当前位置:文档之家› 《傲慢与偏见》中的女性意识分析

《傲慢与偏见》中的女性意识分析

《傲慢与偏见》中的女性意识分析
《傲慢与偏见》中的女性意识分析

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作

1 Gulliver’s Alienation: From an Economic Being to a Political Being

2 语义翻译与交际翻译在英语专业八级翻译考试中的应用

3 论中国古典诗歌意象和意境英译——基于萨皮尔-沃夫假说

4 埃德加?爱伦?坡短篇小说的语言特色分析

5 英汉典故及文化内涵的比较分析

6 Psychoanalysis of The Adventures of Huckleberry Finn

7 中法餐桌文化对比

8 论英语委婉语的构成与翻译

9 论旅游英语翻译中的跨文化意识

10 An Analysis of the Limitations in Charles Dickens’ Critical Realism Reflected in Oliver Twist

11 阶级矛盾导致的爱情悲剧―<<呼啸山庄>>解读

12 文化背景知识在英语教学中的作用

13 电影《功夫熊猫》中美文化融合现象分析

14 英汉“拉”类动词的语义成分和词化模式的对比分析

15 Analysis on the Withdrawal of Feminism in The Great Gatsby

16 从爱伦·坡《黑猫》探讨人性的善良与邪恶

17 《红楼梦》两英译本中习语翻译的比较

18 《宠儿》女主人公赛斯人物形象分析

19 自然与自由之子--新女性戴茜米勒

20 功能对等理论透视下的影视片名翻译

21 论圣经诗篇的修辞特点

22 英汉“批评”类动词的语义成分及词化模式分析

23 Effects of First Person Narration on Thematic Expression in Araby

24 中国时政新词翻译探析

25 中美大学生课堂讨论话语性别差异对比

26 从功能对等理论看“赶”的英译

27 从迪斯尼动画《木兰》看中美文化差异

28 从消费心理学角度谈汽车品牌名称的翻译

29 英语幽默的认知语用分析

30 解读《金色笔记》中的女性主义

31 顺应论视角中电影字幕汉英翻译研究——以李安电影作品字幕翻译为例

32 从原型批评理论观点看《红字》的圣经原型

33 中西文化差异在家庭教育中的体现

34 文化视野下的中美家庭教育方法的比较

35 从马洛斯的“需要层次”理论看<<傲慢与偏见>>中的婚姻观

36 英汉动物习语对比研究

37 民族文化差异与广告语言创意

38 国际商务英语信函写作中的礼貌策略

39 Humor and Violation of the Cooperative Principle

40 论顺句驱动在英汉同声传译中的运用

41 照进黑暗的光--电影《弱点》主题阐释

42 论肢体语言在中国英语课堂教学中的合理应用

43 影响英语专业学生阅读理解因素的分析及对策探讨

44 广告英语的语言特征

45 从翻译美学探究散文英译

46 爱伦坡侦探小说中恐怖气氛的营造方法

47 佛罗多与亚拉冈:悲剧虚构型模式中的低模仿英雄与喜剧虚构型模式中的高模仿英雄

48 在异化社会里身份的迷失与精神上的顿悟--对索尔贝娄《晃来晃去的人》中主人公的剖析

49 中西方商务礼仪的差异

50 受超验主义影响的具有美国精神的作家

51 英汉形状类量词的隐喻认知分析

52 美国宪法形成的历史和原因之研究

53 影响英语阅读效果的主要因素与策略——针对大学英语四六级考试

54 从女性主义解读《芒果街上的小屋》

55 合作学习在初中英语口语教学中的应用

56 “Lady First” Reflected in Different Cultures

57 弥尔顿《失乐园》中撒旦形象的双重性

58 从违反合作原则的角度解读会话含义

59 浅析中国时政术语的常用英译方法

60 《彼得潘》中的“成长”主题

61 杰克?伦敦《热爱生命》中天气描写的作用

62 宋词英译中的归化和异化

63 运用超验主义解读《小妇人》中的女性形象

64 美国基督新教与中国儒家的伦理道德的比较

65 唐诗中比喻修辞格的翻译——以许渊冲英译本为例

66 On the C-E Translation of Public Signs

67 Saussure’s Five Contributio ns to Linguistic Study and Its Modern Applications

68 中美婚姻观对比研究

69 The Research of Chinese and Western Names in Cross-cultural Communication

70 A Brief Discussion on the Translation of Brand Names

71 On Symbolism in Hemingway's Cat in the Rain

72 从语境视角分析电影字幕英译中翻译

73 《威尼斯商人》中夏洛克与《失乐园》中的撒旦的反叛者形象比较

74 高中英语词汇课堂教学策略

75 从中西方政治文化差异看中美关系

76 浅谈英语委婉语的作用和原则

77 国产电影字幕归化与异化研究--以《集结号》为个案研究

78 A Comparative Study of Dragon Images in Chinese & Western Literary Classics

79 A Comparative Study of the Character of Tess and Jane Eyre

80 产品生命周期的营销策略

81 从文化翻译学行为论看汉语国俗语的英译过程——对林语堂和《吾国吾民》的个案考察

82 A Comparison between Two Chinese Versions of Uncle Tom’s Cabin

83 论网络英语的特征

84 Mirror Image Relationship Between General Liguang and Patton

85 从卡明斯的L(a 看视觉诗的可译潜势

86 中西方餐桌礼仪文化对比

87 从三美原则看中国古诗词中酒意象的英译

88 The Symbols and Their Symbolic Meanings in The Scarlet Letter

89 《哈利波特》中斯内普的人物分析

90 从《芒果街上的小屋》透视女性自我意识的觉醒

91 浅析爱尔兰诗人叶芝作品中的象征主义

92 尼斯湖和西湖—中西方旅游性格差异研究

93 商务信函的写作原则与技巧

94 从《野性的呼唤》看杰克伦敦自然主义观

95 浅析电影《我是山姆》中的反智主义

96 英汉衔接手段对比分析--基于The Old Man and the Sea及其译本的对比分析

