形式本身承载的语义信息,还有语言形式生成的美感以及整合在形式之外的艺术意象。就诗歌客体来说,诗歌的美可以概括为视象美、音象美和意象美,即悦目的形美、悦耳的音美和悦心的意美。这与三美原则中所应再现的原诗三美是一致的。 不同译者的审美判断具有差异性。不同的审美主体对同一客体有不同的判断,或同一主体在不同时间空间对同一客体的审美判断也不同。同一部作品,甚

重点工作及下一步工作计划

一、2017年重点工作概况 (一)安全检查 1、2017年安全员累计出勤740余人/次,查出各类安全隐患问 题548条,整改完成548条,整改率100%(统月计6到11月底)。 2、2017年安全监察部共牵头组织安全大检查25次,查出各类 安全隐患问题648条,整改完成648条,整改率100%(截止11月 28号)。 3、2017年共接待鄂尔多斯市煤监局安全检查4次,准格尔旗煤炭局安全检查5次(截止12月1日)。 (二)安全教育培训 1、全员培训:共组织培训15次,培训人员1017人/次,办 理入井证449个。 2、安全警示教育:为了进一步提高职工安全意识和自我保护 意识,消除违章的侥幸心理,杜绝习惯性违章行为,共组织各区 队观看安全教育片3次,培训人员218人/次。 3、送外取证培训:冀中能源持证人数47,我矿培训17人, 计划还需培训45人;山东隆源持证人数52人,我矿培训52人,计划还需培训9人;中煤一建三十一处持证24人,我矿培训10 人,计划还需培训60人;煤矿持证人数60人,计划还需培训20 人。 4、安全活动:以宣传国家有关安全生产法律法规、安全生产 知识、安全生产管理制度,增强全矿干部员工的安全意识和防范

事故的能力为重点,先后组织了安全知识竞赛、安全研讨会及安全动员大会等活动。 (三)安全制度建设 1、煤矿建设期间各项制度不健全,安全管理体系不完善,根据本矿实际情况,积极组织指导安全监察部编制安全管全例会会议制度、安全教育培训制度、安全监督检查及隐患排查制理制度。制订完善了《青春塔煤矿安全管理制度及安全生产责任制》,将安度、安全技术措施审批制度文字化、规范化。 2、制订了《青春塔煤矿安全考核与奖励标准》,对各种违章行为的处罚金额做出了具体详细的规定。对违章行为的处罚有法可循,有章可依。为矿井安全管理走向规范化、制度化奠定了基础。从9月底到11月对各区队共开出罚款单12张,合计6750元。 (四)安全管理机构建设 安全监察部下设矿山救护队、安全检查班,井口检身班,火工品管理班,各工种各负其职,工作认真负责,确保了煤矿安全平稳运行。 1、矿山救护队:是处理矿山事故的专业队伍,当矿井发生灾害事故时,要做到“召之即来,来之能战,战之能胜”。除了参加日常训练,做好本职工作的同时,还参与了矿区环境整治,维护二回路施工秩序、煤矿地面消防检查,拉煤车秩序维护等工作。 2、安全检查班:安全员是矿工生命安全与公司财产的保护神,在煤矿生产中占有举足轻重的作用。自联合试用转以来煤矿井下未发生轻伤及以上事故。

浅谈许渊冲“三美”译诗理论中的“音美”

