当前位置:文档之家› 教材单元标题翻译练习

教材单元标题翻译练习

教材单元标题翻译练习
教材单元标题翻译练习

英语教材单元标题英译汉练习

班级___________ 姓名______________

1. Good morning!

2. What’s this in English ? It’s a pen.

3. What color is it? It’s red.

4. What’s your name? My name is Tom.

5. Is this your sister?Yes, it is.

6. Who’s this girl? This is my sister.

7. where’s my backpack ? It’s on the chair.

8. Do you have a soccer ball ? Yes, I do.

9. Do you like bananas ? No, I don’t.

10. How much are these pants ? They’re 60 dollars.

11. When is your birthday ? My birthday is May 2nd.

12. Do you want to go to a movie ? Yes, I do.

13. Can you play the guitar ? Yes, I can.

14. What time do you go to school ? I usually go to school at 7:00 o’clock.

15. What’s your favorite subject? My favorite subject is English.

16. Where’s your pen pal from ? He’s from Australia.

17. Where’s the post office ? It’s between the restaurant and supermarket.

18. Why do you like koalas ? Because they’re kind of interesting.

19. What do you want to be ?I want to be an actor.

20. What are you doing ? I’m watching TV.

21. How’s the weather in Kunming ? It’s raining.

22. What’s the weather like in Beijing ? It’s sunny.

23. What does he look like ? He is of medium build, and he has long hair.

24. What would you like ? I’d like some noodles.

25. How was your weekend ? I did my homework.

26. Where did you go on vacation ? I went to the beach.

27. What do you think of game shows ? I can’t stand them.

28. What are the rules at your school ? Don’t eat in class.

29. How often do you exercise ? I exercise twice a week.

30. What’s the matter ? I have a bad cold.

31. What are you doing for vacation ? I’m babysitting my sister.

32. How do you get to school. I usually go to school on foot.

33. Can you come to my birthday party ? Yes, I’d love to.

34. I’m more outgoing than my sister.

35. How do you make a banana milk shake ? First cup up the bananas.

36. How was your school trip ? It was really boring.

37. When were you born ? I was born in May, 1986

38. What are you going to be when you grow up? I’m going to be a basketball player.

39. Could you please clean your room ? Yes, sure.

40. What’s the best radio station ? Town Cinema, It was the friendliest service.

41. Will people have robots?Yes they will.

42.Do you think you will have your own robot? Yes, I think so. 43. What should I do ? You could write him a letter.

44. Maybe you should learn to relax !

45. What were you doing when the UFO arrived ? I was in front of the library.

46. Do you remember what you were doing ? Sorry, I don’t.

47. He said I was hard-working.

48. She said helping others changed her life.

49. If yo u go to the party, you’ll have a great time

50. How long have you been collecting shells ? I’ve been collecting shells for ten years.

51. Would you mind turning down the music ? I’m sorry. I’ll do it right away.

52. Would you mind keeping your voice down ?

53. Why don’t you get her a scarf ? That’s too boring.

54. Why don’t you learn to sing English songs ? That’s not interesting enough.

55. Have you ever been to an amusement park ? No, I haven’t.

56. Have you ever been to Singapore ? No, never.

57. It’s a nice day, isn’t it ? Yes, it is.

58. How do you study for a test ? I study by listening to tapes.

59. How do we deal with our problems? We deal with our problems by regarding

problems as challenges.

60. Did you use to be afraid of the dark ? Yes, I did. I used to be afraid of

the dark.

61. Teenagers should be allowed to choose their own clothes.

62. Should I be allowed to make my own decisions ? Yes, you should.

63. What would you do if you had a million dollars ? I’d give it to charity.

64. Whose French book is it ? It must belong to Carla.

65. I like music that I can dance to

66. I only eat food that tastes good.

67. Where would you like to visit ? I’d like to go somewhere relaxing.

68. I’d love to sail across the Pacific.

69. I’ll help clean up the city parks.

70. I’ll send you a photo of Lucky

71. When was it invented ? It was invented in 1885.

72. Do you know when basketball was invented ? It was invented in 1891.

73. By the time I got outside, the bus had already left.

74. Could you please tell me where the restrooms are ? Of course.

75. Could you please lend me your pen ? Sure.

76. You’r e supposed to shake hands.

77. You’re supposed to write quickly!

78. Rainy days make me sad.

79. Receiving money makes me uncomfortable.

80. Have you packed yet ? Yes I have.

81. He’s already visited the place where his ancestors lived.

82. We’re trying to save the manatees !

教材单元标题汉译英练习

1.早上好!早上好!