97 Cross-cultural Differences in Business Etiquette Between China and America

98 大学英语课程改革审视:基于通识教育的视角

99 英语系动词语义属性及句法行为研究

100 合作学习法对英语口语能力的影响——对独立学院非英语专业学生的个案研究101 提高学生写作能力的途径和方法

102 中西方饮食文化对比

103 Beowulf: A Christianity Guided Pagan Epic

104 论《儿子与情人》中的恋母情结

105 网络环境下英语自主学习模式的调查

106 从目的论视角研究中文菜名的英译

107 中餐菜名的英译与饮食文化传播

108 从基督教教义分析《红字》中的罪恶与救赎

109 数字模糊语义的汉英翻译

110 浅析《宠儿》中塞丝背上的树的形象

111 追寻荆棘的女人——浅析《荆棘鸟》中梅吉的形象

112 苔丝的悲剧成因浅析

113 英语语义歧义分析及其语用价值

114 以《老友记》为例浅析美式幽默

115 中美商务接待文化差异

116 中西方新闻报道看道德观差异

117 平衡的维系——《天钧》中的道家思想

118 应用多媒体资源提高英语新闻听力

119 少儿英语语言学习策略调查与研究

120 从文化角度探析中英基本颜色词的比较和翻译

121 言语行为理论在戏剧《芭芭拉少校》对白分析中的应用

122 从委婉语看中西方礼仪文化的差异

123 《嘉莉妹妹》之女主人公新女性形象分析

124 分析文化差异在国际商务谈判中的影响

125 英汉形状类量词的隐喻认知分析

126 浅析《远大前程》中主人公皮普性格发展的形成因素

127 论《家》和《儿女一箩筐》中的中美家庭文化差异

128 李清照词英译研究

129 矛盾的女性意识:从《傲慢与偏见》看简?奥斯汀的婚恋观

130 背诵在英语学习中的作用

131 A Superficial Analysis of Religious Consciousness of Jane Eyre

132 动物词在中英文化中的喻义及其翻译

133 伊莉莎白和凯瑟琳不同性格及命运的分析

134 一个典型的拜伦式英雄——论《呼啸山庄》中的希斯克利夫

135 《西游记》两英译本宗教用语翻译比较:读者接受论视角

136 从跨文化视角解读中美商务谈判中的冲突

137 A Jo urney through Harsh Reality: Reflections on Gulliver’s Travels 138 大卫王:在希伯来世界中的社会地位

139 中美商务接待文化差异

140 《野性的呼唤》中的自然主义

141 论流行网络词汇的汉英翻译

142 Analysis on the Withdrawal of Feminism in The Great Gatsby

143 论《杀死一只知更鸟》的成长主题

144 小学英语课堂互动式教学研究

145 教师身势语在英语口语教学中的应用

146 从《红字》看霍桑的道德思想观

147 浅析《恋爱中的女人》的圣经意象原型——从原型批评角度解读148 英汉人称指示语的对比研究

149 英语动画片中的中国元素探究

150 隐喻视角下的方位词研究--以方位词in和up为例

151 解读托尼?莫瑞森小说《所罗门之歌》中黑人身份的迷失与回归152

153 国际商务谈判中的中西文化冲突

154 试论金融英语词汇的特点与翻译

155 A Study of the Protagonist’s Pursuit of Identity in Invisibl e Man

156 女性主义视域下的《了不起的盖茨比》

157 Translation of English News

158 面部表情和目视行为的跨文化研究

159 试论班扬《天路历程》中基督徒的精神历程

160 论中美两国的现代中年女性观念之差——以美剧《欲望都市》为例161 论接受理论对儿童文学作品的影响——以《快乐王子》中译本为例162 《鲁滨逊漂流记》中‘星期五’的意义

163 公共标识翻译的跨文化语用学研究

164 The Analysis of Daisy in The Great Gatsby

165 论英汉谚语的起源差异

166 美国电影中的中华文化运用得与失的研究

167 论远大前程中皮普的道德观

168 Escapism in The Picture of Dorian Gray

169 论国际商务中的跨文化有效沟通

170 小说《飘》中斯嘉丽的人物性格分析

171 英文电影题目翻译的异化与归化研究

172 从《蝴蝶夫人》到《蝴蝶君》的蜕变

173 荒岛主义在《蝇王》中的映射

174 中英广告宣传方式的比较研究

175 中西方在养老孝道方面的差异

176 论“冰山原则”在《白象似的群山》中的应用

177 初中英语课堂教学的任务型活动设计

178 《汤姆叔叔的小屋》中圣克莱尔一家的人物分析

179 跨文化意识在初中英语教材中的渗透

180 中西思维差异对商务谈判的影响

181 主位推进模式在语篇翻译中的应用

182 From Dormancy to Revival—A Feminist Study on Kate Chopin’s Awakening

183 对比研究《珊瑚岛》和《蝇王》主题的冲突性

184 Cultural Elements in Chinese Film Subtitles and Their Translation Strategies

185 英国海洋文化对英语习语的影响

186 从关联-顺应理论视角研究旅游文本英译

187 Psychological Portrayal in an Epistolary Novel----On Samuel Richardson’s Pamela 188 小议非英语专业大学生英语口语能力的培养

189 从世纪后服饰发展比较中西文化差异

190 The Artistic Value of The Call of the Wild

191 The Relationship between Love and the Development of the Protagonists’ Characters in Great Expectations

192 从目的论看林语堂《浮生六记》翻译中增译法的运用

193 A Comparative Study on American and Chinese V alues Based on Friends

194 《藻海无边》中边缘女性的生存与救赎

195 《喜福会》体现的中美家庭观念冲突解析

196 A Pragmatic Analysis of Puns in English Advertisements under the Cooperative Principle 197 An Analysis of the Divided Human Nature in O. Henry’s Major Works