校园英语 / 翻译探究 浅谈许渊冲“三美”译诗理论中的“音美” 湖北商贸学院外国语学院/梅婷 一、 引言 作为一种特殊的文学体裁,诗歌可以说是语言艺术的最高形式之一,具有强烈的艺术感。在翻译中国古典诗歌时,如何让外国人了解中国的诗歌、欣赏中国的诗歌一直是许多翻译家和翻译研究者共同关注的话题。作为同时把唐诗译成法语和英语的译者,许渊冲提出了自己的观点:“应该如何把中国诗词译成英、法文,才能使英、法文读者像汉语读者一样爱不忍释、百读不厌呢?我个人觉得译文应该尽可能传达中国诗词的意美、音美和形美。”在许渊冲的“三美”译诗思想中,“音美”建立在“意美”基础上并凌驾于“形美”,毋庸置疑,意象在诗歌中的地位是十分重要的,“意美”是诗歌翻译的最基本的标准,但是许渊冲将“音美”置于“形美”之上,可见其对诗歌翻译中“音美”的重视。本文将以许渊冲的法译唐诗为例,探究其翻译理论中“音美”的体现。 二、许渊冲诗歌翻译理念之“音美” 从一般的意义说,许渊冲的译诗思想属于格律派,他提出的“意美”、“音美”、“形美”的“三美”原则就是证明。1979 年,许渊冲就在《译诗研究》中提出了“三美”原则,并且明确指出了“三美”之间的关系:“‘意美’是最重要的,‘音美’是次要的,‘形美’是更次要的。也就是说,要在传达原文‘意美’的前提下,尽可能传达原文的‘音美’;还要在传达原文‘意美’和‘音美’的前提下,尽可能传达原文的‘形美’;努力做到‘三美,齐备。如果三者不能得兼,那么,可以不要求‘形似’和‘音似’,但要尽可能传达原文的‘意美’和‘音美’。” 以上论述了许渊冲“三美”译诗思想的提出。就“音美”而言,其地位在“意美”之下,“形美”之上,也可以说,在传达原诗的形式时,“音美”的传达更为重要,尤其是原诗的韵,在译诗时要尽可能保留。具体来说,“音美”的传达是以“音似”为基础的。从这个角度说,译诗不但要押韵,而且要尽可能使韵脚的声音接近于原诗的韵脚。当然,这种做法是相当困难的,但是“世上无难事,只要肯登攀”’所以译者要发挥主观能动性,要敢于挑战。因为只达到“意美”只是达到译诗的高标准,只有在做到“意美”的同时,又能保证“音美”和“形美”的结合,才达到了译诗的最高境界。总而言之,在许渊冲看来,原诗的“音美”是一定要尽力传达的,韵是一定要尽量押的,只达到“意美”并不是忠实于原诗的做法。 三、许渊冲法译唐诗中“意美”与“音美”特征的再现 登高 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 万里悲秋常作客,百年多病独登台。 艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。 其法译为: L’ A scension Le s singe s hurlen t avec le ven t rap ide?; Le s o iseaux tourno ien t au-de ssus de I’ eau lim p ide. Feu ille s sur feu illes tom bent jusqu’ la lisi re? ; Ondes par ondes rou le la g rande r iv i re. Lo in des m iens en autom ne,je r pand s des p leurs?; M alade e t v ieux,je m on te seule la hauteur?. Le s souc is ont m is du g ivre surm es chev eux? ; Ecras, je renonce au v in peu savo ureux. 从“意似”和“意美”两方面来看,许渊冲对于这首诗的翻译在“意美”上还是做足了功课。首联两句,原诗中“风、天、猿、渚、沙、鸟”六种景物,他舍弃了“天”和“沙”,译出了风急中猿猴哀鸣,清水上飞鸟盘旋,如原诗一般渲染了悲凉而又浓郁的秋意,虽不尽“意似”,却做足了“意美”。颔联两句可谓杜甫的千古绝唱,译者用“feu illes sur feuilles 叶堆叶”和“onde s par o ndes浪滚浪”把“落叶飘零,无边无际;滚滚长江,奔腾而来”的意境表现得淋漓尽致,堪称完美。颈联两句,许渊冲译作:“在秋天里远离家人,我泪如雨下;又病又老,我独自登上高处。“诗人长年漂泊异乡,年老体衰,登上高台,面对秋景,不由悲从中来,译作把这情景交融的场面全部呈现,使诗人一生颠簸流离的生活跃然纸上。尾联第一句译成“烦恼苦闷使得我头发结霜”,法语中并没有白发如霜这一比喻说法,译者这种直译的方式,法国人应该能看明白,还会觉得新奇。最后一句,译者把“潦倒”翻成“Ecras被压垮”,意思表达得很到位,除了“新”字没有表现出来,整句译文基本表现了作者的意图。但是,“意美”上做得好,是不是意味着“音美”上有所舍弃呢?根据许渊冲的观点,押韵是传达唐诗“音美”的首要问题,因为“翻译唐诗即使百分之百地传达了原诗的‘意美’”如果没有押韵,也不可能保存原诗的风格和情趣”。 音美属于诗歌的形式特征之一,是否在译诗中传达音美特征从本质上是保留形式还是保留内容的问题。形式与内容始终是辨证统一的,无论哪一派别都不应该过分强调其中一者而完全否定另一者。只注重音步、节奏的韵律翻译法和既注意音步又要押韵的谐韵翻译法都因只注重音韵问题忽视其他的方面而无法获得令人满意的译文,而且,刻意追求音韵往往会束缚译者创造性的发挥,结果可能导致意义上的损失。“音美”特征的传达与否应该是译者基于自身能力,在权衡各种因素后做出的更佳选择。许渊冲提出的“三美”原则应该是译诗的理想,是诗歌形式与内容在目的语中的完美再现,在现实中自然极难实现。然而,理想对于现实是有积极意义的,并且也不是完全没有实现的可能,对理想的追求有助于我们不断进步。 参考文献: [1]郭建中.当代美国翻译理论[M].湖北教育出版社.1999. [2]许渊冲.翻译的艺术[M].中国对外翻译出版社.1984. - 229 -

