当前位置:文档之家› 外文翻译中文版(完整版)

外文翻译中文版(完整版)

外文翻译中文版(完整版)
外文翻译中文版(完整版)

毕业论文外文文献翻译

毕业设计(论文)题目关于企业内部环境绩效审计的研究翻译题目最高审计机关的环境审计活动

学院会计学院

专业会计学

姓名张军芳

班级09020615

学号09027927

指导教师何瑞雄

最高审计机关的环境审计活动

1最高审计机关越来越多的活跃在环境审计领域。特别是1993-1996年期间,工作组已检测到环境审计活动坚定的数量增长。首先,越来越多的最高审计机关已经活跃在这个领域。其次是积极的最高审计机关,甚至变得更加活跃:他们分配较大部分的审计资源给这类工作,同时出版更多环保审计报告。表1显示了平均数字。然而,这里是机构间差异较大。例如,环境报告的数量变化,每个审计机关从1到36份报告不等。

1996-1999年期间,结果是不那么容易诠释。第一,活跃在环境审计领域的最高审计机关数量并没有太大变化。“活性基团”的组成没有保持相同的:一些最高审计机关进入,而其他最高审计机关离开了团队。环境审计花费的时间量略有增加。二,但是,审计报告数量略有下降,1996年和1999年之间。这些数字可能反映了从量到质的转变。这个信号解释了在过去三年从规律性审计到绩效审计的转变(1994-1996年,20%的规律性审计和44%绩效审计;1997-1999:16%规律性审计和绩效审计54%)。在一般情况下,绩效审计需要更多的资源。我们必须认识到审计的范围可能急剧变化。在将来,再将来开发一些其他方式去测算人们工作量而不是计算通过花费的时间和发表的报告会是很有趣的。

在2000年,有62个响应了最高审计机关并向工作组提供了更详细的关于他们自1997年以来公布的工作信息。在1997-1999年,这62个最高审计机关公布的560个环境审计报告。当然,这些报告反映了一个庞大的身躯,可用于其他机构的经验。环境审计报告的参考书目可在网站上的最高审计机关国际组织的工作组看到。这里这个信息是用来给最高审计机关的审计工作的内容更多一些洞察。

自1997年以来,少数环境审计是规律性审计(560篇报告中有87篇,占16%)。大多数审计绩效审计(560篇报告中有304篇,占54%),或组合的规律性和绩效审计(560篇报告中有169篇,占30%)。如前文所述,绩效审计是一个广泛的概念。在实践中,绩效审计往往集中于环保计划的实施(560篇报告中有264篇,占47%),符合国家环保法律,法规的,由政府部门,部委和/或其他机构的任务给访问(560篇报告中有212篇,占38%)。此外,审计经常被列入政府的环境管理系统(560篇报告中有156篇,占28%)。下面的元素得到了关注审计报告:影响或影响现有的国家环境计划非环保项目对环境的影响;环境政策;由政府遵守国际义务和承诺的10%至20%。许多绩效审计包括以上提到的要素之一。

1本文译自:S. Van Leeuwen.(2004).’’Developments in Environmental Auditing by Supreme Audit Institutions’’ Environmental Management Vol. 33, No. 2, pp. 163–1721

环境政策和计划,包括范围广泛的环境问题,而这样做的审计报告。在上一次调查中,最常见的审计问题是公共机构或部门(162的560个报告,29%),淡水(131 560,23%(103),废560报告,18%),与自然和娱乐(102的560报告,18%)。这些最常见的主题是大致相同的世界各地。除了这些主题,吸引了许多其他问题中文全称:海洋污染,空气污染,气候变化,土壤污染/污染的场所,环境和人类健康,减少噪音,生物多样性生态系统管理,农业,农药,灾难管理和应急准备,工业污染,矿物质和天然资源,挖掘,渔业,运输,放射性,等等。

为了得到更好的理解最高审计机关在实践中环境审计的工作,收集了有关水问题的50份报告。“水”的主题,是因为它经常被最高审计机关审核,并在过去的6年中,这是中心主题工作组内的经验交流。收集的所有报告有不同的侧重点。

一些处理财务的控制和管理问题,以及水的问题作为一个次要的主题。几乎所有的报告都作为起点,如缺乏获得清洁水,或污染的河流和湖泊水的社会问题。为了让环境审计在实践中有一个广泛的变化想法,下面给出一些例子进行简要说明:规律性审计的一个例子是中国最高审计机关(1999)进行污水处理厂,对营运资金的审计重点。结果发现,污水处理费水平低,工厂收到的补贴及营运资金提供给工厂之间存在相当大的差距。中国最高审计机关建议,污水处理费应逐步提高,以确保工厂的正常运作。

以下是一个绩效审计的例子:

符合“拉姆萨尔公约”关于保护湿地和两个相关的欧盟指令是荷兰最高审计机关(1999)的主题。在这次审计中,有关湿地也被列入国家环保计划的实施。主要结果是荷兰起草了许多的管理和恢复湿地的计划,但这些计划的实施在实践中往往是有问题的或极其缓慢。由于操作性不足的国际义务,国家政策的自然管理部与地方政府签订协议,履行国际义务。因此,地方当局非常了解客观方面的义务。

在审计的赛埃及的预防污染对尼罗河(2000),遵守国家规章制度是最重要的一方面。审计的重点是遵守环境规则,法规,标准和保障保护尼罗河流域和其他新鲜水道,所采取的行动侵犯,和国家卫生系统。

西的法国审计的污染水是用于人类消费(2002)。审计报告表明了困境可持续发展平衡的经济和社会目标与环境目标。主要的结论是,尽管公共支出审计1993以来,一直没有显着的改善在水质。本条例旨在调和水域的保护与农业活动被忽视了赞成后者。此外,条例监测的主要是很差为了避免意外污染和不污染扩散源。

在2000年,毛里求斯国家最高审计机关对泄漏饮用水储存和配送系统进行了审计。这次审计的原因是大量去向不明的水(UFW)(在1998年和1999年生产总量的47%左右),导致“水强调”国家毛里求斯的分类。结合降雨,由2010年的20%以上,估计增加的食水需求的减少,构成一个迫切需要解决的问题的国家。这一短缺严重阻碍经济和社会发展。审计处认为,如果UFW降低到2010年的35%的目标可以实现,没有

其他主要水资源有被利用。 UFW高水平的原因主要是承包商表现不佳,监测他们的工作不足,自来水公司,大量使用不合格的材料,普遍短缺,材料,设备,和熟练的劳动力,和有限的工作规范。最后一个例子是一个审计的西贡的美国状态(2000),其中的重点是政策信息。西决定是否在信息国家水质库存的环境保护局(美国环保署)是可靠的和有代表性的全国水质条件。此外,它审查现有的数据,以确定它们是否是足以让政府官员使密钥管理决定水质。

这是不可能的“水政策”,这些报告的基础上制定的一般性结论。在科目和审计问题的变化太宽。当然,这从来没有去过这些审计的目的。然而,有一个元素,这似乎是一个中央政策的实施和组织问题:缺乏足够和可靠的信息。钱上花的基本信息,活动的开展,输出交付,取得的影响,可用于密钥管理和政策决策,往往似乎没有足够的。这些类型的问题进行鉴定,在几乎所有的水的审计报告。

