当前位置:文档之家› 四级翻译虚拟语气hold住

四级翻译虚拟语气hold住

四级翻译虚拟语气hold住
四级翻译虚拟语气hold住

医院病案管理系统的设计与实现

王斌全1,吕进来2,皇甫辉1,田俊1

(1. 山西医科大学第一医院,山西太原030001;2. 太原理工大学计算机与软件学院,山西太原030024)

摘要给出了一种基于分布式架构的病案管理系统的应用软件设计和实现方案,较详细的论述了所建立的病案管理系统的功能体系结构和逻辑体系架构的设计方法和设计思想,简要描述了所建立的病案管理系统的实现方法,并对所建立的病案管理系统在设计及实现过程中所采用的重要技术进行了较为详尽的讨论和论述。

关键词病案管理;功能结构;逻辑结构;专家系统;容错能力;负载平衡

0 引言

病案[1,2]作为医院诊断、治疗过程和行为的档案资料,已经成为医院信息系统的重要组成部分,它在医院医疗、教学、科学研究及管理活动中扮演着非常重要的角色,并发挥着日益重要的作用。如何安全、规范、科学、快捷的建立、维护、使用病案,实现医院病案价值利用的最大化,是医院信息系统建设中的一个重要任务。

病案管理系统[3]的研究起始于二十世纪六十年代,早期病案管理系统主要以处理文本信息为中心进行发展。二十世纪八十年代的中后期,病案管理系统的发展发生了巨大转变,开始转向多媒体信息的处理和网络化、智能化的发展。国际上,美国、日本、英国、荷兰、韩国等国开展病案管理系统的研究和应用比较早,也处于领先水平。国内病案管理系统的开发应用起步相对较晚,到目前为止相当一部分医院的病案,还停留在纸病案时代。但不可否认的是,从本世纪开始,计算机技术和网络通迅技术的快速发展,促进了医院信息化建设的步伐,也为病案管理系统的建设提供了良好的设施和技术准备;而有关病案管理的规范和法规,也在源源不断地以区域为单位出台,又为病案管理系统的实施提供了较完善的规范和行业标准。

由于各省、市、自治区对病案系统所提出的规范和标准有所差别,因而病案管理系统带有较浓厚的地方色彩,本文以山西省医疗系统所制定的病案管理的各种规范和法规为指导,设计和实现了相对应的病案管理系统。

1 系统概述[4,5]

病案管理系统主要处理病人住院期间的各种诊断、医疗等信息,所包含的业务内容有病历首页、医嘱管理、大病历、病程管理及图像处理等。其中病历首页主要处理住院病人的各种基本信息,患者病案信息的处理既由它开始,也从它结束。医嘱管理包括长期医嘱和临时医嘱两部分,主要记录各种医嘱的下达、执行情况、人员及时间等。大病历主要记录病人的各种病史信息、一般情况,以及有关患者的体格检查、辅助检查、专科检查结果及诊断信息。病程管理相当于对每个患者的治疗日志,其内容按类型可分为首次病程记录、普通病程记录、术前小结、手术记录、术后首次病程记录及出院总结等几部分。图像处理主要用来处理、保存病案中的各种图像信息。

所有这些业务内容之间存在着紧密联系,主要表现在以下几个方面:其一病历首页入院部分的大量信息将被病程管理、大病历、医嘱管理和图像处理所使用;其二大病历、病程管理中的许多信息将被另一方共享使用;其三病程管理、大病历、医嘱管理中的诊断信息、出院信息等将被病历首页出院部分所共享。

由此可以得到如图1所示的病案管理系统业务工作间的关系及流程图。

图1 系统业务工作间的关系及流程图

为了能够快速查找、浏览相关的病案信息,并把已有的病案信息用于科学研究,系统还需要提供查询、统计、分析功能,以便满足各种浏览、查询、统计、分析等要求。

除此之外,系统的安全性,也是应该重点考虑的问题,对此最重要的是应该保证做到以下几点:第一,非系统用户不能进入本系统,也就是本系统要有严格的用户管理,没有注册的用户无权访问本系统;第二,对系统的每项功能要有严格的操作权限管理,系统用户只能根据系统授权进行自己权限范围内的工作,第三,一项工作完成后,需要进行确认操作,并记录操作者信息,到此对该项工作将不能再进行任何修改操作。

2 系统设计

2.1 系统功能结构

系统的功能结构如图2所示。

系统登录模块是用户进入病案管理系统的钥匙,只有登录成功才能进入系统。用户管理模块用来设置、管理能够使用系统的用户,包括登录系统的名称、密码,签名名称、密码,以及对各功能模块的操作权限。病历首页模块包含住院病历首页--入院部分和住院病历首页--出院部分,它是住院病历首页业务工作的处理场所。大病历模块可细分为病史、体格检查、辅助检查、专科检查及诊断结果等部分。病程管理用来记录患者住院期间的详细诊疗过程,是患者住院期间的诊疗日志。该模块又可细分为首次病程记录、普通病程记录、术前小结、手术记录、术后首次病程记录及出院总结等子模块。医嘱管理用来处理医嘱的下达及执行情况,包括长期医嘱和临时医嘱两个子模块。图像管理模块用来处理、保存患者的各种影像学检查结果。综合查询模块包括两大部分,一为病案情况查询,可以根据多种条件的组合进行病案查询;另一为工作进