2.这是什么?它是一支钢笔。

3.它是什么颜色?它是红色的。

4.你的名字叫什么?我的名字是汤姆。

5.这是你的姊妹吗?是的,它是。

6.这一个女孩是谁?这是我的姊妹。

7.我的背包在哪里?它在椅子上。

8.你有一个足球吗?是的。

9.你喜欢香蕉吗?不,我没有。

10.这些裤子是多少钱?他们是60 元。

11.你的生日是何时?我的生日是五月二日。

12.你想要去看一场电影吗?是的。

13.你能弹吉他吗?是的,我能。

14.你何时去上学?我通常7:00点钟去上学。

15.你最喜爱的科目是什么?我最喜爱的科目是英语。

16.你的笔友从哪里来?他来自于澳洲。

17.邮局在哪里?它在餐馆和自选市场之间。

18.你为什么喜欢树袋熊?因为他们是有趣的。

19.你想要当什么?我想要当一个演员。

20.你正在做什么?我正在看电视。

21.昆明的天气好吗?它正在下雨。

22.北京的天气怎么样?它是晴朗的。

23.她长得像什么?她中等体形,留着一头长发。

24.你要什么?我想要一些面条。

25.你的周末好吗?我做我的家庭作业。

26.你假期去了哪里?我去海滩。

27.你认为比赛节目怎么样?我不能忍受他们。

28.你们学校的制度是什么?不准在课堂上吃东西。

29.你多久练习一次?我一个星期练习两次。

30.怎么了?我得了重感冒。

31.假期你将做什么?我临时照顾我的姊妹。

32.你如何到达学校。我通常走路去上学。

33.你能来参加我的生日派对吗?是的,我将会来。

34.我比我的姊妹更外向。

35.你如何制作香蕉奶昔?第一,剥香蕉皮。

36.你的学校旅行如何?很无聊。

37.你何时出生?我在1986 年五月出生

38.当你长大后你要干什么?我要当一个篮球运动员。

39.你会清理你的房间吗?是的,我会。

40.最好的广播电台是什么?城镇电影院,它的服务最友好。41.人们将会有机械人吗?是的,他们会有。

42. 你认为你将会有你自己的机械人吗?是的,我认为是这样。

43.我应该做什么?你能给他写一封信。

44.也许你应该学会放松!

45.当不明飞行物到达时,你正在做什么?我在图书馆的前面。

46.你记得那时你正在做什么吗?对不起,我记不得。

47.他说我是勤奋的。

48.她说帮助他人改变了她的一生。

49.如果你来参加派对,你将会渡过美好时光

50.你已经收集贝壳多久了?我收集贝壳有十年了。

51.你不介意把音乐关小点吗?对不起。我将立刻把它关小。

52.你不介意关小点你的声音吗?好的。

53.你为什么不送一个围巾给她?那太无聊。

54.你为什么不学唱英语歌?那不够有趣。

55.你曾经去过游乐园吗?是的,我没有去过。。

56.你曾经到过新加坡吗?不,从没去过。

57.天气真好,不是吗?是的,它是。

58.你如何学习准备测试?我通过听录音带学习准备测试。

59.你们如何处理你们的问题?我们处理我们的问题把问题当做挑战。

60.你过去常常害怕黑暗吗?是的。我过去常常害怕黑暗。

61.青少年应该被允许选择他们自己的衣服。

62.我应该被允许作出我自己的决定吗?是的,你应该。

63.如果你有一百万元,你会做什么?我将会把捐给慈善。

64.这是谁的法语书?它一定属于Carla 。

65.我喜欢我能跳舞的音乐。

66.我只吃尝起来味道很好的食物。

67.你将会到哪里参观?我想要到某处使人轻松的地方。

68.我将坐船穿过太平洋。

69.我将帮助整理城市公园。

70.我将送你一张Lucky的相片

71.它是何时被发明?它是1885 年发明的。

72.你知道篮球是何时发明的吗?它是1891 年发明的。

73.当我到达外面的时候,公共汽车已经离开了。

74.你能告诉我洗手间在哪里吗?当然。

75.你会借给我你的钢笔吗?当然。

76.你应该被期望握手。

77.你应该被期望写得更快!

78.雨天让我悲伤。

79.接受钱让我不舒服。

80.你打包好了吗?是的,我好了。

81.他已经拜访了他的祖先居住的地方。

82.我们正在试图拯救海牛!

前沿学术英语论文题目参考

前沿学术英语论文题目参考 学术英语即专家学者、教授学生在学术论文研究与写作中使用的英语,学术英语具有科学严谨性,用词考究,论文写作中应避免英语口语化。接下来跟着小编一起来看看学术英语论文题目有哪些。 1、浅议系统功能语言学理论指导下的英语专业学术论文摘要的翻译 2、“教学学术”视角下开放大学英语教师专业发展的思考 3、课程生态需求分析模式下的“学术英语”课程定位 4、CBI理论视域下学术英语读写教学研究 5、基于微课的通用学术英语写作课翻转课堂教学模式设计与实践 6、基于课堂读写任务的学术英语写作引用特征研究 7、基于语类的英语学术论文写作教学路径研究--以“文献综述”写作教学为例 8、基于需求分析学术英语教学模式 9、学术英语阅读能力的界定与培养 10、学术英语的词块教学法研究 11、英语专业本科毕业论文学术失范现象的成因与对策 12、浅析批判性思维下大学学术英语课程模块的构建

13、关于中文学术期刊使用英语的规范性问题 14、医学学术英语口语课程构建的探索 15、学术英语写作中词汇衔接探究 16、学习者学术英语写作中的引用行为研究 17、浅探理工院校学术英语改革实践 18、学术论文写作中的英语负迁移现象研究 19、学术英语写作教学体系的构建与实践 20、学术英语口头报告对批判性思维的影响探究 21、“学术读写素养”范式与学术英语写作课程设计 22、中国高校学术英语存在理论依据探索 23、学术英语教育对大学生就业的影响研究 24、学术道德教育和学术英语能力一体化培养 25、非英语专业研究生学术英语交际能力现状与对策研究--以延安大学为例 26、关于研究生学术英语教学定位研究 27、理工科学术英语视野下的批判性思维能力培植 28、面向学术英语的实验平台建构与探索 29、学术英语有效教学 30、学术英语写作课程环境下的写前计划效应探究 31、元话语视角下英语学术论文中的转述动词与语类结构研究 32、基于自建语料库的学术英语中语块结构的研究 33、以学术英语为新定位的大学英语教学转型问题的对策研究