国际协议及与最高审计机构的合作

环境问题在自然中通常是跨界的。例如:全球变暖,臭氧层耗竭,海洋污染,和自然资源的开发,如:石油、天然气、热带森林的木材。再者,一些区域性问题:主要河流的水质量问题,可持续利用鱼类资源,和调查环境犯罪往往跨越边界民族国家。因此,许多国家寻求国际合作解决环境问题。这导致了越来越多的关于环境问题的国际协议。这些协议有:关于环境变化的京东协议书,濒危动物植物的国际惯例,制定公约防止海洋船舶污染,巴塞尔公约控制越境转移危险废物,拉姆萨尔公约保护湿地,和生物多样性公约。

协定成员国批准后,各国政府负责实施的国际义务,在本国的政策方案和立法。最高审计机关可以通过审计促进国际环境合作与国际义务和承诺遵守本国政府。

世界审计组织环境审计工作组想要刺激这种类型的审计,审核程序及国际协定的选择提供指引。工作组已经这样做了,不仅因为审计本身可能是有用的,但也因为这些审计提供优良的可能性的合作和最高审计机关之间的信息交换,审查共同问题,并分享具体审计项目的想法。

最高审计机关国际组织第一个指导交易的主题为“最高审计机关如何合作可能经营的国际环保协议”(最高审计机关国际组织,1998年)的审计。最高审计机关国际组织的指导意见“标准和环境审计指引”(最高审计机关国际组织,2001年)中的方法论问题得到了答复。在选择环境协定审计前,工作小组对文件“国际环保协议的审计”(国际审计组织环境审计工作组,2001b)的交易与风险进行了分析。

大多数最后问卷调查的回应表明,他们乐意在不就的将来同其他国家的最高审计机构就国家环境审计达成协议(76%,2102)。越来越多的国家最高审计机关已经在环境领域的合作审计和/或与审计环境协议方面得到了经验。几个已经联合或协调的国家最高审计机关进行了审计海洋污染。合作主要发生在区域一级,他们共有一个水的

对象起点。

一些联合审计的例子已经给定,八个最高审计机关审计“公约”关于保护波罗的海海洋环境(最高审计机关,丹麦,爱沙尼亚,芬兰,拉脱维亚,立陶宛,波兰,俄罗斯,瑞典,2001)。波兰,捷克共和国和斯洛伐克共和国的最高审计机关联合审核的实施和履行关于保护波罗的海(2002)注入河流的水质污染的任务。

其他八个主要是欧洲各国最高审计机关的审计协议污染海域的船舶(以色列,2001年,最高审计机关,荷兰,2001年,最高审计机关,最高审计机关,英国,2002年,最高审计机关,2002年塞浦路斯,马耳他,2003年,最高审计机关;世2003年意大利,希腊,2003年,最高审计机关,最高审计机关法国和联合报告,报告在准备中)。三个斯堪的纳维亚的最高审计机构进行审核,“保护东北大西洋海洋环境公约”,其中涉及海洋污染的陆基源(SAIS丹麦,冰岛,挪威,2001)。

其他审计相关的一条河流,跨越(一)边境(次)。五最高审计机关审计索菲亚公约“关于保护和可持续利用多瑙河(最高审计机关,保加利亚,2001年,最高审计机关,克罗地亚,2002年,最高审计机关,罗马尼亚,2002年,斯洛伐克共和国和斯洛文尼亚最高审计机关报告:在准备中),哥伦比亚和委内瑞拉一起工作河上Ta'chira的计划(最高审计机关,哥伦比亚,2002年)。

此外,发生其他形式的国际合作,如交换信息和审计方法,审计工作并不受一项国际协议(如在城市的饮用水供应),或联合培训课程和研讨会上的一个共享主题合作。

若要稽核一个国际性的的环境协定,最高审计机关是之间的的合作不是一个先决条件条件。一些最高审计机关审核符合他们的政府与单独的国际协定。一些例子:西加拿大审计“巴塞尔公约”危险废物(1997),“蒙特利尔议定书”和“维也纳公约”臭氧损耗和气候变化公约“(1998年),”生物多样性公约“(1998年)。该美国最高审计机关(1999年)之经审核在“京都议定书”上的气候变化的。荷兰最高审计机关以及审计(2002年)。新西兰最高审计机关最高审核管理的多边协议,涉及问责制和报告四个国际环境协定(2001年)。秘鲁世审计野生动植物(2001)在濒危物种国际贸易公约“。

最近,在欧洲,亚洲,非洲,拉丁美洲和太平洋地区,区域环境审计工作组已经成立。这些团体将继续并加强在区域一级,最高审计机关之间的合作在不久的将来提供一个良好的平台。

结论

主要结论可以得出的调查中表示如下。

●环境计划和方案的制定,由政府在1993年和1996年之间迅速增长。现在,大多数国家都建立了某种形式的环保政策。然而,在许多国家的审计机构,制定环境政策

的清晰度是开放的改善。

●几乎所有的最高审计机关可以应用到所有的政府部门,包括环保部门的一般授权。大多数的最高审计机关有权做“事后”的审计,包括正常或财务审计和绩效审计或衡工量值式。

●最高审计机关越来越多的成为活跃在环境审计领域。经过定量的增长,绩效审计转变,从规律性被发现。现在,一半以上的最高审计机关的审计工作环境审计是一项重大的常规部分。

●最高审计机关可以通过审计促进国际环境合作与国际环境的义务和承诺遵守本国政府。世界审计组织环境审计工作组要激发这种类型的审计,审核程序及国际协定的选择提供了指引。此外,最高审计机关之间的合作是一个很好的方式来交流经验,互相学习。在过去的5年期间,一些进行联合环境审计,主要是在区域一级。最近成立的区域工作组将提供一个平台,以继续并加强最高审计机关之间的合作在不久的将来。

最高审计机关国际组织的工作组的调查结果,最高审计机关在环境审计的发展提供了一次见识。在未来,这将是有趣的,更详细地评估对环境的贡献,改善环境治理和政策表现的最高审计机关的审计工作。此外,这将是很有意思的评价最高审计机关的审计国际环境协定:联合和协调审计项目的核数师的专业技能的贡献之间的国际合作优势,与合作的质量的影响审计。这也将是有趣的,以评估是否联合审计,国际环境合作做出更大的贡献比仅仅通过最高审计机构的单项审核。

Environmental Audit Activities of SAIs

A growing number of SAIs are active in the field of environmental auditing. Particularly for the period 1993–1996, the Working Group has detected a firm quantitative growth of environmental auditing activities. First, more SAIs have become active in this field. Second, active SAIs even have become more active: they have allocated a larger part of their audit resources to his type of work and published more environmental audit reports. Table 1 shows the average figures. However, here are large differences among the institutions. The number of environmental reports varied, for example, from 1 to 36 reports per SAI.