198 A Study of the Characters and Their Influence on the Hero of The Catcher in the Rye

199 《傲慢与偏见》中的女性意识分析

200 从《热爱生命》看杰克?伦敦的生命观

傲慢与偏见译文分析

《傲慢与偏见》(节选之一)译文分析 Pride and Prejudice By Jane Austen (An Excerpt from Chapter One) 第一句:"It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune, must be in want of wife."*在本文中"It is a truth universally acknowledged"在七个译文中,大多译为“一条举世公认的真理”。在译文一二三六中,几乎无差;但在译文四中,则直接译为“一条真理”;而在译文五中则译为“这条真理无人知晓”;译文七则为“谁都知道;在其余部分"single man"通常被译为“单身男人”或者“单身男士”。七篇译文各有千秋,译文一和二译为“娶位太太”;三译得颇有文采“娶妻室”;而四中而贫乏无味又显得庸长;五用的是“娶妻”用的不是很妥当,且与“单身汉”不呼应;译文七也是如此。 第二句:"However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighborhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters."*在这七则译文中,文字上各有不同的修辞,修饰。在译文二三六七中,译者把"this truth is so well fixed in ...families"这句提放在句首,句式结构很具有逻辑性;而译文一则比较繁杂,啰嗦;在译文四中则把这句放在了句尾,没有起到强调作用;在译文五则译得比较贴切而又不失逻辑。 第三句:"'My dear Mr Bennet',said his lady to him one day, have you heard that Netherfield Park is let at last?"*在译文一中,译者把“My dear Mr Bennet"译成“我的好老爷”,个人觉得用的不是很恰当,“老爷”这一词太偏中式化了;而在二三四五六七中,则均译为“亲爱的本内特先生”,给人一种太正式化的印象,夫妻之间的谈话更应亲密些;译文五译得比较好些;而在叙述句中,"said his lady to him one day"译文一四五把此译文放在了第一句,其他的则放在原句位置,个人认为放在句首更加贴切。 第四句:"Mr Bennet replied that he had not."*这句简单的译文七句也各不相同。"replied"这词在译文一二三六七中均译成了“回答”,而that从句后后的"he had not"原句应为"he had not heard that",所以则译为“他还没听说”或是“他还没知道”,个人认为这句,在译文一至七都译得比较不错,贴近原文意思。 第五句:"But it is,returned she.For Ms Long has just been here,and she told me all about it."*译文"But it is"一至七中,译文二三译为“的确租出去了”;译文三则“可确是租出去了”’译文四则为“但的确已经租出去了”;文五则为“当真租出去了”;译文六与七则译为“确实租出去了”。在此七句中,我认为译文五译得比较贴切。"returned she"大多数译文则译为“她接着说道”。"all about it"有些译文译得比较繁琐,尤其是译文一;译文二三四六七比较恰当;译文四用了“原委”二字,非常生动形象。

傲慢与偏见人物特点

傲慢与偏见人物特点 1.伊丽莎白·班内特(Elizabeth Bennet):班内特家二小姐,二十岁,故事的主角。活泼,聪明,机智,经常由第一印象来判断别人。她对于婚姻有着和当时社会不一样的看法,认为只有爱情才能带来幸福,不肯为钱随便找个有钱人结婚。她也看不起上流社会的虚伪和做作。因为达西先生的高傲脾气,加上韦汉先生散播的谣言,对达西先生产生种种误会,对他的人格打了极低的分数。但随着时间的过去、事件的发生,伊莉莎白对达西先生的看法开始有了改变。从原来的鄙视转为满心的钦佩和感激。 2.达西先生(Mr. Darcy),全名费兹威廉·达西(Fitzwilliam Darcy):一位富有的年轻人,故事主角。他是宾利先生的好友,外表英俊且风度翩翩的绅士,个性内敛和高傲,对宾利先生打算跟不适合的女子结婚一事十分不满,同时也看不起其他人的趋炎附势。因不习惯和人打交道,所以经常表现出高高在上的姿态,引来不少的毁谤声。但被伊莉莎白拒绝求婚后,也开始反省自己的行为,改掉了高傲的脾气。在莉蒂亚一事上,给予不少的帮助,使莉蒂亚的名声没有败坏。 3.班内特先生(Mr. Bennet):一个住在英国德福郡的绅士.他已婚并育有五名女儿。但他的财产需要由男性继承,所以在他死后,他的遗产将会由和他有着差劲关系的柯林斯先生(Mr Collins)继承。班内特先生是一个温柔而体贴的人,对他的两位大女儿,珍和伊丽莎白宠爱有加。不过,他不喜欢他的妻子和三位小女儿的愚昧和不理性,经常说她们愚蠢以及嘲笑她们。对自己失败的婚姻已绝望,是个沉默而善变、幽默却善讽的人。对于妻子的愚昧,保持着冷眼旁观的态度。 4.班内特太太(Mrs. Bennet):班内特先生的太太。她人生中最关注的事,是她将来的财产和屋子将会由柯林斯先生继承。因为这件事,她非常渴望她的五个女儿能嫁得好,并尽力撮合新邻居宾利先生和其中一个女儿。她亦希望能够令其中一个女儿和柯林斯先生结婚。是个非常平庸、见识浅薄而又长舌的女人。她的生活重心在于女儿的终生大事,想利用女儿钓金龟婿。 5.珍·班内特(Jane Bennet):伊莉莎白的姊姊,班内特五姐妹中最年长的,也是公认最美丽的一个。她温柔、善解人意,但性格矜持,经常收藏自己的情感。她相信人性本善,凡事都往好处想,认为世界上没有坏人。和宾利先生一见钟情,最后排除万难结为夫妻。 6.玛莉·班内特(Mary Bennet):排行第三,性格并不讨好,是一名书呆子。她鄙视其他姊妹的兴趣,并经常希望能展视自己的音乐才华,及以警世格言来警告身边的人。 7.凯瑟林(凯蒂)·班内特(Catherine "Kitty" Bennet):排行第四,十七岁,经常跟随妹妹丽迪亚。 8.丽迪亚·班内特(Lydia Bennet):排行最小,十五岁。她非常喜欢调情,个性天真而鲁葬。最终和韦克翰私奔,在达西的大力帮助下两人才能结婚。 9.查尔斯·宾利(Charles Bingley):一个单身的有钱人,在班内特的住宅附近租了房子。达西先生的朋友。性格温和,活泼,但易受人影响,所以常被朋友牵着鼻子走。一直爱慕珍·班

