当前位置:文档之家› 美语-十大美语、十大禁语推荐表6

美语-十大美语、十大禁语推荐表6

美语-十大美语、十大禁语推荐表6

附件:

“十大美语、十条禁语”推荐表

推荐人:推荐单位:联系电话:

内容

(美语/禁语)

不比智力比努力,不比起步比进步

故事/案例(100字以内)

班主任对我说过一句话:“不比智力比努力,不比起步比进步”不管你的基础有多差,你以前是多么的不聪明,多么的笨,但只要你有一颗积极向上的心,你总会有一天超过他人,人们经常说“笨鸟先飞”只要你勤奋努力,你也不一定会把别人差,相信自己。

推荐理由

这句话使学生懂得了自信的重要性,教会了学

生要相信自己。

网络流行语翻译大全

网络流行语翻译大全 Document serial number【KKGB-LBS98YT-BS8CB-BSUT-BST108】

网络流行语翻译大全:卖萌小清新英文逐个 说 网络流行语翻译大全:卖萌小清新英文逐个说:“坑爹”、“伤不起”、“吐槽”均是时下年轻人经常挂在嘴边的新鲜词。这些词无论生命力多强,都给我们的语汇带来一丝喜感,给我们的生活带来一份轻松。此外,这些流行语(如“富二代”、“剩女”)往往反应了许多现实的社会问题,是对这些问题凝练的调侃。 “坑爹”、“伤不起”、“吐槽”均是时下年轻人经常挂在嘴边的新鲜词。这些词无论生命力多强,都给我们的语汇带来一丝喜感,给我们的生活带来一份轻松。此外,这些流行语(如“富二代”、“剩女”)往往反应了许多现实的社会问题,是对这些问题凝练的调侃。 高中生可以通过熟悉这些新鲜词来让自己想起一些社会现象、社会事件,并将它们作为事例佐证自己的作文。哲学家维特根斯坦(LudwigWittgenstein)曾说:“我语言的极限就是我世界的极限。我所知道的东西仅是我可以用语言表述的。”(Thelimitsofmylan-guagearethelimitsofmyworld.AllIknowiswhatIhavewordsfor。)因此,当学生们常常抱怨举例困难时,不妨用这其中部分现成而短小精悍的词来提示自己,那么作文举例会变得左右逢源。 笔者罗列了近年来活跃于青少年唇间的中文新鲜词40例,并提供了它们的英语说法。这些译文有些来自权威英语媒体如《中国日报》、《上海日报》,有些来自于笔者对众多网络翻译的精心筛选,其余则是笔者自己的翻译如“纠结”、“忐忑”、“淡定”等。可以说,与其看着学生草率地将这些中文流行词翻译成英文并运用于作文中,还不如尊重他们的选择,并将标准的讲法告知他们。由于笔者水平有限,译文中有不妥之处,欢迎读者朋友不吝指正。 中文英文 1.神马都是浮云It’sallfleetingcloud。 2.山寨fake,counterfeit,copycat 3.宅男Otaku(“homebody”inEnglish);geek 4.被雷倒(到)了inshock 5.纠结ambivalent 6.忐忑anxious 7.悲催atear-inducingmisery 8.坑爹thereverseofone’sexpectation

英语禁忌语大全

英语禁忌语大全A 第一个词是cock。这个词是一开始学英语就学到的基本词汇之一,大家都知道它是“公鸡”的意思,可是在美语里,最好就不要用它了,因为它的意思早就不是“公鸡”了。 在俚语里面,它指的是男性生殖器。比如你要说:“他有两只公鸡。”,千万不要说:He has two cocks。这样一定会让人误解的。那么用哪个词表达“公鸡”的意思呢?这时候,Rooster就是最好的选择了。例如你要说:“我是鸡年生的。”,就可以说: I was born in the year of rooster. 说到这里,我就想起在美国的一些中国餐馆里,经常看到垫餐盘的纸上印着中国十 二生肖的介绍。而有很多在“鸡年”的介绍里,用的就是cock这个词,大概有不止一次看到老美读这一段的时候讪笑了。 还有一个需要注意的词是rubber。学英语的时候我们知道它是“橡皮”的意思,但 在美语里面,说“橡皮”用的是eraser,而不是rubber。Rubber在美式口语里有三个意思,第一个意思指的是“轮胎”,也就是automobile tire或者tire。例如一个人说: The rubber on my car is ruined. 她的意思就是:我车子的轮胎已经被毁了。 Rubber的第二个用法是rubber check,指的就是“假支票”,或者那种支票上的金 额大于银行存款的支票。 Rubber的最后一个意思指的就是“避孕套”。如果一个人说: He always carries a rubber“just in case”. 千万不要把这句话理解为:“他总是随身携带橡皮,以防万一”。这句话的实际意 思是:“他总是随身携带避孕套以防万一”。 可见,好多不能乱用的词语是和“性”有关的。这些词语一旦用错了,不仅会引起 不必要的误会,还很有可能影响个人形象。所以最好的办法就是先看看老美是怎么用 的,并在学习过程中不断积累。