For the period 1996–1999, the results are not so easy to interpret. First, the number of SAIs active in the field of environmental auditing did not change much. The composition of the ―active group‖ did not remain the same: some SAIs entered, while other SAIs left the group. The amount of time spent on environmental auditing increased slightly. Second, however, the number of audit reports dropped slightly between 1996 and 1999. These figures might reflect a shift from quantity to quality. A signal for this explanation is the shift from regularity to performance auditing that took place during the last 3 years (1994–1996, 20% regularity audits and 44% performance audits; 1997–1999: 16% regularity audits and 54% performance audits). In general, performance audits require more resources. We have to realize that the scope of audits may vary dramatically. In the future, it could be interesting to develop other ways to measure the body of audit work other than just counting time spent and reports published.

In 2000, 62 of the responding SAIs provided the Working Group with more detailed information on their work, published since 1997. In 1997–1999, these 62 SAIs published 560 environmental audit reports. Of course these reports reflect a huge body of experience that can be used by other institutions. A bibliography of environmental audit reports is available on the Web site of the INTOSAI Working Group. Here this information is used to give some more insight into the content of the audit work of SAIs.

Since 1997, a minority of the environmental audits are regularity audits only (87 of the 560 reports, 16%). Most audits are performance audits (304 of the 560 reports, 54%), or a combination of regularity and performance audits (169 of the 560 reports, 30%). As stated before, performance auditing is a broad concept. In practice, performance audits were very often concentrated on the implementation of environmental programs (264 of the 560 reports, 47%) and on compliance with national environmental laws and regulations

by government departments, ministries, and/or other bodies to which the mandate gives access (212 of the 560 reports, 38%). Also, the audit of government environmental management systems was included frequently (156 of the 560 reports, 28%). The following elements got attention in 10 to 20% of the audit reports: the impacts or effects of existing national environmental programs; the environmental effects of non-environmental programs; the environmental policies; and compliance with international obligations and commitments by the government. Many performance audits include more than one of the elements mentioned.

The environmental policies and programs include a wide range of environmental issues, and so do the audit reports. In the last survey, the most frequently audited issues were internal environmental management by public authorities or departments (162 of 560 reports, 29%), fresh water (131 of 560 reports, 23%), waste (103 of 560 reports, 18%), and nature and recreation (102 of 560 reports, 18%). These most common topics were roughly the same in all parts of the world. Besides these

topics, many other issues attracted the attention of SAIs: marine pollution, air pollution, climate change, soil pollution/contaminated sites, the environment and human health, noise reduction, biodiversity and ecosystems management, agriculture, pesticides, disaster management and emergency preparedness, industrial pollution, minerals and natural resources, mining, fishery, transport, radioactivity, and so on.

To get a better understanding of the environmental audit work of SAIs in practice, about 50 reports related to water issues were gathered. The theme ―water‖ was chosen because it was frequently audited by SAIs and it was the central theme for the exchange of experiences within the Working Group during the past 6 years. The reports collected all have a different focus.

Some deal with financial control and management issues, and have water issues as a secondary subject. Nearly all reports have water problems in society as a starting point, such as the lack of access to clean water, or the pollution of rivers and lakes. To give an idea of the wide variation of environmental audits in practice, some examples are briefly described.

An example of a regularity audit is an audit focused on the operating funds of a wastewater treatment plant, conducted by the SAI of China (1999). It was found that the wastewater treatment fee level was low, and a rather big gap existed between the subsidy the plant receives and the operating funds available to the plant. The Chinese SAI recommended that the fee for wastewater treatment should be raised step by step to ensure normal operation of the plant.

The following audits examples are performance audits.

Compliance to the Ramsar Convention on the Protection of Wetlands and two related European Union directives was the subject of an audit by the SAI of The Netherlands (1999). In this audit, the implementation of national environmental programs related to wetlands was also included. The main findings were that The Netherlands had drafted many plans for the management and restoration of wetlands, but in practice the implementation of these plans was often problematic or extremely slow. The international obligations were inadequately operationalized in national policy: the ministry of nature management had not made agreements with local authorities on the fulfilment of international obligations. As a result, the local authorities were badly informed about the substance of the obligations.

In the audit by the SAI of Egypt on the prevention of pollution of the Nile River (2000), compliance to national rules and regulations was the most important aspect. The audit was focused on compliance with environmental rules, legislations, and standards that safeguard

protection of the Nile River and other fresh waterways, the actions taken against violations, and the state of the sanitation system.

The SAI of France did an audit on the pollution of water that is intended for human consumption (2002). The audit report illustrates the dilemma of sustainable development—balancing the economic and social objectives with the environmental objectives. The main conclusion of the audit was that despite public expenditure since 1993, there has been no significant improvement

in water quality. The regulations designed to reconcile water protection with agricultural activities

were ignored in favor of the latter. Moreover, the regulations were poorly monitored and were primarily designed to avert accidental pollution and not pollution from diffuse sources.

In 2000, the SAI of Mauritius conducted an audit on leakage in potable water storage and distribution systems. The reason for this audit was a large volume of unaccounted-for-water (UFW) (around 47 percent of total production in 1998 and 1999) that led to the classification of Mauritius as a ―water stressed‖ country. The decrease in rainfall in combination with an estimated increase in the demand for potable water by more than 20% by 2010 poses an urgent problem for the country. This shortage can seriously hamper economic and social development. The audit office concluded that if the target of decreasing UFW to 35% by 2010 can be achieved, no other substantial water resources

have to be harnessed. The main identified causes of the high level of UFW are the poor performance of contractors, an inadequate monitoring of their work by the water companies, the abundant use of substandard materials, a general shortage of materials, equipment, and skilled labor, and limited job specifications.

The last example is an audit of the SAI of the United States (2000), which is focused on policy information. The SAI determined whether the information in the National Water Quality Inventory of the Environmental Protection Agency (EPA) was reliable and representative of water-quality conditions nationwide. Moreover, it reviewed available data to determine whether they were sufficient to allow state officials to make key management decisions regarding water quality.

It is not possible to formulate a general conclusion on ―water policy‖ based on these reports. The variation in subjects and audit questions is too wide. Of course, this had never been the purpose of these audits. Nevertheless, there is one element that does seem to be a central problem of policy implementation and organization: the lack of sufficient and reliable information. Basic information on money spent, activities carried out, outputs delivered, and impacts achieved, to be used for key management and policy decision-making, often seems not to be adequate. These types of problems were identified in nearly all audit reports on water.

International Agreements and Cooperation Between SAIs

Environmental problems are often transboundary in nature. Examples of global environmental problems are global warming, depletion of the ozone layer, ocean pollution, and the exploitation of natural resources such as oil and gas or wood from tropical forests. Also, regional problems such as the water quality in major rivers, sustainable use of fish stocks, or the investigation

of environmental crimes often cross the borders of national states. Therefore, many countries seek international cooperation to solve environmental problems. This has resulted in a growing number of international agreements on environmental issues. Examples of international environmental agreements are the Kyoto Protocol on Climate Change, the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Ships, the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes, the Ramsar Convention on the Protection of Wetlands, and the Convention on Biological Diversity.

After ratification of the agreements by the member countries, national governments are responsible for implementing the international obligations in their national policy

programs and legislation. SAIs can contribute to international environmental cooperation by auditing the compliance of their national government with international obligations and commitments.