从《清明》英译本谈许渊冲的“三美”原则

从《清明》英译本谈许渊冲的“三美”原则 一、引言 译诗是一个有机体,应承原诗之行,协原诗之声、生动再现原诗的意境。偏废音、形、意三美之中的任何一方面都会有损于诗的意境。好的译诗第一就是要能够体现原诗的神韵,其次是要使译诗的文字醒豁,第三是所译诗歌的音乐要铿锵。好的译诗就是将原诗中所含的审美艺术与价值传递出来,并使译文读者能够获得与原文读者近似审美感受的诗,也是意美、音美、形美等三美密切结合的诗。1本文将从唐代杜牧的《清明》分析许渊冲的“三美原则”。 二、“三美理论”概述 “三美论”,即意美、音美、形美。所谓意美,就是在翻译时体现出原作的内容美;音美要求译文押韵、顺口、好听;形美,则要求诗的行数长短整齐,句子对仗工整。“三美论”正是在“信、达、雅”等理论的基础上,对传统翻译标准的具体化。 三、“三美论”在许渊冲译文中的体现 3.1译诗摘录 The Mourning Day A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day; The mourner's heart is going to break on his way. Where can a wineshop be found to drown his sad hours? A cowherd points to a cot 'mid apicot flowers.2 3.2译文的批评赏析 3.2.1意美 吕俊教授在阐释许渊冲先生的“三美”原则时,认为:“意美至少应包括以下四方面的内容:(1)忠实地再现原诗的物境;(2)保持与原诗相同的情境;(3)深刻反应原诗的意境;(4)使译文读者得到与原文读者相同的象境。3“清明时节”不是指天气,而是悼念亡人的节日,所以不能按字面对等翻成“the Pure Brightness Day”,而要翻成“the Mourning Day”,这样清明就不仅仅是一个时节,而会被打上悲伤的烙印。诗歌中的“雨纷纷”如果光译为“it drizzles thick”传达不出原文的意境,许先生译为“a drizzling rain falls like tears”,把雨水比作眼泪,既用比喻手法弥补了诗歌中原本的叠词特色,又能体现哀悼之情。“行人”这一意象具有迷惑性,大多数译者第一眼看到会翻译成“passer-by”,但这里的行人不是指一般的过路人,而是特指上坟悼念死者的亲友,所以翻译为“mourner”。“断魂”,意在表达主人公的“伤心”,译成“sad”略轻,译成“break”略重,但许老认为这里“过之”胜于“不及”,所以整句译为“a mourner's heart is going to break on his way”,利用动词增强画面感和动态感,更能触发读者的情感共鸣,这一处理方法也符合许先生提出的“优化论”理论。4“酒家”不能直接译为“public house”,因为英国的酒家太热闹,而翻译为“wineshop”又可能指卖酒而不喝酒的酒店,所以需要补充为“a wineshop to drown his sad hours”;“杏花村”是酒店的名字, 1刘宓庆.翻译的美学观[J].外国语, 1996. 2许渊冲.唐诗三百首[M].外语教学研究出版社, 2000 3吕俊.谈诗词翻译中的意美原则[J].外国语.1995(5). 4

工作总结及下一步计划

工作总结及下一步计划 20xx年工作总结该如何拟写呢?下一步计划又如何制定呢?今天我们就一起来了解一下吧! 20xx年工作总结及下一步计划 时光流逝,在繁忙的工作中不知不觉我们就要走完20xx而迎来20xx年。我是今年4月份加入xx大家庭的,回顾在xx 的这半年的工作、生活历程,作为xx销售团队中的一员业务上取得了一定的成绩,并且和团队内其他同事建立起信任、合作、默契的团队关系。虽然未能完成公司制定的区域销售 目标,但却朝着公司制定的目标努力迈进,当然未能完成是 因为存在不少的问题,为了给来年工作提供更好的规划,我 在此将本年度接收工作以来的情况进行总结并制定20xx年的工作计划。 述职部分 在我们xx环保节能电器有限公司里,我的职位是镇区业务, 说到底就是负责xx在东莞市所下辖的6个镇(大郎、东坑、桥头、企石、横沥、常平)的直营销售与协助代理商做好代 管区域市场维护这方面的工作。从今年四月进入xx开始,我逐渐认识到作为一家成功运作的销售公司,除了拥有一批 敬业忠诚团结进取积极主动能吃苦耐劳的销售人员,还需要 一个高素质,英明果断,能把控市场起伏敢于决断的领导团队。这点,也是xx团队能够不断发展、壮大的因素之一吧。

从刚加入xx到8月,我是负责另外一个区域的工作,对于 过去种种,这里就不做多提。8月份因工作区域调动,我来到了常平,刚来时我第一步做的工作是,对整个区域进行摸底,对区域内各个经销商(合作客户以及待合作客户)分布情况了解清楚,其次了解合作客户在合作中有没什么问题或建议,能否在自身能力范围内解决;未合作客户没有合作的原因是什么,以及确定后续有没有合作的可能,在接手以后的 近四个月中,我所负责的区域内业务基本上呈上升趋势。各 渠道门店年度销量大部分是上升的,并且综合电器业务方面,在两个镇上新开了门店。当然也有一家店面销量下滑,我总 结了一下原因、经验,争取在来年的工作中扭转这一下降趋势。这其中直营区桥头、企石、横沥三个镇的销售业绩增长 比较明显,当然这也离不开前任业务对市场良好的维护以及进入销售旺季的原因。而在电器三大类品种燃热、电热,厨 具当中,厨具的销量最大,其次是电热,燃热最低。当然销 量最大的厨具,在各个镇、店面的销量差异比较大。在企石、 横沥二镇的一些店铺,有的厨具销量多大6个单位,而有的销量为0。这说明在一部分地区,对厨具的潜在消费需求有 待于下一步在20xx年,就可以大力开发。这将是我们来年 提高销售量的有力增长点。说到美的大家最熟悉的可能是它 品牌下的其它产品,厨房电器和热水器对于美的来说算是后 起之秀。而我们xx做的就是在美的这颗大树下,拓张其在