度查询,主要包括大病历书写用时查询和首次病程记录书写用时查询。统计分析模块包括按各种指定条件对病案进行统计、分析的结果。病案管理系统包含着非常多的基础信息,例如药物信息、病历模板、民族信息、患者症状信息等,这些信息的输入内容相对比较固定,为了规范信息内容、加快输入速度、减轻使用者的工作强度、减少输入错误率特增加了信息维护模块来维护这些信息的内容。数据管理模块包括数据备份、数据恢复和数据删除三个子模块,用来对整个系统数据库中的数据进行管理。 2.2 系统逻辑结构

系统在逻辑结构上采用分布式结构[6]的设计思想,如图3所示,整个系统由客户端、应用程序服务器和数据库服务器三层组成。

客户端是用户和系统进行交互的接口,由相关的数据显示控件和用户交互控件构成,主要功能可以描述为两个方面:一是接收用户提供的信息并把用户的交互操作和数据信息传递给应用服务器;二是显示系统反馈给用户的信息。本系统根据系统功能结构将人机交互界面分为用户管理人机交互界面、业务处理人机交互界面、综合查询人机交互界面、统计分析人机交互界面、信息维护人机交互界面及数据管理人机交互界面等。

应用程序服务器综合了系统的各种事务处理和各种数据访问处理。它的任务是对客户端传递而来的交互操作信息进行相应处理,并根据需要连接数据库平台对相应数据库表进行增加、修改、删除和查询等操作,完成用户要求的事务。

数据库服务器对系统数据进行存储和管理,共包含临时数据库、运行数据库和历史数据库。临时数据库存放正在住院的患者病案,运行数据库存放已出院的患者病案,历史数据库存放从运行数据库移出的病案数据。每一个数据库都由相应的数据库表、存储过程等组成。

3 系统实现

病案系统的客户端及应用程序服务器采用Delphi 作为主开发工具,分别实现应用服务的各种事务处理程序,以及客户端的人机交互图形用户界面和相应代码程序。客户端与应用服务器采用Socket 方式连接。数据库采用Microsoft SQL Server 2000,并结合ADO 组件实现数据库访问。

为了保证所输出的报表能够满足病案规范的要求,报表模块分别采用Delphi 与Word 或Excel 相结合(统计分析报表采用Delphi+Excel ,其余报表采用Delphi+Word )的方式完成。为了保证对大病历中的体格

客户端

应用服务层

数据服务层

检查、专科检查业务的处理更准确、快捷,在系统实现上应用了专家系统方法。为了保证系统运行过程中,应用程序服务器负载尽可能均衡运行,在系统实现上加入了负载平衡能力处理程序。为了保证系统运行过程中,在某个应用程序服务器出现故障时,连接在其上的客户端能很快地转移连接到另一台正常运行的应用服务器上,在系统实现上加入了容错能力处理程序。

4 主要关键技术解决

4.1 应用专家系统方法解决大病历中的逻辑推理[7]

大病历是病案系统的一个主要业务模块,它内部的大多数内容具有通过给定几个关键词的值和取得该值的几率,就能够推论出相应的结果。也就是说,这些内容的处理需要使用大量的医疗常规及诊断知识,是病案系统的一个难点问题。为了很好的解决这一问题,在病案系统中使用了专家系统[8,9]方法。它包含三个方面的主要内容:一是建立知识库,知识库由若干个数据库表组成,这些表按性质可分为关键词表和推理用信息表两大类,关键词表存放对推理结果起重要作用的词,它的改变将直接影响推理结果。推理用信息表存放与关键词组关联的,给出推理结果指向的信息。二是设计推理机,它又包含两个方面的内容,其一是确立进行推理所需要的关键词,,也就是设计知识库中的关键词表结构和组成,其二是确定推理模型,研究对于不同的关键词值组合,将如何来推理。对于大病历所涉及到的业务,推理模型可分为两类:一类为具有规范描述关系的推理模型,其特点是能显式的表达为相关关键词的函数。另一类为具有特殊描述关系的推理模型,其特点是它不能显式的表达为相关关键词的函数,只能直接给出推理结果。三是确立推理过程,对于大病历所涉及到的业务,利用专家系统方法的推理过程如图4所示。

图4 大病历推理过程图

4.2 打印报表的生成[10]

病案系统的大多数报表都具有每一条目(段落)的内容长度不一致、条目数量不确定的特点,最主要的是下一个条目和上一个条目之间不能有空行。这样的要求采用开发工具所提供的报表输出工具很难实现,而采用灵活的图文编辑器Word作为报表的输出工具将是一个比较好的解决方案。

使用Word输出报表可分为以下几个步骤,第一步是建立报表模板,根据输出报表格式要求在Word上建立一个报表范例,并按要求设置字体的风格、大小、类型和颜色,然后选中每个可变化部分分别对其插入批注标记,从而完成报表的模板设计。第二步是在Delphi的程序中加入和Word有关的控件WordApplication、WordDocument等,以便能够和Word建立连接。第三步是在Delphi程序中编写三个过程Wordini(template:olevariant)、WriteComment(explans:array of string)和FreeComment()。Wordini过程的功能是初始化Word应用程序,并与template所指定的模板文件关联。WriteComment过程的功能是在Wordini过