The INTOSAI Working Group on environmental auditing wants to stimulate this type of audit and has provided guidelines for the audit process and the selection of international agreements. The Working Group has done this not only because the audit itself might be useful, but also because these audits provide excellent possibilities for cooperation and the exchange of information between SAIs, to examine common issues, and to share ideas on specific audit topics.

The first INTOSAI Guidance deals with the subject ―How SAIs may co-operate on the audit of international environmental accords‖ (INTOSAI, 1998). Methodological questions were answered in the INTOSAI Guidance ―Standards and guide lines on environmental auditing‖ (INTOSAI, 2001). The Working Group Paper ―The audit of international environmental accords‖ (INTOSAI Working Group on Environmental Auditing, 2001b) deals with the risk-analysis, preceding the selection of an environmental agreement to audit.

The majority of SAIs that responded to the last questionnaire indicated that they were interested in cooperation with another SAI to audit an international environmental agreement in the near future (76%, N=102). A growing number of SAIs already have experience with cooperation in the field of environmental auditing and/or with auditing an environmental agreement. Several joint or coordinated audits were performed on marine pollution. Cooperation mainly occurred on a regional level, with a shared water object as the starting point.

Some examples of joint audits are given. Eight SAIs audited the Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea (SAIs of Denmark, Estonia, Finland, Latvia, Lithuania, Poland, Russia, and Sweden, 2001). The SAIs of Poland, the Czech Republic, and the Slovak Republic jointly audited the implementation and fulfilment of tasks concerning the protection of water pollution of rivers emptying into the Baltic Sea (2002).

Eight other—mainly European—SAIs audited agreements on pollution of the sea by ships (SAI of Israel, 2001; SAI of The Netherlands, 2001; SAI of the United Kingdom, 2002; SAI of Cyprus, 2002; SAI of Malta, 2003; SAI of Greece, 2003; SAI of Italy, 2003; report of the SAI of France and joint report, in preparation). Three Scandinavian SAIs performed an audit on the OSPAR Convention, which deals with pollution of the sea by land-based sources (SAIs of Denmark, Iceland, and Norway, 2001).

Other audits were related to a river that crosses (a) border(s). Five SAIs audited the Sofia Convention on the Protection and Sustainable Use of the River Danube (SAI of Bulgaria, 2001; SAI of Croatia, 2002; SAI of Romania, 2002; reports of the SAIs of Slovak Republic and Slovenia: in preparation), and Colombia and Venezuela worked together on the River Ta′chira Project (SAI of Colombia, 2002).

Also, other forms of international cooperation occurred, such as the exchange of information and audit methods, cooperation on audit work on a shared subject not regulated by an international agreement (such as drinking-water supplies in cities), or joint training courses and seminars.

To audit an international environmental agreement, cooperation between SAIs is not a prerequisite condition. Several SAIs audited the compliance of their government with international agreements alone. Some examples: The SAI of Canada audited the Basel Convention on Hazardous Waste (1997), the Montreal Protocol and the Vienna Convention on Ozone Depletion, and the Convention on Climate Change (1998), and the Convention on Biological Diversity (1998). The SAI of the United States (1999) audited the Kyoto Protocol on Climate Change. The SAI of the Netherlands audited it as well (2002). The SAI of New Zealand audited the management of multilateral agreements, involving accountability, and reporting of four international environmental agreements (2001). The SAI of Peru audited the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (2001).

Recently, in Europe, Asia, Africa, Latin America, and the Pacific, regional working groups on environmental auditing have been established. These groups will provide a good platform to continue and enhance the cooperation between SAIs at the regional level in the near future.

Conclusions

The main conclusions that can be drawn from the survey among SAIs are as follows.

● The formulation of environmental plans and programs by governments grew rapidly between 1993 and 1996. Now, most countries have established some form of environmental policy. However, according to the audit institutions in many countries, the clarity of the environmental policy formulation is open to improvement.

● Nearly all SAIs have a general mandate that can be applied to all sectors of the government including the environmental sector. Most SAIs are entitled to do ―ex post‖ audits, including regularity or financial audits and performance audits or value for money audits.

● A growing number of SAIs became active in the field of environmental auditing. After a quantitative growth, a shift from regularity to performance audits was noticed. Now, environmental auditing is a substantial and regular part of the audit work of more than half of the SAIs.

● SAIs can contribute to international environmental cooperation by auditing the compliance of their national government with international environmental obligations and commitments. The INTOSAI Working Group on environmental auditing wants to stimulate this type of audit, and has provided guidelines for the audit process and the selection of international agreements. Moreover, cooperation between SAIs is a good way to exchange experiences and to learn from each other. During the last 5 years, several joint environmental audits were done, mainly on the regional level. The recently formed regional working groups will provide a platform to continue and enhance the cooperation between SAIs in the near future.

The results of the survey of the INTOSAI Working Group provide a first insight in the development of environmental auditing by SAIs. In the future it would be interesting to evaluate in greater detail the contribution of the environmental audit work of SAIs to the improvement of environmental governance and policy performance. Also, it would be interesting to evaluate the added advantage of international cooperation between SAIs on audits of international environmental agreements: the contribution of joint and coordinated audit projects to the professional skills of the auditors, and the impact of the cooperation on the quality of the audits. It would also be interesting to evaluate whether joint audits contribute more to international environmental cooperation by the national governments than single audits by one SAI.

指导教师对外文翻译的评语:

指导教师(签名)

年月日

建议成绩

(百分制)

评阅小组或评阅人对外文翻译的评语:

评阅小组负责人或评阅人(签名)

年月日

建议成绩

(百分制)

绿色贸易壁垒文献

目录 摘要 (2) 关键词 (2) 一、引言 (2) 二、绿色贸易壁垒概述 (3) 1、绿色贸易壁垒的概念 (3) 2、绿色贸易壁垒形成和发展的原因 (3) 3、绿色贸易壁垒的形式 (4) 4、绿色贸易壁垒的特点 (4) 三、绿色贸易壁垒对我国外贸的影响 ..................................... 错误!未定义书签。 1、对我国外贸的积极影响 (5) 2、对我国外贸的消极影响 (5) 四、我国外贸应对全球绿色贸易壁垒的对策 (6) 六、结语 (7) 参考文献 (7)