傲慢与偏见文本研究分析

傲慢与偏见文本分析

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期: 2

传统与反传统矛盾下的理性思考 ——《傲慢与偏见》中的“偏见意识”的流露及分析 总论 《傲慢与偏见》是十八世纪末英国现实主义女作家简.奥斯丁的代表作,奥斯丁一生的主要作品有六部,分别是《理智与情感》、《傲慢与偏见》、《曼斯菲尔德花园》、《爱玛》、《劝导》和《诺桑觉寺》,其中有两部还是她去世后发表的。但是,这并不影响她的成就,她被称为世界上最伟大的艺术家之一。正如爱德蒙.威尔逊在《漫谈简.奥斯丁》中所说“英国文学最近这一又四分之一世纪的历史上,曾经发生过几次趣味革命。文学口味的翻新影响了几乎所有作家的声望,惟独莎士比亚和简.奥斯丁经久不衰。”他将煎.奥斯丁和莎士比亚相提并论,另外,像司各特、麦考莱等人对她的评价也很高,可见奥斯丁的成就不菲。所以,从奥斯丁发表作品以来就有很多人评论她的作品,喜欢的、不喜欢的、褒奖的、贬低的都不乏其人,本文则是对其《傲慢与偏见》加以分析的。 《傲慢与偏见》是简.奥斯丁最早的作品,起初简为它题名“初次印象”,但由于某些原因遭到回绝而未出版,继而,在《理智与情感》发表之后重新修改,并该名为《傲慢与偏见》出版取得成功。简自己也对这本书喜爱非常,她曾在给姐姐卡桑德拉的信里亲切地称其为“我的小宝贝”足以表明她对其喜欢程度。 简.奥斯丁的作品细致入微地描绘了18世纪末19世纪初英国绅士、地主、牧师的生活,她更擅长描写英国社会中中产阶级的生活。而仔细读她的作品会让人感觉到一切是那么合乎理性,没有过分的抒情或是激情,没有气势如鸿,没有撕心裂肺,好象一切的一切在她的眼中都是平凡无奇的,甚至于列奥.基尔什鲍姆曾经认为,简.奥斯丁宁愿视世界为冰一样凝滞不动。当然这并不是说简冷酷无情,而是衬托简作品中的理性思维的突出。同样的《傲慢与偏见》中的理性思考也是其特点之一,但不同的是这本书似乎可以让人读到波澜,读到非理性色彩的存在,这是有别于其他作品的一点。本文就是着眼于此来分析文中的理性色彩和非理性色彩的碰撞。 19世纪50年代,乔.亨.刘易斯曾说过“简.奥斯丁的创作才能全部见之于人物和主题”,“剧情展开了;人物说话、生情、行事;每有所言、所感、所为,无

分析《傲慢与偏见》中四种不同婚姻的形成

毕业论文 题目:分析《傲慢与偏见》中四种不同婚姻 的形成 Title: Analyze the Formation of Four Different Marriages in Pride and Prejudice 2009 年5 月25 日

Acknowledgements I’m so excited to present this thesis to you. I had so much gain in half-yearly writing. Thank you to everyone who helps me and my thesis. Thank you to my mother and father. You’re the best parents in the world. Thanks for all of your love and support during my life. And thanks for the great meals. Thank you to Mrs. Han. You’re one of the teachers I know in school who is really sincere, earnest and beautiful. Thanks for your suggestion, instruction and encouragement. And thanks for putting up with my calls at inconvenient time for you. I’m really happy I got a chance to work together with you revising and editing on this thesis. To all my friends, teachers and authors, thank you for all that you have done for me. I’m appreciative of all that I have learned from you. I couldn’t have done it without any of you. Thank you !

《傲慢与偏见》译文对比分析

《傲慢与偏见》(节选一) Pride and Prejudice by Jane Austen (An Except from Chapter One) 译文对比分析 节选文章背景:小乡绅贝内特有五个待字闺中的千金,贝内特太太整天操心着为女儿物色称心如意的丈夫。新来的邻居宾利(Bingley)是个有钱的单身汉,他立即成了贝内特太太追猎的目标。 1.It’s a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. 译文一:凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的道理。译文二:有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。 分析:从译文的准确性来看,译文一和译文二都表达的很准确,担从翻译的句子结构来讲,译文二的“有钱的单身汉总要娶位太太”与译文一的“凡是有钱的单身汉,总想要娶位太太”相比语言更简练,表达意思更清晰明朗。 2.However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighborhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters. 译文一:这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心中根深蒂固,因此人们总是把他看作是自己某一个女儿理所应得的一笔财产。 译文二:这条真理还真够深入人心的,每逢这样的单身汉新搬到一个地方,四邻八舍的人家尽管对他的性情见识一无所知,却把他视为某一个女儿的合法财产。译文一中说“这样的一条真理早已在人们心中根深蒂固”译文二“这条真理还真够深入人心的”,译文一的译法比较书面化,使用了“根深蒂固”,译文二“深入人心”,两种译法相比较,我更倾向第一种书面化的译法。