英语流行语

1.I don't want to be the third wheel. 我不想当电灯泡.一般的自行车都只有二个轮子, 要是 有三个轮子呢? 没错, 那第三个轮子就是多余的. 所以Third wheel 就是美语中电灯泡正确的表示方法. 还有一个**, 叫I don't want to be the third arm. 这里不是说“三只手” 的意思, 而是和third wheel 一样, 都是电灯泡的意思. 2..He is dating another girl on the side. 他同时脚踏两条船.我想把这句说成I have my feet in two boats 的人也不在少数吧! 其实正确的说法应该是像这样, He is dating another girl on the side. 或是你可以说He is dating another girl behind her back. (这个her 指的是他女朋友的意思) 3.On the side 这句话你去餐厅用餐时也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如说I'd like salad with dressing on the side. 就是说我要沙拉和沙拉酱. 或是Would you like a baked potato on the side? 要不要再点一份烤马铃薯啊? 4.I am the one-woman kinda man. 我是那种从一而终的男人.在美国从一而终的人好像不 多, 他们通常从高中就开始交男女朋友, 一直交到结婚, 中间不知改朝换代过多少次. 所以这句话是很难得听到的. 其实我比较常听的是one-man woman, 因为看来不论中外, 女生都比男生坚贞一点. kinda在口语中常用, 它是kind of 的简写, kinda man 就是说那样的男人。可以省略不说.还有一种用法叫We are exclusive. 这个exclusive 指的是排他的意思. 所以当一对情侣说, We are exclusive时, 就是说我们心里只有对方一人, 我们都不会再去喜欢上别人. 5.Those boys like to hit on me all the time. 那些男生老爱找我搭讪.Hit somebody 是说你打 某人的意思, 但是hit on somebody 就不一样了, hit on somebody 是当作搭讪来解释. 常常电视剧里可以看到, 一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话, 那个女生就说: Are you hitting on me? 你现在是在跟我搭讪吗? 实在是很有意思。 6.That's the long distance relationship. 我和我的情人分隔两地.一般relationship都是特别指 男女朋友之间的关系, 比如你可以跟你的另一半说, I really appreciate our relationship. 就是我很感激我们能够在一起.Long distance relationship是一种固定用法, 这样的**我常在广播中听到. 他们一般情况下不会说成We live far away from each other. 只会说We have a long distance relationship. 再来你可能可以接著说, It's so hard for me.You should have chivalry. 你应该有点绅士风度。我觉得美国的男生都蛮有风度的, 他们会帮女士开门(这点在美国尤其重要, 因为美国的空气太乾燥了, 所以去开门常常会触电^__^ ) 会让Lady first. 这种行为中文叫绅士风度, 但在英文中叫骑士精神(chivalry) 7.I saw you smooching that girl just outside my window. 我看到你在我的窗外亲那个女孩 喔。Smooch 是一个口语, 它就完全等于大家所熟知的kiss 这个字. 8.I'm all over you. 我对你非常地著迷.All over you 就是说对你非常地著迷, 这还有另一种 表示方法, 叫I have a crush on you. 这二句都是表达很喜欢某人的意思.All over somebody 还有一个很常用的用法, 我把它翻成“三贴”比如说你去舞厅跳舞, 看到有一对男女跳到三点都贴在一起了, 你就可以跟你的同伴说, Hey, look, the guy is dancing all over the girl.I'm over you. 我跟你之间完了。一字之差但是意思完全不同喔. 你要是说I'm over you, 就是说我跟你之间完了, 我不想再和你有任何的瓜葛. 这和I'm all over you 是完全不一样的。 9.Are you trying to seduce me? 你想要勾引我吗?Seduce 就是说你用言语或是行为去勾引 某人. 这句话在美国派(American Pie) 当中有用到过喔! 就是其中有一个男生最后找不到伴了, 结果跑去勾引一个老女人. 那个老女人就说了, Are you trying to seduce me?更