程template参数所指定的模板文件中的每个“批注”位置相应插入explans数组参数所指定的内容。FreeComment过程的功能是删除模板文件中的所有“批注”。第四步是建立事件过程PrintReport(Sender: TObject),它的功能是完成打印作业,包括生成explans参数所需要的动态数组内容,以及依次调用Wordini、WriteComment、FreeComment过程完成报表的打印工作。

4.3 容错能力和负载平衡能力的实现[6]

容错能力是指在系统运行过程中,当客户端所连接的应用程序服务器发生故障时,客户端能够立刻连接到其它应用程序服务器上。实现容错能力的方法为:首先在客户端的程序中加入SimpleObjectBroker和SocketConnection控件,并设置SocketConnection控件的ObjectBroker属性值为加入的SimpleObjectBroker 控件。然后设置SimpleObjectBroker控件的Servers属性为系统的所有应用程序服务器。接着编写实现容错能力的程序过程EliminateError (),它的功能是调用SimpleObjectBroker控件的SetConnectStatus方法设定目前的应用程序服务器成为不能使用状态,接着调用SimpleObjectBroker控件的GetComputerForProgID方法向SimpleObjectBroker请求另一个应用程序服务器,然后调用新取得的应用程序服务器提供服务。

负载平衡能力是指当有数个能够提供相同服务的应用程序服务器同时运行时,均匀分配每台服务器上的作业数量,以提高整个系统的效率。实现负载平衡的方法为在客户端的程序中加入SimpleObjectBroker 控件,并设置其的LoadBalanced属性值为True。

5 结语

作为医学信息学重要组成部分的医院病案系统,随着网络技术、信息技术、计算机技术的快速发展,近年来也得到了快速发展。本文描述了以Delphi、MS SQL Server2000、Powerdesigner8及Word为设计和实现工具,以分布式为系统的架构模式,完成了医院病案管理系统的开发,为科学、快捷、安全、有效的管理病案,实现医院病案价值利用的最大化,提供了有效的手段。

参考文献

[1] 李易庆.电于病案与相关信息技术[J].医学信息.2001(7):382-384

[2] 王克立,邢秀玲,张永平.病案电子化相关问题的探讨[J].中华医院管理杂志.2000(1):16

[3] 阮龙德.加快电子病历开发促进医院信息化建设[J].上海中医药大学学报,2002,16(1):60-62

[4] 陈文彬.诊断学[M]. 人民卫生出版社,2001

[5] 李和平.病历书写规范[M].山西科学技术出版社,2003.11

[6] 李维.Delphi5.x分布式多层应用系统篇[M].机械工业出版社.2000年6月

[7] 吕进来,王斌全.专家系统方法在电子病历系统中的应用[J].科技情报开发与经济,2009,19(9):120-121

[8] 武波.专家系统[M].北京理工大学出版社.2003年9月

[9] Joseph Giarratano,Gary Riley.专家系统—原理与编程[M].机械工业出版社.2008年8月

[10]《电脑编程技巧与维护》杂志社. Delphi编程技巧典型案例解析[M]:351-366.中国电力出版社.2005年7月基金项目: 山西省2008年火炬计划项目(2008061068)

英语四级翻译

1.中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节(The Mid-autumn Festival)的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国的农历新年(the Chinese lunar New Year’s holiday),除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统食物,如铰子和年糕。 参考答案rice Traditional Chinese holiday meals are indispensable on some festivals. For example, the Dragon Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold dragon boat races and eat zongzi, or rice dumpling on that day. The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing the full moon. The round moon is a symbol for completeness and family reunion. The special food of the day is yuebing, a round cake known as the mooncake. The Spring Festival is the Chinese lunar New Year’s holiday. Besides the popular poultry and meat, people cook traditional food according to regional customs, for example, jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the “ 1 ” new year cake . 难点精析 ■ 1.中国的传统节庆膳食:翻译为Traditional Chinese holiday meals,其中“节庆膳食”直接译为holiday meals , 即可,翻译时注意“中国的”和“传统”的顺序。 2.纪念:翻译为介词短语in memory of,修饰前面的a day。 ■ 3.赛龙舟:翻译为hold dragon boat races,其中hold意为“举行”,“举行龙舟比赛”即“赛龙舟”。 4.观赏满月:“满月”即fMlmoon,此处的“观赏”可以译为viewing,也可以用enjoying或watching表示。 5.象征着家庭团聚:“象征”翻译为系表结构is a symbol for,也可以用动词symbolize 表示,“家庭团聚”翻译:为 family reunion 即可。 2.关于吃月饼这个传统的来历有两个传说。一个是唐朝的神话故事,说的是当时地球被10个太阳包围着。有一天10个太阳同时出现在天空中,巨大的热量几乎把地球烤焦了。多亏一位名叫后羿的神箭手射下了9个太阳,地球才被保住。为了奖励后羿,王母娘娘赐给后羿一种长生不老药,但是王母警告他必须正当使用。然而后羿没有理会王母娘娘的警告,他被名利冲昏了头脑,变成了一个暴君。后羿美丽的妻子嫦娥对他的暴行再也不能袖