英文版傲慢与偏见 人物剖析

When Prid e Encounters Prejudice, Everything is Different Ⅰ: Jane Austen (16 December 1775 –18 July 1817), one of the most famous novelists in Britain, was born in Hampshire. She lived in the villages throughout her life. Although there were 2 suitors, she never married. She finished her first novel when she was only 21 years old. This work’s name was First Impressions (After amending, it had a new name: Pride and Prejudice). Ⅱ: Pride and Prejudice is a humorous story of love and marriage. Mr. Bennet was an English gentleman living in Hertfordshire with his wife. He had five daughters: the beautiful Jane, the clever Elizabeth, the bookish Mary, the immature Kitty and the wild Lydia. Because of the law, after the death of Mr. Bennet, their house would be inherited by a distant cousin whom they have never met. This family's future happiness and security dependent on the 5 daughters’ marriages. One day, a rich gentleman Mr. Bingley came and rented a large house in this country. His sisters and his best friend Mr. Darcy came together. Love was soon in the air for one of the 5 sisters, while another had a prejudice against Mr. Darcy. Then they experienced many things, but at last, Mr. Bingley married the oldest sister Jane, and Elizabeth overcame the prejudice and married to Mr. Darcy. It’s a happy ending. Ⅲ: Although Mr. Song said the book report should be objective,but I had to say this book touched my heart d eeply. The women written by Jane Austen still live in our world. Some like Charlotte Lucas, they choose a marriage without love just for money and a stable life. Some like Lydia, they are so frivolous and foolish that they flatter themselves that they can do anything well. Some like Mary, they are not good-looking but think themselves are the best ones. They look down every man while they are eager for a man’s love in their hearts. Some like Jane, they are kind and beautiful, but they are also reserved and feminine。They don’t have courage to fight for the love of their own but wait here in vain. And there are also some girls like innocent Ms Darcy or like vainglorious and superficially clever Bingley sisters. Of course, some girls like Elizabeth, they are clever, gentle, open-minded, and they know their own hearts. They never give in even facing a difficult situation. They are good ladies who are worth loving and cherishing. Jane Austen’s wisdom always appeals to me, which makes me smile through the whole reading.

傲慢与偏见人物介绍

《傲慢与偏见》人物关系介绍 1.伊丽莎白·班内特(Elizabeth Bennet):班内特家二小姐,二十岁,故事的主角。活泼,聪明,机智,经常由第一印象来判断别人。她对于婚姻有着和当时社会不一样的看法,认为只有爱情才能带来幸福,不肯为钱随便找个有钱人结婚。她也看不起上流社会的虚伪和做作。因为达西先生的高傲脾气,加上韦汉先生散播的谣言,对达西先生产生种种误会,对他的人格打了极低的分数。但随着时间的过去、事件的发生,伊莉莎白对达西先生的看法开始有了改变。从原来的鄙视转为满心的钦佩和感激。 2.达西先生(Mr. Darcy),全名费兹威廉·达西(Fitzwilliam Darcy):一位富有的年轻人,故事主角。他是宾利先生的好友,外表英俊且风度翩翩的绅士,个性内敛和高傲,对宾利先生打算跟不适合的女子结婚一事十分不满,同时也看不起其他人的趋炎附势。因不习惯和人打交道,所以经常表现出高高在上的姿态,引来不少的毁谤声。但被伊莉莎白拒绝求婚后,也开始反省自己的行为,改掉了高傲的脾气。在莉蒂亚一事上,给予不少的帮助,使莉蒂亚的名声没有败坏。 3.班内特先生(Mr. Bennet):一个住在英国德福郡的绅士.他已婚并育有五名女儿。但他的财产需要由男性继承,所以在他死后,他的遗产将会由和他有着差劲关系的柯林斯先生(Mr Collins)继承。班内特先生是一个温柔而体贴的人,对他的两位大女儿,珍和伊丽莎白宠爱有加。不过,他不喜欢他的妻子和三位小女儿的愚昧和不理性,经常说她们愚蠢以及嘲笑她们。对自己失败的婚姻已绝望,是个沉默而善变、幽默却善讽的人。对于妻子的愚昧,保持着冷眼旁观的态度。 4. 班内特太太(Mrs. Bennet):班内特先生的太太。她人生中最关注的事,是她将来的财产和屋子将会由柯林斯先生继承。因为这件事,她非常渴望她的五个女儿能嫁得好,并尽力撮合新邻居宾利先生和其中一个女儿。她亦希望能够令其中一个女儿和柯林斯先生结婚。是个非常平庸、见识浅薄而又长舌的女人。她的生活重心在于女儿的终生大事,想利用女儿钓金龟婿。 5.简·班内特(Jane Bennet):伊莉莎白的姊姊,班内特五姐妹中最年长的,也是公认最美丽的一个。她温柔、善解人意,但性格矜持,经常收藏自己的情感。她相信人性本善,凡事都往好处想,认为世界上没有坏人。和宾利先生一见钟情,最后排除万难结为夫妻。 6.玛莉·班内特(Mary Bennet):排行第三,性格并不讨好,是一名书呆子。她鄙视其他姊妹的兴趣,并经常希望能展视自己的音乐才华,及以警世格言来警告身边的人。 7. 凯瑟林(凯蒂)·班内特(Catherine "Kitty" Bennet):排行第四,十七岁,经常跟随妹妹丽