文章题目的翻译

文章题目的翻译 (一) 汉译英 翻译题目一方面是题目概括地反映文章的内容,有要事题目既简练又能吸引读者,必须将题目译得简练、切题、醒目。如:甘肃省歌舞团创作的著名舞剧“丝路花雨”,最初的译文是―A Tale on the Silk Road‖, ― On the Silk Road‖, 其实英翻译为“The Silk Road Strewn with Flowers‖。有一篇报道中国女飞行员的文章,题目是“她们飞上了蓝天”,按字面意思以为“They Fly in the Blue Sky”,不过亦称“Women Pilots in China‖ 似乎更合符情理,因为译文中的they 在英语中难以辨认到底是男的还是女的?后者非常明确的点出了文章的主旨所在。又如:“周阿斗寻父记”可以译为―A Reunion of Father and Son‖ 文章题目的翻译要求独特,变化多端形式多样,因此,译者在进行翻译时应注意以下几个方面: 1.译者必须了解英语文章题目的机构形式,即什么样的结构能做文章的题目: ①完整的句子可作为题目,尤其在报刊中用得多。如: 上海加强出口商品生产 Shanghai Strives for Better Exports 儿童时国家的花朵 Children are the Flower of the Nation ②名词+动词不定式结构,这种结构用于表将来时,一般不用will ,shall, 例如: 中国将发展纺织设备China to Develop Textile Equipment 中国共产党将召开第十三次代表大会 The Chinese Communist Party to Hold Its 13th Congress (如果代表大会正在召开,应译为“The 13th Party C ongress Opens‖, 若已开过,英译为―The Chinese Communist Party Holds Its 13th Congress 或―The 13th Party Congress Held ③名词或名词短语+过去分词结构。 再探黄河流源The Yellow River Source Revisited 北京国际机场扩建Capital International Airport Enlarged 中国书展在法国Chinese Books Exhibited in France ④现在分词短语结构 建设新西藏Building a New Tibet 雪夜访友Visiting a Friend on a Snowy Night ⑤介词结构 为了更好的生活For a Better Life 伊犁河畔By the Side of the Ili River ⑥名词加介词短语结构 海员之家Homes for The Sailors 雁荡山访问记A Visit the Yandang Mountain ⑦以动词原形开始的短语结构 加强与各国的联系Promote Contacts with Other Countries 为人民服务Serve the People ⑧名词或名词短语结构 城里来的姑娘A City Girl 浓荫覆盖的小城A Small Green Town

学术英语 课文翻译

U8 A 1 在过去的30年里,作为一个专业的大提琴演奏家,我花了相当于整整20年时间在路上执行和学习音乐传统和文化。我的旅行使我相信在我们的全球化的世界中,文化传统来自于一个身份、社会稳定和富有同情心的互动的基本框架。 2 世界在快速改变,正如我们一定会创造不稳定的文化,让人质疑他们的地方。全球化使我们服从于别人的规则,这往往会威胁到个人的身份。这自然使我们紧张,因为这些规则要求我们改变传统习惯。所以如今全球领导者的关键问题是:如何使习惯和文化发展到融入更大的行星,同时不必牺牲鲜明特色和个人的骄傲? 3 我的音乐旅程提醒了我,全球化带来的相互作用不只是摧毁文化;他们能够创造新的文化,生机,传播存在已久的传统。这不像生态“边缘效应”,它是用来描述两个不同的生态系统相遇发生了什么,例如,森林和草原。在这个接口,那里是最小密度和生命形式的最大的多样性,每种生物都可以从这两个生态系统的核心作画。有时最有趣的事情发生在边缘。在交叉口可以显示意想不到的连接。 4 文化是一个由世界每个角落的礼物组成的织物。发现世界的一种方式是例如通过深入挖掘其传统。例如音乐方面,在任何的大提琴演奏家的曲目的核心是由巴赫大提琴组曲。每个组件的核心是一个称为萨拉班德舞曲的舞蹈动作。这种舞蹈起源于北非的柏柏尔人的音乐,它是一个缓慢的、性感的舞蹈。它后来出现在西班牙,在那里被禁止,因为它被认为是下流的。西班牙人把它带到了美洲,也去了法国,在那里成为一个优雅的舞蹈。在1720年,巴赫公司的萨拉班德在他的大提琴组曲运动。今天,我扮演巴赫,一个巴黎裔美国人的中国血统的音乐家。所以谁真正拥有的萨拉班德?每一种文化都采用了音乐,使其具有特定的内涵,但每一种文化都必须共享所有权:它属于我们所有人。 5 1998年,我从丝绸之路发现在数千年来从地中海和太平洋许多文化间观念的流动。当丝绸之路合奏团执行,我们试图把世界上大部分集中在一个阶段。它的成员是一个名家的同等团体,大师的生活传统是欧洲、阿拉伯、阿塞拜疆、亚美尼亚、波斯、俄罗斯、中亚、印度、蒙古、中国、韩国或日本。他们都慷慨地分享他们的知识,并好奇和渴望学习其他形式的表达。 6 在过去的几年里,我们发现每一个传统都是成功的发明的结果。确保传统的生存的一个最好的方法是由有机进化,目前利用我们所有可用的工具。通过录音和电影;通过驻在博物馆、大学、设计学校和城市;通过表演从教室到体育场,合奏的音乐家,包括我自己,学习有用的技能。回到家中,我们和其他人分享这些技能,确保我们的传统在文化桌上有一席之地。 7 我们发现,在本国执行传统出口的是国外激励从业者。最重要的是,我们对彼此的音乐发展出了激情,并建立了相互尊重、友谊和信任的纽带,每一次我们都在舞台上这都是可触及的。这种欢乐的互动是为了一个理想的共同的更大的目标:我们始终能够通过友好的对话解决任何分歧。我们相互开放,我们形成一个桥进入陌生的传统,驱逐往往伴随着变化和错位的恐惧。换句话说,当我们扩大我们看世界的镜头的时候,我们更好地了解自己,自己的生活和文化。我们与我们的小星球的遥远的行星有更多的共同分享,而不是我们意识到的。 8 发现这些共同的文化是很重要的,但不只是为了艺术的缘故。所以我们的许多城市,不仅是伦敦,纽约,东京,现在即使甚至是中小城市正在经历着移民潮。我们将如何吸取同化有自己独特的习惯的人群?移民不可避免地会导致抵抗和冲突,就像过去一样?有什么关于德国的土耳其人口的阿尔巴尼亚人在意大利,北非人在西班牙和法国?文化繁荣的引擎可以帮助我们找出如何集合可以和平融合,同时不牺牲个性身份。这不是政治正确性。它是关于对人而言什么是珍贵的承认,和每一个文化已经给予我们世界的礼物。