翻译之虚拟语气

虚拟语气 第一种: 由“ if ”引导的虚拟句子 (1). 与现在的事实相反 [If --- + 过去式(be一般用were)---, --- + would do---] If I were you , I would marry him. 如果我是你,就会嫁给他。 (2). 与过去的事实相反 [If --- + had +过去分词---, --- +would have done---] If you had worked hard , you would have passed the exam. 如果你用功学习,就会通过考试了。(3). 与将来的事实可能相反 [If ---+ should +动原/wereto+动原/过去式---, ---+ would do---] If it should rain tomorrow , what would you do ? 如果明天下雨,你怎么办? 【真题】Linda __________________________________(不可能收到我的电子邮件);otherwise, she would have replied.(2011,12) Couldn’t have received my email 【真题】You would not have failed if you _______________________________(按照我的指令去做).(2009,12) You had followed my orders. 解析:考点是虚拟语气。 【真题】If she had returned an hour earlier , Mary______________________________________ (就不会被大雨淋湿了). wouldn’t have been caught in the heavy rain . 解析:考点是虚拟语气、词汇。 【真题】If the reaction were to take place,____________________released.(巨大的能量就会被释放出来) Tremendous amounts of energy would 第二种: 用在表示要求、建议、命令等的名词从句中 从句谓语形式为 “---(should ) + do sth”(在美语中should常省去) 。 类似用法的动词有 insist (坚持) , suggest (建议) , order(命令) , propose (建议) , demand (要求) , command (命令) , advise (建议) , desire (要求、请求) , request (请求) , require (需要、要求) , ask (要求) , prefer (宁愿), recommend(推荐) , arrange ( 安排) , advocate ( 拥护、提倡) ,maintain(坚决主张)等后面的宾语从句中。 【CET-4:2006.6】The professor required that __________________(我们交研究报告)。 参考答案:we hand in our research report(s) 【真题】They requested that_______________(我借的书还回图书馆)by next Friday.【2010,12】books I borrowed (should)be returned to the library / I (should)return the book I borrowed to the library 解析:①request的用法。request v. 要求;当request表示“要求”时,引导的宾语从句要使用虚拟语气,即(should)+ 动词原形。②定语从句。“我借的书”,the book (that)I borrowed;③单词的拼写。归还return,借borrow,图书馆library ④本题提供了两个版本的答案,但在表示“规定,规则”时,被动语态更为常用。 第三种: 用在“It + be + important (,necessary , natural , essential , strange , absurd , amazing , annoying , desirable, surprising , vital , advisable , anxious , compulsory , crucial , imperative , eager , fitting , possible , impossible , improper , obligatory , probable , preferable , strange , urgent 等, 以及insisted , suggested , ordered , requested , arranged , recommended 等) + that ---(should)do sth”结构中的that 引导的主语从句中。 第四种:混合时间虚拟语气(主要是抓住时间状语) (对过去事实虚拟+对现在事实虚拟) If I had studied English at school, I could read the English novel now.

高中英语虚拟语气详细讲解大全

高中英语虚拟语气详细讲解 虚拟语气 什么是虚拟语气?是的,我们要学习虚拟语气就必须先弄明白它的概念。 虚拟语气包含两种:一种指与事实相反或不可能发生。“虚拟条件句+虚拟主句”的结构都属于这一类;even if、even though、as if、as though引导的状语中如果需要用到虚拟语气也属于这一类;wish、would rather后面接的宾语从句表示不可能实现的愿望,还是属于这一类。 另一种指与事实实际是否发生没有直接关系。如和suggest、order、demand等表示建议、命令、要求等相关的名词性从句都属于这一类。 大家知道以上两类虚拟语气后,我们就从从句的角度来系统学习虚拟语气。紧跟小简老师的步伐哦! 一. 虚拟条件句中的虚拟语气 1、表示与现在事实相反的情况 从句:If+主语+did(be动词用were) 主句:主语+ should/would/might/could+do

If I were you,I would take an umbrella. 如果我是你,我会带把伞。(事实:我不可能是你) If I knew his telephone number,I would tell you. 如果我知道他的,我就会告诉你。(事实:不知道) If there were no air or water,there would be no living things on the earth. 如果没有水和空气,地球上就不会有生物。(事实:地球上既有空气也有水) 2、表示与过去事实相反的情况 从句:If+主语+had+done 主句:主语+should/would/might/could+have done If I had got there earlier,I should/would have met her. 如果我早到那儿,我就会见到她。(事实:去晚了) If he had taken my advice,he would not have made such a mistake. 如果他听我的劝告的话,就不会犯这样的错误了。(事实:没有听我的话) 3、表示与将来事实相反的情况