《傲慢与偏见》人物性格分析

性格分析: 女主人公伊丽莎白聪敏机智,有胆识,有远见,有很强的自尊心,并善于思考问题。就当时一个待字闺中的小姐来讲,这是难能可贵的。正是由于这种品质,才使她在爱情问题上有独立的主见,并导致她与达西组成美满的家庭 赏析篇: 奥斯丁在这部小说中通过班纳特五个女儿对待终身大事的不同处理,表现出乡镇中产阶级家庭出身的少女对婚姻爱情问题的不同态度,从而反映了作者本人的婚姻观:为了财产、金钱和地位而结婚是错误的;而结婚不考虑上述因素也是愚蠢的。因此,她既反对为金钱而结婚,也反对把婚姻当儿戏。她强调理想婚姻的重要性,并把男女双方感情作为缔结理想婚姻的基石。书中的女主人公伊丽莎白出身于小地主家庭,为富豪子弟达西所热爱。达西不顾门第和财富的差距,向她求婚,却遭到拒绝。伊丽莎白对他的误会和偏见是一个原因,但主要的是她讨厌他的傲慢。因为达西的这种傲慢实际上是地位差异的反映,只要存在这种傲慢,他与伊丽莎白之间就不可能有共同的思想感情,也不可能有理想的婚姻。以后伊丽莎白亲眼观察了达西的为人处世和一系列所作所为,特别是看到他改变了过去那种骄傲自负的神态,消除了对他的误会和偏见,从而与他缔结了美满姻缘。伊丽莎白对达西先后几次求婚的不同态度,实际上反映了女性对人格独立和平等权利的追求。这是伊丽莎白这一人物形象的进步意义。从小说看,伊丽莎白聪敏机智,有胆识,有远见,有很强的自尊心,并善于思考问题。就当时一个待字闺中的小姐来讲,这是难能可贵的。正是由于这种品质,才使她在爱情问题上有独立的主见,并导致她与达西组成美满的家庭。 在《傲慢与偏见》中,奥斯丁还写了伊丽莎白的几个姐妹和女友的婚事,这些都是陪衬,用来与女主人公理想的婚姻相对照。如夏绿蒂和柯林斯尽管婚后过着舒适的物质生活,但他们之间没有爱情,这种婚姻实际上是掩盖在华丽外衣下的社会悲剧。 奥斯丁的小说尽管题材比较狭窄,故事相当平淡,但是她善于在日常平凡事物中塑造鲜明的人物形象,不论是伊丽莎白、达西那种作者认为值得肯定的人物,还是魏克翰、柯林斯这类遭到讽刺挖苦的对象,都写得真实动人。同时,奥斯丁的语言是经过锤炼的,她在对话艺术上讲究幽默、讽刺,常以风趣诙谐的语言来烘托人物的性格特征。这种艺术创新使她的作品具有自己的特色。 内容篇: 全书的主要情节是围绕在拥有五个千金女儿的班耐特一家人,虽然他们一家人家境并不是非常富有,也无任何显赫的社会地位,但班耐特太太却处心积虑想替五个女儿寻找到和上流社会的贵族联婚的机会,而美丽而善良的大女儿琴恩,和机智勇敢的二女儿莉琪,她们置身在整个附庸风雅、贵气逼人的上流生活圈中,仍执著面对自我,并勇於维护自尊,却也因而丧失了对真爱的判断和实情的追求,以致忽视了优柔温文的宾格利和恃才傲物的达希,在扑朔迷离的形势中所表现出的难得挚情。 然而就在重重误解、心机、成见与持续华丽表面生活的遮掩下,挡不住的爱情仍如结晶的璞玉一般,终究不能不脱颖而出,傲慢与偏见的人性两貌,在种种环环相扣的冲突中清晰的突出,作者以她圆润、敏锐、幽默而细致的笔触,十足荡气回肠的描绘这一群人的恩怨爱恨。 此书另一特色就是所有主人翁活动性,以达希为例,他是个不受人喜爱的傲慢男人,他向来亦不屑周围肤浅的人际关系,此种僵化的对立就在他终於为莉琪动心的那一刻起了剧变,他

傲慢与偏见人物性格分析论文

Pride and Prejudice :The analysis of the characters`characteristic 姓名:王艺铭 班级:英翻一班 学号:100114050131

Abstract: Pride and Prejudice is a novel written by British writer Jane Austen .The style of this novel is easy and humor.In this novel ,she describe the life of middle class in a small town in nineteenth-century Britain,especially Mr & Mrs Bennet and their daughters.This novel mainly tell us about the main character Elizabeth and her sisters`different attitude about marriage and love.Just because of their different attitude,at last they have their own different destinies.In this article,we will analysis Elizabeth and her sisters`character and destiny. Key Words:Elizabeth,character analysis,destiny analysis,pride,prejudice

傲慢与偏见的读书笔记(共6篇)分析

篇一:《傲慢与偏见》读书笔记 读书笔记——《傲慢与偏见》 已经不止一次读过简·奥斯汀的《傲慢与偏见》,而根据此书改编的电影我也细细看过两回。我想于读者而言,只读一遍,那么这最多只是一个曲折的爱情故事,而再读,便能走出这个爱情故事,在看到主人公身上所暴露出的人性的缺点后,开始去观察当时整个社会的状态,并试着去探索人与人之间正确的相处方式。 可以说,整本书从头到尾都离不开两个字:爱情。年轻男女相遇,难免产生爱慕之情,作者在书中塑造了多对情侣,通过不同人之间的对比,向我们揭示了爱情的真谛。爱情在于坚守,在于包容。就如宾利与简,身份的差距让人们对他们的爱情产生了质疑,宾利自己亦曾迷茫过,在达西和妹妹卡罗琳的劝说下狠心离开过简。但简对宾利却始终一往情深,站在爱情的原点,守护着一颗爱慕之心,当误会解除,宾利重又回到她的身边时,她选择包容,与宾利言归于好。这才是真正的爱情,被守护,被包容,最终得以绽放。爱情又在于理解,在于尊重。就如本书的男女主人公,初识于舞会,他们便有了误会,一个傲慢冷漠,一个满心偏见。从最初的争吵,到对彼此产生好感,他们二人都走在理解的路上,一个逐渐改变自我,一个则逐渐消除内心的偏见。尽管这条路并不好走,但他们最终都学会了尊敬对方。达西先生对伊丽莎白不再态度傲慢,尊重她的选择,而伊丽莎白也放下了满心的排斥,与达西走到了一起。这让我们明白,使我们清醒,真爱不是三两天的激情和冲动,而是缓缓的靠近,心贴心的理解,和一辈子的彼此尊重。 而再看书中夏洛特这个角色,她的感情掺杂了太多的虚伪与功力,没人能有底气称之为爱情。她选择了呆板而愚蠢的柯思林——这个班纳特家财产的继承者,她把婚姻和爱情当做了交易,一场为了日后生活有保障而进行的交易。这样的爱情观,不仅存在于她身上,更存在于当时社会万千的民众身上,未婚女子总希望嫁一个黄金单身汉,过上幸福的一生,而父母们也总盼着女儿嫁得一个富有的女婿,自己可以小捞一笔。这些盲目的追求恰恰与书中主人公的想法产生了极大的冲突,让读者不禁慢下来思考爱情的本质和意义。试问,全然用金钱所伪装的爱情,又怎会拥有定性,足以维持一辈子,又怎能成就美好,带你走进年少时最渴望的生活。唯有放下心里的杂念和贪欲,还原爱情纯粹的面貌,才能够享有真挚的爱情,与相契合的人共度不悔的一生。 这不单单只是一个爱情故事,爱情发生的过程里,往往有难以言说的困难。对于男主人公而言,这困难是傲慢。显赫的贵族出身,巨额的家财,英俊的外表,这一切都成就了一个傲慢自大的达西先生。第一次与伊丽莎白相见,他的表现就述说着他内心的冷酷与势力。参加舞会的大多是年轻而又想求得一金龟婿的女子,他不屑同她们交涉,尽管在场的男士很少,他也不愿加入跳舞的队列中去,而他第一次对伊丽莎白的评价则是“她还行,但是并不很漂亮”,这让伊丽莎白一下子产生了厌恶感。达西的傲慢在他第一次向伊丽莎白求婚时,被展现得更为彻底。不似常人一般告白,他没有再多地表达内心对伊丽莎白的爱慕,没有夸赞伊丽莎白的美貌或内在,不懂得迎合,而是更多 地在谈他们间地位的悬殊,种种表现都仿佛像在说:“你这般的地位嫁给我是多么幸运的一件事,答应我是最好的选择。”换做一般女子,或许早已不管不顾从了达西。而女主人公却偏偏是伊丽莎白,一个倔强不屈、独立自强的灵魂,她厌恶阶级间的差别,厌恶自负冷漠的富家子,她的出现,对从小随着傲慢与沉默成长的达西是一个很大的打击,这也正说明了傲慢自负终有一天会被重重绊倒,得到相当的教训。我想作者不光光是在谈达西的傲慢,更意在通过文字启发世人,减退读者心里的傲慢。傲慢的人能够安稳处世一时,却不能够长及一世。傲慢的人能够碰到三两个容忍他的人,却不能令所有人对之忍让。傲慢徒会自毁形象,招致他人的厌恶罢了,“谦谦君子”才是古往今来众人所好。看过了达西先生,我们也该低头自省,是否仍在用傲慢处世?是否已渐渐远离了人群?傲慢是一方面的困难,而另一方面的困难则