英语新闻标题翻译技巧简析

在国际新闻报道中,英语新闻翻译占了相当大的比重。在英语新闻中,“标题被视作报道全文的缩写”,为了尽量吸引读者,编辑往往运用各种修辞手段,力争使新闻标题更具吸引力。这为英语新闻翻译带来挑战。翻译者需调动各种翻译手段,力争把原标题的意义和风格以汉语形式再现出来。为此,翻译时应兼顾三个方面:准确理解标题意义,尤其是要透过字面理解其深层意义;在不曲解原意的情况下发挥汉语特点,以增强译文可读性;在文化背景缺失的情况下,注意译文的可接受性。 一、直译或基本直译新闻标题 直译和意译孰是孰非在我国译界争论不休,迄今未有定论。笔者以为,两种译法各有长短,翻译中需视实际情况而定,扬长避短。但无论直译还是意译,都应把忠实于原文内容放在首位。就英语新闻标题翻译而言,笔者以为,如果英语标题的含义明白,译成汉语以后中国读者不至于产生理解上的困难,可考虑采用直译或基本直译。比如: Putin faces harsh press criticism over terror 普京因恐怖事件受媒体严厉批评 Olympics Begin in Style; Swimmer Takes 1st Gold 奥运盛妆开幕泳将喜夺首金 UK soldest person dies at 115 英国第一寿星谢世,享天年百岁又十五 以上三则新闻标题属于直译或基本直译,没有洋腔洋调,显得很自然流畅。又如:Ugly Duckling N-Shipat Last GetsHappy Home 丑小鸭核动力船终于找到安乐窝 这则新闻讲述的是某国一艘核动力船,因许多国家担心核污染而拒绝让其靠岸,所以只得在海上到处漂泊,历经周折之后最终被获准在一港口停泊。原标题中以调侃的语气将这艘核动力船比喻成安徒生笔下的“an ugly duckling”(丑小鸭),这也是广大中国读者早已熟悉的典故,故译文采用了“拿来主义”的直译手法,读者一看也就明白怎么回事了。 二、翻译中添加注释性词语 英语报刊的新闻标题往往迎合本国读者的阅读需要,而且由于思维习惯与中国人不同,英语新闻标题的表达方式也与中文有所不同。因此,翻译过程中必须充分考虑到“内外有别”的原则和我国读者的阅读心理,对国人可能不太熟悉的有关信息、文化背景知识以及不符合国内读者阅读习惯的表达方式进行必要的变通,该删则删,该增则增。正如刘宓庆先生在《文体与翻译》中说的:“即使是明白、易懂的新闻标题,我们在汉译时也常需加上逻辑主语,或电讯中有关的人的国籍、事件发生的地点等等,总之必须增补介绍性、注释性词语以利中国读者的理解,避免读者产生误会。”例如: For Beslans children, alegacy of nightmares (俄罗斯:)劫后相逢,别城孩童仍似恶梦中

新闻英语标题翻译欣赏及汉译

新闻英语标题翻译:欣赏及汉译 我们在阅读英语报刊时,不仅要学会看借新闻标题,而且最好还能善于欣赏并翻 译新闻标题,惟有如此,我们才能较正确地理解英语新闻标题的词汇、语法及修辞等 特点,判断出标题的寓意。 欣赏或翻译英语新闻标题时应该兼顾三个方面:准确理解标题,领悟其妙处;适 当照顾译文特点,增强可读性;重视读者的接受能力。欣赏或翻译英语新闻标题,对 于不太熟悉英语国家历史、文化背景的读者来说,有时并不是很容易的。许多妙不可 言的精彩之处,一疏忽就可能从眼皮底下滑过去。因此,这就要求我们平时注意积累,不断熟悉英语国家的历史掌故、文艺作品以及英语的修辞手段等等。一旦真的领会并 译出了英语标题中作者苦心营造的深奥内涵,那份喜悦不亚于数学家攻克一道难题。 一、直译或基本直译 如果英语标题的含义明白、直接,译成汉语以后中国读者不至于产生理解上的困难,则可直译或基本直译。如: Looking Back To Look Ahead. 回首往昔展望未来。 America's Careening Foreign Policy. 摇摆不定的美国对外政策。 Bill Clinton Assumes Office In White House As Us President. 比尔,克林顿入主白宫,就任美国总统。(或译:克林顿入主白宫,新总统始掌 大权。) Olympics Begin In Style; Swimmer Takes 1st Gold. 奥运会隆重开幕泳将夺首枚金牌。

二、添加注释性词语 即使是明白易懂的新闻标题,我们在汉译时也常需酌情加上逻辑主语,或新闻人物的国籍、消息的事发地点等等。总之,应兼顾中英语新闻标题之异同,适当增补有关介绍性、注释性词语以利读者理解,避免产生误会。例如: Li Elected Cppcc Head. 李(瑞环)当选为全国政协主席。 Lewis, Xie Voted World's Top Two. 路(易斯)谢(军)当选世界最佳男女(运动员)。 Emperor's Visit A Milestone In Bilateral Ties. 天皇访华:(中日)双边关系的里程碑。 Quake Death Toll Tops 5000. (日本限神地区)地震死亡人数己逾五千。 Young Wheelers, Big Dealers. 青年摩托车手成了(保险公司)大主顾。 三、体现原文修辞特点 如果英语标题寓意于某种修辞手段,如双关、比喻、押韵等,译成汉语以后中国读者不至于产生理解上的困难,则应尽可能体现原标题的修辞特色。如: 押韵:After The Boom Everything Is Gloom.