网络流行语英文版

2009年中国十大网络流行语英文版 这是一个充满无限可能的时代,也是一个网络推动的时代。岁末将至,盘点2009年中出现的每一句网络流行语,无一不与我们的生活息息相关;细读每一个网络流行语诙谐和无厘头的背后,无一不是对现实问题的最理性的思考。 值此之际,特别推出2009年度十大网络流行语的英文版,让我们一起来对刚刚走远的集体记忆温故知新。 1. 不差钱 Money is not a problem. 出处:2009年央视春晚,赵本山、小沈阳等演出了小品《不差钱》。几乎一夜之间,二人转演员小沈阳连同小品中的多句经典台词,红遍大江南北。 入选理由:赵本山的小品历年来都不乏经典台词,这次有了小沈阳的加盟,语录更是经典。春晚过后,老百姓去餐馆点菜,和餐馆服务员之间最常见的对白就是“这个真没有”,“这个可以有”“咱不差钱”。 2. 哥抽的不是烟,是寂寞! What brother is smoking is not a cigarette, but loneliness! 出处:7月初,在百度贴吧里突然有人发了一张一名非主流男子吃面的图片,图片配文“哥吃的不是面,是寂寞”。之后一发不可收拾,有网友相继模仿“哥×的不是×,是寂寞”的句式,“哥上的不是网,是寂寞”、“哥爱的不是你,是寂寞”…… 入选理由:今年,“寂寞体”成为很多人的MSN、QQ签名,仿佛什么事情都可以化作“寂寞”两个字,它折射出现代人需要抚慰的心灵。寂寞是一种病,我们都在寻找治愈它的药片。 3. 贾君鹏你妈妈喊你回家吃饭! Jia Junpeng, your mother wants you to go home to have some food. 出处:贾君鹏只是个网络虚拟人物,但是在2009年7月16日百度贴吧里的魔兽世界吧里,一个只有标题《贾君鹏,你妈妈喊你回家吃饭!》的空帖,短短几个小时就被390617名网友浏览,引来超过1.7万条回复,并在接下来的一天时间内吸引了710万点击和30万的回复。入选理由:相当长一段时间内,“×××,你妈妈喊你回家吃饭!”这种兼具家庭式温馨的调侃语录成了最流行的网络问候语,并影响了社会各界和媒体们对此语录的深度分析。 4. 人生就像茶几,上面摆满了杯具。 Life is like a tea table, with bitter cups placed all over it. 出处:首先是易中天因为在一期《百家讲坛》中瞪大眼睛感叹了一句“悲剧啊”,结果就被网友截了图并上传到了网上,随即成为无数网友争相引用的签名档。其实,这句流行语的句式模板来自张爱玲笔下的———“人生是一袭华美的袍,上面爬满了虱子。” “杯具”一词诞生后,网上出现了“杯具党”,网友们又创造了“餐具(惨剧)”、“洗具(喜剧)”和“茶具(差距)”。 入选理由:在网友看来,“杯具”这个词比“悲剧”能表现内心的无奈,同时又多了一分自嘲的乐观态度,比之前单纯的悲观也多了一分希望。 5. 不要迷恋哥,哥只是个传说。 Don't be obsessed with brother. He is only a legend. 出处:这句话的起源是猫扑大杂烩,由网友“不要迷恋哥”的一个帖子引起的恶搞。