翻译诗词的三美原则

龙源期刊网 https://www.doczj.com/doc/1616420135.html, 翻译诗词的三美原则 作者:梁宁宁 来源:《科学大众·教师版》2011年第04期 摘要:严复曾提出译事三原则“信、达、雅”。“信”是最基本的要求,“达”和“雅”则是更高的要求。“求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。” 假如说“信”的基本要求是要立足于西方思想的“本义”,那么“达”和“雅”则不限于此,而是包涵了“有助于中文读者理解”的考虑在内。许渊冲在翻译诗词方面提出了翻译诗词是要尽可能地传达原诗的三美:意美、音美、形美。 关键词:意美;音美;形美 中图分类号:I046 文献标识码:A 文章编号:1006-3315(2011)4-150-001 文学翻译家傅雷说:“唯有不同种族的艺术家,在不损害一种特殊艺术的完整性的条件之下,能灌输一部分新的血液进去,世界的文化才能愈来愈丰富,愈来愈光辉灿烂。”翻译也如此,中国翻译者就是把一部分外国文化的血液,灌输到中国文化中来,同时把一部分中国文化的血液,灌输到世界文化中区,使世界文化越来越光辉灿烂。我想翻译界是不是也要提倡百花齐放,百家争鸣的方针政策呢?在翻譯诗词方面许渊冲提出了,翻译诗词是要尽可能地传达原诗的三美:意美、音美、形美。 三美的基础是三似:意似、音似、形似。意似就是要传达原诗的内容,不能错译、漏译、多译。而意美指的是深层结构,意似指的却是表层结构。所以翻译唐诗的第一个问题是要传达原诗的意美。翻译唐诗的第二个问题,也就是传达原诗的音美的问题。许老师提出唐诗的音美首先是押韵,翻译唐诗即使百分之百地传达了原诗的意美,如果没有押韵,也不可能保存原诗的风格和情趣。除了押韵外,还有翻译出诗词的重复和诗的节奏问题。翻译唐诗的第三个问题是传达原诗的形美。他把七言诗译成每行十二个音节的亚历山大体;五言诗有的译成每行八个音节,有的译成每行十个音节。在三美之中,意美是最重要的,是第一位的;音美是次要的,是第二位的;形美是更次要的,是第三位的。我们要在传达原文意美得前提下,尽可能传达原文的音美;还要在传达原文意美和音美的前提下,尽可能传达原文的形美;努力做到三美齐备。如果三者不可兼得,那么,首先可以不要求形似,也可以不要求音似;但是无论如何,都要尽可能传达原文的意美和音美。 许老师提出译文三美的灵感来自鲁迅的文章。鲁迅先生在《自文字至文章》中说:“诵习一字,当识形音义三:口诵耳闻其音,目察其形,心通其义,三识并用,一字之功乃全。其在文章,……遂具三美:意美以感心,一也;音美以感耳,二也;形美以感目,三也。”许老师提出译诗不但要传达原诗的意美,还要尽可能传达它的音美和形美。并且毛主席说过:“新诗

员工的下一步工作计划

员工的下一步工作计划 员工下一步工作计划篇一:下一步工作计划 一、履行工作职责,做好工会工作 1、协助工会领导处理好办公室日常工作,按照上级工会指示精神,有计划地开展工作; 2、定期向公司汇报工作情况,反映职工群众的意见和呼声,提出解决问题的建议; 3、维护职工的合法权益,开展厂务公开制度,完善厂务公开的形式,开辟民主管理有效渠道,定期召开座谈会,以面对面谈心、对话以及现场办公等多种形式,实现与职工的广泛沟通与交流;利用《》报,使公开的力度更加广泛、全面、及时。适时组织开展合理化建议活动,推动公司的建设和发展; 4、为召开职工代表大会审议企业重大规章制度,作好调研准备工作; 5、做好女工和计生工作,维护女职工的合法权益; 6、继续做好困难职工的慰抚工作; 7、组织职工开展各种类型的文化娱乐活动,丰富职工业余文化生活,提高职工素质。 二、做好党委成立筹备工作 ㈠与上级党组织充分沟通,做好党委成立前期准备工作, 1、成立筹建工作领导小组 2、向上级提交企业成立党委的请示;

3、待上级党委批复后,接转组织关系,刻制公章; 4、召开企业党支部座谈会,酝酿、提名党委成员; 5、向上级党委提交召开党员大会的请示。 ㈡、做好成立大会准备工作 1、统一思想,保证大会顺利进行; 2、确定会议时间,准备会议材料,上报上级党委; 3、布置会场,拟定议程 员工下一步工作计划篇二:新员工入职工作计划 首先,我很感激公司领导给予我这样一个机会,能够荣幸地加入开发公司开发设计部这个团队。入职一周以来,为了更好地开展本职工作,我抱着学习的态度,通过公司门户网站和向领导同事请教,不断了解公司的企业文化,企业新闻和一些项目基本情况。现将新一周的工作计划进行汇报: 一、熟悉公司的规章制度和基本业务工作。作为一名新员工,只有亲自通过对工作的接触,才能使自己对本职工作有更好地了解。虽然现在我与大家的差距还很大,但是我会以积极谦虚谨慎的态度加紧学习的。 二、积极参与实践工作。我会抓住机会,坚决服从领导安排,积极参与实践工作,明确工作职责,了解工作流程以及与工作相关部门的工作方式,从实践中学习和锻炼。 三、加强自身的全局意识,增强责任感、服务意识和团队精神。积极主动快速地做好自身角色转变,从“局外人”到“企业人”,形成对公司及部门的归属感、安全感和忠诚度。我将积极配合领导和同事的工作,由于是新