学术英语textB翻译

Unit 1 在超市中,低价促销是一种很普遍的定价策略。我们总是习惯地看到有成百上千的东西在降价的全场促销,以至于我们会忍不住问商店为什么要这么做。当你努力地思考它,它就会变成一个令人相当费解的定价式。销售的效果是降低商店的平均价格。但为什么当你可以一年降低百分之5 的时候,却要一年两次降低百分之30 呢?变化的价格对商店来说是很麻烦的,因为他们需要改变他们的标签和广告,所以怎样去理解他们为什么要做这种麻烦的事? 一种解释是,贱卖是一种有效的自我定位的式。如果一些商店客户在寻找一个很好的购物选择,而一些客户不这么做,这对商店来说是最好的机会,它们可以通过定高价格从忠诚(或懒惰)的客户手中赚,或定低价格从讨价还价的顾客手中获得生意。中等的价格是不好的:不足以压榨忠实的客户,也不足以吸引逢低买入的客户。但这还不是终点,因为如果价格稳定,那么即使对价格最不敏感的顾客也会学习到去哪里可以以最便宜的价格买到他们想要的商品。所以商店会在两个极端之间跳动,而不是坚持要么高要么低的价格。 一个常见的情况是因为两超市在竞争相同的客户。我们讨论过,一个商店很难在没有失去很多业务的情况下,去花更高昂的代价把自己打造地秩序凛然,所以他们会收取接近平均的价格,但同时也会把他们的价格混在一起。这种式同时可以区分那些对自己想要的商品逢低买入的客户,和类似购买一些食谱配里写的材料去做一个晚宴的客户。讨价还价的寻购者会挑选任打折扣的东西并充分利用它。而做晚宴的顾客来超市购买特定的产品时,则对价格不敏感。区别定位策略只有这时有效,因为超市总是变化他们特殊优惠的形式,而且对顾客来说去其他商店太麻烦了。如果消费者有办法预测什么是要打折扣

新闻英语标题翻译省略

新闻英语标题翻译:省略 有的读者读英语报刊,心中无数,东翻翻,西看看,总想挑容易的文章读。一篇文章刚看了个头,一碰到生词,马上换一篇。如此这般,换了六、七篇,还没确定读哪篇。那么,应该怎么读?首先要有准备地阅读,如先大致了解一下某报各版的主要内容,然后按照自己的兴趣或事先拟订的阅读计划,选定一个版面,有选择地阅读。 如果碰到生词,也要坚定地读下去。要知道,对于初、中等英语水平的读者,英语报刊文章很少会不出现生词。其次要有步骤地阅读。一般应先读标题,但由于标题(headline)短而精,不太好懂,不少读者常常绕开它。这是不明智的。一份英文报纸少则10至20版,多则数百版。读者一般时间有限,谁都不可能像读课文或看小说那样从头至尾一字不漏地通读一遍。我们拿起一份报纸总想迅速找到当天的报道重点或个人感兴趣的新闻和文章。怎样寻找呢?这就需要找个“向导”作介绍。显然,新闻标题就是十分理想的“向导”。这是因为标题是新闻内容的集中和概括,它用简练的文字浓缩了新闻中最主要或最值得注意的内容。英语新闻标题的措词、语法、修辞乃至标点符号等方面的特点较为突出,现一一予以简述。 省略 标题是新闻不可分割的组成部分。阅读英语报纸的新闻标题是我们学习阅读英语报刊的第一步。这么说绝无夸张之意,从语法角度来看,英语新闻标题有其一套独特的语法体系,与人们平时常见的英语句子语法有所不同,新闻英语学者称之为“标题语言”(headlines)。其中,标题中虚词的省略就是它的重要特点之一。一般而言,标题中虚词省略现象主要表现在以下几个方面: 1、冠词基本省略。 例如:Tenth Of British Mackerel Catch Ground Into Feed. (A Tenth Of The British Mackeel Catch Ground Into Feed.) 英国捕获鳍鱼一成碾为饲料。

新闻英语标题翻译语态

新闻英语标题翻译:语态 英语新闻标题中的动词表示被动语态时,被动语态结构“be+过去分词”形式中的助动词“be”,通常被省略,也经常不用“by”来引出动作的执行者,剩下的过去分词在标题里就可直接表示被动意义,读者切忌将之误解为该动词的过去式。如: Girl Of 18 Raped After Threat With Bread Knife. (A Girl Of 18 Raped After Threat With A Bread Knife.) 餐刀威逼下,18岁少女遭强暴。 Van Goghs Recovered After Theft. (Van Goghs Are Recovered After The Theft.) 梵高名画窃而复得。 Father Jailed For Murder Of Daughter. (Father Is Jailed For The Murder Of His Daughter.) 谋杀亲生女儿父亲锒铛入狱。 其实,读者在广泛接触英语报刊时会发现,新闻标题使用动词主动语态的频率远远超过被动语态。因为从修辞学角度而言,主动语态比被动语态更加生动多彩且富有感染力,所表达的意义更为直接,或更具有说服力,使读者感到真实可信,读来朗朗上口,流利自然。英语新闻标题只有在事件或动作的接受者比执行者更重要时才使用被动语态,突出强调宾语部分,以引起读者注意。这是因为读者读报时的心理状态同看书或查阅资料时的情况不尽相同。人们往往是在就餐时或上班途中、候车、饭后用茶等较空闲时看报的,阅读时思想往往不是完全集中的。只有当他们看到一条特别能引起他们兴趣的标题时,才会把注意力全部集中起来,全神贯注的看下去。因此,英语新闻标题有时为突出动作的承受者通常采用被动语态,目的在于抓住读者的注意力。