英语常用句子(美语俚语)汇总

1.Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。 第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。 2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错误的。 第一个that是连词,引起宾语从句;第二、五个that是指示代词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关系代词,引起定语从句。 3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. 我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。 4. We must hang together, or we'll be hanged separately. 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。 这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。 5. The quick brown fox jumps over a lazy dog. 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。 这个句子包含了英语中的26个字母。 6. Was it a bar or a bat I saw? 我看到的是酒吧还是蝙蝠? 这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。 7. 上联:To China for china, China with china, dinner on china. 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。 下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。 这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。 8. 2B or not 2B, that is a ? 这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to be, that is a question. (生存还是毁灭,那是一个问题 9.There are a lot of fish in the sea. 天涯何处无芳草。 10.You're a dead duck. 你死定了。

与外国人聊天时必用的英语流行语

与外国人聊天时必用的英语流行语 1.Things couldn't be better。(一切顺利。) 2.Are you ****** progress?(有进展吗?) 3. May I have your name, please?(请问尊姓大名?) 4.I've heard so much about you。(久仰大名。) 5.Please say hello to your mother for me。(请代我向你母亲问好。) 6.Same to you。(彼此彼此。) 7.Nice talking to you。(很高兴与你聊天。) 8.Thank you for everything。(谢谢你的多方关照/你为我所做的一切。) 9.I appreciate your help。(我感谢你的帮助。) 10.Sorry to bother /have bothered you。(抱歉,打扰一下/打扰你了。) 11.What do you do?(你做什么工作?) 12. How do you like your new job?(你觉得你的新工作怎样?) 13.I know how you feel。(我知道你的感受。) 14.I love you guys。(我爱你们。) 15.How do I look?(我看起来怎么样?) 16.That's really something。(那真是了不起!) 17.It's a pleasure working with you。(与您合作很愉快。) 18.I'd like to propose a toast。(我提议干杯!)

中文流行语的英语表达

中文流行语的英语表达 小事一桩 That's a piece of cake. That's as easy as pie! I can do it with my eyes closed. 请你客气点 Who do you think you're talking to? Don't get fresh with me (get fresh with 大多用于母亲对孩子的斥责之时). 来源:恒星英语学习网-口语频道 等着瞧. you'll see. / Time will tell. 多管闲事. (It is) None of your business. Mind yourown business. Who asked you? This has nothing to do with you. 别狗眼看人低. Do I look like a fool? Who do you think I am? What kind of a fool do you take me for? 来自:恒星英语学习网-口语频道

不要告诉别人. Don't tell anybody (about it). This is just between you and me. This doesn't leave this room. This is for your ears only. 当然. you bet. you know it. you betcha. 来源:恒星英语学习网-口语频道 你在开玩笑. you are kidding(joking). you have got to be kidding(joking). Are you kidding(joking). 没错,就是这样. you got that right. you wit the rail on the head. 世界真小. It is a small world! Small world! You never know whom you will bump into! 出自:恒星英语学习网-口语频道

地道美语表达【7】禁忌话题

地道美语表达【7】禁忌话题 一次老板带我去参加一个party, 看到角落里有个穿着老土衣服的女人,于是我对老板说:你看那个女人好土!老板转过身:“she is my wife.”My god! 你说错过话吗?你说过不该说或让自己后悔的话吗?你又怎么办呢?对了,这里说错话英文就是stick one's foot in one's mouth. 把脚塞到嘴里,当然就做错啦,所以人们常用来指说了不该说或让自己后悔的话,If we stick our foot in our month, we must say something wrong.仔细阅读下面的一段话,体味一下这个片语的用法。 Every culture around the world has certain taboo topics, if you don't want to stick your foot in your mouth, first you must pay attention to those topics people avoid discussing. For example, Americans will avoid talking about politics, religion, racial issues, as well as personal lives. In Brazil, soccer is the one topic that can turn friends into enemies, thus gives us clues about what Brazilians value, respect, etc. Generally, when we talk about topics that are considered too personal or too controversial, we'll stick our foot in our mouth. (世界上的每一种文化都有他们避免谈论的特定话题,如果