从许渊冲先生的“三美理论”鉴赏《葬花吟》两个英译本

从许渊冲先生的“三美理论”鉴赏 《葬花吟》两个英译本 侯信媚 摘要:《红楼梦》是中国古典文学的瑰宝,其中的《葬花吟》更是提炼出的精华。要想把如此的一篇《葬花词》译为英文,更是需要精湛的翻译水平和深厚的文化底蕴。本文从许渊冲先生的“三美理论”来赏析翻译名家杨宪益与戴乃迭、大卫?霍斯二个译本。 关键词:《葬花吟》杨宪益霍克斯译作赏析 第一部分:引言 引言《葬花吟》,汲取了我国古典文学千年积淀下来的精华,其中的多数诗句亦脱离小说本身而作为脍炙人口的名句传唱至今。《葬花吟》一诗选自《红楼梦》第二十七回“滴翠亭杨妃戏彩蝶,埋香冢飞燕泣残红”。黛玉因担心宝玉被贾政叫去受罚,特往怡红院探视,结果却吃了晴雯的闭门羹。由此引发出她对爱情的失望与寄人篱下的身世之悲,含泪归去后久未成眠。次日恰逢饯花之期,她不由得“感花伤己”,独自到花冢前哀悼残红,哭念的诗句就被人们名之《葬花吟》。《葬花吟》被翻译过多次,最为大家所熟知的有两个译本,即杨宪益与戴乃迭的译本,及大卫·霍克斯(DavidHawkes)的译本。本文将分析杨宪益与戴乃迭的译本(下文简称杨译),此译文运用了“诗歌翻译三美论”,从内容和形式上很好的再现了原文。二、《葬花吟》原文的意美、音美、形美《葬花吟》是林黛玉感叹身世遭遇全部哀音的代表,也是作者曹雪芹笔下借以塑造这一艺术形象、表现其性格特征的重要依凭。《葬花吟》原文是意美、音美、形美的和谐统一体。杨,霍二位翻译大家均凭借高超的技艺,再现了原作大部分的美感。 第二部分:分别介绍原诗的意美、音美、形美 《葬花吟》是《红楼梦》一书中历来最为人所称道、艺术上最为成功的诗篇之一。此诗是林黛玉感叹身世遭遇的全部哀音的代表,也是作者曹雪芹借以塑造这一艺术形象,表现其性格特性的重要作品。 《葬花吟》原文是意美、音美、形美的和谐统一体。 1、原文的意美 全诗借葬花为发端,托物言志。借景抒情。情景交融。把心中无限伤感淋漓于笔端。原文的意美体现在诗词用语的使用。象征手法的使用,以及用典这三个方面上。(1)诗词用语的使用原文使用了大量诗词用语,使得整首诗富于文学色彩。如:春榭、绣帘、重门、圉中、红颜、柳丝榆荚、青灯照壁、冷雨敲窗等。(2)象征手法的使用原文用了大量的象征手法。如:用“花”象征美丽的女子、纯洁的爱情;用“鸟”象征对理想和美好前途的憧憬;用“鸟巢”象征温馨、安定;用“渠沟”象征社会世俗的风气。(3)用典《葬花吟》里有两个典故:第一个是第24行的

近期安全生产总结及下步工作计划

近期安全生产工作总结及下步工作计划 现将近期我县城市公共交通安全生产工作开展情况汇报如下: 一、工作开展情况 一是督导企业落实主体责任。针对城区夜间公交驾驶员上岗时间长、疲劳驾驶等问题,近期我们督促公交企业严格落实安全生产主体责任,逐步在夜间公交线路试行“两班制”运行。同时,督导公交企业根据年度培训计划开展从业人员岗前培训、在岗培训和继续教育,重点加强企业主要负责人、分管安全负责人等的安全培训。 二是加强日常安全生产检查。为切实抓好公交企业安全生产工作,每月组织2次及以上安全生产检查,检查内容包含:企业主体责任落实情况、“两个体系”建设情况等。同时,根据公交企业质量信誉考核继续推进企业风险分级管控和隐患排查治理双重预防体系建设,全方位、全过程排查安全生产风险点,形成“一企一册”,实施动态监控,做到管控到位。 三是加强公交企业安全应急管理工作。台风利奇马登陆我县期间,组织公交企业清查应急所需物资、装备,加强应急装备检查维护,确保各类装备齐全有效。同时,鉴于道路路况复杂等特殊情况,为保障乘客出行安全停运部分公交线路。 四是加快推进公交基础设施建设。为促进节能减排和低碳发展、改善环境和保护生态,2019年上半年累计更新和新增清洁能源和新能源公交车55辆。 二、下步工作计划 一是继续督促公交企业严格落实安全生产主体责任,逐步在所有的夜间公交线路均实行“两班制”运行,确保行业安全稳定。

二是继续推进“两个体系”建设,定时组织公交企业排查辨识风险点,推进风险点分级评定、公示警示和管控风险。 三是切实加强中秋节等节假日期间城市公共交通安全生产管理工作,强化公交行业安全监管,严防各类安全生产事故的发生。

许渊冲的“三美”原则视角论中国古典诗歌翻译美学再现—以《天净沙·秋思》四种译本为例

On the Aesthetic Reproduction in Chinese Classical Poetry Translation from the Perspective of Xu Yuanchong’s Three Beauties Principle—Take the Four Versions of Autumn Thoughts as Examples 姓名:__________ 班级:__________ 指导教师:______