英语四级翻译短文

1.在中国,人们用十二生肖(Twelve Animal Signs)来记录周而复始的日期。 2.即:每一年有一个动物代表,每个十二年进行一个循环。 3.这十二个动物分别是:鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。 4.十二生肖在中国民间传说中有其文化内涵,占星术(horoscope)就是由其发展而来的。 5.例如,马年出生的人被认为“快乐、受欢迎、爱恭维他人”。 In China, people use the Twelve Animal Signs to record the cycle of years. It means that each year is represented by an animal/and every 12 years form a cycle. These twelve animals are mouse, cow, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep as well as monkey, chicken, dog and pig. The animal signs have their cultural connotations in Chinese folklore and horoscope has been developed around them. For example, a man (who is) born in the Year of the Horse would be thought/considered to be “cheerful, popular and loving to compliment others/fond of complimenting others”. 1.丝绸是中国古老文化的象征,为促进世界人类文明的发展做出了不可磨灭的贡献。 2.中国丝绸以其卓越的品质、精美的花色和丰富的文化内涵而闻名于世。 3.几千年前,当丝绸沿着丝绸之路传向欧洲,它所带去的,不仅仅是一件件华美的服饰、饰品,更是东方古老灿烂的文明。 4.从那时起,丝绸几乎就成为了东方文明的传播者(the emissary)和象征。 Silk is the symbol of ancient Chinese culture and has made an indelible contribution to the development of world civilization. The Chinese silk is known throughout the world for its excellent qualities, exquisite designs and rich cultural connotations. Several thousand years ago, when the silk trade first reached Europe via the Silk Road, it brought with it not only the gorgeous silk apparel and decorative items, but also the resplendent ancient Oriental civilization. From then on, silk has been regarded as the emissary and symbol of the Oriental civilization. 1.中国人喜欢在一起吃饭,这个传统可以追溯到很久之前。 2.这反映出中国人喜欢团圆不愿分离的观念—圆桌、圆盘、还有圆碗都象征着团圆和美满。 3.盘子通常放在桌子的中央,这样坐在一桌子面前的听有人都可以吃得到。 4.一锅热汤尤其可以增加和谐、团圆的气氛。 5.朋友们在一起吃饭、生活。 6.最近一位美国汉学家(Sinologist)的著作认为,中国人的集体观念就是从一同吃饭发展而来的。 Chinese like to eat together, a tradition that can be traced back far back in time. It shows that the Chinese like reunion instead of separation—round tables, round dishes, and round bowls all symbolize reunion and perfection. Dishes are usually placed at the center of the table so that everyone around the table can share them. A hot pot, in particular, adds to the atmosphere of harmony and reunion. Friends eat and live together. A recent book by an American Sinologist held that Chinese collective tradition develops out of the practice of eating together. 1.农历五月初五是中国的端午节。 2.传说这是为了纪念2000多年前的诗人屈原而形成的节日,同时也是人们祈求农业丰收,驱除瘟疫(pestilence)的节日。 3.相传屈原投江后,人们为了不让鱼鳖咬食屈原的躯体,就用竹叶或苇叶(reed leave),包上粮食投入江中,以喂饱鱼鳖。 4.这样就流传下来端午节吃粽子的习俗。 5.用龙头、龙尾装饰的木船称作龙舟。 6.龙舟最初表达屈原投江后,人们寻救他的迫切心情,后来成为端午

虚拟语气详解

虚拟语气详解 虚拟语气表示说话人的主观愿望(往往与客观事实相反),或是表示假象和猜测。虚拟语气无论从形式上还是时态上都比较复杂,需要归类记忆。 虚拟语气大体分为三类:(1) be型虚拟(2) were型虚拟(3) if 条件句及主句虚拟下面会详细说每种虚拟形式的特征和规律,考试时先判断属于哪种虚拟类型,剩下的皆是套路~ (1)be型虚拟(基本是套路) 形式:should + 动词原形,should可以省略 用法:1)表示“命令、建议、要求”等意义词语之后的宾语从句用be型虚拟,常见的词如下: demand, desire, insist, order, ask, command, propose, recommend, suggest, prefer, require, request等 最常见的形式是这类动词后面接着一个宾语从句,则宾语从句的谓语部分要用(should)+ 动词原形来虚拟 例: We demand that the meeting(should)be postponed. The manager suggested that we (should) work together. 注意:有时候你所见到不一定是上述动词引导的宾语从句,而是由上述词变体后所引导主语从句(it做形式主语,如:it is advised/ suggested/ requested/ ordered/ proposed that…)、表语从句或同位语从句 例如:It is required that the students (should) learn a foreign language. (主语从句) The requirement is that all the equipment in the meeting room (should) be checked twice before. (表语从句) We didn’t stand for his proposal that the meeting (should)be postponed. (同位语从句) 只要看到句中有上述动词或其变体,不管词性怎么变、句型怎么变,都用be型虚拟! 特例:suggest和insist这两个比较特殊,当suggest作“暗示、表明、说明”讲,insist 作“坚持说”讲,后面一般跟的是客观事实,不需要虚拟~这是一个比较重要的考点,体会下面两组句子: We all suggest that a lab (should) be built. 我们都建议建一个实验室。 Her expression suggests that she is angry. 她的表情说明她生气了。 She insisted that we should find the source of the river. 她坚持主张我们应该找到河的源头。 She insisted that she had done nothing wrong. 她坚持说自己没做错事。 suggest 的区别很明显,但insist有点难辨别,一般来说如果insist后面跟的是某种主张,或是坚持要做一件事,那么用虚拟。 2)表示主观看法,常表示“某事是必要的、重要的。。。怎么怎么样的”,尤其是在“ it is +名词/形容词+ that从句”结构中,常见的形容词包括:advisable, desirable, essential, imperative, important, necessary, obligatory, proper, dispensable, impossible, natural, surprising等 例如:It is advisable that you (should) leave now. It is necessary that teenagers (should) take part in outside activities. It is of great importance that smoking (should) be banned in public area.