2015年网络流行语的英语表达

2015年即将要过去了。回首一年,都有哪些网络流行语红极一时呢?你知道用英文怎么讲嘛?跟小编一起看看吧! 1. 上交给国家(handover sth to the government) “上交给国家”出自电视剧版《盗墓笔记》,为了能顺利过审,主角吴邪一改原著中的盗墓说辞,改成将所有看到的文物“上交国家”,于是片中的所有宝藏,都摆脱不了“上交国家”的命运,由此引发原著粉和看剧党的大规模的吐槽。 这个词组也是属于中国特有滴,所以小编认为直译会比较靠谱,即为handover sth to the government 或者说handover sth to the authority,你觉得呢? 2. 吓死本宝宝了(scared to death) “吓死宝宝了”这里的“宝宝”指的是自己,是吓死我了的意思,自称本宝宝只是为了卖萌,说自己很可爱!可以译成I'm scared to death或者说It scared my pants off! 3. 明明可以靠脸吃饭(could have earned a living with face) 贾玲昔日的清秀照片被网友翻出来后,大家发现,经常跟男生“掰腕子”的"女汉子"贾玲竟也曾经“女神”过!而贾玲在微博上回应道:“我深情地演绎了:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。” 小编认为这句话用英语表达就是:She could have earned a living with face, but instead, she uses her talent. 4. 世界那么大,我想去看看(The world is big and I want to see it.) 2015年4月14日,一封辞职信引发热评,辞职的理由仅有10个字:“世界那么大,我想去看看”,网友热评这是“史上最具情怀的辞职信,没有之一”,仅一天时间微博转发多达6000余次,评论超过1700条。 5. 睡什么睡,起来嗨(Wake up and get high with us!) 这句话最早出自微博上的一个短视频,在“快乐崇拜”的旋律下,外貌魔性的男主对着屏幕各种自言自语,这句话终于成为了经典。 6. 重要的事情说三遍(Important things cannot be underscored too much.) 最早说的应该是某房地产网站的电台广告语:“走直线,走直线,走直线,重要的事情说三遍。”此广告一经推出,迅速火遍各大电台,重要事情说三遍被各类广告和跟风使用,洗脑作用可见一斑。 7. 傻白甜(blonde)

十大网络流行语ppt汇总

解读 我们经常上网的人,对网络流行语还是应该有一定的了解,下面是根据《咬文嚼字》编辑部评出的2011年“十大流行语”,所作的简单解读。 PPS制作:Pingyu Yang 音乐:Illumination E-mail文化传播网https://www.doczj.com/doc/0517156144.html,

1)亲:是“亲爱的”的简称,用作名词和形容词。与英语的dear和darling相对应。现在“亲”进入了淘宝网的交易平台:“亲,快来抢购哦!”“亲,包邮哦!”于是“亲,×××”风行起来,人们称之为“淘宝体”。跟“亲爱的”相比较,“亲”显得简洁,也屏蔽了“爱”字的暧昧色彩,亲切感却有增无减。

2)伤不起:2011年“伤不起”火爆起来,和网络上的一篇题为“学法语的人你伤不起啊!”的帖子有关。这个帖子历数学习法语所遇到的种种困难,种种无奈,并且几乎每句话都以“啊”结尾,人称“咆哮体”。随着该帖大热,“伤不起”成了热词,“×××,你伤不起啊”也成了热门句式。

3)Hold住:台湾中天电视的综艺节目中,女大学生谢依霖以夸张另类的造型、英汉混杂的台词、扭捏怪诞的举止亮相,陈说在一个时尚场合如何处变不惊,提醒自己不能慌乱,要“hold住”整个场面。引起巨大的反响,于是“hold住”迅即成为海峡两岸的流行语。Hold指掌控、把握、维持,“hold住”便是掌控住、保持住、管住、抓住之类的意思。

4)我反正信了:2011年7月23日,在温州附近发生一起两列动车追尾的重特大交通事故,铁道部新闻发言人说:把车头埋于地下是为了便于抢救,“至于你信不信,我反正信了”。他的话立 即引来一片质疑。此后,“我反正信了”被广泛使用,其含义有三:第一,真信,第二,说反话,真不信,第三,无厘头的搞笑。

英语中的禁忌语(精选)