Abstract As a special branch of art,poetry translation is similar to literature creation but has its own particular aesthetic principle. The translator should convey the original artistic concept in another language and enable the reader to undergo aesthetic experience. The language in classical Chinese poetry is characterized in implicit meaning, concise expression and rich artistic conception, so the translation of it not only is faithful and equal to the original language, but also reproduces beauty in the target language. Chinese poetry is concise in language, distant un mood, clear in rhythm and strict in the building of verse-lines. It is a shining pearl in Chinese culture, To convey the beauty in the classic Chinese poems and let the English readers tend to have the same appreciation as we Chinese do, translating the classic Chinese poems into English. Therefore, it is of positive and profound significance in terms of translating practice to adopt the translation aesthetics in exploring how to represent in the target language at the original beauty that the classics Chinese poems show from artistic perspective. In addition, it also attempts to make a multi-dimensional study of Mr Xu’s poetry translation techniques, summarize how he represents and displays the beauty and charm of the classic Chinese poems in the English versions that he has made Mr Xu’s translating experiences and three-beauty doctrine, to a large extent and in practical sense, will guide translation beginners to set foot on a correct track and serve as a valuable reference to translation beginners. What’s more, one point of view is put external dissemination of the Chinese classical poetry and greatly promote the international exchange between different culture. Key words: aesthetic reproduction; poetry translation; Autumn Thoughts;

下一步工作安排和计划

下一步工作安排和计划 在各方支持配合下,本学期的心理健康教育工作虽然取得了一定成效,但也仍然存在一定的不足,下一步的工作安排和计划如下: 1、在原有的基础上,继续加强专业心理教师的培训学习力度。 我校目前的三位心理健康教师,虽然取得了国家三级心理咨询师证书及心理辅导员证书,但都非心理学专业的毕业生,因次,在咨询技术上还有待进一步提高,这样才能够更好的胜任咨询室工作,切实地解决学生更多的心理健康问题,满足各类学生的需求。 2、将教师心理健康工作纳入正轨 系统地、有计划地开展教师心理健康工作。针对本校教师特点制定一个阶梯型的关于提高我校教师心理健康能立的三年规划,利用学校教研活动平台,面向全体教师每学期开展不少于一次教师心理健康教育讲座、一次团体辅导活动。以期达到能够普遍提高我校教师心理健康水平的能力。 3、继续以团体辅导为主的形式上心理健康课 我校是一所完全小学,针对小学生的特点,本学期我校的心理健康课以团辅活动的形式来上的,通过“个性名片”、“戴高帽”、“勇于承担责任”等团辅活动,让学生在游戏中认识自我、悦纳自我、关注内心的自己。学生们都很喜欢

此种课堂形式,经常盼望着上心理健康课。因次下学期的心理健康课还将以团辅形式开展,而且要在此基础上增强团辅的活动的计划性和系统性。 4、建设团辅活动室 我校虽有专门的团辅活动室,但是在功能建设上还不够,还需要建设完善的团体辅导活动室,便于开展学生及教师的团体辅导。 在下一学期的工作中继续以心理健康教育课为阵地,个体咨询为辅,关注教师心理健康,不断提高和优化我校师生的心理健康,从而让全校师生都能更好地生活、工作和学习。