傲慢与偏见赏析中文 - PPT

《傲慢与偏见》赏析 《傲慢与偏见》是奥斯丁的代表作。这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。 简·奥斯汀,英国著名女性小说家,她的作品格调轻松诙谐,富有喜剧性冲突,深受读者欢迎。她的作品往往通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。 故事围绕贝内特一家几个女儿的婚姻大事展开。 小乡绅贝内特有五个千金,贝内特太太整天操心着为女儿物色称心如意的丈夫。邻居宾利是个有钱的单身汉,在一次舞会上,他对贝内特家的大女儿简一见钟情。参加舞会的还有宾利的好友达西,他英俊富有,许多姑娘纷纷向他投去羡慕的目光;但他非常骄傲,认为她们都不配做他的舞伴,包括简的妹妹伊丽莎白。伊丽莎白自尊心很强,决定不去理睬这个傲慢的家伙。可是不久,达西对活泼可爱的她产生了好感,在另一次舞会上主动请她同舞,达西逐渐对伊丽莎白改变了看法。达西虽然欣赏伊丽莎白,但无法忍受她的母亲和妹妹们粗俗无礼的举止,担心简只是看上了宾利的财富,劝说宾利放弃简。宾利不辞而别,但简对他还是一片深情。附近小镇有个英俊潇洒的青年军官威克姆,人人都夸他,伊丽莎白也对他产生了好感。他对伊丽莎白说,他父亲是达西家的总管,达西的父亲曾在遗嘱中建议达西给他一笔财产,而这笔财产却被达西吞没了。伊丽莎白听后,对达西更加反感。

伊丽莎白遇到达西,达西无法抑制对她的爱慕之情,向她求婚,但态度还是那么傲慢,加之伊丽莎白之前便对他有严重偏见,便坚决谢绝了他的求婚。这一打击使达西第一次认识到骄傲自负带来的恶果,他痛苦地离开了,留下一封信解释了事情的来龙去脉。伊丽莎白读信后因错怪达西感到十分后悔。第二年,伊丽莎白来到达西的庄园,了解到达西在当地很受人们尊敬。伊丽莎白偶遇达西,发现他的态度大大改观,对她的舅父母彬彬有礼,渐渐地对他的偏见消除了。小妹莉迪亚随负累累赌债的威克姆私奔了,这种家丑使伊丽莎白非常难堪,以为达西会更瞧不起自己。但事实出乎她的意料,达西想办法替她解决了难题。从此,伊丽莎白往日对达西的偏见统统化为真诚之爱。宾利和简经过一番周折,言归于好,一对情人沉浸在欢乐之中。一心想让自己女儿安妮嫁给达西的伯德夫人匆匆赶来,要伊丽莎白保证不与达西结婚,伊丽莎白断然拒绝。此事传到达西耳中,他知道伊丽莎白已经改变了对自己的看法,诚恳地再次向她求婚,一对曾因傲慢和偏见而延搁婚事的有情人终成眷属。 此小说人物性格非常鲜明,女主人公伊丽莎白聪敏机智,有胆识,有远见,有很强的自尊心,并善于思考问题。就当时一个待字闺中的小姐来讲,这是难能可贵的。正是由于这种品质,才使她在爱情问题上有独立的主见,并导致她与达西组成美满的家庭。达西的性格总的说来三个层面,即外在的傲慢与内在的爱心以及知错就改。在这三方面重重交织下构成了丰满的人物形象。但他智力超人,为人直率,但是同样也有着容易草率地下结论的毛病。他的贵族出身和巨额财产又

《傲慢与偏见》中伊丽莎白的人物形象分析报告

《傲慢与偏见》中伊丽莎白的人物形象分析 摘要:《傲慢与偏见》是二十世纪世界文学史上一部占有重要地位的文学作品,被英国小说家毛姆列为世界十大经典名著之一。它不仅是英国文学中的一颗璀璨明珠,也是世界文库中的文明瑰宝。它的作者简?奥斯汀也被20世纪的文学评论家、文艺理论家和文学史学家们赞为真正伟大的英国小说家;不仅如此,英国19世纪著名的文学家、诗人和政论家托马斯?马科莱称之为“写散文的莎士比亚”,可见简?奥斯汀在世界文坛中的重要地位。作为小说中作者精心刻画的女主人公伊丽莎白,分析其在小说中的性格形象特点,对于阅读名著,理解小说深一层的含义,进一步体会作品中的思想情感,体会作者的表达意愿等等都具有非常深远的意义。本文在深入阅读小说,了解参照其他相关文学评论的基础上,主要分析了《傲慢与偏见》中伊丽莎白的人物形象特点。 关键词:傲慢与偏见;伊丽莎白;人物形象;分析 [中图分类号]:I106 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2015)-06-0-02 《傲慢与偏见》中的女主人公伊丽莎白是一位非常具有魅力与吸引力的女性,无论是外表人物形象特点,还是在的心灵情感特征,作者都倾心刻画,使其具有非常高的评价研