关于绿色贸易壁垒对我国出口贸易的影响的文献综述 摘要: 绿色贸易壁垒由于具有表面上的合理性以及隐蔽性等特点,成为当今国际贸易领域行之有效的贸易保护手段之一。这引起了我国众多学者的关注,他们从绿色贸易壁垒的概念、形式、特点入手,对绿色贸易壁垒对我国外贸的影响进行了研究,分析绿色贸易壁垒对我国出口市场范围,出口商品结构,出口贸易增长速度,经济效益和国际贸易关系的影响。并针对我国出口贸易面临绿色贸易壁垒日益增多的现实状况,提出我国外贸应对全球绿色贸易壁垒的对策。本文将众多学者的观点进行了梳理,并进行了一定的评论。 关键词:绿色贸易壁垒出口经济措施 Abstract:Green barriers on the surface as a reasonable and hidden features, to become effective in today's international trade is one means of trade protection. This has led to the concern of many scholars in China, they are from the concept of green trade barriers, form, features start on the green trade barriers on China's foreign trade was studied to analyze the green range of trade barriers on China's export market, export commodity structure, exports trade growth, economic efficiency and international trade relations. And green for China's export trade is facing increasing trade barriers, the reality of the situation, put forward China's foreign trade measures to address global green trade barriers. This will be the point of view of many scholars of the sort, and make some comments. Key Words:Green trade barrier;Export Economy;Measures 一、引言 进入21世纪,人们的消费观念有了前所未有的变化,对绿色产品显示出了旺盛的需求。随着工业化进程的加快,世界经济得到了高速发展,但是随之而来是环境的破坏,环境污染问题日渐突出。绿色壁垒是20 世纪环保浪潮的产物,初衷在于保护环境和人类安全。但伴随着全球一体化的进程,国际贸易迅速发展,国家间的贸易竞争也更加激烈,而关税壁垒和非关税壁垒受到了严格限制。在这种情况下,既可以保护环境,又可以保护国内产品和市场的绿色壁垒被越来越多的国家采用,成为一种新型的非税壁垒形式。绿色壁垒作为一种“合法”的贸易壁垒,越来越多地影响到国际贸易的正常进行。为了保护国内环境和市场,发展我国相关产业,更好地维护我国利益,寻找跨越绿色壁垒的方法成为当务之急。因此,本文将众多学者对绿色贸易壁垒对我国出口贸易的影响

商务英语专业毕业论文题目

商务英语专业毕业论文参考题目(教师选题) 一、 1、商务英语的特点及翻译技巧 2、商务英语函电翻译技巧 3、商务英语信函的语体分析 3、浅谈商务信函的文体特征 4、商务英语学习方法探究 5、商务英语学习中跨文化交际能力的培养 6、国际商务谈判中应注意的文化因素 7、商务谈判中的跨文化冲突 8、试论普通英语与商务英语的差异 9、商务谈判中的语言艺术 10、商标名称的翻译与策略 11、广告英语的分类与分析 12、试论文化因素对商务活动的作用 13、商务英语听力策略研究 14、商务英语写作问题研究 15、商务英语考试技巧研究 16、电子商务对国际贸易的影响及对策 17、The Ways to Increase the Competitiveness of China’s Export Goods 18、The Advantages and the Disadvantages of China’s Cheap Labor in Its Foreign Trade 19、Multinational Corporations Help China Develop Its Economy 20、Export and Import Are Equally Necessary to China 二、 1、初析英文广告句式结构及修辞的功能 2、从文化视角比较中英文广告语言

4、商务英语发展现状浅祈 5、商务英语翻译技巧 6、商务英语函电中的文化因素初探 7、商务英语专业人才培养模式改革与实践 8、试论文化导入在商务英语教学中的作用 9、中英文广告标题的共同点 10、中英文广告传播之语言特色及跨文化问题 11、商品译文的品牌形象对商务英语翻译教学的启示 12、商务英语翻译标准初探 13、试论商务英语写作的简洁礼貌原则及写作技巧 14、我国在国际贸易中实施反倾销的应对策略 15、现代商务英语书信的写作风格和语法特点 16、英文广告的特点及翻译 17、从修辞方面浅探商务英语的语言特色 18、浅议国际贸易的几点理论创新 19、高职高专商务英语专业教学模式探讨 20、商务英语翻译技巧 21、商务英语书面语篇词汇特点分析 22、礼貌原则在商务英语信函写作当中的应用 三、 1、商务英语的特点及翻译技巧 2、商务函电翻译的用词技巧 3、商标名称的翻译与策略 4、商务谈判中的语言艺术 5、商务谈判的文化障碍 6、商务英语课程设置的探讨 7、商务谈判中英语的重要性 8、商务英语学习中跨文化交际能力的培养 9、商务谈判中的跨文化冲突

建筑类外文文献及中文翻译

forced concrete structure reinforced with an overviewRein Since the reform and opening up, with the national economy's rapid and sustained development of a reinforced concrete structure built, reinforced with the development of technology has been great. Therefore, to promote the use of advanced technology reinforced connecting to improve project quality and speed up the pace of construction, improve labor productivity, reduce costs, and is of great significance. Reinforced steel bars connecting technologies can be divided into two broad categories linking welding machinery and steel. There are six types of welding steel welding methods, and some apply to the prefabricated plant, and some apply to the construction site, some of both apply. There are three types of machinery commonly used reinforcement linking method primarily applicable to the construction site. Ways has its own characteristics and different application, and in the continuous development and improvement. In actual production, should be based on specific conditions of work, working environment and technical requirements, the choice of suitable methods to achieve the best overall efficiency. 1、steel mechanical link 1.1 radial squeeze link Will be a steel sleeve in two sets to the highly-reinforced Department with superhigh pressure hydraulic equipment (squeeze tongs) along steel sleeve radial squeeze steel casing, in squeezing out tongs squeeze pressure role of a steel sleeve plasticity deformation closely integrated with reinforced through reinforced steel sleeve and Wang Liang's Position will be two solid steel bars linked Characteristic: Connect intensity to be high, performance reliable, can bear high stress draw and pigeonhole the load and tired load repeatedly.

平面设计中英文对照外文翻译文献

(文档含英文原文和中文翻译) 中英文翻译 平面设计 任何时期平面设计可以参照一些艺术和专业学科侧重于视觉传达和介绍。采用多种方式相结合,创造和符号,图像和语句创建一个代表性的想法和信息。平面设计师可以使用印刷,视觉艺术和排版技术产生的最终结果。平面设计常常提到的进程,其中沟通是创造和产品设计。 共同使用的平面设计包括杂志,广告,产品包装和网页设计。例如,可能包括产品包装的标志或其他艺术作品,举办文字和纯粹的设计元素,如形状和颜色统一件。组成的一个最重要的特点,尤其是平面设计在使用前现有材料或不同的元素。 平面设计涵盖了人类历史上诸多领域,在此漫长的历史和在相对最近爆炸视觉传达中的第20和21世纪,人们有时是模糊的区别和重叠的广告艺术,平面设计和美术。毕竟,他们有着许多相同的内容,理论,原则,做法和语言,有时同样的客人或客户。广告艺术的最终目标是出售的商品和服务。在平面