闻一多三美原则

诗的格律》是闻一多先生系列诗论中最重要的一篇。在闻一多加入新月社之后,针对五四白话新诗的过分直白和散漫无羁在这篇论文中,他系统的提出“诗的实力不独包括音乐的美(音节)、绘画的美(词藻),并且还有建筑的美(节的匀称和句的均齐)。”这一关于新诗“三美”主张遂成为新格律诗派的理论纲领。 闻一多先生认为诗歌的音乐美是最首要的。他大肆宣扬格律,声称“诗所以能激发情感,完全在它的节奏;节奏便是格律……越有魄力的作家,越是要戴着脚镣跳舞才跳得痛快,跳得好。只有不会跳舞的才怪脚镣碍事,只有不会做诗的才感觉得格律的缚束。对于不会作诗的,格律是表现的障碍物;对于一个作家,格律便成了表现的利器……因为世上只有节奏比较简单的散文,决不能有没有节奏的诗。本来诗一向就没有脱离过格律或节奏。”,认为“格律可从两方面讲……属于视觉方面的格律有节的匀称,有句的均齐。属于听觉方面的有格式,有音尺,有平仄,有韵脚。”,还认为“整齐的字句是调和的音节必然产生出来的现象,绝对的调和音节,字句必定整齐”,对于字数整齐了但音节却不一定调和了这个问题,他也提出了自己的看法:“那是因为只有字数的整齐,没有顾到音尺的整齐”。也就是说,音尺、韵脚等音乐性因素的组合,构成了诗的韵律、诗的节奏,而音节和韵脚的和谐又构成了诗的音乐美,成为诗的基本动力。“音尺说”是闻一多最为得意的发现,以致于他在论文的结尾认为“新诗不久定要走进一个新的建设时期了”。 新诗绘画美理论是先生对中国传统文化的继承,主要是指诗的词藻的选用, 即诗歌语言要求美丽,富有色彩,讲究诗的视觉形象和直观性。诗画同源是中国文化的一大特色。在先贤们那里,诗与画常常相得益彰、相映生辉。苏东坡在观赏王维的诗画后评价说:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”板桥一竿清秀的竹子入诗入画,卓尔不群。在先生的诗作中,也经常出现红、黄、青、蓝、紫、金、黑、白等表现色彩的词以及带有鲜丽色彩的物象,此外还注重色彩的对比,使诗画相通。 新诗建筑美理论是先生根据汉语的特点提出来的。“我们的文字是象形的,我们中国人鉴赏文艺的时间,至少有一半的印象是要靠眼睛来传达的。原来文学本是占时间又占空间的一种艺术。既然占了空间,却又不能在视觉上引起一种具体的印象——这是欧洲文字的一个遗憾。我们的文字有了引起这种印象的可能,如果我们不去利用它,真是可惜了……如果有人要问新诗的特点是什么,我们应该回答他:增加了一种建筑美的可能性是新诗的特点之一。”并把它与律诗具有的建筑美相比,得出“(律诗)可差得多了”的结论。因为“律诗永远只有一个格式,但是新诗的格式上层出不穷的……律诗的格律与内容不发生关系,新诗的格式是根据内容的精神制造成的……律诗的格式是别人替我们定的,新诗的格式可以由我们自己的意匠来随时构造”。主要是指从诗的整体外形上看,节与节之间要匀称,行与行之间要均齐,虽不必呆板地限定每行的字数一律相等,但各行的相差不能太 大,以求齐整之感三美”创作实践 闻一多先生的诗歌在艺术上有着独特的风格。由于追求艺术上的严谨,使得他的诗大多有富于浪漫气息的幻想,严谨奇特的构思,火山爆发式的激情,一咏三回环的语势,以及比喻、夸张、象征、反复等修辞手法的灵活运用等特点。诗集《死水》中《发现》、《一句话》、《死水》等诗篇,写得或激愤、或悲痛、或豪迈热烈,抒发了诗人对祖国命运的忧虑与关切,表达了诗人强烈的爱国热情。 《死水》是闻一多的杰作。诗人把黑暗腐败的旧中国现实,比喻为“一沟绝望的死水”,表达了对丑恶势力的憎恨和对祖国深沉的挚爱。诗的最后一节,表明他一方面对黑暗不存幻想,坚信丑恶产生不了美;另一方面并非心如死灰,“不如让给丑恶来开垦”是愤激之言,朱自清在《闻一多全集·序》说:“是索性让‘丑恶’早些‘恶贯满盈’,‘绝望’

美蓓亚三美集团绿色采购管理要领

美蓓亚三美集团绿色采购管理要领 EM10507 第6版 初版:2004年07月12日 第6版:2018年02月01日发行 :2018年04月02日实行 美蓓亚三美株式会社

目录 目录??????????????????????????????????P1 1. 目的?????????????????????????????????P2 2. 适用范围???????????????????????????????P2 3. 化学物质管理相关要求事项????????????????????????P2 4. 术语的定义??????????????????????????????P3 5. 供应商需提交的资料???????????????????????????P4 6. 禁用物质及管理物质???????????????????????????P7 7. 供应商交货时使用的包装及捆包材料????????????????????P7 8. 获取最新信息??????????????????????????????P7 美蓓亚三美集团绿色采购管理要领附属文件 Ⅰ禁用物质 Ⅱ预计禁用物质 Ⅲ顾客要求禁用物质 Ⅳ管理物质 附属格式 格式1.禁用物质不使用证明书 格式2.产品含有化学物质调查表 格式3.组件清单 格式4.分析结果报告书 格式5.REACH规制SVHC调查表