最新虚拟语气翻译练习(教师版)

If it were Sunday tomorrow, I would go and see my friends. 明天要是星期天的话,我就去看望我的朋友。 If I were you, I should go and try. 我要是你,我就去试试。 If wishes were horses, beggars might ride. 如果幻想能成为马匹,叫花子都有了坐骑 I would go if they treated me like a slave. 要是他们把我当奴隶对待,我就走。 If I had known your telephone number yesterday, I would have telephoned you. 如果昨天我知道你的电话号码,我就给你打电话了。 If it had not rained this morning, I should have gone shopping. 今天早上要是没下雨,我就去买东西了。 The flood might have caused great damages to the people if we had not built so many reservoirs. 倘若我们没有修建这么多的水库,洪水就会使人民遭受巨大的损失。 If he were here tomorrow, I would speak to him. 明天如果他在这里的话,我就和他谈谈。 If you dropped the glass, it would break. 你要是把杯子掉下来,会打碎的。 If she had time, she could help me. 她要是有时间,就会帮我了。 If I were to do the work, I should do it in a different way. 要是我做这项工作,我就会以不同的方式去做。 If the headmaster were to come, what would we say to him 假如校长来了,我们对他说什么呢? Were it necessary, I might go without delay. 如果需要的话,我可以立即去。(= If it were necessary......) Had you taken my advice, you wouldn't have failed in the exam. 你要是听了我的建议,就不会考试不及格了。(= If you had taken my advice......) Should I have time, I would call on her. 要是有时间,我就去看她。(= If I should have time......) If you hadn't watched TV yesterday, you wouldn't be so sleepy now. 如果你昨天不看电视,你现在也就不会这么困了。(从句yesterday说明过去,主句now说明现在)If they had left home early this morning, they would arrive in half an hour. 如果他们今天一早就离开家的话,再过半小时他们就该到了。(从句说明过去,主句说明将来。) If you hesitated this moment, you might suffer in the future. 如果你此刻犹豫不决,你将来会吃苦头的。(从句说明现在,主句说明将来) He would not get such a result without your help. 没有你的帮助,他就不会有今天的成果。(条件暗含在介词短语without your help中) But for you, I could not be recovered so soon. 要不是有你,我就不会恢复得这么快。(条件暗含在But for you中) This same thing, happening in the past, would lead to a disaster. 同样的事,如发生在过去,就会酿成大祸。(条件暗含在分词短语happening in the past中) He must have been there, or he never could know the place so well.

英语四级翻译真题、答案及解析

87.The substance does not dissolve in water ________________(不管是否加热)。 88.Not only _______________(他向我收费过高),but he didn’t do a good repair job either. 89. Y our losses in trade this year are nothing ____________________(与我的相比)。 90. On average, it is said, visitors spend only _____________________(一半的钱) in a day in Leeds as in London. 91. By contrast, American mothers were more likely____________________ (把孩子的成功归因于) natural talent. 参考答案: 87. whether (it is) heated or not 测试点:whether引导让步状语从句;类似no matter (how/what/who/where)从句 88. Not only did he charge me too much或Not only did he overcharge me 测试点:Not only…but also 用法(倒装);类似as, neither… nor, not until 等易产倒装结构 89. compared with mine 或in comparison with mine 测试点:固定短语搭配be compared with/ in comparison with 90. half as much(money) 测试点:结构as much/many as扩展用法;类似比较级、最高级、同级比较用法。倍数的表达“A+谓语+倍数+as+计量形容词原形+as+B, “一半”用half 表示” 91. to attribute/ascribe their children’s success to 测试点:固定短语be (more) likely to (该短语考了不下三次);类似it is likely that…及与possible,probable区别。 06.6 87 Having spent some time in the city, he had no trouble ______(找到去历史博物馆的路). 88 __________(为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her. 89 The professor required that __________________(我们交研究报告)。 90 The more you explain, _________________(我愈糊涂). 91 Though a skilled worker, _______________(他被公司解雇了) last week because of the economic crisis. 参考答案 87. finding the way to the history museum 测试点:固定短语搭配have (no) trouble (in) doing sth. 88. In order to support my university studies (或:to finance my education;to pay for my education/to pay my tuition fees) 测试点:表示目的短语+特殊表达。 89. we(should) hand in our/the research report(s) 测试点:虚拟语气(命令要求类动词)+“上交”表达。 90. the more confused I am 测试点:特殊句型the more… the more +“糊涂”的准确表达 91. he was fired by the company 测试点:主从句判断+“解雇”表达 06.12 87. Specialists in intercultural studies say that it is not easy to___(适应不同文化中的生活) 88. Since my childhood I have found that ___________(没有什么比读书对我更有吸引力) 89. The victim___________ (本来有机会活下来) if he had been taken to hospital in time.