英语中“大便、小便、放屁”真正说法 一名中国留学生初到美国,在机场找厕所,问老外:「Where is W.C.?」老外听不懂。一名中国太太到医院生产,洋护士问她:「Did you have a bowel movement?」她却听不懂。还有人学了几十年的英语,还不晓得英语里的「大便」、「小便」、「放屁」真正应该怎么说…… 至于性毛病,更是老中难于启齿、欲语还羞的尴尬。见到洋医生,窘迫万分,不知如何开口才是,真有「犹抱琵琶半遮面」的感受。 以下为一些「禁忌」(taboo)的美语之整理。毕竟这些都是咱们日常生活的一部分,说不定有一天这些「禁忌」之语还能「派上用场」呢! 厕所 在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做men‘s room 或ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫lavatory,在军中又叫latrine。至于W.C.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。 解小便 最普通的说法是to urinate(名词是urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「Will (could)you urinate in this cup?」医生或许也会问:「Do you have trouble urinating?」=Do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?) 此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty。例如: I need to piss = I have to take a leak. How often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?) 此外,john(j 小写时,不是男人名字)是bath room 或toilet 的意思(也叫outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加portable 一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做john。例如: There are several (portable)johns in the construction site.(在建筑场地有几个临时厕所。)He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。) The manual labours have to use (portable) johns during their working hours.(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。) 不过,小孩多半用to pee 。例如: The boy needs to pee. 然而,「小便检查」又叫做urine test,因为这里的urine 是化验的样品(specimen)。例如:Do I need a urine test? 注意:to piss off 是片语,又是指对人生气或对事物的不满。不过这是不礼貌的片语,少用为妙。例如: He pissed me off. = He made me angry. He always pisses off (at)the society.(对社会不满)如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说:My urine is cloudy and it smells strong.(有浊尿,味道很重) I have pus (或air)in urine.(尿有泡沫)(pus = cloudy; air = bubble) I dribble a little urine after I have finished urinating.(小便后还会滴滴答答。)(即失禁毛病) I am passing less urine than usual.(小便的量比平时少) 解大便 一般是用to make(或have)a bowel movement 或to take a shit。如果看病,医生常问:「Do you have regular bowel movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」) 此外,还有其他的说法:to defecate =to discharge excrement(或feces)=to take feces (或faeces)。例

流行语英文版翻译

1.有钱就是任性(rich and bitch) “有钱就是任性”具有嘲笑有钱人做事风格的意思,并常在微博炫富的时候使用,作为朋友间的调侃用语。微博红人王思聪曾说过“我交朋友不管他有钱没钱,反正都没我有钱”,从这话开始众网友对有钱人,又有了一次新的认识。进而产生了“有钱就是任性”等事件性的串联。 2.也是醉了。(Are you kidding me?或I become crazy) 这一神回复的创始人,可以追朔到金庸《笑傲江湖》里的令狐大侠。爱开玩笑的令狐冲曾这样讽刺别人的谄媚:“我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒。”之后一群DOTA玩家们对此词情有独钟,不管对方的技术很渣,还是技术很牛,小伙伴们都喜欢说:“呵呵,这货的技术,我也是看醉了”、“哇,这大神的技术,我也是醉了”。 3.那画面太美我不敢看(That's such a beautiful scene that I dare not have my ey es fixed on it.) 这个流行语出自蔡依林的一首歌《布拉格广场》,“这画面太美我不敢看”,被网友引申为对奇葩事物的形容,比如看到一张很雷人的图片,以此表达自己看到这张图片受到的视觉或心理冲击。 4.且行且珍惜(It is to be cherished) 2014年3月31日,马伊琍微博回应文章出轨事件,全文如下:恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜。迅速有众多网友开始用“且行且珍惜”造句。比如:吃饭虽易,减肥不易,且吃且珍惜。 其实“且行且珍惜”在不同的语境中,可能会有不同的译法。比如,在一部交通安全宣传片中,“且行且珍惜”被译作“It can wait.”可谓无比贴切。 5. 挖掘机技术哪家强?(Which excavator school tops the list?) 源于演员唐国强为蓝翔职业学院代言的广告。由于蓝翔近日出现了各种负面新闻,网民智慧喷薄而出,每说完一件事,发表一个评论跟帖,无论有无关系,末尾都加上一句:“那么,问题来了。挖掘机技术哪家强?” “那么问题来了”则可以翻译成“So here comes the question…” 6.蛮拼的(Pretty strenuous) 挺努力的意思。但是即使很努力了,却没有成功,有反讽刺意味。因在《爸爸去哪儿2》中被歌星曹格多次提及而引发关注。主要表达一些说话者对其所说事件或任务的嘲讽、嘲笑或者鄙夷。 7.保证不打死你(I promise you won't get killed.)