学术英语综合Unit9-译文

第九单元医学 Text A 谁还需要医生?在变化的时代洪流中与时俱进 费格斯?沙纳汉所有的一切都早经由前人说过,但是没有人听,于是我们不得不总是返回起点,从头开始。 ——安德烈?纪德 通常情况下,医生大都具备适应变化的能力。但随着变化的脚步逐渐加快,他们会不断面临挑战,所担任的角色也会遭到不少质疑。尽管医学界在医药方面已经取得了不少成就,但是现代社会对医疗职业却存有的越来越多的疑问;尽管与之前相比,人们变得越来越健康,但是健康仍旧是人们所关注的热门话题。因此,随着人们对医疗职业的职业满意度越来越低,替代医学逐渐兴起。美国的新 闻杂志借由其封面大声喊出,“谁还需要医生啊?”,而很多医学杂志的评论标题也充斥着负面的情绪:“不高兴的医生”;“现代医学一成不变”;“医学作为一种艺术的失败”;以及“医生会有未来吗?”而这种情绪也在皇家医师学会的报道中有所体现,他们报道的对象正是在变化大潮中不断变化的医生角色。报道中出现了一些对医生不利的词语与表达:“医疗职业……处于劣势”;“心神不安”;“很多医生看起来都不快乐”;“医生……过时了”以及“医生的角色需要清晰的解释”。因此, 人们呼吁医生们在塑造未来的过程中能够担当起更加积极的角色。对医疗行业来说,明智之举就是培养更多的领导能力,重点关注如何能使人们保持健康的状态,以巩固医疗行业对社会福利的影响。但是目前,医疗行业存在的最大挑战将会是 在“伙伴关系”方面,也就是医生和病人之间的关系——医患关系。 十多年前有社论观点做出预测称,正是超级专业化,分子医学以及冠以“循证”的一切这些因素促进了医疗行业的变化,而最彻底的变化是在医患关系方面。 这种关系错综复杂,容易受到社会潮流的影响。而过去的分析倾向于侧重医生们如何确诊疾病,而当前难以捉摸的诊断已经很少见了。而对于病人来说,医患关系的好坏结果也取决于医生的职业福利,因此这方面需要获得人们的关注。随着世界变化日新月异,人们的职业也应在变化的大潮中面对挑战,做出相应的回应,所以医生个人需要与时俱进,并且要思考如何能够信心十足地面对挑战,并且享 受挑战。这里并不是指通过某些“熟能生巧”来提高工作技能或者委托给继续医学 教育进行新的资格认证就能达到的。这里关乎的是医学态度与医学方法。 医生终将会适应经济,社会以及人口学的潮流,但是在面对未来科学技术的进步时,有些人仍会遭遇挑战,或者无法跟上科技进步的脚步。上文提到的现代医学所感受到的不安与焦虑中,究竟有多少是来自信息技术对医患关系产生的影

汉译英 文章标题翻译

汉译英文章标题翻译 周阿斗寻父记 A Reunion of father and son 三毛流浪记 A Romance of an orphan 徐悲鸿的一生Xu Beihong—life of a master painter 儿童是祖国的花朵Children --- the Flowers of Nation 北京机场扩建Beigin International Airport Enlarged 建设新西藏Building a New Tibet 雪夜访友visiting a friend on a snowy night 西子湖畔By the side of West Lake 为了更美好的生活For a Better life 海员之家Home for sailors, Family for Sailors 中国的计划生育Family Plan Program in China(Birth Control) 雁荡山访问记 A visit to Y andang mountain 校园一瞥 A glance to campus 向雷锋学习Learn from Lei Feng 加强与各国的联系Promote contracts with other countries 一个女工程师 A woman engineer/ female 城里来的姑娘A girl from city 有希望的一代——中国青年China’s youth -- A promising Generation 课后练习:

试论当代中国黑社会性组织生成的社会机制 On the Social mechanism of underworld organization in conte mporary China. On the Social Mechanism by which Underground organizations and Grow in Contemporary China. Social Mechanism of Survival and Growth for Gangster in Present-day China. 试论依法行政 On the administration according to law. On Administration Law. 发展才是硬道理 Development is the absolutely need. Development Being the Only Way. 社会主义初级阶段理论的历史考察 The investigation of the theory of the primary stage of socialism. Historical Study of Early Socialism Theory. 从高等教育的发展看高校校情研究 (The) V alue of High Education Situation Based on Their Development. 大学生思想政治教育必须坚持从实际出发 The ideological and political education of university student

学术论文题目的英文翻译方法

学术论文题目的英文翻译方法 题目(title)是论文内容的高度概括,它对读者具有影响力,可使读者首先明确论文研究的主题。其特点是简明扼要,严密朴实,生动醒目,突出主题。为了适应学术论文传播现代化的需要,扩大学术交流,如今国内正式出版的学术期刊和毕业论文一般都要求附有论文的英文题目,有的还需附英文摘要和关键词。 有些作者由于很少进行中译英的实践,常常觉得有些陌生、为难。笔者在此结合自己的工作经验,对论文题目的英译谈几点看法。 1 、论文题目英译应注意的问题 在翻译汉语论文题目时,除了做到忠实原文,言简意赅,还应注意以下几个问题。 1.1抓住中心词。 汉语论文题目的特点是先冠以一大堆修饰语,用作题目的词组通常采用偏正结构,最后点出中心词。而英语中则往往是先突出其中心词,然后附加一些修饰语。因此,在英译论文题目时,首先要找到中心词,并将其放在突出的位置上,然后找出与这中心词有关的词和词组,并用连词或介词连结,使之成为一个短语。例如: (1)翻译教材中译例的编选原则 Principles of Illustrative Examples in Com-piling Translation Textbooks 这个题目的中心词是“原则”,英译时首先将中心词principles译出,属于译例的原则,即principles of Illustrative Examples,然后说明附加语“编写翻译教材中”,即in compiling trans-lation textbooks. (2)法律英语的词语特色 Vocabulary Characteristics of Legal Eng-lish (3)接收信号频率的精确再生 Precise Reproducing of the Frequency ofReceived Signals (4)汉语习语的翻译 C_E Translation of Idioms 1.2力求简明扼要。 许多论文题目常有“… …的研究”、“… …一瞥”、“漫谈… …”、“试论… …”、“浅说… …”、“… …初探”等词,这是作者行文谦逊,也是在科学上留有余地的表现。英译时为了做到言简意赅,往往都可以省略不译。这样,既符合英语题目的惯例,又可使题目更加简洁、醒目。例如: (5)关于鲁迅广州时期的研究