设计,“其实质是使以信息,形成以思想,言论和感觉的经验”。 在唐朝( 618-906 )之间的第4和第7世纪的木块被切断打印纺织品和后重现佛典。阿藏印在868是已知最早的印刷书籍。 在19世纪后期欧洲,尤其是在英国,平面设计开始以独立的运动从美术中分离出来。蒙德里安称为父亲的图形设计。他是一个很好的艺术家,但是他在现代广告中利用现代电网系统在广告、印刷和网络布局网格。 于1849年,在大不列颠亨利科尔成为的主要力量之一在设计教育界,该国政府通告设计在杂志设计和制造的重要性。他组织了大型的展览作为庆祝现代工业技术和维多利亚式的设计。 从1892年至1896年威廉?莫里斯凯尔姆斯科特出版社出版的书籍的一些最重要的平面设计产品和工艺美术运动,并提出了一个非常赚钱的商机就是出版伟大文本论的图书并以高价出售给富人。莫里斯证明了市场的存在使平面设计在他们自己拥有的权利,并帮助开拓者从生产和美术分离设计。这历史相对论是,然而,重要的,因为它为第一次重大的反应对于十九世纪的陈旧的平面设计。莫里斯的工作,以及与其他私营新闻运动,直接影响新艺术风格和间接负责20世纪初非专业性平面设计的事态发展。 谁创造了最初的“平面设计”似乎存在争议。这被归因于英国的设计师和大学教授Richard Guyatt,但另一消息来源于20世纪初美国图书设计师William Addison Dwiggins。 伦敦地铁的标志设计是爱德华约翰斯顿于1916年设计的一个经典的现代而且使用了系统字体设计。 在20世纪20年代,苏联的建构主义应用于“智能生产”在不同领域的生产。个性化的运动艺术在俄罗斯大革命是没有价值的,从而走向以创造物体的功利为目的。他们设计的建筑、剧院集、海报、面料、服装、家具、徽标、菜单等。 Jan Tschichold 在他的1928年书中编纂了新的现代印刷原则,他后来否认他在这本书的法西斯主义哲学主张,但它仍然是非常有影响力。 Tschichold ,包豪斯印刷专家如赫伯特拜耳和拉斯洛莫霍伊一纳吉,和El Lissitzky 是平面设计之父都被我们今天所知。 他们首创的生产技术和文体设备,主要用于整个二十世纪。随后的几年看到平面设计在现代风格获得广泛的接受和应用。第二次世界大战结束后,美国经济的建立更需要平面设计,主要是广告和包装等。移居国外的德国包豪斯设计学院于1937年到芝加哥带来了“大规模生产”极简到美国;引发野火的“现代”建筑和设计。值得注意的名称世纪中叶现代设计包括阿德里安Frutiger ,设计师和Frutiger字体大学;保兰德,从20世纪30年代后期,直到他去世于1996年,采取的原则和适用包豪斯他们受欢迎的广告和标志设计,帮助创造一个独特的办法,美国的欧洲简约而成为一个主要的先驱。平面设计称为企业形象;约瑟夫米勒,罗克曼,设计的海报严重尚未获取1950年代和1960年代时代典型。 从道路标志到技术图表,从备忘录到参考手册,增强了平面设计的知识转让。可读性增强了文字的视觉效果。 设计还可以通过理念或有效的视觉传播帮助销售产品。将它应用到产品和公司识别系统的要素像标志、颜色和文字。连同这些被定义为品牌。品牌已日益成为重要的提供的服务范围,许多平面设计师,企业形象和条件往往是同时交替使用。

外文翻译--绿色壁垒对我国农产品贸易的影响及对策

绿色壁垒对我国农产品贸易的影响及对策 当前,在国际贸易中绿色贸易壁垒已成为最重要的贸易的贸易壁垒之一,农业作为一种弱势产业更容易受到影响。绿色贸易壁垒是我国农产品出口所面临的严峻挑战,也是我国农产品出口最大的障碍。由于农产品贸易在我国对外贸易中占有重要地位,因此如何突破绿色贸易壁垒对我国农产品出口限制,对推动我国农产品发展具有重要的现实意义。 本文首先从绿色贸易壁垒的相关理论出发,对绿色贸易壁垒的定义、产生的根本原因和表现的形式特点进行了综述,研究了国外绿色贸易壁垒对我国农产品出口的影响状况;同时本文还指出我国农产品出口遭遇绿色贸易壁垒的原因,在此基础上运用国际贸易知识对发达国家绿色贸易壁垒对我国的影响分析结合,政府、企业、行业对我国农产品跨越绿色贸易壁垒提出相关的对策和建议。 随着生活水平的提高, 人们越来越重视自身的生活质量问题, 近年来兴起的绿色消费概念正是其中一种现象。而绿色壁垒则是国际社会对环境与贸易关注的结果, 各个国家越来越多地在对外贸易中实施这种保护手段。随着国际市场绿色需求的不断增强, 以及环境保护的共识, 绿色贸易保护迅速兴起, 以环境保护为名的绿色壁垒成为国际经济贸易中重要的非关税保护措施之一。然而, 由于发展中国家与发达国家经济发展程度的不同, 导致各国在对待经济发展与环境保护问题上侧重点的不同, 发达国家在环境保护意识、政策、法规及技术等方面的领先, 而且, 目前各国的绿色贸易壁垒是根据各国自身的情况来设置的,还没有形成世界统一标准的制度, 各国绿色壁垒的限制程度难以预测。这就使目前的绿色壁垒有可能被发达国家利用为限制发展中国家产品进口的重要手段。绿色壁垒不仅对产品的品质提出很高的要求, 而且涉及到产品的产前、产中、产后各个阶段, 给发展中国家的对外贸易与经济发展带来了很严重的影响。 绿色贸易壁垒,是指在国际贸易领域,进口国以保护生态环境、自然资源、维护人类和动植物生命健康和安全为由而制定的一系列限制或禁止进口的贸易措施。由于发达国家所采取的这些措施复杂而严格,对发展中国家产品的出口构成绿色贸易壁垒。

工程管理专业毕业设计外文翻译(外文+翻译)

Study on Project Cost Control of Construction Enterprises By: R. Max Wideman Abstract With the increasing maturity of construction market, the competition between construction enterprises is becoming fierce. The project profit is gradually decreasing. It demands that all construction enterprises enhance their cost control, lower costs, improve management efficiency and gain maximal profits. This paper analyses the existing problems on project cost control of Chinese construction enterprises, and proposes some suggestions to improve project cost control system. Key Words :Construction enterprises, Project management, Cost control After joining the WTO, with Chinese construction market becoming integrated, the competition among architectural enterprises is turning more intense. Construction enterprises must continually enhance the overall competitiveness if they want to develop further at home and abroad construction market. Construction Enterprises basically adopt the "project management-centered" model, therefore, it is particularly important to strengthen project cost control. 1.The Current Domestic Project Cost Classification and Control Methods Cost refers to the consumption from producing and selling of certain products, with the performance of various monetary standing for materialized labor and labor-consuming. Direct and indirect costs constitute the total cost, also known as production cost or manufacturing cost. Enterprise product cost is the comprehensive indicator to measure enterprise quality of all aspects. It is not only the fund compensation scale, but also the basis to examine the implementation of cost plan. Besides, it can provide reference for product pricing According to the above-mentioned definition and current domestic cost classification, construction project cost can be divided into direct costs and indirect costs. Direct costs include material cost, personnel cost, construction machinery cost, material transportation cost, temporarily facility cost, engineering cost and other direct cost. Indirect costs mainly result from project management and company's cost-sharing, covering project operating costs (covering the commission of foreign projects), project's management costs (including exchange losses of

外文翻译中文版(完整版)

毕业论文外文文献翻译 毕业设计(论文)题目关于企业内部环境绩效审计的研究翻译题目最高审计机关的环境审计活动 学院会计学院 专业会计学 姓名张军芳 班级09020615 学号09027927 指导教师何瑞雄