网络流行语的英语翻译.

微博Microblog,山寨copycat,异地恋long-distance relationship 剩女3S lady(single,seventies,stuck/left girls,熟女cougar (源自电影Cougar Club,裸婚naked wedding,炫富flaunt wealth,团购group buying,人肉搜索flesh search,潮人:trendsetter,发烧友:fancier,骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave,下午茶 high tea,愤青young cynic,性感妈妈yummy mummy,亚健康sub-health,灵魂伴侣soul mate,小白脸toy boy,精神出轨soul infidelity,钻石王老五diamond bachelor,时尚达人fashion icon,御宅otaku,橙色预警orange signal warning,预约券reservation ticket,上相的,上镜头的photogenic,80后: 80's generation,百搭:all-match,限时抢购:flash sale,合租: flat-share,荧光纹身:glow tattoo,泡泡袜:loose socks,裸妆: nude look,黄牛票:scalped ticket,扫货:shopping spree,烟熏妆: smokey-eye make-up,水货:smuggled goods,纳米技术: nanotechnology 正妹hotty,对某人念念不忘get the hots for,草莓族Strawberry generation,草根总统grassroots president笨手笨脚have two left feet,拼车car-pooling,解除好友关系unfriend v. ;暴走go ballistic,海外代购overseas purchasing,跳槽jump ship 闪婚flash marriage,闪电约会speeddating,闪电恋爱whirlwind romance 刻不容缓,紧要关头 crunch time,乐活族LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability一夜情one-night stand 偶像派idol type,脑残体leetspeak,挑食者picky-eater,伪球迷fake fans 狂热的gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 防暑降温补贴high temperature subsidy,奉子成婚shotgun marriage 婚前性行为premarital sex,开博 to open a blog,房奴车奴mortgage slave 上课开小差zone out,万事通know-it-all,赌球soccer gambling,桑拿天sauna weather,假发票fake invoice,二房东middleman landlord,笑料 laughing stock,泰国香米

网络流行用语的英语翻译(已注释)

奔奔族rushing clan 奔奔族是生于75-85这10年间的一代人,也是目前中国社会压力最大、最热爱玩乐却最玩命工作的族群。奔奔族被称为“当前中国社会中最重要的青春力量”,他们一路嚎叫地奔跑在事业的道路上;同时他们又是中国社会压力最大的族群,身处于房价高、车价高、医疗费用高的“三高时代”,时刻承受着压力,爱自我宣泄表达对现实抗争! 漫游roam 气候变化climate change 万人迷mack daddy 循环经济Cyclic Economy 模仿大自然的整体、协同、循环和自适应功能去规划、组织和管理人类社会的生产、消费、流通、还原和调控活动的简称,是一类融自生、共生和竞争经济为一体、具有高效的资源代谢过程、完整的系统耦合结构的网络型、进化型复合生态经济。 视频直播live streaming 博客blog 小留学生parachute kids 非法食品添加剂illegal food additive 骑墙族fence sitters “二” thick 过劳死death from overwork 反恐部队counter-terrorism unit 游戏化gamification 肥胖谈话fat talk 指女同胞之间以抱怨身材不好为话题的闲聊,虽然她们本身都并不算胖 蚁族ant tribe 是“80后”甚至“90”后一个鲜为人知的庞大群体——“大学毕业生低收入聚居群体”,指的是毕业后无法找到工作或工作收入很低而聚居在城乡结合部的大学生。 家中度假staycation 毒黄瓜contaminated cucumbers 网络水军online “water army” 网络水军即受雇于网络公关公司,为他人发帖回帖造势的网络人员。为客户发帖回帖造势常常需要成百上千个人共同完成,那些临时在网上征集来的发帖的人被叫做“网络水军”。版主把主帖发出去后,获得最广大的“网民”的注意,进而营造出一个话题事件,所有网络公关公司都必须雇佣大批的人员来为客户发帖回帖造势。网络水军有专职和兼职之分。 边境争端border dispute 代驾司机designated driver 抹布女duster women 即全心全意帮助爱人成功,最后被抛弃的悲剧女性。 醉驾drunk driving 利好因素feel-good factor 好人综合症nice guy syndrome