1. 目的 本要领目的是对于美蓓亚三美集团(以下简称“本公司”。)采购的原材料、部件、料件、包装及捆包材料、副资材等含有的化学物质明确“禁用物质”、“信息传达”、“对供应商的调查要求”及“运用”事项,并遵守法律规定、顾客要求及行业标准。 2. 适用范围 本公司采购的下述外购品等。 (1) 原材料(钢材、树脂颗粒等)以及原材料的加工品 (2) 部件及料件(电器及电子部件、机械部件、半导体器件、印刷电路板等) (3) 包装及捆包材料(关于向本公司交货时用于运输和保护部件等的物品,请确认第7款 要求。) (4) 附件、售后服务维修用部件和使用说明书 (5) 副资材(粘贴胶带、焊锡材料、胶合剂、涂料、清漆、防锈油、油脂、浸渍油等) (6) 上述以外本公司指定的物品 3. 化学物质管理相关要求事项 3-1. 本公司将根据本管理要领实施绿色采购活动,对部件等中含有的化学物质进行管理。 在实施时,原则上供应商应与本公司签订交易基本合同(包括附属合同)或与合同同等效力的文件、采购规格书(或同等效力的规格书)。 供应商需遵守本要领。 3-2. 本要领基于国内外的相关法令、顾客要求及行业标准编制而成,但不能保证其包含了所有内容。因此,根据国内外的法律规定及顾客要求等,可能会提出本要领未规定的化学物质的限制,或比本要领规定的限制值更严格的限制值等不同于本要领的要求。届时,请予以遵守。 3-3. 产品含有化学物质的管理 为本公司提供的部件等,应以适合于产品含有化学物质管理下进行生产为基本条件。供应商需构建并运用产品含有化学物质管理的管理系统。推荐使用以下的管理系统。 1) 产品含有化学物质管理系统(JIS Z 7201 产品含有化学物质管理- 原则及准则等) 2) 品质管理系统(ISO9001等) 3) 环境管理系统(ISO14001) 对于供应商的产品含有化学物质管理的运用及实施情况,本公司会根据需要实施监查(文件监查或实地监查)。将根据“JIS Z 7201 产品含有化学物质管理-原则及准则”制订而成的由JAMP提供的“产品含有化学物质管理方针”及检查表进行监查。 3-4. 关于污染的杜绝 部件等的制造(反应、合成、接合、混炼、成型、组装等)过程中,请贯彻实施因混入及接触等导致污染的防治对策。 另外,由于模具、治工具、机器设备以及副资材等所导致的污染,也请实施防治对策。 原则上禁用化学物质及含有此类禁止物质的原材料,禁止与正规物品放在同一建筑物内共同生产。如有困难,请与本公司另行协商。 特别是邻苯二甲酸酯可能会因接触而转移,因此对于直接接触外购品的捆包材料,禁止含有邻苯二甲酸酯(DEHP、DBP、BBP、DIBP)(阈值:1000ppm)。对此有可能需要提交分析数据。 3-5. 回收再利用树脂的禁用 禁止向本公司提供部分使用或全部使用经回收再利用材料后正常销售的树脂材料而制成的部件等。 但是,供应商在生产工序内所发生的回收料货(附注)可以按UL规格的比率,或本公司指定比率范围内来混合使用。如按照UL规格使用,请在开始生产前告知本公司。 同时,请妥善管理粉碎及颗粒化设备及材料,以避免混入或污染。 附注:所谓回收料货,就是为了在供应商工序内再次使用产品、浇口、流道等而将其破碎或粒子化处理后的物品。 3-6. 关于变更管理 变更管理是依据本公司品质管理运用规则来进行的,但是产品中含有化学物质的变更根据不同的内容,要求提出的资料也各有不同,所以请在发生4M变动等某种变更前,向本公司的订货窗口报告并取得确认。 此外,在产品含有化学物质管理上,供应商的购入厂家、材料(包括副资材)、受托生产方、生产工厂、生产国的变更均须得到本公司的认可。

新编整理员工下一步工作计划

员工下一步工作计划 篇一:XX年品质部下一步工作计划 t”>大家上午好! 非常感谢局党组及公司给我们提供这次竞聘上岗位的机会和一个挑战自我、展示自我的平台。根据公司发展的需要,我有幸通过了这次竞聘上岗的考验。我叫***,自XX年5月加入****这个大家庭,入职以来,一直担任***物业服务中心项目经理。至今年7月,通过本次竞聘,于8月3号正式任职于公司职能部门品质培训部经理。现我结合公司发展方针,围绕公司战略目标,就品质培训部工作作一个简单的汇报。 一、品质培训部主要工作内容 品质是企业发展的基石、品质是可持续发展的动力、品质也是企业经营效益保证。品质培训部承担和执行着公司规章制度、规程、工作指令责任和义务。它的主要工作内容有: 1、坚决服从分管副总经理的指挥,认真执行其工作指令,一切管理行为向主管领导汇报; 2、严格执行公司规章制度,认真履行其工作职责; 3、负责制定与完善公司内部品质管理、培训管理检验标准,并对其进行实施、检查、监督、控制; 4、负责定期或不定期组织开展业主满意度调查; 5、负责组织编制年季月度品质提高、改进、管理等工作计划。并组织实施、检查、协调、考核,及时处理和解决各种质量纠纷; 6、负责完善品质保证体系。制定并组织实施公司品质工作纲要, 健全品质管理网络,制定和完善品质管理目标负责制,确保服务

品质的稳定提高,贯彻质量三体系要求,按照质量三体系标准,强化管理,提升物业服务水平; 7、负责定期组织与实施公司一、二级培训工作,强化品质管理,提高公司全员服务意识和品质管理水平,加强培训考核力度,建立和完善各专业人员执证上岗制度; 8、负责搜集和掌握同行业内品质管理先进经验,传递相关专业信息,提出改进意见和建议,为公司领导决策提供依据; 9、负责公司投诉及相关事故的处理。参与由于服务过程中所引起投诉事件的处理。牵头组织调查、分析、仲裁、协调各种(转自:东星资源网:员工下一步工作计划)投诉纠纷,并明确的提出处理意见; 10、负责建立和健全品质岗位职责。明确各岗位职责、权力和义务,及时制订或修改并严格贯彻执行各项操作规程; 11、负责编制年、季、月度产品质检查分析报告。从检查记录中找到工作中存在的和潜在的问题,开出问题点和不合格项,并提出纠正和预防性措施,对问题点和不合格项进行纠正,限期整改,以达到标准要求,并进行跟踪检查; 12、负责制定公司创优贯标工作方案并组织实施; 二、下一步工作计划 今年时间余额不多,而品质部工作任务还相当艰巨。我们的目标是全面开展品质管理工作,提高服务和管理质量。项目服务中心的服务质量是品质管理的核心,公司职能部门的管理质量是各项目管理处服务质量的保障。因此,品质部将在公司领导的领导下,致力做好以下几方面的工作: 一、改善职能部门为一线服务的观念,制定并实施职能部门上班

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档