最高审计机关的环境审计活动 1最高审计机关越来越多的活跃在环境审计领域。特别是1993-1996年期间,工作组已检测到环境审计活动坚定的数量增长。首先,越来越多的最高审计机关已经活跃在这个领域。其次是积极的最高审计机关,甚至变得更加活跃:他们分配较大部分的审计资源给这类工作,同时出版更多环保审计报告。表1显示了平均数字。然而,这里是机构间差异较大。例如,环境报告的数量变化,每个审计机关从1到36份报告不等。 1996-1999年期间,结果是不那么容易诠释。第一,活跃在环境审计领域的最高审计机关数量并没有太大变化。“活性基团”的组成没有保持相同的:一些最高审计机关进入,而其他最高审计机关离开了团队。环境审计花费的时间量略有增加。二,但是,审计报告数量略有下降,1996年和1999年之间。这些数字可能反映了从量到质的转变。这个信号解释了在过去三年从规律性审计到绩效审计的转变(1994-1996年,20%的规律性审计和44%绩效审计;1997-1999:16%规律性审计和绩效审计54%)。在一般情况下,绩效审计需要更多的资源。我们必须认识到审计的范围可能急剧变化。在将来,再将来开发一些其他方式去测算人们工作量而不是计算通过花费的时间和发表的报告会是很有趣的。 在2000年,有62个响应了最高审计机关并向工作组提供了更详细的关于他们自1997年以来公布的工作信息。在1997-1999年,这62个最高审计机关公布的560个环境审计报告。当然,这些报告反映了一个庞大的身躯,可用于其他机构的经验。环境审计报告的参考书目可在网站上的最高审计机关国际组织的工作组看到。这里这个信息是用来给最高审计机关的审计工作的内容更多一些洞察。 自1997年以来,少数环境审计是规律性审计(560篇报告中有87篇,占16%)。大多数审计绩效审计(560篇报告中有304篇,占54%),或组合的规律性和绩效审计(560篇报告中有169篇,占30%)。如前文所述,绩效审计是一个广泛的概念。在实践中,绩效审计往往集中于环保计划的实施(560篇报告中有264篇,占47%),符合国家环保法律,法规的,由政府部门,部委和/或其他机构的任务给访问(560篇报告中有212篇,占38%)。此外,审计经常被列入政府的环境管理系统(560篇报告中有156篇,占28%)。下面的元素得到了关注审计报告:影响或影响现有的国家环境计划非环保项目对环境的影响;环境政策;由政府遵守国际义务和承诺的10%至20%。许多绩效审计包括以上提到的要素之一。 1本文译自:S. Van Leeuwen.(2004).’’Developments in Environmental Auditing by Supreme Audit Institutions’’ Environmental Management Vol. 33, No. 2, pp. 163–1721

文献综述和外文翻译撰写要求与格式规范

本科毕业论文(设计)文献综述和外文翻译 撰写要求与格式规范 一、毕业论文(设计)文献综述 (一)毕业论文(设计)文献综述的内容要求 1.封面:由学院统一设计,普通A4纸打印即可。 2.正文 综述正文部分需要阐述所选课题在相应学科领域中的发展进程和研究方向,特别是近年来的发展趋势和最新成果。通过与中外研究成果的比较和评论,说明自己的选题是符合当前的研究方向并有所进展,或采用了当前的最新技术并有所改进,目的是使读者进一步了解本课题的意义。文中的用语、图纸、表格、插图应规范、准确,量和单位的使用必须符合国家标准规定,引用他人资料要有标注。 文献综述字数在5000字以上。 正文前须附500字左右中文摘要,末尾须附参考文献。 参考文献的著录按在文献综述中出现的先后顺序编号。 期刊类文献书写方法:[序号]作者(不超过3人,多者用等表示).题(篇)名[J].刊名,出版年,卷次(期次):起止页次.

图书类文献书写方法:[序号]作者.书名[M].版本.出版地:出版者,出版年:起止页次. 论文集类文献书写方法:[序号]作者.篇名[C].论文集名.出版地:出版者,出版年:起止页次. 学位论文类书写方法:[序号]作者.篇名[D].出版地:单位名称,年份. 电子文献类书写方法:[序号]主要责任者. 题名:其他题名信息[文献类型标志/文献载体标志 ]出版地:出版者,出版年(更新或修改日期)[引用日期].获取和访问途径. 参考文献篇数应符合学院毕业论文(设计)工作的要求。 (二)毕业论文(设计)文献综述撰写与装订的格式规范 第一部分:封面 1.封面:由学院统一设计,“本科生毕业论文(设计)”根据作业实际明确为“论文”或“设计”,其它文本、表格遇此类情况同样处理。 第二部分:文献综述主题 1.中文摘要与关键词 摘要标题(五号,宋体,顶格,加粗)

绿色贸易壁垒与中国的农产品出口外文翻译(节选)

中文3100字,2000单词,1.1万英文字符 出处:Kuppusamy M, Gharleghi B. Green Barriers and China's Agricultural Product Export: Is There Any Relationship?[J]. Asian Social Science, 2014, 10(16):34-41. 原文 Green Barriers and China's Agricultural Product Export: Is There Any Relationship? Kuppusamy, Mudiarasan; Gharleghi, Behrooz Abstract As an agricultural country, the export of China's agricultural products are often suffered the restrictions from the green barriers. The positive green barriers can regulate the agricultural production in China, and promote the agricultural development and international trade; on the other hand, the negative green barriers would increase the cost of trade, trade friction, and prevent the development of international trade. So the research of influence of green barriers on China's agricultural products is very realistic. According to the influence of green barriers on China's agricultural exports, the corresponding countermeasures can be made to deal with the green barriers and improvement of China's competitiveness in the international competition. This study examines the causes, influences and methods of green barriers on China's agricultural products export based on the questionnaires of 200 staffs of agricultural trade companies in Xi'an of Shaanxi province in China. To address this issue, Partial Least Square method is applied and the empirical result shows that there is a positive and significant effect from causes, influences, and methods towards the China's agricultural products export. Keywords: green barriers, agricultural product, export, China 1. Introduction The green barrier is one of the most frequent measures in developed countries from the 1990's (Feng, 2007). As an agricultural country, the export of China's agricultural products are often suffered the restrictions from the green barriers. The positive green barriers can regulate the agricultural production in China, and promote the agricultural development and international trade; on the other hand, the negative green barriers would increase the cost of trading, even cause trade friction, and prevent the development of international trade. Green barriers are also called environmental barriers and green protectionism, which is a new trade barrier since 1990s. Buyers will impose green barriers on sellers' export when the buyers want to protect their own limited resources, human, animal, plant health and ecological environment in the modern international trade. Green barriers take place when importers have strict environmental protection laws and regulations to manage their own environment and technology standards. The green barriers are becoming not only the serious challenges faced by China's agricultural export products but also the biggest obstacle for China's agricultural exports (Yu, 2010). To deal with the green barriers, it is important to identify the causes of green barriers on China's agricultural products export, which are from both import and export countries. The limited agricultural technology of China is one significant cause. Due to the limited agricultural technology of China, the agricultural export products can't meet the high

土木工程专业外文文献及翻译

( 二 〇 一 二 年 六 月 外文文献及翻译 题 目: About Buiding on the Structure Design 学生姓名: 学 院:土木工程学院 系 别:建筑工程系 专 业:土木工程(建筑工程方向) 班 级:土木08-4班 指导教师:

英文原文: Building construction concrete crack of prevention and processing Abstract The crack problem of concrete is a widespread existence but again difficult in solve of engineering actual problem, this text carried on a study analysis to a little bit familiar crack problem in the concrete engineering, and aim at concrete the circumstance put forward some prevention, processing measure. Keyword:Concrete crack prevention processing Foreword Concrete's ising 1 kind is anticipate by the freestone bone, cement, water and other mixture but formation of the in addition material of quality brittleness not and all material.Because the concrete construction transform with oneself, control etc. a series problem, harden model of in the concrete existence numerous tiny hole, spirit cave and tiny crack, is exactly because these beginning start blemish of existence just make the concrete present one some not and all the characteristic of quality.The tiny crack is a kind of harmless crack and accept concrete heavy, defend Shen and a little bit other use function not a creation to endanger.But after the concrete be subjected to lotus carry, difference in temperature etc. function, tiny crack would continuously of expand with connect, end formation we can see without the

外文翻译(中英文word版)废弃混凝土再生新技术探索

废弃混凝土再生新技术探索 【摘要】本文对目前废弃混凝土再生技术的研究做了论述,并指出了其中存在的一些问题。结合混凝土各组成部分的结构特点,提出了通过低温煅烧对废弃混凝土综合利用的新方法。在750℃温度条件下煅烧1h,可以实现水泥浆与骨料的分离。脱水后的水泥浆可以重新获得水化活性。得到的混凝土骨料可以满足使用要求。 【关键词】废弃混凝土;再生技术;煅烧;水化活性;压碎指标 【中图分类号】TU352·8【文献标识码】A【文章编号】1001-6864(2009)09-0004-02 国家“十五计划”纲要指出:“坚持资源开发与节约并举,把节约放在首位,法保护和合理使用资源,提高资源利用率,实现永续利用。推进资源综合利用技术研究开发,加强废旧物资回收利用,加快废弃物处理的产业化,促进废弃物转化为可用资源。”保护环境、节约能源、减少废料、以持续的方式使用可再生资源是可持续发展战略的重要内容。建材工业是典型的基础原料工业,在国民经济发展中具有重要作用。建材工业又是典型的资源、能源消耗型工业,在其快速发展的同时,面临着资源、能源的过度消耗和环境的严重污染。建筑和建材行业的根本出路就是走可持续发展的道路[1]。起初,我国对混凝土的利用仅是简单的破碎充当再生粗骨料,这种生产的再生骨料性能与天然粗骨料的性能存在一定差异,主要表现在密度低、吸水率高、压碎指标大,表明再生骨料的空隙率高,强度低,这主要是由于其表面附着有大量水泥砂浆及在破碎过程中引入一定量的微裂纹的缘故[2],生成的混凝土性能低,耐久性、抗冻融、抗腐蚀能力差。研究者根据再生骨料再利用过程中存在的问题,对再生骨料进行了物理、化学改性以及整形改性。如朱崇绩等通过整形除去再生骨料表面的砂浆,使颗粒变得光滑,需水量降低,使所配制的混凝土收缩降低,但仍高于天然骨料混凝土[3]。没有解决再生骨料中微裂纹带来的弊端。目前有研究者对废弃混凝土进行了综合利用研究,通过筛分获得砌筑砂浆或进步筛分生产具有水化活性的再生水泥。如孙荣光等[4]对旧水泥浆高温处理后的再水化胶凝特性研究,得出再生水泥具有再水化的能力,同时生成C-S-H凝胶、Aft和CH等物质,说明水化产物结构相同,但由于大量脱水相的存在使水化速度快。余睿等[5]通过对水泥浆的研究得出石膏和粉煤灰组成改性剂能延长活化水泥浆的初凝时间,增强其抗压强度,但不能减少活化水泥浆的标准稠度需水量。由于易水化的水泥石脱水需要时间,所以煅烧时间和脱水温度对再生水泥性能不容忽视。 1.废弃混凝土裂解温度确定 混凝土是由水泥、粗细集料、矿物掺合料等加水拌合,经水化硬化而形成的一种微观不均匀,宏观均匀的人造石。废弃混凝土在低温煅烧时的温度由水泥脱水温度与石灰石分解温度共同决定。 1·1水泥水化产物脱水温度 文献认为,含水矿物中普通吸附水的脱水温度一般为100~110℃,存在于层状硅酸盐结构中的层间水或胶体矿物中的胶体水多数要在200~300℃以内脱水,个别要在400℃以内脱水;架状结构的硅酸盐结构水则要在400℃左右才大量脱出。结晶水在不同结构中的矿物中结合程度不同,其脱水温度也不同。结构水是矿物中结合最牢的水,脱水温度较高,一般要在450℃以上才脱水[5]。为了确定废弃混

本科毕业设计(论文)外文翻译基本规范

本科毕业设计(论文)外文翻译基本规范 一、要求 1、与毕业论文分开单独成文。 2、两篇文献。 二、基本格式 1、文献应以英、美等国家公开发表的文献为主(Journals from English speaking countries)。 2、毕业论文翻译是相对独立的,其中应该包括题目、作者(可以不翻译)、译文的出处(杂志的名称)(5号宋体、写在文稿左上角)、关键词、摘要、前言、正文、总结等几个部分。 3、文献翻译的字体、字号、序号等应与毕业论文格式要求完全一致。 4、文中所有的图表、致谢及参考文献均可以略去,但在文献翻译的末页标注:图表、致谢及参考文献已略去(见原文)。(空一行,字体同正文) 5、原文中出现的专用名词及人名、地名、参考文献可不翻译,并同原文一样在正文中标明出处。 二、毕业论文(设计)外文翻译 (一)毕业论文(设计)外文翻译的内容要求 外文翻译内容必须与所选课题相关,外文原文不少于6000个印刷符号。译文末尾要用外文注明外文原文出处。 原文出处:期刊类文献书写方法:[序号]作者(不超过3人,多者用等或et al表示).题(篇)名[J].刊名(版本),出版年,卷次(期次):起止页次. 原文出处:图书类文献书写方法:[序号]作者.书名[M].版本.出版地:出版者,出版年.起止页次. 原文出处:论文集类文献书写方法:[序号]作者.篇名[A].编著者.论文集名[C]. 出版地:出版者,出版年.起止页次。 要求有外文原文复印件。 (二)毕业论文(设计)外文翻译的撰写与装订的格式规范 第一部分:封面

1.封面格式:见“毕业论文(设计)外文翻译封面”。普通A4纸打印即可。 第二部分:外文翻译主题 1.标题 一级标题,三号字,宋体,顶格,加粗 二级标题,四号字,宋体,顶格,加粗 三级标题,小四号字,宋体,顶格,加粗 2.正文 小四号字,宋体。 第三部分:版面要求 论文开本大小:210mm×297mm(A4纸) 版芯要求:左边距:25mm,右边距:25mm,上边距:30mm,下边距:25mm,页眉边距:23mm,页脚边 距:18mm 字符间距:标准 行距:1.25倍 页眉页角:页眉的奇数页书写—浙江师范大学学士学位论文外文翻译。页眉的偶数页书写—外文翻译 题目。在每页底部居中加页码。(宋体、五号、居中) 装订顺序是:封皮、中文翻译、英文原文复印件。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档