漫谈文章标题的翻译

漫谈文章标题的翻译 作者:金艳 摘自:《中华读书报》2004-10-27 无论是小说诗歌,还是戏曲电影歌曲,标题都是其中的一个重 要组成部分。标题常常用语简洁明快,有时还加以适当的对比、 仿拟等修辞手法对作品进行了高度的概括和归纳,往往富含许多 深刻的意义和奇妙的效果。而它也在很大的程度上影响读者决定 对该作品阅读与否的取舍。颇负盛名的《英语学习》杂志每期内 容大都选择的是外国作家或作者的作品,为广大英语读者提供了 很多丰富有趣的英语知识,其中的标题也颇有趣味。很多标题的 翻译更因为运用了丰富多彩的修辞手法,变得跟原题原文相映成趣,给杂志增添了一道亮丽的风景线。 标题虽是映入读者眼帘的第一条信息,但其 形式也是多种多样的,有名词短语式,有英语 动词词组式,还有句子式。翻译的基本方法主 要以直译为主,从而基本地保留原题语言与文 化的形式和内容,使译文最大程度地忠实于原 题原文,给译语读者以原汁原味的欣赏。以下略作归纳: 1.短语式,即有名词短语、动词短语、介词短语等;以下只简

单列举: Business Partners生意伙伴/John Steinbeck:Men and The Land斯坦贝克:人与土地/Feather in the Wind风中的羽毛 /BuildingBridges架起心灵之桥/At the Top of the World位于世界之巅 2.句子式 Don‘t Cry for Me,England英格兰,别为我哭泣/Who Brings the Beauty to You 她把美丽带给人间 以上的这些标题通过直译将原题原文的信息直接简明地传达给读者,既方便读者也不失忠顺。另外标题作为题眼,往往运用多种修辞手法使文章生趣不少,但也给直译带了不小的困扰,有些甚至是直译难以做到的。不过标题的译者们也想出许多别出心裁的办法来弥补原题应有的趣味,其灵活处理主要体现在合理地增补改译和巧妙地套用修辞。先谈一下增补改译。 1、一些标题原来十分简短,适当地增加略带感情色彩的词,能引起读者的强烈兴趣;或是根据原文所写的内容体裁另外补充符

新闻标题的翻译

随着全球化的发展,中国与世界在政治、经济、文化等各方面的交流日益增多,越来越多的人去关注国际信息。新闻媒体的发展给予我们渠道去关注国际新闻,而英语新闻报道的翻译让我们能更好地掌握国际信息。新闻标题是新闻的重要部分,做好新闻标题的翻译就极为重要。本文介绍了英语新闻标题的一些基本信息,如新闻标题的定义、功能等。同时结合实例,详细分析英语新闻标题在词汇、语法及修辞手法等层面的特点。最后根据英语新闻标题在不同层面的特点提出一些英语新闻标题翻译的原则以及在实际翻译过程中的翻译技巧及方法。 1.中英文新闻标题的总论 在信息化时代,新闻是人们生活不可缺少的一部分,新闻标题是新闻内容的高度浓缩,也是吸引读者视线的关键所在,在国际报道中,新闻占了相当大的鼻中隔,而英语新闻更是重中之重,标题被当做英语新闻报道全文的精炼概括,为了吸引读者关注,往往采用各种手法来提升新闻标题的吸引力。同时给新闻标题的翻译带来不少挑战。 1.1标题的定义 新闻标题是新闻的眼睛, 也是新闻的重要组成部分。新闻标题是新闻文本对新闻内容加以概括或评价的简短文字。其字号大于正文,作用是划分、组织、揭示、评价新闻内容、吸引读者阅读。按不同的分类标准可以分不同的种类 1.2.中英文标题对比 1.2.1.共同之处 a).它们都是新闻的重要组成部分,是对全部新闻内容的浓缩和提炼,使读者能在短时间内选择新闻,阅读新闻和理解新闻。 b).新闻报道讲究客观公正,但是新闻标题具有明显的政治倾向,媒体编辑往往利用制作标题的机会借题发挥,在概括或浓缩新闻内容的同时,巧妙的融入自己的政治倾向,借以体现媒体的政治方针,宣传自己的政治主张,便于引导舆论。 c).中英文标题在写作方面,都十分的精炼,含义深邃。 1.2.2.差异之处 a).英语新闻相对较长,占字空间较大,所以标题必须十分简单。但中文相对含义比较丰富。

英语新闻标题及其翻译

English News Title and Its Translation Outline 1. Introduction 2. Development of English News Title 2.1 History of English News Title 2.2 Functions of English News Title 2.2.1 Pointing Out the News Content 2.2.2 Producing Attractive Effects. 2.3 Differences between Chinese and English News Titles 2.3.1 Vocabulary Similarities and Differences 2.3.2 Tense Similarities and Differences 2.3.3 Rhetoric Similarities and Differences 2.3.4 Punctuation Mark Similarities and Differences 3. Translation of English News Titles 3.1 Literal Translation 3.2 Free Translation 3.3 Addition 3.4 Omission 3.5 Negation Translation 3.6 Alliteration 3.7 Making Use of the Advantage Chinese in Translation