究价值,受到后来文学作品研究者的广泛关注。在世界众多文学作品的文学人物形象中,伊丽莎白一角具有其鲜明的特点,分析这一文学人物形象,既要联系作者生平经历,情感价值取向,又要分析当时的创作背景环境,既要由作品到现实,又要由作者到读者的感受及其他文学评论家等,只有这样,才会得出一个全面、准确的伊丽莎白的人物形象,也才会被广大读者所认可和接受。 一、小说《傲慢与偏见》的创作背景分析 任何小说都是源于现实而又高于现实的产物,经过作者的深刻艺术加工而又不失是社会现实的反映。《傲慢与偏见》也反映了当时那个社会背景。小说原型完成于1797年,在当时的社会还处于法国大革命动荡不安的时期,真正出版与读者见面的时间是原型完成后十几年后的1813年,那时的英国统治者是乔治三世,在政治上参加第六次反法同盟并带领盟军击败拿破仑帝国,经济上进入工业革命的初期阶段,资本主义飞快发展,形成了许许多多的大小资本家。但有些资本主义者还保留有浓厚的封建主义色彩,与有着长久的封建制度意识的封建阶级还是显得过于弱小,英国社会划分成了多种阶级等级。这就是当时作者创作《傲慢与偏见》的主要环境背景。尤为值得重点一提的是,当时英国的社会中妇女的地位非常的低下,这对女性作家简?奥斯汀来说影响深远,希望塑造出一位不同于传统女性的形象。

傲慢与偏见人物性格分析

Mr. Bennet — An English gentleman with an estate in Hertfordshire. He is married with five daughters, a circumstance injurious to his family. The terms of Mr. Bennet's inheritance require a male heir. Because he has no son, upon his death, his property must go to his closest male relative, Mr. Collins, a clergyman who provides him with much amusement. Mr. Bennet, a gentle if eccentric man, is very close to his two eldest daughters, Jane and particularly Elizabeth. However, he has a poor opinion of the intelligence and sensibility of his wife and three youngest daughters, frequently declaring them "silly" and visiting them with insulting remarks as well as gentle teasing. Mrs. Bennet —The querulous wife of Mr. Bennet. Her main concern in life is seeing her daughters married well. She angles for her new neighbour, Mr. Bingley, as a match for one of them. She also hopes for a match between one of her girls and Mr. Collins himself. Jane Bennet — The eldest of the Bennets' five daughters and the one considered the most beautiful. She has a reserved personality and tends to hide her feelings. She is incapable of suspecting the worst of people, preferring to see only the good. Elizabeth Bennet — The 20-year-old second sister, and the protagonist of the story. She is her father's favorite and inherits his intelligence and wit. She is generally regarded as one of the most enduring and popular female protagonists in English literature. Mary Bennet —The third sister, bookish and shy. Mortified by unfavorable comparisons between her appearance and that of her beautiful sisters, she disdains their frivolous interests and seeks to impress others instead with her scholarly yet ill-timed aphorisms and limited musical abilities. Catherine "Kitty" Bennet — The fourth sister, 17 years old, generally follows the lead of her younger sister, Lydia.

傲慢与偏见的内容简介

傲慢与偏见的内容简介 小乡绅贝内特有五个待字闺中的千金,贝内特太太整天操心着为女儿物色称心如意的丈夫。新来的邻居宾利(Bingley)是个有钱的单身汉,他立即成了贝内特太太追猎的目标。在一次舞会上,宾利对贝内特家的大女儿简(Jane)一见钟情,贝内特太太为此欣喜若狂。参加舞会的还有宾利的好友达西(Darcy)。他仪表堂堂,非常富有,收入是宾利的数倍,许多姑娘纷纷向他投去羡慕的目光;但他非常骄傲,认为她们都不配做他的舞伴,其中包括简的妹妹伊丽莎白(Elizabeth)。达西(Darcy)对宾利说,她(伊丽莎白)长的可以“容忍”,但还没到能引起他兴趣的程度)。伊丽莎白自尊心很强,决定不去理睬这个傲慢的家伙。可是不久,达西对她活泼可爱的举止产生了好感,在另一次舞会上主动请她同舞,伊丽莎白同意了和达西跳了一支舞,达西由此而逐渐对伊丽莎白改变了看法。宾利的妹妹卡罗琳(Caroline)一心嫁给达西,而达西对她十 分冷漠。她发现达西对伊丽莎白有好感后,怒火中烧,决意从中阻挠。达西虽然欣赏伊丽莎白,但却无法忍受她的母亲以及妹妹们粗俗、无礼的举止,担心简只是看上了宾利的收入和家产,并非是钟情于宾利,便劝说宾利放弃娶简。在妹妹和好友达西的劝说下,宾利不辞而别,去了伦敦,但简对他还是一片深情。贝内特先生没有儿子,根据当时法律,只有男性可以继承财产,而贝内特家的女儿们仅仅只能得到五千英镑作为嫁妆,因此他的家产将由远亲柯林斯(Collins)继承。柯林斯古板平庸又善于谄媚奉承,依靠权势当上了牧师。他向伊丽莎白求婚,遭拒绝后,马上与她的密友夏洛特(Charlotte)结婚,这也给伊丽莎白带来不少烦恼。附近小镇的民团联队里有个英俊潇洒的青年军官威克姆(Wickham),人人都夸他,伊丽莎白也对他产生了好感。一天,他对伊丽莎白说,他父亲是达西家的总管,达西的父亲曾在遗嘱中建议达西给他一笔财产,

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档