常见100句最英文流行语

1.how are you doing?(你好吗?)2.i'm doing great.(我过得很好。)3.what's up?(出什么事了/你在忙些什么/怎么了?) 4.nothing special.(没什么特别的。)5.hi. long time no see.(嗨,好久不见了。) 6.so far so good.(到目前为止,一切都好。) 7.things couldn't be better.(一切顺利。) 8.how about yourself?(你自己呢?) 9.today is a great day.(今天是个好日子。) 10.are you making progress?(有进展吗?) 11.may i have your name, please?(请问尊姓大名?) 12.i've heard so much about you.(久仰大名。) 13.i hope you're enjoying your staying here.(希望你在这里过得愉快。) 14.let's get together again.(改天再聚聚。) 15.that's a great idea!(好主意!)16.please say hello to your mother for me.(请代我向你母亲问好。)17.i'm glad to have met you.(很高兴遇到你。) 18.don't forget us.(别忘了我们。)19.keep in touch.(保持联系。)20.i had a wonderful time here.(我在这里度过了难忘的时光。)21.have a nice weekend.(周末愉快。) 22.same to you.(彼此彼此。)23.nice talking to you.(很高兴与你聊天。) 24.take care of yourself.(自己当心/照顾好你自己。) 25.thank you for everything.(谢谢你的多方关照/你为我所做的一切。)26.thank you all for coming.(谢谢光临。) 27.i appreciate your help.(我感谢你的帮助。) 28.you're always welcome.(别客气/不用谢) 29.forget it.(算了吧) 30.it was my pleasure.(不用谢。)31.i made a mistake.(我弄错了。)32.i'm terribly sorry.(实在抱歉。)33.i must apologize!(我必须道歉!)34.i feel terrible.(我感觉糟透了。)35.it's not your fault. (那不是你的错。) 36.sorry to bother /have bothered you.(抱歉,打扰一下/打扰你了。)37.what do you do?(你做什么工作?) 38.how do you like your new job?(你觉得你的新工作怎样?) 39.i like it a lot.(我很喜欢。)40.i like reading and listening to music.(我喜欢阅读和欣赏音乐。)41.what's wrong?(怎么回事?)42.what happened?(发生什么事了?) 43.i hope nothing is wrong.(我希望一切顺利。) 44.i know how you feel.(我知道你的感受。) 45.sorry to hear that.(听到这个消息我很难受。) 46.come on, you can do that.(来吧,你能做到的。) 47.use your head.(动动脑筋。)48.you did a great job.(你赶得很好。) 49.that's very nice of you.(你真好。) 50.i'm very proud of you.(我为你感到自豪。) 51.i like your style.(我喜欢你的风格。) 52.i love you guys.(我爱你们。)

时尚流行语的英文翻译

中文英文 1.神马都是浮云It’s all fleeting cloud。 2.山寨 fake, counterfeit, copycat 3.宅男Otaku (“homebody” in English); geek 4.被雷倒(到)了 in shock 5.纠结 ambivalent 6.忐忑 anxious 7.悲催 a tear-inducingmisery 8.坑爹the reverse of one’s expectation 9.哥只是传说 Brother is only a legend。 10.伤不起 vulnerable; be prone to getting hurt 11.你懂的It goeswithout saying that… 12.吐槽disclose one’s secret 13.小清新 like [好似] a breath of fresh air 14.穿越剧 time-travelTV drama 15.至于你信不信,反正我是信了。Whether you believe it or not, I am convinced。 16.拼爹 daddy-is-the-key; parents privilege competition 17.做人呢,最重要是开心。 Happiness is theway。 18.卖萌 act cute 19.腹黑 scheming 20.折翼的天使 an angelwith brokenwings 21.淡定 calm; unruffled 22.羡慕嫉妒恨 envious, jealous and hateful 23.团购 group purchasing

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档