4. Conclusion English News Title and Its Translation [Abstract] English news titles play a special role in news reporting. Thus we should place special emphasis on the research of the characteristics and translation of English news titles. This thesis focuses on the study of English news titles in terms of their grammatical features and its translation. When it comes to translation, it tries to reproduce the functions of English news titles which requires translators’agility and ingenuity in applying semantic and rhetorical devices. With grammatical and semantic exploration into the English news titles, such studies strive to benefit the readers in their understanding of what the editor wants to convey. [Key words] English news title; function; comparison; translations methods

书名和标题的翻译

Lec13 第六章 书名和标题的翻译 ?第六章:书名和标题的翻译 ?人们常把书名与标题比作一本书和一篇文章的眼睛。 ?眼睛对于人来说,是他们心灵的窗户。因此,译好书名和标题可以起到“画龙点睛”的作用。(adding the finishing touch) ?第一节关于文章的标题 ?浏览文章标题,进行一番分析,便会发现它们主要有如下几种常见类型: ?1.词组型标题;2.动宾型标题;3.陈述句标题;4.问句标题; 5.带有破折号(或副标题)的标题。 ?其中以1,3,5三种类型最常见。试看如下译例并归纳标题翻译的一些方法: ?1.《马恩早期著作中关于科学技术的思想》 (词组型) ?Marx’s and Engel’s Views on Science and Techno1ogy as Reflected in Their Earlier Works ?2.《试论我国建设社会主义时期反封建残余的斗争》(动宾型) ?The Struggle Against Vestiges of Feudalism in Socialist China ?4.《尊重客观经济规律促进国民经济持续的高速度发展——谈谈我国国民经济发展中的“两起两落”》(带有破折号或副标题类型) (Respecting the objective economic law and promoting a sustainable and speedy growth of national economy) ?On the “Two Ups and Two Downs” in the Development of Our National Economy ?5.《章太炎是什么派?》(问句标题) ?The Political Stand of Zhang Taiyan ?6.《农业现代化是扩大就业的物质基础》(陈述句标

最新英语新闻标题及其翻译

Outline 1. Introduction 2. Development of English News Title 2.1 History of English News Title 2.2 Functions of English News Title 2.2.1 Pointing Out the News Content 2.2.2 Producing Attractive Effects. 2.3 Differences between Chinese and English News Titles 2.3.1 V ocabulary Similarities and Differences 2.3.2 Tense Similarities and Differences 2.3.3 Rhetoric Similarities and Differences 2.3.4 Punctuation Mark Similarities and Differences 3. Translation of English News Titles 3.1 Literal Translation 3.2 Free Translation 3.3 Addition 3.4 Omission 3.5 Negation Translation 3.6 Alliteration 3.7 Making Use of the Advantage Chinese in Translation 4. Conclusion

[Abstract] English news titles play a special role in news reporting. Thus we should place special emphasis on the research of the characteristics and translation of English news titles. This thesis focuses on the study of English news titles in terms of their grammatical features and its translation. When it comes to translation, it tries to reproduce the functions of English news titles which requires translators’ agility and ingenuity in applying semantic and rhetorical devices. With grammatical and semantic exploration into the English news titles, such studies strive to benefit the readers in their understanding of what the editor wants to convey. [Key words] English news title; function; comparison; translations methods 英语新闻标题及其翻译 [摘要]标题在新闻报道中具有独特的地位。因此在整个新闻英语翻译中标题翻译的作用不可忽视。本文拟从以下角度进行论证:英文报刊标题的文字简练醒目,无疑是来源于对英语语法得心应手的灵活运用。而要再现英文标题在原文中所起的浓缩主题、画龙点睛的作用,需要译者同样在用词和修辞等语法方面匠心独运。本文拟通过对英语新闻标题翻译原则和策略的探讨,以期能对新闻英语包括英语标题翻译找到一条具有特定翻译规则的途径作出有益的尝试。 [关键词] 英语新闻标题; 作用; 分类; 对比; 翻译方法 1 Introduction What is the title? A title of a piece of news usually printed in large type and devised to summarize, gives essential information, or interests readers in reading the news content . Naturally readers buy newspapers in order to keep posted on daily happenings. However, t oday’s English newspapers are getting fatter with a great

人教版初中英语标题加翻译

初中英语各单元标题七年级上册 预备篇Unit1Good morning! 早上好! 预备篇Unit2What’s this in English? 这个用英语怎么说? 预备篇Unit3What color is it? 这是什么颜色? 七上Unit1My name’s Gina. 我的名字叫Gina。 七上Unit2Is this your pencil? 这是你的铅笔吗? 七上Unit3This is my sister. 这是我的姐姐。 七上Unit4Where’s my backpack? 你有一个足球吗? 七上Unit5Do you have a soccer ball? 你喜欢香蕉吗? 七上Unit6Do you like bananas? 这条短裤多少钱? 七上Unit7How much are these pants?

七上Unit8When is your birthday? 你的生日是什么时候? 七上Unit9Do you want to go to a movie? 你想去看电影吗? 七上Unit10Can you play the guitar? 你会弹吉他吗? 七上Unit11What time do you go to school?你都是什么时候去的学校? 七上Unit12My favorite subject is science.我最喜欢的科目是科学。 七年级下册 七下Unit1Where’s your pen pal from? 你的笔友是从哪里来的? 七下Unit2Where’s the post office? 邮局在哪儿? 七下Unit3Why do you like koalas? 你为什么喜欢考拉? 七下Unit4I want to be an actor. 我想当个演员。 七下Unit5I’m watching TV. 我正在看电视。 七下Unit6It’s raining!

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档