虚拟语气翻译练习

If sb had done sth ( 对过去虚拟) 1.如果昨天我知道你的电话号码 2.倘若我们没有修建这么多的水库 3.你要是听了我的建议 4.如果你昨天不看电视 5.如果他们今天一早就离开家的话 6.今天早上要是没下雨 If sb did/ were sth (对现在虚拟) 1,。我要是你 2.她要是有时间 3.如果需要的话 If sb should do(万一) /were to do (打算) / did sth (对将来虚拟) 1.明天如果他在这里的话 2.明天要是星期天的话 3.要是他们把我当奴隶对待 4.你要是把杯子掉下来 5.如果幻想能成为马匹 6.要是我做这项工作 7.假如校长来了 Sb would/ should/ could / might have done sth 某人就会/ 应该/ 能够 / 可能做了。。。(过去) 1 如果昨天我知道你的电话号码,我就给你打电话了。 2 今天早上要是没下雨,我就去买东西了。 3 倘若我们没有修建这么多的水库,洪水就会使人民遭受巨大的损失。 4 你要是听了我的建议,就不会考试不及格了。 Sb would/ should/ could / might do/ be doing sth 某人就会/ 应该/ 能够 / 可能做/在做。。。(现在、将来) 1 如果你昨天不看电视,你现在也就不会这么困了。 2 明天要是星期天的话,我就去看望我的朋友。 3 我要是你,我就去试试。 4 如果幻想能成为马匹,叫花子都有了坐骑

5 要是他们把我当奴隶对待,我就走。 综合练习 一、翻译下列条件句,并改为倒装结构 1.明天如果他在这里的话,我就和他谈谈。 2.你要是把杯子掉下来,会打碎的。 3.她要是有时间,就会帮我了。 4.要是我做这项工作,我就会以不同的方式去做。 5.假如校长来了,我们对他说什么呢 6.如果需要的话,我可以立即去。 7.要是有时间,我就去看她。 8.如果他们今天一早就离开家的话,再过半小时他们就该到了。 9.如果你此刻犹豫不决,你将来会吃苦头的。 10.要不是由于你的粗心大意,我们就赢了比赛了 11.要不是因为即将到来的考试,我今天晚上就和你一起去晚会。 二、请用所给词翻译下列句子 1.没有你的帮助,他就不会有今天的成果。(without) 2.要不是有你,我就不会恢复得这么快。(But for) 3.他一定是去过那儿,否则他绝不会对那个地方如此熟悉。(or) 4.她病了,否则的话就会出席会议了。(otherwise) 5.我让他自己去那里,但也许我应该和他一道去。(but) 6.假若你站在我的立场上,你会怎么办(suppose/supposing/providing) 三、特殊词练习 1. wish 1.但愿我是一只小鸟。 2.我要是知道答案就好了。 3.那时她要是接受我的建议就好了。

英语四级翻译真题及答案

Part VI Translation (5 minutes) 1. 虚拟语气 ?(CET4-2006.12) The victim might have had a chance to survive / would have survived (本来会有机会活下来) if he had been taken to hospital in time. ?(CET4-2009.06) If she had returned an hour earlier, Mary would not have been caught in the heavy rain (就不会被大雨淋了). ?(CET4-2009.12) You would not have failed if you had followed my instructions (按照我的指令去做). ?(CET4-2010.06) It is suggested that the air-conditioner (should) be installed by the window (要安装在窗户旁). ?(CET4-2010.12) There would be no life on earth but for / without its unique environment (没有地球独特的环境). ?(CET4-2010.12) They requested that books I borrowed (should) be returned to the library (我借的书还回图书馆) by next Friday. ?(CET4-2011.06) Jane is tired of dealing with customer complaints and wishes that she could be assigned (to) another job (能被分配做另一项工作). ?(CET4-2012.06) Those flowers looked as if they had not been watered for a long time (好长时间没有浇水了). ?(CET4-2012.12) We could have avoided making this silly mistake (本来可以避免犯这个愚蠢的错误), but we didn’t follow his advice. ?(CET4-2012.12) Yesterday Jane left the meeting early. Otherwise, she could have said something she would regret later (可能会说一些后来会懊悔的话). ?(CET4-2012.12) If the reaction were to take place, a tremendous amount of energy would be released (巨大的能量就会被释放出来). ?(CET6-2010.06) Most educators advise that kids (should) not be addicted to / obsessed with computer games (不要沉溺于电脑游戏). ?(CET6-2011.12) You shouldn't have run across the road without looking. You would have been knocked down by a car (也许会被车撞倒的). ?(CET6-2012.06) But for the survival instinct which nearly all creatures have, more species would have been extinct from the earth (更多的物种就可能已经在地球上灭绝了). ?(CET6-2012.12) Without the atmosphere, we would be forced to look for the shelter which helps us hide from the sun (将被迫寻找躲避太阳的藏身处), as there would be nothing to protect us from its deadly rays. ?(CET6-2012.12) If only they were here right now (他们要是此刻在这儿就好了), we would be able to celebrate their wedding anniversary. 2. 倒装结构 ?(CET4-2008.06) Not until he had finished the mission (直到他完成使命) did he realize that he was seriously ill. ?(CET4-2010.06) The manager never laughed; neither did she lose her temper before (她也从来没有发过脾气). ?(CET4-2011.06) The university authorities did not approve the regulation, nor did they give any reason / make any explanation (也没有解释为什么). ?(CET4-2012.12) I finally got the job I dreamed about. Never before in my life had I felt so excited (我感到如此激动)! ?(CET4-2012.12) Hardly had John finished his introductory remark when he was interrupted by the audience (他就被听众打断了). ?(CET4-2012.12) Only when you have passed the tests required can you apply for a driver’s license (你才能申请驾驶执照). ?(CET6-2009.12) Much regretted as I felt (我感到遗憾), I was unable to finish the work on time. ?(CET6-2010.06) Never has their only son thought (他们的独生儿子从未想过) to leave them and strike out on his own though he is in his late twenties. ?(CET6-2010.06) He assured his friend that under no circumstances would he break his promise / commitment to repay / pay back the money (他会违背还钱的承诺). ?(CET6-2010.12) Only when I reached my thirties did I realize that reading can not be neglected / is unignorable (我才意识到读书是不能被忽视的).

非常详细的虚拟语气讲解资料

虚拟语气 第一部分:语气的定义和种类 1 语气(mood) 语气是动词的一种形式,表示说话人对某一行为或事情的看法和态度。 2 语气的种类 ⑴、陈述语气:表示动作或状态是现实的、确定的或符合事实的,用于陈述句、疑问句和某些感叹句。如: ①There are two sides to every question.每个问题都有两个方面。 ②Were you busy all day yesterday?昨天一整天你都很忙吗? ③How good a teacher she is!她是多好的一位老师啊! ⑵、祈使语气:表示说话人对对方的请求或命令。如: ①Never be late again!再也不要迟到了。 ②Don’t forget to turn off the light.别忘了关灯。 ⑶、虚拟语气:表示动作或状态不是客观存在的事实,而是说话人的主观愿望、假设或推测等。如: ①If I were a bird, I could fly in the air.如果我是一只小鸟,我就能在空中飞行。 ②I wish I could pass the examination.我希望我能通过考试。 ③May you succeed!祝您成功! 虚拟语气在语法里算得上是个难点。让我们就从最简单的开始吧。 第二部分:简单句中的虚拟语气 一、情态动词的过去式用于现在时态时,表示说话人的谦虚、客气、有礼貌、或委婉的语气,常用于日常会话中。如: ⑴.Would you be kind enough to show me the way to the post office?请你告诉我去邮局的路好吗? ⑵.It would be better for you not to stay up too late.你最好别熬夜到很晚。 二、表祝愿。 1、常用“may+动词原形”表示祝愿,但愿,此时may须置于句首(多用于正式文体中)。 ⑴、May good luck be yours!祝你好运! ⑵、May you be happy!祝你快乐! ⑶、May you do even better!祝你取得更大成就! ⑷、May you have a good time. 祝愿你玩的痛快。 ⑸、May the friendship between us last long. 祝愿我们的友情天长地久。 ⑹、May you be happy. (注意那个be ) 祝你幸福。 2、用动词原形。例如: (1).Long live the people! 人民万岁! (2).“God bless you,”said the priest.牧师说:“愿上帝保佑你!” (3).Have a good journey! 祝愿你旅途愉快! 三、表示强烈愿望。(该类型虚拟语气谓语仅用动词原形,第三人称单数也不加“s”) (1).God save me. (2).Heaven help us. 四、表命令 1.命令虚拟语气只能用在第二人称(you),而且通常省略主语(也就是you)。 2.句子尾通常加上感叹号:! 3.虚拟语气动词用一般现在时态(Simple Present),如:work, be , go 4.否定形式的命令语气,可用助动词do,加上not。 (1). Work ! (2). Work harder ! (3). Be more alert ! (虚拟语气动词Be) (4). You go out ! (5). Do not work so hard. (do not 表示否定的虚拟语气) (6). Don't be afraid. (口语中常用don't 代替do not) 五、在一些习惯表达中。如: (1).You’d better set off now.你最好现在就出发。 (2).I’d rather not tell you the secret.我情愿不告诉你这个秘密。 第三部分:名词性从句中的虚拟语气 第一节:宾语从句(Subordinate Clause)中的虚拟语气 一、在动词wish后的宾语从句中的虚拟语气 在动词wish后的宾语从句中的虚拟语气,常省去宾语从句的引导词that。 一)、对现在情况的虚拟(与现在的事实相反): 从句用过去式或过去进行式(时间上是同时的)。其句子结构为:宾语从句的谓语be和were(was),实义动词用过去式。例: 1. I wish (that可省略,下同)I knew the answer to the question.(wish, 动词过去式knew)我希望知道这个答案。(事实上是不知道) 2. I wish it were spring in my hometown all the year around.(wish, were)但愿我的家乡四季如春。(事实上不可能) 3. I wish I were a bird.(wish, were)但愿我是只小鸟。(事实上不可能) 4. When she was at the party, she wished she were at home.(wished,过去虚拟动词were)(事实上并不在家) 5. Now that he is in China, he wishes he understood Chinese.(wishes,过去虚拟动词understood) 现在他在中国,他希望能懂得中文。(事实上并不懂) 6. When we begin the trip, they will wish they were with us.(will wish,过去虚拟动词were)(事实上并不和我们在一起)

相关主题
相关文档 最新文档